Chaos

es
00:01:39 -CAOS-
00:02:31 La policía esta en el lugar
00:02:34 Ahora esta parado exactamente
00:02:39 Todo comenzó con una llamada telefónica
00:02:42 ...a un auto realizada
00:02:48 El sospechoso ha sido identificado como
00:02:53 ..de asalto a mano armada.
00:02:55 John abrió fuego, han habido disparos.
00:03:00 ...la policía esta entrando al puente.
00:03:06 DOS MUERTES EN LA CALLE PEARL.
00:03:13 UN POLICIA DICE QUE ÉL
00:03:20 SE BUSCA A SCOTT CURTIS, HERMANO
00:03:28 SE ACUSA A YORK COOPERS POR
00:03:35 UN POLICIA TESTIFICA EN EL JUICIO ACERCA
00:03:39 ¿Quién va a creer en el testimonio ese?
00:03:43 ¿Me debo disculpar por hacer mi trabajo?
00:03:58 SE MULTA AL DETECTIVE JASON YORK.
00:04:01 LOS FAMILIARES DE LA VICTIMA
00:04:05 ... JUICIO, DICEN QUE CONNERS
00:04:09 NOSOTROS OBEDECEMOS LAS REGLAS.
00:04:17 Lo puedes poner.
00:04:20 ...rompas las leyes.
00:04:22 Esto no es el salvaje oeste.
00:05:42 Todo el mundo al suelo.
00:05:47 Muévanse.
00:05:50 Suelta el maldito
00:05:52 Y tu muévete.
00:05:54 Metan todos sus celulares en el bolso.
00:06:00 No, tu no querrías hacerlo.
00:06:13 Cierren las malditas bocas.
00:06:16 No escogieron el día
00:06:21 Hagan lo que les digo y vivirán.
00:06:34 Párese, usted salga.
00:06:38 Usted puede ver los intereses.
00:06:44 Fabuloso.
00:07:00 Ya esta hecho.
00:07:03 Muy bien hecho.
00:07:26 Se me hace tarde para ir al trabajo.
00:08:00 ¿Que diablos piensas que estas haciendo?
00:08:03 ¿No crees que era mejor
00:08:08 Probablemente.
00:08:11 Muy bien, la alarma ha sido activada,
00:08:14 Saquemos a toda esta gente.
00:08:34 Habla la detective Callaway.
00:08:48 Salgan de este lugar.
00:08:54 Quiero todos los lugares de
00:08:58 Nina, necesito a los SWAT aquí lo antes posible.
00:09:07 Establezcan el perímetro
00:09:09 ¿Hasta donde?
00:09:29 Los tenemos en línea.
00:09:37 - Habla el detective CALLO, de la policía de Seattle.
00:09:40 ¿Con quien estoy hablando?
00:09:44 No sale ni entra nadie sin que yo diga.
00:09:51 No me ponga a prueba.
00:09:54 Mis hombres no están de buen humor hoy.
00:09:56 No trate de no echarlo a perder detective.
00:10:20 ¿Tiene una orden?
00:10:24 Solamente si cagas bastante, porque
00:10:27 ES importante.
00:10:37 Estas trabajando con compañero.
00:10:40 Es el detective Shane Dekker.
00:10:45 Puedo decir lo mismo de ti.
00:10:48 Encantador.
00:10:51 ...puede que te interese que su padre...
00:10:57 Vamos directo a lo que tienes en mente.
00:11:00 Hay una situación de rehenes
00:11:03 Y no hablaran con nadie mas que contigo.
00:11:09 No jodas.
00:11:11 Así que necesitamos que
00:11:13 ¿Por que debería hacerlo?
00:11:16 Escucha lo que el muchacho ha dicho.
00:11:20 Me suspendieron.
00:11:22 Bueno, a partir de ahora
00:11:25 Así como así.
00:11:28 De todas formas no te dejare solo.
00:11:32 ¿Con quien estaré?
00:11:35 ..es una versión más joven mía.
00:11:41 Que bien.
00:11:44 Mike llamo, tu compañero...
00:11:50 Tenemos una cita desde hace mucho tiempo.
00:11:57 ¿A donde vas?
00:12:24 Si, le haré saber.
00:12:32 ¿Nos puede decir algunas
00:12:34 Si te diré 1, chupamela.
00:12:39 Maravilloso.
00:12:42 ¿Que tal a las 9:30?
00:12:45 ¿Necesitan algo?
00:12:48 Conners ha sido reubicado
00:12:52 La ultima vez este hombre
00:12:56 No fui el responsable.
00:12:59 Esa chica estaría viva a no
00:13:03 Tu destruyes vidas.
00:13:07 Dejame recordarte que esa es
00:13:10 Damas por favor.
00:13:13 Fui el primero en llegar
00:13:16 Ya la decisión fue tomada.
00:13:19 No se lo des a este tipo.
00:13:23 Hablaremos de esto mas tarde.
00:13:31 Bien, vere como se descarrila el tren desde casa.
00:13:37 Bien los de SWAT deben esperar
00:13:41 Conners esta a cargo.
00:13:44 Preferiría a los SWAT que a otra persona.
00:13:47 Quiero que me resuelvas este problema del banco
00:13:53 Y es muy importante.
00:13:57 Me haces saber cualquier
00:14:03 Espero que tengas
00:14:27 Además de los 47, hay un hombre que tiene retenidos
00:14:31 Eso solo es lo que sabemos.
00:14:36 Buscame una línea con el banco
00:14:42 Muy bien.
00:14:53 Bueno bueno, detective Conners.
00:14:58 Por ahora puedes llamarme Lorenz.
00:15:04 ¿No necesitas ninguna
00:15:07 ¿No escuchaste una explosión?
00:15:11 Claro que hubiera preferido que las
00:15:16 Pero ya que la policía de Seattle
00:15:20 Bien me estas halagando.
00:15:23 Necesitaba a alguien que haya estado
00:15:27 Además tengo planes de vivir
00:15:32 También estoy sorprendido que
00:15:35 Pensé que te habían suspendido.
00:15:41 Nunca pagaste por lo que hiciste.
00:15:48 Sí.
00:15:53 Bueno todos menos uno.
00:15:57 Bien muerto.
00:16:02 No puedes esperar que todos los rehenes estén
00:16:06 Podrían ser liberados.
00:16:12 ¿Que más estas buscando?
00:16:18 ...a ti y a tus colegas que
00:16:21 Si es lo que exiges.
00:16:24 ...que yo te contactare.
00:16:26 No te preocupes no tengo ningún
00:16:30 Relájate, ya a ser una larga noche.
00:16:37 Paciencia detective.
00:16:49 Colgó.
00:16:53 Ya han pasado casi 2 horas.
00:16:58 ...con los delincuentes que están en el banco.
00:17:02 Cuando las conozcamos les informaremos.
00:17:29 ¿Dónde esta nuestro capitán Phillip?
00:17:32 usted esta aquí en su lugar.
00:17:40 ¿Que es eso?
00:17:42 ¿Dejo de fumar?
00:17:45 ¿Crees que un hombre no es capaz de cambiar?
00:17:48 Todavía acepto uno o dos consejos.
00:17:51 Ha sonado 15 veces y nadie responde.
00:17:55 ¿Que están haciendo allá adentro?
00:18:02 Exactamente.
00:18:10 Este hombre tenga abierto un expediente
00:18:14 Esta comprando tiempo.
00:18:18 Debemos imaginarnos su próxima movida.
00:18:21 No te esperaba a ti, dijo que
00:18:25 Probablemente quiere desafiarme si
00:18:28 Es hombre muerto.
00:18:31 Voy a entrar.
00:18:34 ¿Dónde esta el jefe de los SWATS?
00:18:37 Es un gran lío.
00:18:40 ¿Estas cuestionándome Teddy?
00:18:45 Por cuestionarme podría cogerte el
00:18:51 Mira, los rehenes están en peligro inminente.
00:18:56 ...es asesinato en primer grado.
00:18:59 Así que, ¿por qué mantener
00:19:04 Mientras más esperamos
00:19:06 Necesitamos entrar ahora.
00:19:10 ¿Que tenemos?
00:19:13 ¿Cuál es la mejor manera de entrar?
00:19:17 Espera, sin explosivos.
00:19:21 ¿No hay otra manera?
00:19:24 Las puertas están cerradas de manera electrónica
00:19:31 ¿Que tal si cortamos la electricidad, deshabilitamos los
00:19:35 ¿Podría funcionar?
00:19:41 Corta la electricidad y
00:19:51 El banco tiene un generador eléctrico que hace que
00:19:57 Debemos hacerlo.
00:20:01 Espero ordenes.
00:20:06 Nadie se mueve hasta que diga.
00:20:19 Tu ven acá.
00:20:44 Aquí vienen.
00:20:58 Tomemos al toro por los cuernos.
00:21:01 2 listo.
00:21:03 4 listo.
00:21:08 Aquí vamos.
00:21:18 Ahora.
00:21:23 Esperen.
00:21:26 Santa mierda.
00:21:36 Vamos a entrar.
00:21:39 Es una trampa.
00:21:43 Repito no entren.
00:21:47 3, 2, 1, muévanse.
00:22:34 Salven a los rehenes, cojan
00:24:24 Los dejamos pasar por
00:24:29 Que maravilloso.
00:24:47 Yo me ocupo.
00:24:50 Los dos que estaban colgados están
00:24:54 Los de SWAT quemaron algunas cosas.
00:24:59 Solo había 5 o 6 pero nadie les vio
00:25:03 Están observando todas las cintas de seguridad
00:25:09 Volvamos a mirar cada rehén.
00:25:15 Disculpe, necesito escuchar esa
00:25:19 Tiene que esperar.
00:25:21 1 hora tal vez más.
00:25:24 Escuche, no se trabaja de esa manera.
00:25:28 No lo conozco y nadie toca mis cosas.
00:25:36 ¿Que diablos esta haciendo?
00:25:40 Un hombre esta muerto y el hombre esta libre.
00:25:45 Lo resolveré yo solo,
00:25:48 Espere, eso es para grabar.
00:25:53 Es una radio grabadora,
00:25:55 Reproducir, parar, rebobinar,
00:26:00 Las cintas están adentro.
00:26:03 No era tan difícil.
00:26:07 No rompa nada.
00:26:29 Todos se han visto, menos esos dos.
00:26:32 ¿Que hay con este?
00:26:38 Y aquí viene el corte.
00:26:45 Solo hubo 52 segundos hasta que regreso.
00:26:50 Revisa de nuevo las cintas para
00:26:56 Espera, puedo ver las de las cámaras
00:27:00 Revísalas.
00:27:03 El coronel te quiere ver.
00:27:10 Mierda.
00:27:13 Únetenos.
00:27:18 - ¿Hay alguien muerto?
00:27:22 Bien muerto.
00:27:26 No puedes esperar que todos los rehenes estén
00:27:28 Podrían ser liberados.
00:27:40 El príncipe Amhar es uno de los
00:27:43 Ha pasado por muchas cosas y es
00:27:48 El mes pasado asaltaron su banco
00:27:53 También se llevaron la caja de seguridad.
00:27:55 No llevamos los expedientes.
00:27:58 Nosotros solo les hacemos pruebas de vida, de
00:28:02 ...no preguntamos.
00:28:05 Esto es una mierda.
00:28:09 ¿El banco sigue teniendo efectivo?
00:28:13 En la bóveda esta el dinero.
00:28:16 Creemos que el objetivo era la caja del
00:28:20 ¿Puedo hablar contigo?
00:28:23 Gracias.
00:28:31 Curioso.
00:28:36 ...que se vaya a la mierda la franquicia?
00:28:42 Ahora comienzo a entender
00:28:46 Porque crees que eres listo.
00:28:51 Debiste haber movido más.
00:28:55 Puedes condenarme sin motivo.
00:28:59 ...entender esto y hay que seguir.
00:29:05 Así que es eso.
00:29:08 Que clase de idiota.
00:29:13 Tenia que ser alguien.
00:29:18 Bien muerto.
00:29:21 No puedes esperar que todos los rehenes estén
00:29:25 Podrían ser liberados.
00:29:48 Creo que Lorenz esta
00:29:50 De veras.
00:29:53 De la manera que hablo, se
00:29:57 ¿Has oído hablar del caos?
00:30:00 Edward Lorenz describió
00:30:03 Son ciertos acontecimientos que no tienen orden lógico
00:30:09 Repítelo.
00:30:12 En estos acontecimientos sin orden surge
00:30:21 ¿Quieren algo mas?
00:30:25 ¿Cuál fue tu escuela?
00:30:29 ¿Estuviste en uno de los colegios
00:30:35 UTAH.
00:30:38 Así que esto querías.
00:30:41 Es como un negocio de familia.
00:30:45 Escucha, ¿de veras necesitas
00:30:48 Hace un par de horas que no te importaba.
00:30:52 Además te estoy poniendo
00:30:56 Debo saber todo acerca de ti.
00:30:59 Conozco acerca de usted detective.
00:31:01 Solo estaba siendo un poco optimista.
00:31:07 Escucha, mi reputación no es tan buena.
00:31:12 Hay cosas con que lidiar.
00:31:16 ...entonces podrías juzgarme.
00:31:19 ...hablar aquí sentados todo el día.
00:31:25 Este es tu primer día aquí.
00:31:32 Conners habla.
00:31:34 Adelante.
00:31:36 Tengo algo que querrás ver.
00:31:42 No me gusta pagar con 10.
00:32:04 detective no puede alejarse de mí.
00:32:10 Detenlo ahí mismo.
00:32:14 Es un fracasado.
00:32:17 Es estúpido, no se ni por que esta aquí.
00:32:21 Entrego su compañero a la DEA.
00:32:28 No recuerdo pero creo que él estaba en
00:32:36 Gina, es la policía.
00:32:41 Cayo un oficial.
00:33:24 ¿Estas bien?
00:33:27 Estoy bien.
00:33:55 LA tengo.
00:34:01 ¿Te gusta esto verdad?
00:34:30 Soy agente de la policía.
00:34:33 Tengo un sospechoso de
00:34:38 Vas a necesitar esto.
00:37:18 Quiero a mi maldito abogado.
00:37:52 Esta inconsciente pero con un
00:37:56 3 oficiales están revisando su cuarto.
00:38:02 Estoy bien.
00:38:03 Claro, eres Conners.
00:38:09 Ella me hará muchas cosas.
00:38:16 ¿Estas seguro que estas bien?
00:38:18 Estoy bien.
00:38:19 Gina Lopez, acusada por posesión
00:38:23 ¿lnterrumpo?
00:38:26 No.
00:38:30 Gina dice que no sabe
00:38:33 Claro que no.
00:38:40 Lleva a Gina a que la interroguen.
00:38:45 disculpe detective, cuando nos vimos por primera vez no
00:38:51 Tuvo suerte de comenzar
00:38:54 Es un honor.
00:38:56 Tu padre fue Eric Dekker.
00:39:05 ¿Se iba de viaje?
00:39:08 Eso parece.
00:39:10 Luces bien.
00:39:12 Escuche que habías regresado.
00:39:18 Hola Moni.
00:39:22 Debo volver y dar una vuelta.
00:39:29 Volvamos a trabajar por favor.
00:39:34 Loción, pasaportes,
00:39:46 Deben haber alrededor de 50 mil.
00:39:48 Es su parte.
00:39:52 ¿No lo es?
00:39:55 ...encajan aquí.
00:39:59 ...cintas y estas no son del global.
00:40:02 ...al lnternational Finantial.
00:40:05 Si, hace 4 meses robaron a mano
00:40:09 Debe de haber hecho el trabajo.
00:40:11 ..ahora esta en la cárcel esperando
00:40:19 Huele eso.
00:40:25 Cuando el dinero se pone en contacto
00:40:30 ...así que ahora se marcan los
00:40:33 ¿Es nuevo?
00:40:40 ¿ Verdad Conners?
00:40:42 Entonces este dinero no es de mi banco.
00:40:51 Veremos a ver que más
00:41:02 ¿Recuerdas quien fue quien
00:41:05 Creo que fue Callo.
00:41:09 No ha surgido ninguna razón.
00:41:16 Cuando dijiste que este era un negocio
00:41:21 No te preocupes.
00:41:29 Si lo fue.
00:41:35 Al principio pensé que tenias
00:41:39 No tengo relación.
00:41:59 Encontramos dinero Gina.
00:42:02 Ese dinero vino de nuestro
00:42:05 Le dije que o sabia si Damon estaba
00:42:08 Entonces dime a donde iban.
00:42:13 Esto no te hace nada bien.
00:42:19 Puedes salir bien.
00:42:23 Se dice, no hice nada.
00:42:28 El tipo esta terriblemente
00:42:31 Mira, vamos a hacerlo de esta manera.
00:42:40 No voy a hablar.
00:42:43 Bien, haré dos llamadas telefónicas.
00:42:46 ...y la segunda al servicio para niños.
00:42:50 ¿Que?
00:42:53 ...me llevo a tus hijos.
00:42:58 ¿A ti que te importa?
00:43:02 Jodete, tengo derechos,
00:43:06 No te puedes llevar a mis hijos.
00:43:10 Solo dime lo que quiero saber.
00:43:18 Ella ha dado información útil.
00:43:20 Piensa que es la primera vez de la chica.
00:43:23 Tienes que saber que cuando ella pidió
00:43:26 ...eso fue una bajeza.
00:43:28 Si, ¿quien podría saberlo?
00:43:32 ...defender a sus hijos.
00:43:35 De todos modos cruzaste la línea.
00:43:40 Si la cruzas te puedes meter en problemas.
00:43:49 Buscando lo del dinero y de acuerdo con las
00:44:02 ¿Que hay Sam?
00:44:13 Tienen que firmar.
00:44:18 Escuche que volviste.
00:44:24 Comete otra rosquita.
00:44:36 Esta mierda gorda es el guardián
00:44:44 Drogas, armas, millones, solo se
00:44:49 Si tienes el suficiente poder para mover
00:44:54 No cuando eres policía.
00:44:57 Solo es entrar y tomar lo que quieras.
00:45:08 Aquí esta.
00:45:15 Bernie Callo.
00:45:18 ¿Que hizo?
00:45:20 Debe haberlo hecho.
00:45:23 ¿Perdiste tu cabrona memoria Harry?
00:45:25 ¿Sabes cuantas veces firman para sacar
00:45:35 No puedo recordar algo
00:45:37 Si ahí esta la firma quiere
00:45:39 Ve a verlo a el.
00:45:41 El dinero de Richards ha
00:45:42 Es del caso que tenia Callo.
00:45:46 ¿Cuanto?
00:45:49 Si fue Callo debe explicar por que
00:45:54 Ya sabemos por que estaba tan enojado
00:45:58 El no necesita otra
00:46:02 ¿Que motivo?
00:46:04 Puede ser, podemos averiguarlo.
00:46:11 No me creo eso.
00:46:19 Me dijeron que él y su
00:46:24 Pregúntenle al abogado si lo vaciaron.
00:46:30 No sé, Bernie siempre ha sido un
00:46:35 Esto no tiene sentido.
00:46:38 Vamos, los hechos hablan solos.
00:46:40 No lo hacen.
00:46:42 ¿Por que no lo pidieron
00:46:47 Jenkings.
00:47:03 ¿ Y usted llegó a que hora?
00:47:06 ¿Se siente bien para continuar?
00:47:16 La esposa lo encontró
00:47:20 No pudimos encontrar nada.
00:47:26 Aquí hay planos de los bancos.
00:47:35 ...deben haber cientos de artículos.
00:47:37 Entonces esto era todo.
00:47:44 Ha contactado con la residencia
00:47:49 Por favor deje el mensaje.
00:47:52 detective Conrees.
00:47:55 No hace falta que conecte los equipos.
00:48:07 ¿Están siguiendo todos los patrones?
00:48:11 Ellos no te torturaran, pero yo sí.
00:48:13 La venganza será mía, detective.
00:48:44 Dijeron que Callo era parte del plan
00:48:48 Obviamente esto no era parte del plan.
00:48:53 Vamos, sabes que hay muchas
00:48:58 Dinero, drogas, poder.
00:49:03 No somos santos.
00:49:08 ¿Por que?
00:49:11 ¿Has molestado a alguien?
00:49:15 Acabo de hablar con el agente Doyle y me dijo que el
00:49:23 ...las cajas de seguridad del país.
00:49:35 Entonces entran a un banco,
00:49:37 ¿Tiene sentido para ti?
00:49:58 Regresa a la tierra.
00:50:01 ...corazón esta inseguro.
00:50:06 Volviendo al principio podemos ver el camino.
00:50:12 detective.
00:50:16 Volveremos donde todo comenzó.
00:50:31 Están estos tipos que vuelan todo lo
00:50:37 He observado esto muchas veces y no veo nada...
00:51:01 Esperen un momento.
00:51:03 ¿Ver que?
00:51:09 ¿Que?
00:51:11 Ponlo.
00:51:15 Ahora miren a la numero 2.
00:51:20 ¿A donde vas?
00:51:23 Cambia el ángulo.
00:51:27 ¿Que es lo que hay en esa esquina
00:51:30 Entonces tu sabes que hay
00:51:35 El hecho que me amenace no va
00:51:39 Cuidado con sus ojos.
00:51:48 Verifícalas todas.
00:51:53 De acuerdo.
00:51:55 Sí Sr.
00:51:57 ¿Puedes piratear esto?
00:52:05 Si me gustaría, esperen.
00:52:07 ¿Que hacemos mientras tanto?
00:52:21 Y no pude atraparlo.
00:52:23 ¿Que fue lo que dijiste en la casa?
00:52:30 Si es una larga historia.
00:52:40 Un día el Buda se da cuenta
00:52:43 Esta perdiendo fuerza.
00:52:49 Estoy parafraseando, pero...
00:52:55 Puede hablar con un elefante.
00:53:01 Es capaz de comunicarse
00:53:07 Rocas.
00:53:11 Tu preguntaste.
00:53:13 Continua.
00:53:14 El buda tenia problemas asi que
00:53:19 Para encontrar el camino.
00:53:22 Asi que cuando encuentres un camino sin
00:53:31 Ahora tenemos a un genio de la filosofía.
00:53:33 ¿Eres budista?
00:53:37 Solo es algo que aprendí.
00:53:41 No exactamente.
00:53:45 Permiso.
00:53:52 Están todos un poco tensos.
00:53:58 Creí que como el venia de la suspensión
00:54:06 No puedo creer lo que
00:54:09 Era algo que se iba
00:54:12 Hasta cuando todos tienen
00:54:16 Eso no le pasa, eso es bueno.
00:54:24 Hoy me di cuenta de algo.
00:54:42 Es demasiado tarde.
00:54:46 Ahora vive con el.
00:54:49 Tienen algo.
00:54:51 Chris Lee.
00:54:53 Un estúpido que atendía la
00:54:56 ¿Así que pirateó los programas?
00:55:01 ... los archivos de la policía.
00:55:06 Este es tu caso.
00:55:11 Estábamos en medio de la calle.
00:55:17 ...y plantamos evidencias.
00:55:20 ¿Era verdad?
00:55:24 Esa era la verdad.
00:55:26 Hay algo que no te he enseñado.
00:55:30 ...compensar la situación
00:55:32 Entonces tienes razón al romper las reglas.
00:55:34 Evadirlas, no romperlas.
00:55:39 Hay otra cosa que no te he enseñado.
00:56:18 Adiós Chris.
00:58:02 ¿Estas bien?
00:58:34 Mierda.
00:58:47 No debiste haberlo hecho.
00:58:52 Mira para eso, primer día en
00:58:55 Es una deshonra
00:59:00 Se despertó Damon Richards.
00:59:12 Tómense 5 minutos, socios.
00:59:17 ¿Como te sientes Damon?
00:59:22 No trajiste flores para mí.
00:59:27 ...y todavía haces chistes.
00:59:30 Jodete.
00:59:34 Detective.
00:59:46 ¿Me recuerdas Damon?
00:59:52 Eso creo.
00:59:55 Te vamos a dar una posibilidad para
01:00:01 Esta bien, solo una oportunidad.
01:00:10 Estuve hace tres años en Nassau.
01:00:15 ¿Nunca has ido Damon?
01:00:18 Olvídalo.
01:00:21 Tuve un accidente contra un árbol.
01:00:29 Estaba como tu hoy.
01:00:32 Estuve en una cama en el
01:00:36 Pero no he estado...
01:00:41 Morfina.
01:00:57 Con una pequeña dosis te
01:01:08 Pero si inyecto todo esto, adiós Damon.
01:01:24 Estos equipos no funcionan siempre.
01:01:30 Además no creo que la DEA vaya a abrir
01:01:47 No tienes que decirnos nada.
01:01:55 Esta bien, hablare.
01:01:59 Si ves mis habilidades en las
01:02:04 Todavía no ha habido un caso
01:02:12 Evadir y no romperlas,
01:02:25 Damon dijo que la verdadera
01:02:29 Ha estado relacionado en otros tres
01:02:33 Es también el hermano de John Curtis
01:02:38 También tenemos dos nombres más.
01:02:43 Todos se suponían
01:02:48 Después de encontrar a Callo muerto nos dimos cuenta
01:02:56 No importa lo que hayan dicho pero Galt
01:03:11 Sospechar en la madre, el padre, el hermano.
01:03:21 Hay muerte en sus ojos.
01:03:26 Estaba por todos lados.
01:03:31 El solo tenia que hacer lo que le dije.
01:03:39 No tenía que haber pasado.
01:03:44 - Mi padre murió cuando tenia 12.
01:03:52 No le dio tiempo ni a reaccionar.
01:03:56 Dijeron que fue un héroe.
01:04:04 ¿Que si muere trabajando es un héroe?
01:04:07 Entonces, ¿Por qué convertirse en policía?
01:04:11 Todas las noches salía para ayudar a las
01:04:18 Solo dales una oportunidad.
01:04:25 Tu intentaste salvar a
01:04:29 Si no hubieras estado allí de
01:05:02 Ya han pasado 20.
01:05:05 Esperamos a Galt y Harrington.
01:05:25 Mierda.
01:05:26 No tengo chicle.
01:05:31 Llámame, ¿Bien?
01:05:38 No podemos dejarlos escapar, debemos ir ahora.
01:05:46 Estos bastados se traen algo.
01:05:54 Manténganse ahí para entrar.
01:06:07 No responde.
01:06:16 Maldito idiota.
01:06:20 Mierda.
01:06:32 Malditos hijos de putas.
01:06:33 Oficiales heridos, envíen una ambulancia.
01:06:37 Ve por detrás.
01:07:48 Dios mío.
01:08:29 Suelta el arma.
01:09:10 Salgan de la casa. Salgan ahora.
01:09:16 Agáchate.
01:09:38 ¿Dónde esta Conners?
01:10:34 ¿Mas morfina?
01:11:03 Es difícil de aceptarlo.
01:11:11 Teddy.
01:11:15 Siempre has estado celoso de él.
01:11:20 Solo porque era mejor policía.
01:11:27 Váyase a casa.
01:11:37 ¿Tiene algo que quiere decir?
01:11:53 ¿Estas bien?
01:11:55 Conners tenia razón,
01:11:58 Estaba en lo cierto.
01:12:29 Detective, sé lo que
01:12:32 Son los expedientes de las
01:12:35 Y tenia alrededor de 400 paginas.
01:12:43 Lo cual quiere decir...
01:12:46 Cerca de mil millones de dólares.
01:12:51 Repítelo.
01:12:54 ...y depositarlas dentro
01:12:58 Si miras las transferencias, ninguna
01:13:04 Los sistemas de seguridad se interesan en la
01:13:11 No quieren extraer 1 millón
01:13:17 Pero, ¿qué te parece extraer
01:13:19 ¿Dónde esta el dinero?
01:13:23 ¿Cómo que no sabes? El virus hace que la
01:13:32 Hace que no se pueda rastrear.
01:13:36 Si, debe estar circulando por muchos bancos.
01:13:46 ¿Por que entrar?
01:13:54 No porque en los bancos no hay tantas
01:14:04 Así de sencillo.
01:14:07 Mil millones fueron robados
01:14:11 lrónicamente cuando se corto la
01:14:18 Ellos intentaban hacer
01:14:21 Y también que robaban al príncipe.
01:14:25 El caos.
01:14:28 ¿Que vas a hacer ahora?
01:14:32 Creo que esto esta fuera de nuestra jurisdicción.
01:14:43 Hola.
01:14:47 Pásala.
01:14:50 No se como pudo descubrirme.
01:14:55 Esto no ha acabado.
01:14:57 Deseo atraparte, eres un asesino.
01:15:01 No he matado a nadie que no se lo merezca.
01:15:06 Sé todo acerca del dinero.
01:15:16 Sin riesgo no hay ganancia.
01:15:45 Sr.
01:15:48 ¿Que es lo que no ha acabado?
01:15:54 ¿Quien?
01:15:58 Me llamo.
01:16:01 Dijo que no mato a nadie que no se lo merecía.
01:16:08 Sin Callo no hubieran podido acceder a las evidencias
01:16:13 Curtis te lo dijo.
01:16:16 Ahora esta jodiendote.
01:16:20 Lo hiciste muy bien hoy.
01:16:23 Tu padre estaría muy orgulloso.
01:16:28 Duerme un poco.
01:17:10 Estaba durmiendo.
01:17:13 Siéntate.
01:17:20 ¿Cómo lo lograste Harry?
01:17:23 ¿De que hablas?
01:17:30 Todo el tiempo estábamos equivocados.
01:17:33 Alguien ha estado falsificando la evidencia.
01:17:40 Y otro y otro.
01:17:45 Y no son las mismas firmas.
01:17:49 A lo mejor tenia problema en su mano.
01:17:52 Hace un mes golpeaste a
01:18:01 Te suena algo.
01:18:03 Los policías que acusan a policías no
01:18:09 Hay una línea que no debes cruzar.
01:18:12 Falsificaste su firma, le diste el dinero y lo
01:18:19 El sabia en lo que se estaba metiendo.
01:18:27 Lo ayudaste a que se matara.
01:18:32 ¿Así es como tu quieres terminar?
01:18:44 Este ha sido un día muy largo.
01:18:53 Estoy cansado Harry.
01:18:57 Si pudiera atrapar al fantasma.
01:19:09 Ha estado a dos pasos de
01:19:12 Claro que si, conoce a
01:19:23 ¿Como diablos Curtis conoce
01:19:35 No estamos hablando de Curtis.
01:19:39 ¿Quién lo conocería mejor?
01:19:46 ¿A quien protegerías?
01:19:50 ¿Quién estaba del otro lado de la calle?
01:20:03 Suelta el arma.
01:20:08 No quieres hacerlo.
01:20:55 Era York el corrupto.
01:21:05 York, conocía todos los
01:21:09 Corta la electricidad.
01:21:19 Cuando investigaba el crimen,
01:21:22 Aquí hay planos de los bancos.
01:21:26 ...deben haber cientos de artículos.
01:21:29 Realizo uno de los mayores
01:21:35 El me ordeno que lo hiciera.
01:21:42 Obsérvame.
01:21:46 El numero de teléfono es de un
01:21:50 ¿Podemos localizarlo? - Podemos localizarlo
01:22:00 Bien.
01:22:39 Son $ 8.48, por favor.
01:22:42 Quédese con el cambio.
01:22:54 Sr. York, es la policía.
01:22:56 No dispare.
01:23:02 Tú ganas.
01:23:06 Al piso, ahora.
01:23:10 Me rindo.
01:23:13 Tu ganas.
01:23:16 No te pedí que pusieras el
01:23:17 Dije que me rindo.
01:23:24 Ve por atrás.
01:23:35 Harry, ¿Fue Harry?
01:23:38 Es una mierda.
01:23:41 Todo terminó.
01:23:43 No, si quieres llevarme
01:23:46 Eso no lo quisieras hacer.
01:23:49 Que interesante.
01:23:53 Ves que ironía hay.
01:23:58 Hace dos meses estaba en tu lugar.
01:24:05 Pregúntame.
01:24:09 ¿Que harías tu?
01:24:12 ¿Que harías tu?
01:24:17 lntentas hacerlo distinto.
01:24:23 Despacio nena.
01:24:27 Todos afuera.
01:24:35 ¿Hacia donde se fue?
01:25:01 Por poco te jodes.
01:25:17 El FBI tiene a los mejores
01:25:22 Acabaran con él.
01:25:30 Solo que estas un poco triste.
01:25:56 Quiero atravesar tu cabeza.
01:26:00 No hay héroes que te salven.
01:26:05 El malo es el que gana
01:26:12 Pero tengo que admitirlo.
01:26:33 Creo que sentiré tu muerte.
01:29:23 Acostumbrábamos a pasar
01:29:29 Yo leía el periódico y él
01:29:36 No lo merecía, lo sabia.
01:29:49 A todos nos dispararon hoy.
01:29:52 Dijeron que íbamos a estar ocupados.
01:29:57 ¿Has estado así como?
01:30:00 Bien, me pregunto que
01:30:04 Permiso.
01:30:17 ¿Cuánto es?
01:30:22 Vete.
01:30:36 ¿Hueles eso?
01:30:40 Bueno, cuando una evidencia se saca.
01:30:44 Así que los rociamos con una solución.
01:30:55 A mi no me gusta pagar con 10.
01:31:53 ¿Has oído hablar del caos?
01:31:56 Edward Lorenz describió
01:32:00 Son ciertos acontecimientos que no tienen orden lógico
01:32:06 Repítelo.
01:32:08 En estos acontecimientos sin orden surge
01:32:16 ¿Lo intentaste todo?
01:32:19 ¿Nada de Conners ni de Lorens?
01:32:22 No lo sé.
01:32:32 inténtalo de nuevo pero
01:32:49 Necesito saber si hay algún
01:32:52 Oficial, tendré que verificarlo.
01:32:59 Hola. Estoy saliendo de
01:33:04 Las cosas no son como parecían.
01:33:09 Piensa en eso.
01:33:16 Déjame ir.
01:33:17 10 dólares.
01:33:20 Mierda, tienes razón.
01:33:22 ¿Fue Harry quien te dio a York?
01:33:26 Me llamo y me dijo que Callo era insignificante.
01:33:32 Ese fue mi error.
01:33:37 Deseo atraparte, eres un asesino.
01:33:43 No he matado a nadie que no se lo merezca.
01:33:47 Tu objetivo era seguirnos.
01:33:56 Te dije que tenias que irte para siempre.
01:34:01 Solo Random hizo que
01:34:05 Envió todo el dinero.
01:34:10 Cuando dedujiste eso me impresionaste.
01:34:19 Eras tu.
01:34:20 ¿Que hay si cortamos la electricidad,
01:34:22 ...manualmente y entrar así?
01:34:25 Mil millones fueron robados y
01:34:29 lrónicamente cuando cortamos la
01:34:34 Teddy esta acabada con tu muerte.
01:34:58 ¿Dónde esta Conners?
01:35:36 ¿ Y que hay con el muerto
01:35:39 Es Scott Curtis, lo hice para
01:35:42 Eres un asesino en serie.
01:35:48 Curtis ya no esta, eso duele.
01:35:54 Era mejor que murieran.
01:35:58 ¿Que me dices de Callo?
01:36:02 Fue su culpa.
01:36:06 Un fenómeno nunca hubiera
01:36:08 Un acontecimiento a
01:36:12 Y al final el patrón emerge.
01:36:19 Mira eso.
01:36:23 El dinero esta limpio
01:36:29 Viviré como todo un hijo de puta.
01:36:32 Tu fuiste a juicio a propósito.
01:36:37 ¿Que esperas?
01:36:40 Tienes muchas oportunidades.
01:36:47 Además, estas tratando de enseñarme.
01:36:49 No te vas a escapar.
01:36:51 No estoy ni aquí.
01:36:56 ¿Si cual es?
01:36:59 Todos tus años de servicio por nada.
01:37:04 Soy un oportunista.
01:37:07 ...pero me lo quitaron.
01:37:13 ...hubiera roto.
01:37:21 Pero debo irme ahora.
01:37:26 Conners.
01:38:19 Gracias.