Chaos
|
00:00:13 |
"МЁБИУС ИНТЕРНЕЙШНЛ" |
00:00:19 |
совместное производство |
00:00:21 |
"КЭОТИК ПРОДАКШНЗ", |
00:00:26 |
"МЁБИУС ЭНТЕРТЕЙНМЕНТ" |
00:00:32 |
и "МАЙКЛ ПИРС-МАРК |
00:00:39 |
Фильм Тони ДЖИЛЬО |
00:00:45 |
В главных ролях: |
00:00:51 |
Райан ФИЛЛИППИ |
00:00:56 |
Уэсли СНАЙПС |
00:01:07 |
МОСТ ПЁРЛ-СТРИТ |
00:01:41 |
ХАОС |
00:02:30 |
Полиция окружила |
00:02:33 |
Сейчас полицейские |
00:02:39 |
Потерпевшая позвонила |
00:02:42 |
что афроамериканец |
00:02:48 |
Полиция опознала угонщика, |
00:02:53 |
который уже разыскивался |
00:02:56 |
Мы слышим выстрелы! |
00:02:59 |
Полиция начала захват. |
00:03:07 |
Две жертвы стрельбы |
00:03:14 |
Полиция заявляет: |
00:03:21 |
Скотт Кёртис, |
00:03:24 |
жертвы стрельбы на мосту |
00:03:27 |
разыскивается за похищение |
00:03:29 |
Йорк и Коннерс обвиняются |
00:03:36 |
Полицейский - свидетель |
00:03:40 |
В похожих обстоятельствах |
00:03:43 |
Я не стыжусь того, |
00:03:46 |
После инцидента на мосту |
00:03:50 |
а второй уволен. |
00:03:54 |
Инспектор Джейсон Йорк |
00:04:02 |
Семья жертвы |
00:04:04 |
результатами слушаний |
00:04:06 |
Коннерса тоже нужно |
00:04:09 |
"Мы действовали по Уставу", - |
00:04:13 |
обвиняемый в убийстве |
00:04:16 |
Если вы полицейский, |
00:04:19 |
что вы не должны |
00:04:22 |
Дикий Запад остался |
00:04:25 |
Автор сценария и режиссер: |
00:04:33 |
Сиэтл, штат Вашингтон |
00:05:42 |
Лечь на пол, черт возьми! |
00:05:44 |
Живо, живо! |
00:05:46 |
Слезай с кресла, |
00:05:49 |
Шевелись! |
00:05:50 |
Не трогай телефон! |
00:05:52 |
Положи трубку, урод! |
00:05:53 |
Катись отсюда! |
00:05:55 |
Достать сотовые! |
00:06:02 |
Это я тебе не советую! |
00:06:14 |
Заткнитесь, кретины! |
00:06:17 |
Напрасно вы не взяли |
00:06:20 |
Лечь! |
00:06:22 |
Делайте, что говорят, |
00:06:26 |
Но - никаких гарантий. |
00:06:35 |
Я вошел. |
00:06:36 |
Встать! |
00:06:37 |
А ты убирайся! |
00:06:39 |
Электронная система охраны |
00:06:43 |
- Да, сейчас. |
00:06:46 |
Мы с тобой наверняка |
00:06:58 |
Блокировать выходы. |
00:07:01 |
Готово, я блокировал. |
00:07:04 |
Потрясающе! |
00:07:06 |
ОТКРЫТО |
00:07:08 |
ЗАКРЫТО |
00:07:09 |
Мотель "Центр Города" |
00:07:27 |
Я опаздываю на работу. |
00:07:48 |
Сейчас рванет! |
00:08:01 |
- Что тебе взбрело в голову? |
00:08:04 |
А может, имело смысл |
00:08:08 |
Наверно. |
00:08:10 |
Господи! |
00:08:12 |
Легавые уже мчатся. |
00:08:14 |
Выводите людей. |
00:08:16 |
В следующий раз |
00:08:35 |
Инспектор Гэллоувэй. |
00:08:55 |
Назад! Опасная зона! |
00:08:57 |
Рассредоточиться! |
00:08:59 |
Нина, вызывай спецназ, |
00:09:03 |
Быстро примчались. |
00:09:05 |
Отойдите, мэм. |
00:09:09 |
- Убрать их с глаз долой! |
00:09:11 |
В Портлэнд! |
00:09:20 |
Инспектор Кэллоу! |
00:09:30 |
Возьмите трубку. |
00:09:38 |
Начали. |
00:09:39 |
Инспектор Кэллоу. |
00:09:40 |
- Кто говорит? |
00:09:43 |
Я контролирую здание. |
00:09:46 |
Я казню любого, |
00:09:49 |
если власти не выполнят |
00:09:52 |
Не искушай меня. |
00:09:55 |
- Мое терпение на нуле. |
00:09:57 |
Постараемся не налажать, |
00:10:00 |
У меня одно требование. |
00:10:21 |
У тебя есть ордер? |
00:10:23 |
Нужно поговорить. |
00:10:25 |
Тебе чертовски не повезло, |
00:10:28 |
Это важно. |
00:10:38 |
Дверь не закрываешь? |
00:10:41 |
Это инспектор Шейн Деккер. |
00:10:44 |
Не очень-то он похож |
00:10:46 |
- Вы вообще-то тоже. |
00:10:50 |
Шейн только что |
00:10:52 |
- Его отец... |
00:10:57 |
Выкладывай, с чем пожаловал. |
00:11:00 |
В банке "Американ Глобал" |
00:11:03 |
- И главарь требует тебя. |
00:11:09 |
Вот так. |
00:11:11 |
- Ты нужен для переговоров. |
00:11:14 |
В опасности жизни людей. |
00:11:17 |
Да, парень прав. |
00:11:19 |
Я не против помочь, |
00:11:22 |
Ты что, забыл? |
00:11:23 |
С этой минуты ты снова |
00:11:26 |
- Все так просто? |
00:11:28 |
Но я не спущу тебя с цепи |
00:11:33 |
Опять уловка. |
00:11:35 |
Шейн - твой напарник. |
00:11:36 |
Считай его своим клоном, |
00:11:42 |
Как мило! |
00:11:45 |
Если бы решал я, |
00:11:47 |
Бывший напарник. |
00:11:49 |
...давно бы стояли |
00:11:52 |
На секунду мне показалось, |
00:11:58 |
А ты куда? |
00:12:24 |
Да, приехали, |
00:12:33 |
- Инспектор Коннерс, два слова. |
00:12:37 |
Если нужно пояснить, |
00:12:41 |
Потрясающе! |
00:12:43 |
9:30. |
00:12:46 |
Привет, Винсент, |
00:12:49 |
Коннерс получил полномочия |
00:12:53 |
А прошлый раз из-за него |
00:12:57 |
- Я в этом не виноват. |
00:13:00 |
Если бы не твои ковбойские |
00:13:03 |
с ней бы ничего не случилось. |
00:13:05 |
- Ты губишь жизни! |
00:13:08 |
Если не ошибаюсь, |
00:13:11 |
Дамы, прекратите! |
00:13:14 |
Я приехал по вызову, |
00:13:16 |
- Решение уже принято, Берни. |
00:13:21 |
Берни, будь добр, отвали. |
00:13:31 |
Ладно. |
00:13:33 |
Понаблюдаю по "ящику". |
00:13:36 |
Пока, Берни. |
00:13:38 |
Обстоятельства особые, |
00:13:40 |
спецназ подчиняется |
00:13:42 |
Он - главный. |
00:13:45 |
Насчет спецназа - |
00:13:48 |
Окажи заложникам услугу - |
00:13:50 |
постарайся доказать, |
00:13:54 |
Это приказ. |
00:13:58 |
Если случится что-то |
00:14:01 |
Да, сэр. |
00:14:05 |
Похоже, ты обзавелся нянькой. |
00:14:25 |
От 4-х до 7-и бандитов |
00:14:28 |
неустановленное число |
00:14:32 |
Ты просто кладезь знаний, |
00:14:34 |
Одно требование - |
00:14:38 |
Свяжите меня с банком, |
00:14:53 |
Так, так... |
00:14:55 |
Неужели инспектор Коннерс? |
00:14:58 |
- С кем я разговариваю? |
00:15:02 |
Как, вообще, дела, Лоренц? |
00:15:06 |
Медикаменты, еда? |
00:15:07 |
Мы слышали взрыв. |
00:15:09 |
Важные для меня люди целы. |
00:15:12 |
Хотя, я бы предпочел, |
00:15:15 |
Но раз уж собрались |
00:15:19 |
- Тебе я особенно рад. |
00:15:22 |
Не льсти себе. |
00:15:24 |
Мне нужен человек с опытом |
00:15:27 |
Я намерен прожить долгую |
00:15:33 |
Однако, меня удивляет, |
00:15:36 |
- Я думал, что ты отстранен. |
00:15:39 |
Но я вернулся, |
00:15:42 |
Все норовят надуть. |
00:15:46 |
- Тебя интересуют заложники? |
00:15:49 |
Всего человек 40. |
00:15:51 |
И они в полном порядке. |
00:15:54 |
Все, кроме одного. |
00:15:57 |
Есть убитый? |
00:15:58 |
На практике не все так |
00:16:03 |
Заложников не удержать |
00:16:05 |
если не наказывать. |
00:16:07 |
Они могут и бунт поднять! |
00:16:10 |
Даже в хаосе есть порядок. |
00:16:13 |
Чего еще ждать? |
00:16:16 |
Требований. |
00:16:17 |
Нельзя ли попросить всех вас |
00:16:21 |
Мечтать не вредно. |
00:16:22 |
Ладно, оставайся у телефона, |
00:16:26 |
Погоди, Лоренц. |
00:16:27 |
Не волнуйся, до рассвета |
00:16:31 |
Расслабься, это все надолго. |
00:16:34 |
Брось, Лоренц, разговор |
00:16:37 |
Терпение, инспектор. |
00:16:40 |
Мы ведь помним уроки |
00:16:50 |
Отключился. |
00:16:53 |
Противостояние |
00:16:56 |
Полиция связалась |
00:16:59 |
но ничего неизвестно |
00:17:03 |
Как только узнаем, |
00:17:05 |
Я - Карен Кросс, |
00:17:29 |
Где наш бесстрашный |
00:17:31 |
На докладе у министра. |
00:17:33 |
А ты его замещаешь. |
00:17:41 |
- Что это? |
00:17:42 |
- Бросил курить? |
00:17:45 |
- Каждый может измениться. |
00:17:48 |
Не горюй, парочка |
00:17:52 |
Я звонил раз 15, |
00:17:54 |
Попробуй минут через 5. |
00:17:56 |
- Чем они там занимаются? |
00:18:03 |
Это точно. |
00:18:05 |
Он знает обо всем |
00:18:09 |
Он изменяет голос. |
00:18:10 |
Вероятно, отсидел |
00:18:14 |
Он намекнул насчет рассвета. |
00:18:18 |
- Зачем? |
00:18:20 |
- Он нас не ждал. |
00:18:23 |
Он думал, что вы отстранены. |
00:18:25 |
И что понадобится |
00:18:28 |
- Он тянет. |
00:18:31 |
Начнем штурм. |
00:18:34 |
- Где командир спецназа? |
00:18:38 |
Это серьезный шаг, Квентин. |
00:18:40 |
- Ты все обдумал? |
00:18:42 |
К сожалению, да. |
00:18:45 |
Как ты можешь спать |
00:18:47 |
и без омерзения |
00:18:51 |
Заложники в опасности. |
00:18:53 |
Этот тип признался, что |
00:18:57 |
а это предумышленное |
00:18:59 |
Так зачем сохранять |
00:19:02 |
Чем дольше мы ждем, |
00:19:04 |
Нужен штурм, |
00:19:06 |
Квентин! |
00:19:11 |
- Что мы имеем? |
00:19:13 |
10 спецназовцев на улице. |
00:19:15 |
- План штурма? |
00:19:17 |
Никаких взрывов. |
00:19:19 |
В здании 40 заложников, |
00:19:22 |
- Есть другой план? |
00:19:25 |
Двери заблокированы |
00:19:26 |
и без применения силы |
00:19:32 |
Если отключить ток, |
00:19:35 |
- Мы вручную откроем замки. |
00:19:39 |
Значит, поиграем, командир? |
00:19:42 |
Отключить ток. |
00:19:51 |
Банки оборудованы |
00:19:55 |
На их включение нужно |
00:19:58 |
Все закончится раньше. |
00:20:00 |
- Ваши люди на позициях? |
00:20:03 |
Звоните на подстанцию |
00:20:07 |
Ни шагу без моего приказа. |
00:20:09 |
- Ясно? |
00:20:20 |
Ты! Иди сюда! |
00:20:32 |
Заткнись, черт возьми! |
00:20:45 |
А вот и они. |
00:20:52 |
Не дергайся! |
00:20:59 |
Пора начинать. |
00:21:01 |
- "1-й" готов. |
00:21:03 |
- "3-й" готов. |
00:21:09 |
Начали! |
00:21:11 |
Вырубай ток! |
00:21:18 |
Давай. |
00:21:23 |
Эй! Что происходит? |
00:21:28 |
Черт! |
00:21:33 |
За мной! |
00:21:37 |
- Начинаем! |
00:21:40 |
- Это ловушка! |
00:21:43 |
Это мое шоу! |
00:21:44 |
Не штурмовать! |
00:21:46 |
По моему приказу! |
00:21:48 |
Три! |
00:21:49 |
Два! Один! |
00:22:35 |
Окружить заложников! |
00:22:37 |
Задержать всех, |
00:22:43 |
Не толпиться! |
00:24:12 |
- Никого не засекли? |
00:24:14 |
Инспектор, мы нашли это. |
00:24:24 |
Они проскользнули |
00:24:30 |
Высший класс! |
00:24:48 |
Итак, один кассир убит. |
00:24:51 |
Те, которых подвесили, |
00:24:55 |
У нескольких спецназовцев |
00:24:57 |
По показаниям заложников |
00:25:00 |
от 5-ти до 9-ти грабителей, |
00:25:04 |
Дэкс соберет пленки |
00:25:07 |
это даст нам точное число. |
00:25:10 |
Тщательно проверь |
00:25:12 |
Пока не закончишь, |
00:25:16 |
Хочу прослушать разговор |
00:25:20 |
- Придется подождать. |
00:25:22 |
Час, может, и больше. |
00:25:23 |
- Я могу сам поставить пленку? |
00:25:27 |
Я тебе не подчиняюсь. |
00:25:29 |
И никого не подпущу |
00:25:32 |
Придется подождать. |
00:25:36 |
Какого дьявола? |
00:25:39 |
Ограблен банк, есть труп |
00:25:43 |
а убийца еще не пойман, |
00:25:45 |
Я сам разберусь, |
00:25:49 |
Погоди... Нет-нет! |
00:25:51 |
Это система ДАТ. |
00:25:54 |
Цифровая аудиозапись. |
00:25:56 |
Включение, стоп, перемотка. |
00:26:01 |
Пленка уже внутри. |
00:26:03 |
Не так уж все сложно. |
00:26:08 |
Только ничего не сломай. |
00:26:28 |
Личности всех, кто на пленках, |
00:26:31 |
Кроме этих двух. |
00:26:33 |
А как насчет этого? |
00:26:34 |
Съемка началась до взрыва. |
00:26:37 |
А сейчас отключится |
00:26:42 |
Пожалуйста! |
00:26:44 |
Значит, мы никого |
00:26:46 |
Запись продолжится |
00:26:49 |
Они уже успеют смыться. |
00:26:51 |
Перемотай на начало |
00:26:56 |
На улице снимали |
00:26:59 |
Может, запросить их пленки? |
00:27:01 |
Поручи Винсу проверить. |
00:27:04 |
Коннерс, у тебя |
00:27:11 |
Черт! ФБР! |
00:27:15 |
Инспектор Коннерс, |
00:27:18 |
Есть убитый? |
00:27:20 |
На практике не все так |
00:27:24 |
Заложников не удержать |
00:27:28 |
Они могут и бунт поднять! |
00:27:31 |
Даже в хаосе есть порядок. |
00:27:39 |
Принц Амар Аль-Абан |
00:27:41 |
и самый непопулярный |
00:27:45 |
На его жизнь и состояние |
00:27:48 |
В прошлом месяце в Шарлотте |
00:27:52 |
Там тоже был сейф принца. |
00:27:54 |
- И что было в сейфе? |
00:27:57 |
Это личный сейф. |
00:27:58 |
После 11 сентября мы |
00:28:02 |
только на вирусы |
00:28:04 |
Все это чертовски забавно, |
00:28:09 |
Ведь грабители |
00:28:10 |
Банковские ячейки |
00:28:13 |
И главный сейф тоже. |
00:28:15 |
Проникнув в банк, |
00:28:17 |
Мы думаем, их целью был |
00:28:20 |
Сэр, можно вас на два слова? |
00:28:32 |
Интересно... |
00:28:34 |
Тебе знакомо понятие |
00:28:40 |
Опять я виноват? |
00:28:43 |
Я понимаю, почему эти типы |
00:28:46 |
Ты уверен в своем уме, |
00:28:51 |
- Тебя провели! |
00:28:53 |
Операция велась строго |
00:28:56 |
Ты сам приехал ко мне! |
00:28:58 |
Комиссар рвет и мечет. |
00:28:59 |
Если понадобится |
00:29:02 |
я без сомнения предложу |
00:29:05 |
Я так и думал. |
00:29:07 |
- Ты хотел, чтобы так вышло. |
00:29:13 |
Но если кого-то сдавать... |
00:29:18 |
Теория. |
00:29:19 |
На практике не все так |
00:29:22 |
Заложников не удержать |
00:29:26 |
Они могут и бунт поднять! |
00:29:28 |
Хаос |
00:29:30 |
Даже в хаосе есть порядок. |
00:29:49 |
Я думаю, Лоренц намекал |
00:29:52 |
Неужели? |
00:29:54 |
В его фразах я заметил |
00:29:58 |
Вы слышали о "Теории хаоса"? |
00:30:01 |
Ее выдвинул Эдвард Лоренц |
00:30:03 |
Эта теория изучает явления, |
00:30:06 |
но имеющие упорядоченность, |
00:30:08 |
которую можно описать |
00:30:10 |
А проще можно? |
00:30:12 |
На начальном этапе события |
00:30:15 |
но потом проявляется |
00:30:18 |
и в итоге все части целого |
00:30:22 |
- Что-нибудь еще подать? |
00:30:26 |
Ты учился в колледже? |
00:30:29 |
В каком? |
00:30:30 |
Стоящий хоть? |
00:30:31 |
Или паршивая дыра |
00:30:35 |
- Хью Дав. |
00:30:39 |
- А как ты попал в полицию? |
00:30:43 |
Отец служил, дед |
00:30:46 |
Зачем эта дешевая болтовня? |
00:30:49 |
- Раньше вам было наплевать. |
00:30:52 |
И потом, я доверяю тебе |
00:30:54 |
Я бы не удивился, если бы ты |
00:30:58 |
Я о вас знаю, инспектор, |
00:31:01 |
В твоем голосе мало |
00:31:03 |
Для энтузиазма нет поводов. |
00:31:07 |
Моя репутация часто меня |
00:31:10 |
а у тебя, ее вообще нет. |
00:31:12 |
И мне придется с этим |
00:31:15 |
Не суди другого, |
00:31:18 |
Мы можем сработаться, |
00:31:22 |
А можем спорить, |
00:31:24 |
Выбор за тобой. |
00:31:26 |
Но учти, ты в полиции новичок, |
00:31:32 |
Коннерс, отзовись! |
00:31:35 |
Выкладывай. |
00:31:37 |
Я раскопал кое-что |
00:31:42 |
И еще, я не люблю |
00:31:46 |
Слишком много задора. |
00:32:02 |
Подойди-ка, Квентин. |
00:32:05 |
Инспектор, не можете |
00:32:08 |
Включи, пожалуйста. |
00:32:10 |
Стоп! Идеально! |
00:32:13 |
Дэймон Ричардс. |
00:32:15 |
Неудачник. |
00:32:16 |
Я взял его пару лет назад |
00:32:20 |
Почему он на свободе? |
00:32:22 |
Он сдал сообщников. |
00:32:24 |
Адрес есть? |
00:32:26 |
Спокейн, но в городе |
00:32:36 |
Джина, это полиция! |
00:32:43 |
Сейчас! |
00:32:44 |
В сторону! |
00:33:15 |
Оружие! |
00:33:19 |
Ранен полицейский, вызываю |
00:33:25 |
Вы ранены? |
00:33:28 |
Ничего. |
00:33:57 |
Хватит, Джина! |
00:33:59 |
Тэдди! |
00:34:00 |
- Тащишься? |
00:34:30 |
Я полицейский. |
00:34:34 |
Мне нужен ваш мотоцикл. |
00:34:39 |
Держи ключи, приятель. |
00:35:48 |
Сукин сын! |
00:37:19 |
- Я требую адвоката. |
00:37:53 |
Он без сознания, |
00:37:57 |
У палаты полицейские. |
00:37:58 |
Когда он очнется, позвонят. |
00:38:01 |
Не парься, все в порядке. |
00:38:03 |
Квинси был коронером. |
00:38:06 |
Может, у тебя просто синяки, |
00:38:09 |
- Надо бы в больницу. |
00:38:16 |
- Ты уверен, что все в порядке? |
00:38:20 |
Джина Лопес, 28 лет, |
00:38:21 |
отсидела за хранение |
00:38:25 |
Я не помешал? |
00:38:28 |
Нет. |
00:38:29 |
Извините. |
00:38:31 |
Джина утверждает, что ничего |
00:38:34 |
Конечно, не знает. |
00:38:36 |
Винсент! |
00:38:40 |
Посади ее в комнату |
00:38:42 |
Сообщи, когда ее соски |
00:38:46 |
Извини, инспектор, |
00:38:48 |
Я служил с твоим отцом. |
00:38:51 |
Недолго, сразу после |
00:38:54 |
- Я горжусь этим. |
00:38:57 |
Так твой отец Гарри Деккер. |
00:38:59 |
Я готова. |
00:39:06 |
- Кто-то собрался в отпуск? |
00:39:11 |
Все хорошеешь, Марни. |
00:39:13 |
Не раскатывай губу, |
00:39:16 |
А вот ты... |
00:39:19 |
- Привет, я Марни. |
00:39:21 |
У меня тоже есть мотоцикл. |
00:39:26 |
А может, я тебя прокачу? |
00:39:29 |
Вернемся к работе. |
00:39:33 |
Паспорт, крем для загара, |
00:39:38 |
Вероятно, ее. |
00:39:42 |
И это. |
00:39:46 |
50 тысяч. |
00:39:48 |
Его доля. |
00:39:50 |
- Ты так думаешь? |
00:39:52 |
Не хочу навязывать |
00:39:55 |
но мне бросились в глаза |
00:39:57 |
У банков свои ленты для пачек, |
00:40:01 |
Банкноты из "Уорлд Нэйшнл |
00:40:04 |
Звучит знакомо. |
00:40:05 |
4 месяца назад из этого банка |
00:40:09 |
- Вооруженный грабеж. |
00:40:12 |
Они в тюрьме, а 400 тысяч |
00:40:16 |
Отсюда второе наблюдение. |
00:40:22 |
Понюхай. |
00:40:25 |
Что это? |
00:40:26 |
Любой физический контакт |
00:40:30 |
Мы помечаем купюры |
00:40:34 |
- Что-то новое? |
00:40:36 |
Старайся идти в ногу |
00:40:39 |
Выходит, купюры |
00:40:41 |
Нет, это изъятые купюры |
00:40:52 |
А это на память |
00:40:56 |
Коннерс... |
00:41:02 |
Ты помнишь, кто вел |
00:41:06 |
Кажется, Кэллоу. |
00:41:09 |
А что? |
00:41:10 |
Ничего, просто мысли вслух. |
00:41:17 |
Когда ты говорил |
00:41:20 |
я не понял, о чем ты. |
00:41:21 |
- Не сумел провести параллель. |
00:41:27 |
Твой отец был героем. |
00:41:30 |
Да, был. |
00:41:36 |
Я думал, что ты - |
00:41:40 |
Нет, не родственник. |
00:41:58 |
- Мы нашли деньги, Джина. |
00:42:02 |
Эти деньги со склада |
00:42:04 |
Я ничего не знаю |
00:42:07 |
И вообще о делишках |
00:42:10 |
- А куда ты собралась? |
00:42:14 |
Учти, Джина, это |
00:42:17 |
Это соучастие в убийстве, |
00:42:21 |
- Я ничего не сделала! |
00:42:25 |
Честный гражданин обязан |
00:42:29 |
Куда катится страна? |
00:42:31 |
Если хочешь выйти отсюда, |
00:42:36 |
Я молчу и требую адвоката! |
00:42:42 |
Отлично, я пошел звонить. |
00:42:44 |
Сначала в Общественную |
00:42:47 |
потом в Опекунскую службу. |
00:42:50 |
- Что? |
00:42:52 |
Ты требуешь адвоката, |
00:42:55 |
Ты не можешь отнять |
00:42:59 |
Ты же собиралась |
00:43:02 |
Ты не имеешь права |
00:43:05 |
Ты не сможешь отнять |
00:43:07 |
Смогу и отниму. |
00:43:09 |
Так что, расскажи мне все. |
00:43:17 |
Не очень полезная |
00:43:19 |
Вы ей верите? |
00:43:20 |
Я думаю, она впервые |
00:43:23 |
Она требовала адвоката, |
00:43:25 |
значит, ее показания |
00:43:28 |
Да? А кто узнает? |
00:43:31 |
Кому поверят присяжные - |
00:43:35 |
Правосудие любой ценой? |
00:43:37 |
Даже если пришлось |
00:43:39 |
Все средства хороши |
00:43:43 |
Эту черту пересекать |
00:43:47 |
Марни прислала номера |
00:43:49 |
Они должны быть в подвале. |
00:44:03 |
Пропусти нас. |
00:44:09 |
Распишитесь. |
00:44:19 |
Я слышал, ты вернулся. |
00:44:22 |
Без тебя жилось |
00:44:25 |
Жуй пончики, Гарри. |
00:44:37 |
Этот жирдяй - единственный |
00:44:42 |
Наркотики, оружие, |
00:44:44 |
Это же миллионы! |
00:44:48 |
Да, но ограбить полицию |
00:44:52 |
и вооруженные до зубов |
00:44:55 |
Нет, еще полицейские. |
00:44:57 |
Просто заходишь |
00:45:03 |
и берешь все, что нужно. |
00:45:09 |
Пожалуйста. |
00:45:11 |
17-я строка. |
00:45:14 |
Берни Кэллоу. |
00:45:16 |
Никто ничего не вынесет, |
00:45:18 |
- Он что, показал ордер? |
00:45:22 |
Наверняка? |
00:45:23 |
Совсем память отшибло? |
00:45:25 |
Я выдаю улики под расписку! |
00:45:27 |
Одним и тем же людям! |
00:45:29 |
Я не могу упомнить, |
00:45:31 |
Если есть его подпись, |
00:45:38 |
Деньги из сумки Ричардса |
00:45:41 |
после ограбления |
00:45:43 |
2 недели назад Берни |
00:45:46 |
- Сумма? |
00:45:50 |
Если Кэллоу замешан, |
00:45:52 |
откуда преступники знали |
00:45:54 |
И почему он так разозлился, |
00:45:58 |
Чтобы злиться на меня, |
00:46:01 |
Нет мотива. |
00:46:03 |
- Или все-таки есть? |
00:46:07 |
После показаний по делу |
00:46:09 |
его не жаловали. |
00:46:11 |
Нет, этого мало. |
00:46:15 |
Еще он надумал развестись. |
00:46:19 |
Примерно месяц назад |
00:46:22 |
что разводится с женой. |
00:46:25 |
Я не думала, что это серьезно. |
00:46:28 |
Берни - первоклассный |
00:46:30 |
Он был бойскаутом! |
00:46:34 |
Бросьте, капитан, факты |
00:46:38 |
Нет, не говорят. |
00:46:40 |
Если Кэллоу замешан, |
00:46:42 |
почему грабители его |
00:46:48 |
Дженкинс. |
00:47:01 |
Во сколько вы приехали |
00:47:04 |
Миссис Кэллоу, вы можете |
00:47:08 |
Да, конечно. |
00:47:17 |
Жена приехала 45 минут назад |
00:47:20 |
Соседи ничего не слышали. |
00:47:22 |
Следов взлома нет. |
00:47:24 |
И никто не заметил, |
00:47:27 |
Посмотрите, чертежи банка! |
00:47:31 |
Фотографии, схемы. |
00:47:32 |
Дюжина статей из Интернета |
00:47:37 |
Все сходится. |
00:47:45 |
Вы позвонили супругам |
00:47:47 |
Оставьте свое сообщение. |
00:47:50 |
Инспектор Коннерс, |
00:47:55 |
у вас появились догадки? |
00:47:57 |
Удается сложить |
00:48:02 |
Смысл проясняется? |
00:48:08 |
Суд вас не наказал, |
00:48:11 |
а я накажу. |
00:48:14 |
Я отомщу, инспектор. |
00:48:18 |
Вылези из норы, |
00:48:45 |
План, о котором они |
00:48:47 |
очень отличался от того, |
00:48:50 |
Кэллоу не мог согласиться. |
00:48:53 |
Я думал, в полиции |
00:48:55 |
Брось, мы тоже подвержены |
00:48:58 |
Деньги, наркотики, власть. |
00:49:01 |
Приятно думать, |
00:49:03 |
- Но мы не святые. |
00:49:06 |
Теперь они пытаются |
00:49:09 |
Он сказал, что это месть. |
00:49:12 |
- Вы никого не злили? |
00:49:16 |
Я только что говорил |
00:49:20 |
После ограбления в Шарлотте |
00:49:23 |
все банковские ячейки |
00:49:28 |
Они не тронули ни наличные, |
00:49:32 |
Они проникли в банк, |
00:49:35 |
и ничего не украли? |
00:49:37 |
- И какой в этом смысл? |
00:49:41 |
Извини. |
00:49:59 |
А сейчас вернись на землю, |
00:50:01 |
если твой ум в смятении, |
00:50:05 |
Ибо, вернувшись к началу, |
00:50:07 |
мы можем ясно увидеть путь. |
00:50:10 |
Он - твоя находка. |
00:50:13 |
Инспектор, потрудитесь |
00:50:17 |
Мы вернемся туда, |
00:50:20 |
Мы вернемся в банк. |
00:50:32 |
Грабителей было пятеро. |
00:50:34 |
Но после взрыва все, |
00:50:37 |
окутано тайной. |
00:50:38 |
Я просмотрел пленки |
00:50:41 |
Заткнись, Дэкс. |
00:51:02 |
Секунду! Вы это видели? |
00:51:04 |
- Что именно? |
00:51:08 |
Камеры закреплены, |
00:51:10 |
они не меняют угол, |
00:51:12 |
Все, включай. |
00:51:13 |
8-я камера притягивает |
00:51:16 |
Но посмотрите, что |
00:51:20 |
Куда ты пошел? |
00:51:24 |
Угол изменился. |
00:51:25 |
20 раз посмотрел, Дэкс? |
00:51:28 |
Что они скрыли |
00:51:31 |
И вас не беспокоит, |
00:51:33 |
что вам пытается мстить |
00:51:36 |
Если паниковать из-за угроз, |
00:51:41 |
Наденьте очки. |
00:51:47 |
Очень много отпечатков. |
00:51:49 |
Если попадутся пальчики |
00:51:53 |
- Дэкс! |
00:51:57 |
Сможешь "расколоть"? |
00:51:59 |
Охранную систему банков |
00:52:03 |
Да! С удовольствием! |
00:52:07 |
И чем мы пока займемся? |
00:52:09 |
Любишь итальянскую кухню? |
00:52:21 |
- Можно подумать, мы другие. |
00:52:25 |
Что ты бубнил возле дома |
00:52:29 |
Насчет возвращения |
00:52:31 |
Это буддийская притча. |
00:52:34 |
Просвети нас. |
00:52:41 |
Однажды Будда почувствовал, |
00:52:45 |
Он удалился в лес, припал |
00:52:50 |
К Будде подошел слон |
00:52:52 |
что ему неприятно видеть |
00:52:56 |
Он мог разговаривать |
00:52:59 |
Он же Будда! Он достиг |
00:53:02 |
Он мог общаться с растениями, |
00:53:08 |
С камнями? |
00:53:11 |
- Ты сам просил! |
00:53:13 |
Продолжай. |
00:53:15 |
Будда был в смятении. |
00:53:16 |
Он вернулся туда, |
00:53:19 |
чтобы найти путь. |
00:53:21 |
Ответ. |
00:53:23 |
Когда зайдешь в тупик, |
00:53:26 |
и найди свой путь. |
00:53:27 |
Или что-то вроде того... |
00:53:32 |
В наших рядах |
00:53:35 |
- А ты что, буддист? |
00:53:38 |
Просто прочел и запомнил. |
00:53:40 |
- Но ты верующий? |
00:53:46 |
Извините. |
00:53:53 |
Все вы очень близки. |
00:53:55 |
Мы многое вместе пережили. |
00:53:57 |
Просто я подумал... |
00:54:00 |
После отстранения, наверное, |
00:54:05 |
все относятся к нему |
00:54:07 |
Нельзя верить всему, |
00:54:09 |
Сегодня, когда все пошло |
00:54:12 |
все запаниковали, |
00:54:17 |
И это не случайно, |
00:54:20 |
Извините. |
00:54:30 |
Что ты делаешь? |
00:54:32 |
Я кое-что поняла сегодня. |
00:54:35 |
Я весь день была рядом |
00:54:40 |
Кажется, я ошиблась. |
00:54:43 |
Слишком поздно. |
00:54:45 |
Ты сделала выбор. |
00:54:47 |
Теперь живи с этим. |
00:54:50 |
Наши "пальчики". |
00:54:51 |
- Кто это? |
00:54:54 |
Кретин! Он работал в крупной |
00:54:58 |
Попался на продаже |
00:55:00 |
А через пару лет его |
00:55:02 |
за взлом пенсионного |
00:55:05 |
Для гения он просто |
00:55:07 |
Это было ваше дело. |
00:55:10 |
Почему его не посадили? |
00:55:12 |
Мы увязли в скандале |
00:55:15 |
Его адвокаты подали иск. |
00:55:17 |
Обвинили нас |
00:55:19 |
Присяжные купились. |
00:55:21 |
- Это было правдой? |
00:55:24 |
Он мошенник! |
00:55:26 |
Если система дает сбой, |
00:55:28 |
нужно извернуться, |
00:55:32 |
Это дает право |
00:55:34 |
Толковать, а не нарушать. |
00:55:37 |
Ради правосудия. |
00:55:40 |
Этому точно не учат. |
00:55:59 |
Ну, давай, давай! |
00:56:11 |
О черт! |
00:56:19 |
Прощай, Крис. |
00:58:03 |
- Ты цел? |
00:58:35 |
Черт! |
00:58:45 |
Вот и все, можете |
00:58:53 |
Надо же, первый день |
00:58:56 |
- Только царапнуло. |
00:58:59 |
А я пошучу. |
00:59:01 |
Дэймон Ричардс очнулся. |
00:59:13 |
Спасибо, ребята. |
00:59:18 |
Привет, Дэймон. |
00:59:20 |
Как ты себя чувствуешь? |
00:59:23 |
Вы что, без цветов? |
00:59:25 |
Тебе светит срок |
00:59:28 |
а ты все шутишь, |
00:59:32 |
Иди к черту! |
00:59:35 |
Инспектор! |
00:59:39 |
Можно? |
00:59:47 |
Ты помнишь меня, Дэймон? |
00:59:53 |
Я так и думал. |
00:59:55 |
Мы дадим тебе |
00:59:58 |
Ты еще можешь спасти |
01:00:01 |
Неужели? Всего один шанс? |
01:00:11 |
Года три назад |
01:00:13 |
Дивный край. |
01:00:15 |
Бывал там, Дэймон? |
01:00:18 |
Неважно. |
01:00:20 |
Я врезался в сугроб, |
01:00:24 |
и въехал лицом в дерево. |
01:00:28 |
Сильно поранился. |
01:00:30 |
Примерно, как ты сегодня. |
01:00:33 |
Я 3 месяца провалялся |
01:00:37 |
И если бы не... |
01:00:39 |
Погляди... |
01:00:41 |
Морфин. |
01:00:43 |
Без этой дряни я бы не выжил. |
01:00:57 |
Если вводить по одной |
01:01:00 |
ты ощутишь покой, |
01:01:04 |
боль утихнет... |
01:01:06 |
Но если ввести все сразу, |
01:01:13 |
Дэймону придет конец. |
01:01:25 |
Приборы часто ломаются, |
01:01:28 |
Передозировки в порядке |
01:01:31 |
Вряд ли прокуратура затеет |
01:01:45 |
Можешь ничего не говорить. |
01:01:47 |
Ссылайся на 5-ю поправку. |
01:01:50 |
Положись на удачу. |
01:01:54 |
Ладно! Ладно, я скажу! |
01:01:57 |
Чертов лицемер! |
01:01:59 |
Критиковал мои методы |
01:02:02 |
Я хоть не угрожал |
01:02:05 |
В истории медицины |
01:02:07 |
чтобы пациент умер от |
01:02:13 |
Толкуй, но не нарушай, |
01:02:24 |
Дэймон Ричардс показал, |
01:02:26 |
что настоящее имя Лоренца - |
01:02:29 |
Разыскивается по обвинению |
01:02:34 |
Он брат Джона Кёртиса, |
01:02:35 |
которого Коннерс застрелил |
01:02:39 |
Есть имена и двух |
01:02:42 |
Ламар Гэлт |
01:02:44 |
Они должны встретиться |
01:02:47 |
У нас есть адрес. |
01:02:49 |
Кэллоу и Ли обнаружены |
01:02:51 |
и не нужно быть гением, |
01:02:54 |
что Кёртис устраняет |
01:02:56 |
Гэлта и Харрингтона |
01:02:58 |
он собирается прикончить |
01:03:07 |
Никогда не думал |
01:03:10 |
О матери подозреваемого, |
01:03:14 |
О брате? |
01:03:16 |
О том, как твое решение |
01:03:23 |
В его глазах было убийство. |
01:03:25 |
Джон Кёртис. |
01:03:27 |
Лил дождь, |
01:03:32 |
Я сказал: "Брось оружие!" |
01:03:40 |
Но все вышло иначе. |
01:03:45 |
Мой отец погиб, |
01:03:48 |
Он вошел в винный магазин |
01:03:51 |
Преступник открыл огонь. |
01:03:53 |
Отец даже не успел |
01:03:57 |
Говорят, он был героем. |
01:03:59 |
Знаете, что это значит |
01:04:02 |
Он герой, потому что |
01:04:07 |
Зачем ты пошел в полицию? |
01:04:10 |
Закончить то, что он начал. |
01:04:12 |
Каждый день он пытался |
01:04:15 |
Помогать тем, кто отчаялся. |
01:04:19 |
Он всегда говорил: |
01:04:23 |
У него не всегда получалось, |
01:04:26 |
Вы пытались спасти |
01:04:30 |
Если бы вас там не было, |
01:04:58 |
- Долго еще здесь торчать? |
01:05:03 |
Уже 10:20. Долго еще ждать? |
01:05:07 |
Если мы ворвемся, то схватим |
01:05:10 |
А нам нужен Кёртис. |
01:05:12 |
Не занимай эфир. |
01:05:14 |
Этот болван сводит |
01:05:24 |
Черт! |
01:05:26 |
- Что? |
01:05:31 |
- Позвони ему, приятель. |
01:05:35 |
Я не намерен торчать |
01:05:38 |
Нельзя его упускать. |
01:05:41 |
Нет, не высовываться. |
01:05:46 |
Если прижмем их, |
01:05:48 |
А если он сядет в машину - |
01:05:51 |
На каждом перекрестке |
01:05:55 |
Мы их схватим. |
01:05:58 |
Мне нужен Кёртис. |
01:06:00 |
Без моего приказа |
01:06:08 |
Он не отвечает. |
01:06:13 |
Сваливаем отсюда. |
01:06:26 |
Лишь бы пострелять. |
01:06:33 |
Всем патрульным! |
01:06:35 |
Взять их живыми! |
01:06:37 |
- Прикрой, Шейн! |
01:07:16 |
Тэдди! |
01:07:48 |
О Боже! |
01:08:31 |
Бросай оружие! |
01:08:32 |
Последнее предупреждение! |
01:09:10 |
Выходите из дома! |
01:09:12 |
Все из дома! |
01:09:17 |
Ложись! |
01:09:40 |
А где Коннерс? |
01:10:33 |
- Больно? |
01:10:35 |
- Морфин вколоть? |
01:11:02 |
Все это очень трудно |
01:11:04 |
Но ведь без жертв |
01:11:11 |
Ах ты, сукин сын! |
01:11:14 |
Тэдди? |
01:11:16 |
Ты всегда ему завидовал, |
01:11:20 |
Завидовал? |
01:11:22 |
Не потому, что он |
01:11:24 |
Он лучше, как мужчина. |
01:11:26 |
Инспектор, езжайте домой. |
01:11:37 |
- Вы хотите что-то сказать? |
01:11:42 |
Она прекрасно сказала. |
01:11:52 |
Как ты? |
01:11:55 |
Коннерс был прав. |
01:11:56 |
Нельзя было входить. |
01:11:59 |
Какие же мы тупицы! |
01:12:16 |
Инспектор Квентин Коннерс |
01:12:28 |
Инспектор! |
01:12:30 |
Я знаю, что они делали |
01:12:33 |
Это распечатка переводов |
01:12:36 |
Каждый день в среднем |
01:12:39 |
А сегодня - целых 3 тысячи! |
01:12:44 |
Это крупнейшее ограбление |
01:12:47 |
Около 1 млрд! |
01:12:50 |
Повтори-ка. |
01:12:51 |
Они запустили |
01:12:53 |
Он снимает деньги со счетов |
01:12:55 |
и переводит их |
01:12:58 |
Все переводы разные |
01:13:03 |
Охранные системы нацелены |
01:13:07 |
а не на количество |
01:13:09 |
Если перевести миллион |
01:13:13 |
объявляется общая тревога. |
01:13:15 |
А если перевести меньше |
01:13:18 |
с 10 млн. Счетов? |
01:13:19 |
Никакой тревоги. |
01:13:21 |
- И где сейчас деньги? |
01:13:23 |
Что значит "не знаю"? |
01:13:26 |
Вирус открыл множество |
01:13:29 |
Это "отстойники" для денег. |
01:13:31 |
Потом деньги переводятся |
01:13:34 |
засечь невозможно. |
01:13:35 |
- И деньги до сих пор бродят? |
01:13:38 |
Все операции с деньгами |
01:13:41 |
на следующий день. |
01:13:42 |
Значит, до 9-ти утра |
01:13:47 |
На Западном побережье |
01:13:49 |
Рассвет. |
01:13:51 |
Но зачем захватывать |
01:13:55 |
В банке компьютерный |
01:13:59 |
А это - вход в основную |
01:14:02 |
Не нужно ни паролей, |
01:14:04 |
Прямой путь, как по маслу. |
01:14:08 |
Пропал млрд. Долларов, |
01:14:11 |
Ирония в том, |
01:14:14 |
вы помогли скрыть вирус. |
01:14:19 |
Значит, они не притворялись, |
01:14:22 |
Они притворялись, что грабят |
01:14:26 |
Теория хаоса! |
01:14:30 |
И что ты намерен делать? |
01:14:33 |
Думаю, это вне нашей |
01:14:45 |
Вам звонят, говорят, |
01:14:48 |
Соедините. |
01:14:49 |
Добрый вечер, инспектор. |
01:14:53 |
Вы неожиданный |
01:14:56 |
- Игра еще не закончена. |
01:14:58 |
Я намерен поймать тебя. |
01:15:01 |
Убийца полицейского. |
01:15:03 |
Я убивал только тех, |
01:15:06 |
Кэллоу - просто пешка. |
01:15:07 |
А Коннерс заслужил свою |
01:15:11 |
Я знаю про деньги. |
01:15:13 |
Ты украл миллиард, |
01:15:16 |
Я готов рискнуть. |
01:15:46 |
Сэр! |
01:15:48 |
- Не сходится! |
01:15:52 |
Почему он сказал, |
01:15:55 |
- Кто? |
01:15:57 |
- Мне звонил Кёртис. |
01:16:01 |
Он сказал, что убивал только |
01:16:06 |
И что Кэллоу - пешка. |
01:16:07 |
Но без него он бы не знал |
01:16:10 |
и не смог бы раздобыть |
01:16:13 |
- Тебе звонил Кёртис? |
01:16:16 |
Он просто пудрит тебе |
01:16:21 |
Ты сегодня отличился, Шейн. |
01:16:23 |
Твой отец гордился бы |
01:16:27 |
Выспись. |
01:16:29 |
До завтра преступники |
01:17:11 |
Я уже лег, до завтра |
01:17:14 |
Садись. |
01:17:21 |
Как он на тебя вышел, |
01:17:23 |
- Мне не ясно только это! |
01:17:26 |
Целый день мы думали, |
01:17:30 |
И весь день мы ошибались. |
01:17:33 |
Это расписки со склада |
01:17:36 |
А это один из раппортов |
01:17:40 |
И еще один. |
01:17:42 |
И еще один! |
01:17:46 |
Подписи отличаются, |
01:17:48 |
Ничего общего! |
01:17:50 |
Может, у него руку свело? |
01:17:53 |
Это твое досье. |
01:17:56 |
Месяц назад ты получил |
01:17:58 |
за ссору с Кэллоу у дверей |
01:18:00 |
Ты его ударил. |
01:18:03 |
И снова бы вмазал. |
01:18:05 |
Мне противен полицейский, |
01:18:07 |
который дает показания |
01:18:09 |
- Эту черту нельзя переходить. |
01:18:13 |
Ты подделал подпись |
01:18:16 |
и решил, что на Пёрл-Стрит |
01:18:19 |
Я все знаю! |
01:18:21 |
Конечно, на мосту все вышло, |
01:18:24 |
А потом всех отпустили! |
01:18:28 |
Ты помогаешь убийце |
01:18:31 |
А ведь тебе через год |
01:18:33 |
- Ты хочешь уйти на покой? |
01:18:45 |
День выдался длинный! |
01:18:54 |
И я устал, Гарри. |
01:18:58 |
Мы будто гоняемся |
01:19:02 |
Только ухватим, |
01:19:09 |
Он весь день опережал |
01:19:13 |
Конечно, опережал. |
01:19:15 |
Кто знает Коннерса лучше, |
01:19:24 |
Почему Кёртис знает Коннерса |
01:19:33 |
Ведь речь идет не о Кёртисе. |
01:19:40 |
Кто знает Коннерса лучше, |
01:19:47 |
Кого бы ты взялся |
01:19:52 |
И кого, по-твоему, |
01:20:03 |
- Бросай оружие! |
01:20:09 |
Не советую, приятель! |
01:20:16 |
Подумай, куда ты денешься, |
01:20:56 |
Это Йорк изменил долгу. |
01:20:58 |
Он выдал себя за Кёртиса, |
01:21:06 |
И Йорк сыграл с бывшим |
01:21:10 |
Вырубай ток! |
01:21:12 |
Пора! |
01:21:17 |
Он подставляет своего врага, |
01:21:22 |
Посмотрите, чертежи |
01:21:24 |
Фотографии, схемы. |
01:21:25 |
Дюжина статей из Интернета |
01:21:29 |
И проворачивает крупнейшее |
01:21:36 |
Делай со мной, что хочешь. |
01:21:38 |
Он сказал мне, что уезжает. |
01:21:43 |
Посмотрим. |
01:21:46 |
Йорк звонил Гарри |
01:21:48 |
Я проверил по базам |
01:21:51 |
- Это "Некстел". |
01:21:54 |
- С точностью до ста метров. |
01:21:57 |
Погоди. |
01:22:00 |
- Попался. |
01:22:39 |
8,48, пожалуйста. |
01:22:44 |
Сдачу оставь себе, куколка. |
01:22:47 |
Спасибо, мистер. |
01:22:52 |
Джейсон Йорк, это полиция! |
01:22:54 |
Подними руки и медленно |
01:22:57 |
Не стреляйте! |
01:23:00 |
- Опустись на колени! |
01:23:04 |
Господи! Ладно! |
01:23:07 |
- Живо встань на колени! |
01:23:11 |
Я сдаюсь, только не горячись! |
01:23:13 |
Я только положу шляпу. |
01:23:15 |
Я не велел класть шляпу, |
01:23:18 |
Я сказал, что сдаюсь. |
01:23:20 |
Последнее предупреждение! |
01:23:25 |
Прикрой! |
01:23:36 |
Это все Гарри, |
01:23:40 |
Брось оружие |
01:23:42 |
Нет, если хочешь меня взять, |
01:23:47 |
Не советую, приятель! |
01:23:50 |
Именно это я ему сказал! |
01:23:54 |
Оценил иронию? |
01:23:56 |
Или только мне смешно? |
01:23:59 |
Два месяца назад |
01:24:02 |
Какая-то мразь приставила |
01:24:06 |
И я спросил себя: |
01:24:10 |
Как бы ты поступил? |
01:24:13 |
Что бы ты сделал? |
01:24:15 |
Ты делаешь в точности, |
01:24:18 |
Ты пытаешься спасти |
01:24:24 |
Пошли, крошка. |
01:24:28 |
Все на выход! Живо! |
01:24:30 |
- Ты цела? |
01:24:36 |
- Куда он пошел? |
01:25:02 |
Ты все испортил. |
01:25:05 |
Дженкинс будет ждать от тебя |
01:25:19 |
40 экспертов ФБР |
01:25:23 |
Они его уничтожат. |
01:25:28 |
Твоя убежденность похвальна, |
01:25:57 |
Вбей себе в голову, |
01:25:59 |
подкрепление не светит! |
01:26:01 |
Нет-нет, герои никого |
01:26:04 |
О, нет! |
01:26:07 |
В финале этой истории |
01:26:13 |
Но я должен признать, |
01:26:15 |
ты оказался настоящей |
01:26:34 |
Думаю, Коннерсу будет |
01:26:38 |
И мне. |
01:28:20 |
Я зашел слишком далеко, |
01:29:24 |
По воскресеньям мы целыми |
01:29:30 |
Я читала газеты, |
01:29:32 |
а он - одну из своих |
01:29:36 |
Я была его недостойна. |
01:29:38 |
И я это знала. |
01:29:41 |
Но я его любила. |
01:29:49 |
Сегодня каждый получил |
01:29:53 |
Мне говорили, что в городе |
01:29:57 |
но неужели так |
01:29:59 |
Да, почти так. |
01:30:01 |
Отлично. |
01:30:03 |
Интересно, что дальше... |
01:30:05 |
Извини. |
01:30:18 |
Сколько с нас? |
01:30:19 |
Неужели вы думаете, |
01:30:23 |
- Езжайте. |
01:30:37 |
Понюхай. |
01:30:39 |
Что это? |
01:30:40 |
Физический контакт осложняет |
01:30:45 |
Мы помечаем купюры |
01:30:56 |
И последнее, я не люблю |
01:30:59 |
Слишком много задора. |
01:31:35 |
Черт! |
01:31:44 |
Лоренц пытался на что-то |
01:31:47 |
Неужели? |
01:31:53 |
Слышали о "Теории хаоса"? |
01:31:57 |
Ее выдвинул Эдвард Лоренц |
01:32:01 |
Она изучает явления, |
01:32:03 |
но имеющие упорядоченность, |
01:32:05 |
которую можно описать |
01:32:08 |
Вначале события могут |
01:32:11 |
но потом проявляется связь, |
01:32:14 |
и в итоге все части целого |
01:32:17 |
Все проверили? |
01:32:20 |
Ни Лоренца, ни Коннерса? |
01:32:23 |
Я не знаю. |
01:32:25 |
Нет, может, его нет |
01:32:30 |
Джеймс Глик |
01:32:31 |
Попробуйте еще раз. |
01:32:34 |
Джеймс Глик. |
01:32:50 |
Джеймс Глик |
01:32:52 |
- Я уточню у начальника смены. |
01:33:00 |
В сутре "Сурангама" |
01:33:03 |
Грубо можно перевести так: |
01:33:05 |
"Все - не то, чем кажется, |
01:33:09 |
- Коннерс! |
01:33:12 |
Разве тебя это не поражает? |
01:33:17 |
- Что меня выдало? |
01:33:20 |
Черт, кафе! Точно! |
01:33:23 |
- А Йорк погорел из-за Гарри? |
01:33:27 |
Он позвонил мне и сказал, |
01:33:30 |
Я сразу взял след. |
01:33:32 |
Звонил не он, |
01:33:36 |
Я тебе звонил. |
01:33:37 |
Я намерен тебя поймать. |
01:33:40 |
Ты убийца полицейского! |
01:33:43 |
Я убивал тех, |
01:33:45 |
Кэллоу - просто пешка. |
01:33:48 |
Йорк всегда считал |
01:33:51 |
Если бы он делал, |
01:33:55 |
Я убеждал его, |
01:33:58 |
Не всегда все можно |
01:34:02 |
Случайная камера снимает |
01:34:05 |
Запах на купюре. |
01:34:07 |
Ты. |
01:34:09 |
"Теория хаоса". |
01:34:10 |
Ты это разгадал. |
01:34:12 |
Целый день мы пытались |
01:34:16 |
- А это был ты! |
01:34:19 |
Если отключить ток, |
01:34:23 |
- Мы вручную откроем замки. |
01:34:26 |
Пропал миллиард, |
01:34:29 |
Ирония в том, что, |
01:34:32 |
вы помогли скрыть вирус |
01:34:35 |
Твоя смерть просто |
01:34:38 |
Она справится. |
01:34:52 |
Ложись! |
01:34:59 |
А где Коннерс? |
01:35:37 |
А как же твой труп в морге? |
01:35:40 |
Кёртис больше никого |
01:35:43 |
- Ты - серийный убийца. |
01:35:49 |
Кёртис, Харрингтон, |
01:35:53 |
Все - отпетые злодеи! |
01:35:56 |
Без них мир безопаснее. |
01:35:58 |
Все они злодеи? |
01:36:01 |
Кэллоу заслужил свою |
01:36:04 |
Во всем виноват Кэллоу? |
01:36:07 |
Если бы не он, мы с Йорком |
01:36:09 |
Один случайный поступок |
01:36:14 |
а в конце возникает |
01:36:16 |
Это "Теория хаоса". |
01:36:20 |
Погоди-ка! Седьмой час. |
01:36:23 |
Деньги поступили, |
01:36:26 |
Ли, несмотря на пороки, |
01:36:30 |
ФБР неделями будет |
01:36:33 |
Ты нарочно сорвал |
01:36:35 |
После показаний меня |
01:36:38 |
- Чего они ждали? |
01:36:42 |
Дело не в убийстве, Шейн, |
01:36:44 |
а в борьбе за то, |
01:36:48 |
Ты меня покорил. |
01:36:50 |
- Тебе не улизнуть. |
01:36:53 |
Я уже далеко. |
01:36:54 |
А для тебя это ценный урок, |
01:36:57 |
- И что это за урок? |
01:37:00 |
Столько лет в полиции - |
01:37:03 |
- Ты лицемер! |
01:37:06 |
Я бы с радостью погиб, |
01:37:09 |
но у меня, его отняли. |
01:37:10 |
Если бы за верность |
01:37:13 |
ничего бы не случилось. |
01:37:17 |
Желаю удачи. |
01:37:19 |
Партнерство было |
01:37:22 |
Но сейчас мне пора. |
01:37:27 |
Коннерс! |
01:37:29 |
Коннерс! |
01:37:33 |
Внимание! Заканчивается |
01:37:36 |
в Мехико-Сити. |
01:37:38 |
Посадка через 23-й сектор. |
01:38:17 |
- Приятного полета. |
01:38:20 |
Я передам капитану, |
01:38:50 |
Субтитры: Tiger |