Charade

ru
00:00:29 Кинокомпания
00:01:25 Кэри Грант и Одри Хепберн
00:01:31 ШАРАДА
00:01:38 Производство Стенли Донена
00:01:44 В остальных ролях: Уолтер
00:01:53 Джордж Кеннеди,
00:01:57 Жак Марен, Поль Бонифас
00:02:03 Оператор - Чарльз Лэнг младший
00:02:10 Художник -Жан Дебоннэ
00:02:18 Песню "Шарада"
00:02:32 Костюмы мисс Хепберн -
00:02:41 Композитор - Генри Манчини
00:02:54 Автор сценария - Питер Стоун
00:02:57 Авторы сюжета:
00:03:04 Продюсер и режиссер -
00:03:59 Вот это да!
00:04:02 Не говори мне, что ты
00:04:05 Силви!
00:04:09 Может, он займется
00:04:11 вызовет лавину, например.
00:04:13 Иди играй, дорогой.
00:04:16 Ты стала много есть.
00:04:22 Силви, я развожусь.
00:04:24 Что? С Чарльзом?
00:04:27 Другого мужа у меня нет.
00:04:29 Я сделала все, что могла.
00:04:32 Но почему?
00:04:33 Я не знаю, как это объяснить,
00:04:39 Тебе обзавидуешься, ты ешь
00:04:46 Все-таки я не понимаю,
00:04:49 Потому что я его больше не
00:04:52 Но это не причина для развода.
00:04:55 При таком богатом муже
00:04:58 ты легко заведешь себе
00:05:00 Послушай, я действительно
00:05:02 из американской глубинки,
00:05:04 что я готова принять
00:05:06 Мне отвратительна сама
00:05:09 Но если бы Чарльз
00:05:12 Все, что я жду от любого
00:05:14 А у него одни лишь секреты и ложь.
00:05:19 Он что-то скрывает от
00:05:23 и это пугает меня.
00:05:25 Это ваш?
00:05:28 Моей подруги.
00:05:29 Где вы его нашли?
00:05:31 Он кидал снежки в
00:05:33 Благодарю вас.
00:05:34 Мы с вами знакомы?
00:05:36 Почему мы должны быть знакомы?
00:05:38 Не знаю. Ума не приложу.
00:05:39 Дело в том, что я знакома
00:05:42 и пока кто-то из них не умрет,
00:05:45 Ну, если вакансия
00:05:48 И это все?
00:05:50 Простите?
00:05:51 Вы чересчур легко
00:05:54 Идем, Жан-Луи, прогуляемся.
00:05:56 Я никогда еще
00:06:05 Умный паренек: ему почти
00:06:08 Спасибо.
00:06:10 Вы загораживаете мне вид.
00:06:12 Какой вид вы предпочитаете?
00:06:15 Тот, который вы загораживаете.
00:06:18 Извините.
00:06:18 Это мой последний шанс
00:06:20 Днем я улетаю в Париж.
00:06:21 - Как вас зовут?
00:06:23 Я Риджина Лэмперт.
00:06:24 - А мистер Лэмперт существует?
00:06:26 - Я рад за вас.
00:06:28 Надеюсь, не из-за меня.
00:06:29 О нет. Просто я
00:06:31 По крайней мере, это честно.
00:06:33 - А миссис Джошуа есть?
00:06:37 Это не предложение,
00:06:40 Ваш муж с вами?
00:06:42 Нет, Чарльз не отдыхает со мной.
00:06:43 Как вас обычно зовут? Пит?
00:06:45 Мистер Джошуа...
00:06:47 Было приятно
00:06:49 Ну вот, вы рассердились.
00:06:51 Мне надо уложить вещи.
00:06:54 Не Шекспир ли это сказал:
00:06:57 в далеких странах, будут
00:06:59 Шекспир никогда
00:07:01 Откуда вы знаете?
00:07:02 Это нелепость.
00:07:04 Но в ней что-то есть.
00:07:06 Ваш номер есть
00:07:08 На имя мужа.
00:07:08 Там только один Чарльз Лэмперт?
00:07:10 Да.
00:07:12 По крайней мере, я надеюсь.
00:07:27 Пока, Силви. Спасибо за все.
00:07:29 После развода вы
00:07:32 Ты не хочешь, чтобы я осталась?
00:07:34 Конечно хочу! Просто,
00:07:35 вы сможете прислать
00:07:37 И ты получишь новые марки.
00:07:39 - Ладно?
00:07:40 Пока.
00:08:07 Онорин?
00:08:13 Онорин!
00:08:58 - Мадам Чарльз Лэмперт?
00:09:01 Я инспектор национальной
00:09:04 Прошу вас пройти со мной.
00:09:22 Чарльз Лэмперт.
00:09:31 Посмотрите, мадам!
00:09:35 Вы уверены?
00:09:39 Вы его любили?
00:09:42 Мне очень холодно.
00:09:56 Мы обнаружили тело вашего мужа
00:10:00 на перегоне Париж-Бордо.
00:10:04 Он был одет в одну пижаму.
00:10:06 Известна ли вам причина, по
00:10:11 Покинуть? Нет.
00:10:14 У вашего мужа нашли билет
00:10:17 который отплыл сегодня
00:10:22 Я озадачена.
00:10:24 - Он американец, ваш муж?
00:10:27 Швейцарец... Его профессия?
00:10:30 У него ее не было.
00:10:32 - Он был богат?
00:10:35 Насколько, по-вашему,
00:10:37 Я не знаю.
00:10:38 - Где он хранил деньги?
00:10:42 Кроме вас, у него есть
00:10:45 Я не знаю.
00:10:48 Но это ерунда, мадам!
00:10:51 - Я знаю. Извините.
00:10:55 Не курите, пожалуйста.
00:11:01 Вещи Лэмперта ко мне.
00:11:05 В среду ваш муж продал с аукциона
00:11:10 Все!
00:11:11 Галерея заплатила ему 1 миллион
00:11:15 В долларах это четверть миллиона.
00:11:18 Полиция Бордо обыскала
00:11:20 Тщательно обыскала.
00:11:23 Но 250 тысяч долларов
00:11:30 Это все, что было
00:11:34 Никаких других вещей не было.
00:11:36 Похоже, что ваш муж очень спешил.
00:11:39 Один бумажник с четырьмя
00:11:42 один ежедневник.
00:11:44 Последняя запись
00:11:47 В 5 вечера. Сад на углу
00:11:50 Я не знаю.
00:11:52 Наверно, он с кем-то встречался.
00:11:54 Несомненно.
00:11:56 Один билет до Южной Америки.
00:11:59 Одно письмо с марками...
00:12:01 незапечатанное, адресовано вам.
00:12:04 Можно мне его прочитать?
00:12:10 Дорогая Риджина!
00:12:11 Надеюсь, ты хорошо отдыхаешь.
00:12:13 Горы очень хороши
00:12:16 Дни тянутся медленно, но я
00:12:18 Как всегда твой Чарльз.
00:12:20 Постскриптум.
00:12:21 Вчера позвонил твой дантист.
00:12:25 Не слишком много, правда?
00:12:27 Мы уже звонили вашему дантисту.
00:12:31 И узнали?
00:12:32 Да. Ваш визит перенесен.
00:12:43 Ключ от вашей квартиры - один.
00:12:46 Расческа - одна.
00:12:48 Перьевая ручка - одна.
00:12:50 Зубная щетка - одна.
00:12:53 Зубной порошок - один.
00:12:55 Это все.
00:12:58 Расписавшись здесь, вы сможете
00:13:04 Это все? Я могу идти?
00:13:06 И еще один вопрос.
00:13:09 Это паспорт вашего мужа?
00:13:13 Да.
00:13:15 А это?
00:13:19 Я не понимаю.
00:13:22 А это?
00:13:29 И это?
00:14:02 Я звонил, но никто
00:14:06 - Здравствуйте.
00:14:08 Я пришел вам высказать
00:14:11 а также узнать, могу ли
00:14:13 - Но как вы узнали?
00:14:17 Мне действительно очень жаль.
00:14:19 Спасибо.
00:14:22 Я звонил в дверь, но,
00:14:24 Да. Там что-то с электричеством.
00:14:28 А куда делись вещи?
00:14:30 Чарльз их продал с аукциона.
00:14:33 Это все, что осталось.
00:14:35 Я любила эту комнату, но
00:14:39 только вещами.
00:14:41 Правда, такой она
00:14:45 Что вы теперь намерены делать?
00:14:47 Попробую вернуться
00:14:50 Какая это работа?
00:14:51 Я переводчик-синхронист,
00:14:54 Она переводит с
00:14:56 а я с французского на английский.
00:14:58 Этим я занималась, пока
00:15:01 Полиция считает, что его убила я.
00:15:03 Своим желанием развестись?
00:15:05 Вроде того.
00:15:08 Все-таки страшно умереть вот так...
00:15:11 Быть сброшенным с поезда,
00:15:14 Вам не следует здесь оставаться.
00:15:16 Мне некуда идти.
00:15:18 Попробуем найти вам отель.
00:15:21 Но не слишком дорогой.
00:15:24 Я уже не та благополучная леди.
00:15:26 Что-то чистое и недорогое
00:15:29 чтобы вы могли взять такси,
00:15:32 Хорошо.
00:15:50 Здесь довольно
00:15:54 Разве у Чарльза не было друзей?
00:15:56 Не спрашивай меня.
00:15:59 Если бы Чарльз умер
00:16:01 и этого человека здесь бы не было.
00:16:07 По крайней мере, он умеет
00:16:16 Как ты думаешь, кто
00:16:20 До самого недавнего времени
00:16:23 это его имя.
00:16:25 Теперь оказалось, что
00:16:46 Кажется, он знал
00:16:48 Как ты это определила?
00:16:50 По его аллергии.
00:16:56 Благослови вас бог.
00:16:59 Ты его знаешь?
00:17:00 Никогда его раньше не видела.
00:17:40 Пока, Чарли.
00:17:48 Миссис Лэмперт, мэм?
00:17:52 Миссис Лэмперт!
00:17:55 Чарли не должен был так поступать.
00:17:59 Мне его не жаль.
00:18:38 Кто следующий?
00:18:44 Тысяча извинений, мадам.
00:18:47 Спасибо.
00:18:48 Извините.
00:18:55 От кого это?
00:18:57 Из американского посольства.
00:18:58 Дорогая миссис Лэмперт,
00:19:00 прошу вас зайти ко
00:19:02 Мы поговорим о
00:19:04 С уважением, Эйч Бартоломью.
00:19:07 Американское посольство.
00:19:10 Последний кон я у старика
00:19:15 Ну и что?
00:19:16 Уж если я у него выиграл,
00:19:34 В чем дело, мисс Томпкинс?
00:19:38 Мисс Томпкинс здесь нет.
00:19:42 Ах, простите.
00:19:44 Моя секретарша, должно
00:19:46 А вы?
00:19:48 Миссис Лэмперт.
00:19:51 Да.
00:19:52 Пожалуйста, проходите,
00:19:56 Прошу меня извинить,
00:20:00 До чего же въедливые чернила.
00:20:03 Не осталось хороших химчисток.
00:20:07 Вот раньше была
00:20:12 Но шеф приказал ходить в
00:20:15 так экономнее.
00:20:18 Мистер Бартоломью,
00:20:20 Вы вдова Чарльза Лэмперта?
00:20:24 Мои соболезнования.
00:20:26 Отдал я им галстук в прошлый
00:20:31 Вуаля, как говорится.
00:20:34 Присаживайтесь, миссис Лэмперт.
00:20:38 Посмотрим, что у меня здесь есть.
00:20:42 Сэндвичи с паштетом,
00:20:45 Нет, благодарю.
00:20:47 Миссис Лэмперт, вам
00:20:51 Не знаю, кажется,
00:20:55 Центральное
00:20:57 ЦРУ.
00:20:59 То есть шпионы и тому подобное?
00:21:01 Только мы говорим "агенты".
00:21:03 "Мы"?! Вы хотите
00:21:04 Кто-то должен этим
00:21:07 Я не ожидала, что вы так
00:21:09 О нет, я не агент, я
00:21:15 Я командую усталыми людьми,
00:21:21 Конгресс полагает, что
00:21:24 Агенту.
00:21:26 Да.
00:21:28 Что ему нужны только
00:21:30 да цианистый калий, и тогда
00:21:34 Какое отношение это имеет
00:21:37 Вашего мужа разыскивало
00:21:43 Дайте мне сэндвич, пожалуйста.
00:21:45 С цыпленком или паштетом?
00:21:47 С цыпленком.
00:21:49 Уточняю, миссис Лэмперт...
00:21:51 вашего мужа разыскивало
00:21:54 Вот как?
00:21:55 Да.
00:21:56 Мы, конечно, знали
00:21:58 Восс. Чарльз Восс.
00:22:03 Итак, миссис Восс...
00:22:06 я хочу, чтобы вы взглянули
00:22:09 узнаете ли вы...
00:22:12 Кстати, а это вы видели?
00:22:16 Скотт, Кэти и мой младшенький.
00:22:19 - Очень мило.
00:22:22 Ну ладно, миссис Восс.
00:22:24 Прекратите меня так называть!
00:22:26 По брачному
00:22:28 Я извиняюсь...
00:22:29 Миссис Лэмперт, посмотрите
00:22:32 узнаете ли вы кого-нибудь?
00:22:34 Ах, да. Смотрите получше.
00:22:40 Это Чарльз!
00:22:41 Отлично!
00:22:42 Он так молод. Когда сделан снимок?
00:22:44 В 1944-м году.
00:22:46 Дальше, пожалуйста.
00:22:49 Он был вчера на похоронах. Высокий
00:22:53 Его имя Текс Пентхоллоу.
00:22:55 - Оно вам что-нибудь говорит?
00:22:58 - Хотите вина?
00:23:00 Дальше, пожалуйста.
00:23:02 Он тоже приходил. Сейчас у
00:23:06 Вы его знаете, миссис Лэмперт?..
00:23:08 - Леопольд Гидеон?
00:23:10 И последний.
00:23:13 Это лицо невозможно забыть...
00:23:15 Он тоже вчера приходил.
00:23:17 Герман Скоуби. Вы его тоже
00:23:20 Слава богу, нет.
00:23:22 Миссис Лэмперт, я
00:23:26 что сейчас вам угрожает
00:23:28 Но почему?
00:23:30 Вы были женой Чарльза Восса...
00:23:33 после его смерти вы стали их
00:23:36 Мистер Бартоломью. Если вы
00:23:39 то вам это превосходно удается.
00:23:41 Пожалуйста, выполните
00:23:43 Это ваш единственный шанс.
00:23:44 С удовольствием, только
00:23:46 Вы мне ничего еще не сказали.
00:23:48 Да? Действительно?
00:23:51 Это деньги, миссис
00:23:55 250 тысяч долларов, которые
00:24:00 Тем троим они тоже очень нужны...
00:24:02 но это деньги Чарльза, а не их.
00:24:05 О миссис Лэмперт!
00:24:07 Как бы я хотел, чтобы вам
00:24:09 Так чьи они? Его или их?
00:24:14 Наши.
00:24:17 Чарльз Восс украл 250 тысяч долларов
00:24:22 Мы хотим их вернуть.
00:24:24 Но у меня их нет.
00:24:26 Это невозможно, миссис Лэмперт.
00:24:29 Ведь только вам
00:24:31 Мистер Бартоломью, если бы
00:24:34 то поверьте, я бы знала об этом.
00:24:36 Тем не менее, миссис Лэмперт...
00:24:38 деньги у вас.
00:24:40 Вы думаете, они спокойно где-то
00:24:43 Ну, подписанный чек,
00:24:46 или от камеры хранения.
00:24:48 Поищите, миссис Лэмперт.
00:24:50 Но...
00:24:51 Поищите их! Ищите как
00:24:54 У вас не так уж много времени.
00:24:56 Те трое не хуже меня
00:25:00 Вы в опасности, пока они
00:25:04 Вы поняли?
00:25:05 Ну а по этому номеру вы мне
00:25:09 Это прямой номер в мой
00:25:14 И, пожалуйста, ни слова
00:25:16 Она может оказаться фатальной
00:25:19 Повторяю, миссис Лэмперт.
00:25:21 Я боюсь, что вам угрожает
00:25:23 Мне жаль, что приходится
00:25:25 помните о том, что
00:25:43 Здравствуйте.
00:25:45 Здравствуйте, Питер.
00:25:46 Разве не вы мне предложили
00:25:50 Извините. Я наслаждалась
00:25:54 Вы понимаете по-французски?
00:25:56 Ни слова. У меня и
00:26:00 Они женаты.
00:26:02 Это я понял. Вон как они
00:26:12 А кто этот в шляпе?
00:26:13 Это полицейский.
00:26:15 Он хочет арестовать
00:26:20 Что она ему говорит?
00:26:22 Что она не виновата...
00:26:24 и что она не делала этого.
00:26:26 Наверняка это она!
00:26:29 А я ей верю.
00:26:32 А это кто был?
00:26:34 Конечно, Панч.
00:26:35 Ах, Панч! А я думал, он мертв.
00:26:38 Он всего лишь притворился,
00:26:42 Но мой муж действительно
00:26:47 Это не притворство.
00:26:49 Кто-то сбросил его с поезда.
00:26:53 Что мне делать?
00:26:54 Позвольте мне вам помочь.
00:26:56 Похоже, это не то, с чем
00:27:03 Назначьте меня на
00:27:06 по оказанию вам
00:27:08 Вы уже назначены.
00:27:16 Бон суар, мадам и месье!
00:27:19 Добрый вечер, леди
00:27:20 Бона сера, синьоры
00:27:22 Сегодня мы с удовольствием
00:27:24 в нашем клубе "Черная овца"!
00:27:32 Не стесняйтесь,
00:27:35 Что происходит?
00:27:37 Он приглашает всех на
00:27:40 - Как? Вы и я?
00:27:43 Не стесняйтесь, дамы и господа.
00:27:51 Разделимся на 2 команды, у
00:28:04 Вы будете передавать его своему
00:28:11 Вы готовы? Раз, два, три!
00:29:53 Миссис Лэмперт!
00:29:55 Кто вы?
00:29:56 Разве Чарльз не говорил
00:29:57 О чем?
00:29:59 Что эти деньги не ваши.
00:30:01 Я ничего не знаю!
00:30:02 Миссис Лэмперт!
00:30:04 Отныне каждое утро вы
00:30:07 Оставьте меня в покое!
00:30:09 Вы будете совсем мертвой,
00:30:12 почти как Чарльз!
00:30:16 В чем дело?
00:30:17 Он отдавил мне ногу.
00:30:19 Извините.
00:30:20 Я скоро вернусь.
00:30:21 Я не нарочно.
00:30:42 Мистер Бартоломью,
00:30:45 Я только что видела
00:30:47 Алло, вы меня слышите?
00:30:51 Мистер Бартоломью,
00:30:53 Я...
00:31:00 Привет.
00:31:02 Что вам нужно?
00:31:04 - Ну не прикидывайтесь.
00:31:07 Бросьте, миссис Лэмперт.
00:31:09 Вы же в курсе этого дела, и
00:31:20 Вечеринка закончилась.
00:31:24 Немедленно прекратите!
00:31:25 Не шумите, миссис Лэмперт...
00:31:28 не то будет гораздо хуже.
00:31:33 Эти деньги мои, миссис Лэмперт...
00:31:36 и вы мне их отдадите...
00:31:37 иначе ваша жизнь
00:31:39 из которой изготовлены спички.
00:31:41 Перестаньте!
00:31:42 - Запоминайте мои слова.
00:31:44 Вернувшись домой, вы
00:31:47 Да вы... вы безумец, вы
00:31:59 Что такое?
00:32:01 Что вы так долго здесь делаете?
00:32:04 Стараюсь победить мою депрессию.
00:32:19 Подождите.
00:32:20 Я достаточно долго
00:32:24 что там у вас произошло?
00:32:25 Я не уверена, что могу
00:32:27 Что это значит?
00:32:28 Он предупредил, что это может
00:32:30 кому я расскажу.
00:32:32 Кто он?
00:32:33 Этого я не могу вам сказать.
00:32:38 Прекратите молоть вздор.
00:32:40 А вы прекратите свои издевки!
00:32:42 Но я не издеваюсь.
00:32:43 Да издеваетесь,
00:32:45 Быть хладнокровно
00:32:48 Не дай бог вам в этом убедиться!
00:32:52 - Вы меня проводите?
00:32:58 В тесноте да не в обиде.
00:33:03 Вы сказали, что ваш муж
00:33:07 Как вы это бреете?
00:33:09 К чему?
00:33:11 - Что "к чему"?
00:33:15 Возможно, я не должна
00:33:17 но не могли бы вы на секунду
00:33:20 а вы...
00:33:21 Если бы я забыл об этом, я
00:33:27 - Мы прибыли.
00:33:29 Туда, где вы живете.
00:33:31 Почему бы нам не прогуляться?
00:33:32 Почему бы нам не
00:33:37 - Вы ко мне не зайдете?
00:33:42 Знаете ли, я не кусаюсь, если
00:33:46 А вы любите когда вас шлепают?
00:33:48 А вы любите когда
00:33:51 Перестаньте обращаться
00:33:53 А вы не ведите себя по-детски.
00:33:55 Хотите мне о чем-то
00:33:57 А если нет, то я устал, уже
00:34:03 Знаете, какой у вас недостаток?
00:34:05 - Нет. Какой?
00:34:21 - Где деньги, леди?
00:34:34 Они нужны мне.
00:34:37 Отдайте мне их! Они мои!
00:34:43 Питер! Питер!
00:34:46 Он хотел меня убить!
00:35:12 Питер?
00:35:18 Питер, вы целы?
00:35:22 Питер, вы не ранены?
00:35:25 - Задета только моя гордость.
00:35:29 - Я испугалась.
00:35:32 - Куда он делся?
00:35:35 Заприте дверь и не впускайте
00:35:38 И окно за мной тоже закройте.
00:35:40 - Будьте осторожны
00:36:09 Алан, дорогой!
00:36:11 Ну что еще, Памела?
00:36:13 Это повторилось снова.
00:36:14 Вновь какой-то мужчина
00:36:16 посмотрел на меня и скрылся.
00:36:18 Тебе не везет!
00:36:41 Это был дурацкий
00:36:43 Да помолчи ты!
00:36:45 Да еще этот парень!
00:36:46 Ты бы хоть сказал о своих планах,
00:36:49 Рискуешь тут, лазишь по
00:36:52 А ты чего ожидал, что он войдет в
00:36:57 Это глупо, Герман! Глупо!
00:36:59 Действительно, Герман...
00:37:02 это было глупо. Зря ты так.
00:37:04 Тебе мало?
00:37:05 Да успокойся ты!
00:37:07 Ты нашел деньги?
00:37:08 Как я их найду, когда трое братьев
00:37:12 Я думал, что мы договорились.
00:37:16 Ведь она мне доверяет.
00:37:18 Если деньги у нее, то я об
00:37:21 Но вам придется
00:37:23 Мы будем использовать любой шанс.
00:37:25 Эти деньги наши, а не его!
00:37:27 Прекрати быть свиньей, Герман.
00:37:31 Треть от ничего - это
00:37:33 Сначала задумайся, а
00:37:36 Она меня ждет невредимым.
00:37:38 Я думаю, еще одни
00:37:41 Я тоже. Особенно
00:37:44 Тогда пусть он получает свое
00:37:50 Не из моей!
00:37:54 Кто из вас поселился
00:37:57 Я, а что?
00:37:59 Дай мне свой ключ.
00:38:01 эта комната нужна мне.
00:38:09 Но, найдя деньги, ты
00:38:12 об этом своим друзьям? Правда?
00:38:16 Не беспокойся.
00:38:18 Я- то не беспокоюсь.
00:38:20 А ты взгляни на этого маленького
00:38:25 А он парень покруче, чем я.
00:38:50 Кто там?
00:38:51 Это я, Питер.
00:39:10 Исчез без следа.
00:39:14 Почему бы вам не довериться
00:39:20 Есть трое мужчин,
00:39:23 Они считают, что у меня
00:39:25 принадлежащая им.
00:39:29 - Продолжайте.
00:39:32 Нет, не все.
00:39:33 - Где эти деньги?
00:39:36 Они убили Чарльза, потому что
00:39:39 но там их не было.
00:39:40 Значит, они считают,
00:39:42 Но это не так.
00:39:44 Я искала везде, и, если я
00:39:47 Не убьют. Я им не позволю.
00:39:51 Питер, помогите мне.
00:39:55 Я помогу вам.
00:39:58 Я вам это обещаю. Держитесь.
00:40:01 Я так голодна, что
00:40:04 И на вашем костюме
00:40:06 Ничего, он высохнет.
00:40:10 Промокните ваши глаза.
00:40:14 Обещайте, что никогда не
00:40:17 Ну почему люди так много лгут?!
00:40:20 Обычно потому, что им
00:40:22 и они боятся, что
00:40:24 А вы часто лжете?
00:40:36 Алло?
00:40:38 Миссис Лэмперт, это я.
00:40:39 Тот, кто был в вашей комнате...
00:40:43 Что вам нужно?
00:40:45 Кто это?
00:40:46 Тот, с кем вы дрались.
00:40:48 - Дайл сейчас у вас?
00:40:51 Тот, с кем я дрался.
00:40:53 Дайл - это его имя.
00:40:56 Что, он сейчас у вас?
00:41:02 Да...
00:41:04 да, верно.
00:41:06 Что он говорит?
00:41:08 Не доверяйте ему.
00:41:11 Он тоже охотится за деньгами.
00:41:22 В чем дело?
00:41:25 Он...
00:41:27 он сказал, что, если я не
00:41:30 Не принимайте его слова всерьез,
00:41:35 Я не могу ему не верить.
00:41:37 Не стоит. Его слова пустые.
00:41:40 Но они ранят душу.
00:41:43 Попробуйте немного поспать...
00:41:45 вам сразу станет лучше.
00:41:47 Не бойтесь, я тоже
00:41:49 Рядом с вами.
00:41:52 Так что все будет хорошо.
00:41:55 Если я буду нужен,
00:41:58 Заприте за мной дверь.
00:42:00 Спокойной ночи.
00:42:31 Я спокойна, мистер Бартоломью.
00:42:34 Дело в том, что
00:42:37 Что?
00:42:38 С ними еще один
00:42:40 на той вашей фотографии.
00:42:41 Он мне представился как
00:42:44 Его зовут Дайл. Вы меня
00:42:47 Да, миссис Лэмперт.
00:42:49 Я не знаю, кто такой этот Дайл,
00:42:52 но, возможно, мы ошиблись насчет
00:42:55 Вы намекаете, что он мог...
00:42:59 Мистер Бартоломью, я улечу
00:43:02 Я не собираюсь ждать, когда из
00:43:05 Успокойтесь, миссис
00:43:08 Где вы? Давайте сейчас
00:43:11 Ле Галле?
00:43:12 Да, напротив Сен-Юстас.
00:43:14 Я буду там через 15 минут.
00:43:16 Хорошо, я тоже.
00:44:05 Поезжайте. Неважно
00:44:17 Следуйте за этим такси!.
00:44:25 За вами никто не увязался?
00:44:27 Увязался Дайл, но уже отстал.
00:44:29 Мне кажется, из женщины
00:44:32 Агенты.
00:44:33 У него есть пистолет,
00:44:36 О нет.
00:44:37 Я сама это видела!
00:44:38 О нет, он не Карсон Дайл.
00:44:40 Карсон?
00:44:41 Только один Дайл в курсе
00:44:45 Вы хотите сказать,
00:44:49 Это зрелище способно каждого
00:44:53 Слава богу, что моя тушка
00:44:57 Почему вы не сказали,
00:45:00 Я не считал это
00:45:04 Мистер Бартоломью,
00:45:08 В 1944 году пятеро сотрудников
00:45:13 были засланы к немцам в тыл
00:45:16 с целью передать 250 тысяч
00:45:19 руководству французского
00:45:24 Эти пятеро ваш
00:45:28 те трое, что приходили
00:45:30 и, конечно, Карсон Дайл.
00:45:33 Но вместо этого они
00:45:37 Но как?
00:45:38 Закопав его и сказав,
00:45:42 Им только оставалось
00:45:45 откопать и разделить
00:45:47 Четверть миллиона долларов
00:45:52 Можно мне сигарету?
00:45:55 Терпеть не могу эти штуки,
00:45:58 через вуаль.
00:46:00 Все шло гладко, пока
00:46:04 но на обратном пути они
00:46:09 Пулеметная очередь лишила
00:46:12 а Карсон Дайл был ранен в живот.
00:46:19 Что было не так с сигаретой?
00:46:21 Ничего. Что было дальше?
00:46:24 Вы знаете, сколько
00:46:27 Пожалуйста, продолжайте,
00:46:29 Что было дальше?
00:46:32 Карсон Дайл погиб,
00:46:37 Кому суп?
00:46:39 Мне.
00:46:51 На чем я остановился?
00:46:53 Карсон Дайл погиб.
00:46:54 Да, он погиб. Остальные
00:46:57 чтобы дождаться конца войны.
00:46:58 Но Чарльз был среди
00:47:01 Вернувшись раньше других,
00:47:05 С тех самых пор Гидеон, Текс и
00:47:10 Но раз они украли золото, то
00:47:15 Эта история составлена
00:47:18 обрывков информации, но
00:47:22 А причем здесь цэрэо?
00:47:28 ЦРУ, миссис Лэмперт.
00:47:31 Мы назывались Отдел военной
00:47:35 Это наши деньги, и
00:47:37 Извините, но ваш рассказ
00:47:41 Я покину Париж сегодня же.
00:47:44 Я не советую вам это делать.
00:47:47 Лучше вспомните, что
00:47:49 когда он пытался сбежать.
00:47:51 Эти люди пойдут за вами по
00:47:53 И бесконечные переезды
00:47:56 Пожалуйста, помогите
00:47:58 Ваше правительство
00:48:03 Раз уж мне все равно
00:48:06 то, пожалуй, лучше
00:48:08 Вот именно.
00:48:09 Вот что вы должны сделать.
00:48:11 Нам важно узнать, кто тот
00:48:14 Разузнайте это для нас.
00:48:17 Но почему я?
00:48:18 Вы идеальный вариант -
00:48:22 Вспомните, вы ведь сами сказали,
00:48:27 Агенты.
00:48:41 Пардон, месье.
00:49:06 Фройляйн!
00:49:09 Что вы за мной идете?
00:49:12 Отстаньте!
00:49:20 Здравствуйте, как
00:49:22 Вы давно приехали?
00:49:23 Этот город прекрасен.
00:49:32 Фройляйн!
00:49:35 Отстаньте, или я позову полицию!
00:49:41 Такси!
00:49:47 "Америкэн экспресс"
00:50:03 От "эй" до "ди"
00:50:06 На имя Дайла, пожалуйста.
00:50:08 Да, мистер Дайл, я помню.
00:50:14 Мне жаль, мистер Дайл,
00:50:17 Спасибо.
00:50:18 Мистер Дайл, вас
00:50:21 Мистер Дайл, пройдите
00:50:34 Да.
00:50:35 Здравствуйте, мистер Дайл.
00:50:39 Риджи?
00:50:41 Это мое единственное
00:50:44 Давайте прекратим игры. Вы меня
00:50:47 Почему вы мне лгали?
00:50:48 Так получилось.
00:50:51 Я все пытаюсь узнать, кто вы.
00:50:53 Вы же знаете, мое имя -Дайл.
00:50:55 Карсон Дайл мертв.
00:50:56 Да, это так.
00:50:58 Он был моим братом.
00:51:00 Вашим братом?!
00:51:02 Военные думают, что он
00:51:06 что это сделали Текс,
00:51:09 Потому что мой брат не
00:51:11 в похищении золота.
00:51:13 Полагаю, он хотел донести на
00:51:16 Я пытаюсь это доказать.
00:51:18 Они думают, что я с ними,
00:51:20 Я на вашей стороне. Попробуйте
00:51:23 Но как? Вы же лгали
00:51:26 И это после вашего
00:51:28 А я так хотела вам верить, Питер.
00:51:30 Разве я могу вас так называть?
00:51:32 Теперь я не скоро привыкну
00:51:35 Каково же оно?
00:51:38 Алло! Алло!
00:51:55 Не говори ни слова,
00:51:58 Ты испортишь свой плащ, Скоуби.
00:52:02 Воспользуйтесь другим
00:52:21 Осторожно! Я не хочу,
00:52:26 Иди туда.
00:52:39 Теперь повернись.
00:52:51 Теперь присядь.
00:53:03 - Что теперь?
00:53:16 Извини, я не хотел.
00:53:29 Ну хорошо... давай наверх.
00:53:41 - Мне постучаться?
00:53:44 И держись правой стороны.
00:53:46 Надеюсь, вид будет стоящим.
00:54:03 Здесь действительно красиво.
00:54:05 Что теперь?
00:54:08 Этого я и боялся.
00:54:15 Я дам тебе шанс, Дайл.
00:54:18 Больший, чем ты дал бы мне.
00:54:20 Где деньги?
00:54:23 Ты затащил меня сюда,
00:54:28 Они у нее.
00:54:29 А я думаю, что они у вас обоих.
00:54:32 В последний раз спрашиваю, Дайл.
00:54:35 Где деньги?
00:54:37 Даже если б они у меня
00:54:42 неужели ты думаешь,
00:54:48 Шагни назад.
00:54:53 Куда?
00:54:55 В этом-то вся шутка.
00:54:59 Минуточку, успокойся.
00:56:47 Герман?
00:56:50 Что?
00:56:53 Как делишки?
00:56:55 А ты как думаешь?
00:56:58 Если станет скучно,
00:57:00 "возлюби ближнего своего".
00:57:12 Месье, в следующий раз
00:57:14 пользуйтесь лучше
00:57:30 Это вы?
00:57:31 Да.
00:57:33 Вам открыть?
00:57:34 Да.
00:57:37 Это невежливо бросать
00:57:41 Что случилось?
00:57:43 Я встретил человека
00:57:47 Скоуби?
00:57:50 Я ушел, а он решил поболтаться
00:57:54 Проходите. Когда со мной такое
00:57:57 Сразу видно, что это было часто.
00:58:00 Садитесь.
00:58:02 Подождите, что это у вас?
00:58:04 Отличная вещь.
00:58:06 Из-за нее вам будет
00:58:08 Еще бы
00:58:10 Вы слышали звук
00:58:12 Нет.
00:58:13 Странно.
00:58:16 Слушайте, я всего
00:58:19 Сидите смирно...
00:58:20 у вас не все так плохо.
00:58:22 Несколько дней вы не
00:58:24 но вы ведь можете
00:58:28 - Больно?
00:58:31 - Больно?
00:58:33 Если бы вас ранило пулей,
00:58:35 как в кино.
00:58:36 Вы правда брат Карсона Дайла?
00:58:39 Хотите увидеть мой паспорт?
00:58:41 Паспорт! Разве это доказательство?
00:58:45 - Хотите посмотреть мою татуировку?
00:58:48 Понятно. Все к этому и шло.
00:58:52 Хотя бы назовите ваше
00:58:56 - Александр.
00:59:01 - Вы свободны.
00:59:04 Вы как новенький.
00:59:05 Мне жаль, что старенький не
00:59:09 Но я должен был выяснить,
00:59:12 А миссис Дайл существует?
00:59:14 Да. Но мы разведены.
00:59:18 Я думала, что
00:59:21 Да, с ним так же трудно
00:59:24 Алекс, как можно понять,
00:59:28 Никак.
00:59:30 Но ведь должен быть способ.
00:59:31 Есть старая загадка о
00:59:34 Белоногие всегда говорят
00:59:37 Вот встречается вам
00:59:40 "Эй, индеец, ты честный
00:59:44 Он отвечает:
00:59:46 Так кто же он?
00:59:49 Нужно было посмотреть ему на ноги?
00:59:51 Он был обут в мокасины
00:59:54 Тогда он честный белоногий.
00:59:56 А почему не лживый черноногий?
00:59:59 А вы кто?
01:00:01 Честный белоногий.
01:00:04 Войдите.
01:00:07 Садитесь.
01:00:08 Хотите взглянуть на мои ноги?
01:00:10 Да.
01:00:14 Зачем вы так? Послушайте, Риджи!
01:00:16 Вот опять вы говорите
01:00:19 Не забывайте, что я вдова.
01:00:20 Как и Джульетта. В свои 15 лет.
01:00:22 Но мне не 15.
01:00:23 Да уж, вы для меня не молоды.
01:00:25 Вы не можете быть серьезным?
01:00:27 Вы сказали ужасное слово.
01:00:28 Какое?
01:00:30 Серьезный. Для мужчин моего
01:00:34 Я не хочу быть серьезным и от
01:00:38 Ладно. Давайте
01:00:44 - Риджи, перестаньте.
01:00:48 - Что вы делаете?
01:00:51 - Кто вам сказал делать это?
01:00:53 Но я не жаловался.
01:01:00 Перестаньте.
01:01:02 Алекс, кажется, я в вас влюблена.
01:01:09 - Это телефон.
01:01:12 - Он настойчив.
01:01:14 - Но я тоже!
01:01:17 Ответьте вы.
01:01:19 Алло?
01:01:22 Извините, я
01:01:27 Я был бы жутко вам признателен...
01:01:29 если бы вы сейчас же
01:01:31 и кое-что для нас сделали.
01:01:33 Назовите хотя бы одну
01:01:36 Тут один мальчишка лет
01:01:43 Этого достаточно?
01:01:46 Они похитили Жана-Луи!
01:01:48 Я иду к вам.
01:01:54 Текс, возьми пацана,
01:01:58 Вот мы и приехали.
01:02:00 Вы правда ковбой?
01:02:03 Правда.
01:02:04 А где ваш пистолет?
01:02:09 Убери сейчас же!
01:02:13 Жан-Луи!
01:02:15 Здрасьте, миссис Лэмперт.
01:02:18 А его кто сюда звал?
01:02:20 Герман! Какое удачное приземление!
01:02:22 Я немедленно звоню Силви!
01:02:24 Вам придется подождать.
01:02:26 Она его мать!
01:02:27 Она не будет ничьей матерью, если
01:02:30 Мы не шутим, миссис Лэмперт.
01:02:33 Отдайте деньги сейчас!
01:02:35 Почему бы вам не заткнуться
01:02:37 У него денег нет, и
01:02:40 У кого же они?
01:02:42 Я не знаю, Герман, может, у тебя.
01:02:45 У меня?
01:02:47 Или у тебя!
01:02:50 Или у него!
01:02:51 Это самая нелепая вещь,
01:02:53 Слушайте больше!
01:02:56 Он у нас не спятил?
01:02:58 Ну хватит. Допустим, один из
01:03:01 случайно столкнулся
01:03:02 следил за ним, когда он
01:03:05 прижал его в поезде,
01:03:08 и, ничего не сказав двум
01:03:11 В таком случае он бы не стал ждать,
01:03:15 А если он был вынужден остаться?
01:03:17 Ведь его уход выдал
01:03:19 Кто бы он ни был, он бы стоял
01:03:22 ожидая, когда двое других
01:03:25 Он заговаривает нам зубы!
01:03:27 Деньги у них, это я сердцем чую!
01:03:29 Надо обыскать их комнаты.
01:03:32 Мы согласны.
01:03:34 Что нам терять время, пойдемте!
01:03:37 А пока мы вас ждем, мы
01:03:39 Только не в моей комнате!
01:03:41 Что, Герман?
01:03:43 Тебе есть что скрывать?
01:03:46 Если нет никаких возражений,
01:03:51 Дай сюда!
01:03:52 Моя комната открыта.
01:03:54 Не спеши.
01:03:58 Чувствуйте себя как дома.
01:04:03 А теперь за дело...
01:04:05 Эй, Жан-Луи, держись!
01:04:08 Кого вы подозреваете?
01:04:09 Скоуби, ведь он один возражал.
01:04:11 Хорошо, я займусь
01:04:15 Забирайте с собой Жана-Луи
01:04:17 Вперед, Жан-Луи, за сокровищами!
01:04:19 Давайте!
01:04:22 Текс!
01:04:27 Это вещи Чарли!
01:04:29 Возможно.
01:04:31 Позовем Германа?
01:04:32 Зачем?
01:04:34 Если денег нет, то
01:04:36 А если они есть?
01:04:38 То зачем нам его дергать?
01:04:48 Ты уверен, что здесь
01:04:50 Все на месте. Полиция
01:04:55 Здесь ничего на четверть
01:04:58 только если мы не слепы.
01:05:00 Я все время повторял: "Нами
01:05:04 но до сих пор я не
01:05:07 Хочешь сказать, что
01:05:11 Что это значит?
01:05:13 Ты же не думаешь, что деньги
01:05:16 как говорил тот парень.
01:05:18 Не было бы это скверным?
01:05:20 Ведь мы вместе
01:05:23 Знаешь, я бы тебе
01:05:27 Верно! А я бы сказал тебе.
01:05:30 Верно.
01:05:32 И Герман бы тоже нам сказал бы.
01:05:35 Верно!
01:05:41 Он в порядке, Силви, но
01:05:45 Хорошо, пока.
01:05:48 Ну...
01:05:49 если бы у тебя было сокровище,
01:05:53 Закопал бы в саду.
01:05:55 Неплохо, но у того
01:05:58 У меня его тоже нет.
01:06:00 Конечно.
01:06:01 А если бы ты прятал его в этой
01:06:05 Туда!
01:06:06 На верх этого шкафа?
01:06:08 Знаешь, возможно, ты прав!
01:06:15 Надеюсь, я не наткнусь на волосатых
01:06:20 Эй, тут что-то есть!
01:06:22 Очень тяжелое!
01:06:23 Это я нашел! Я нашел! Я нашел!
01:06:25 Думая, что это только твоя
01:06:28 Мы нашли! Мы нашли!
01:06:38 Вы нашли деньги?
01:06:39 Нет.
01:06:40 Что значит нет?
01:06:41 Мальчик кричал, что вы нашли!
01:06:43 Оно там, наверху!
01:06:45 Поверьте, там ничего нет.
01:06:47 Правда?
01:07:06 О!
01:07:08 Это всего лишь запасной
01:07:13 А где он сам?
01:07:15 У меня в комнате.
01:07:34 Уведите отсюда ребенка.
01:07:46 Кто же так подло с ним поступил?
01:07:51 Я не знаю.
01:07:54 Это ведь не моя комната.
01:07:56 И не моя.
01:07:57 Полиции это определенно
01:08:01 Его надо обтереть и перенести
01:08:05 Он не так плохо выглядит.
01:08:07 Бедный наш Герман!
01:08:10 Кажется, удача никогда
01:08:13 Зато теперь он отыщет
01:08:26 Человек, утонувший
01:08:29 Чушь!
01:08:30 Одетый в пижаму!
01:08:31 Уже второй труп в пижаме!
01:08:33 Это немыслимо!
01:08:35 Перестаньте мне лгать.
01:08:37 Мой нос говорит
01:08:40 Он никогда еще не ошибался,
01:08:43 Этот нос сделал меня
01:08:46 Мистер Дайл или мистер
01:08:50 Дайл.
01:08:52 Тем не менее в аэропорту вы
01:08:56 Разве вы не знали, что,
01:08:58 вы нарушаете закон?
01:09:00 Нет, не знал.
01:09:02 У нас в Америке это обычное дело.
01:09:04 Всем вам отныне запрещено
01:09:07 как дело начнет проясняться.
01:09:09 Еще я вас предупреждаю,
01:09:13 Кстати, у нас в стране еще
01:09:17 Мне всегда казалось, что
01:09:20 вызывает лишь чувство
01:09:24 Но это лишь мое предположение.
01:09:28 Я надеюсь, никто из вас не захочет
01:09:39 - Кто это сделал по-вашему? Гидеон?
01:09:44 - Или Текс?
01:09:47 - Ваше содействие неоценимо.
01:09:49 - Можно мне это?
01:09:51 Я думаю, это Текс.
01:09:52 Шоколадно-ванильное, пожалуйста
01:09:54 Почему вы так думаете?
01:09:56 Потому что я подозреваю Гидеона,
01:09:58 кого не подозреваешь.
01:10:00 Женщины не логичны, потому
01:10:03 или потому что
01:10:05 Что здесь нелогичного?
01:10:06 Ведь, по-вашему, виноват тот,
01:10:09 Подозревая Гидеона, вы убеждены...
01:10:10 что виноват Текс.
01:10:12 А подозревая Текса, вы
01:10:15 Так уж у них получается.
01:10:17 - У кого?
01:10:21 Знаете, мне все-таки жалко Скоуби.
01:10:25 Было бы прекрасно, если
01:10:28 Что? Умереть как Скоуби?
01:10:29 Нет, танцевать как Джин Келли.
01:10:31 Это было как раз здесь в
01:10:34 такой прекрасный танец.
01:10:36 Вкусно. Хотите?
01:10:41 Спасибо, нет.
01:10:43 Я нечаянно.
01:10:45 Не сомневаюсь. Дайте это сюда.
01:10:46 Извините.
01:10:48 Алекс! Я очень боюсь.
01:10:52 Я понимаю.
01:10:54 Я никак не могу себе
01:10:57 Возможно, кто-то посчитал,
01:11:00 Почему вы думаете, что этому
01:11:03 Он хочет все, Алекс.
01:11:06 А это означает, что
01:11:07 Вы правы.
01:11:09 Мы должны что-то предпринять.
01:11:10 В любой момент нас
01:11:13 Вы способны на это?
01:11:15 На что? На убийство?
01:11:17 Нет, на то, чтобы слететь вниз на
01:11:21 как горбун из собора
01:11:25 А это как здесь оказалось?
01:11:30 Переодевайтесь скорее,
01:11:33 Надеюсь, мой костюм будет
01:11:49 Что вам нужно?
01:11:51 Администрация отеля интересуется,
01:11:54 Боже, это невыносимо!
01:11:56 Можно мне войти?
01:11:57 Нет, я хочу принять ванну.
01:12:00 Тогда вам лучше
01:12:02 Почему?
01:12:04 На вашем месте я бы не
01:12:06 И еще я не хочу быть одна.
01:12:08 Я боюсь.
01:12:09 Ваша дверь рядом.
01:12:18 Риджи!
01:12:19 Попался!
01:12:22 Вы знаете историю о мальчике,
01:12:26 Душ там.
01:12:28 Ладно, Риджи. Откройте дверь.
01:12:30 Что за абсурд! Я назову
01:12:33 мечтающих о шансе
01:12:35 Так позвоните им.
01:12:37 Я настаиваю.
01:12:38 Вы безумны!
01:12:43 Что вы делаете?
01:12:45 Я разуваюсь, а вы что подумали?
01:12:47 Разве можно принимать
01:12:52 А еще я люблю напевать
01:12:56 Какие будут заявки?
01:12:58 Закройте дверь!
01:12:59 Боюсь, такую песню я не знаю.
01:13:01 Извините.
01:13:03 Закройте дверь!
01:13:05 Зачем, заходите и смотрите!
01:13:19 Быстросохнущий материал!
01:13:22 Как часто вы это проделываете?
01:13:25 Каждый день, так
01:13:28 Не могу поверить.
01:13:30 Напрасно.
01:13:35 Давайте прочтем
01:13:39 - Ношение этого костюма
01:13:42 помогает сохранить его форму!
01:13:50 Водонепроницаем!
01:14:00 Акронейлон!
01:14:01 Фибро-резистор, пластичен,
01:14:05 Правда, правда!
01:14:07 Вы безумец!
01:14:08 Защищает от безумия!
01:14:14 Да.
01:14:15 Миссис Лэмперт? Это Бартоломью.
01:14:17 У меня состоялся
01:14:19 Продолжайте, мистер
01:14:22 Я передал им ваше сообщение о
01:14:26 Я запросил у них
01:14:30 вы будете разочарованы,
01:14:32 у Карсона Дайла не было брата.
01:14:37 Миссис Лэмперт?
01:14:38 Здесь не может быть ошибки?
01:14:40 Это исключено. Будьте
01:14:43 До свиданья.
01:14:54 Я оставил сушиться мой
01:14:58 В чем дело, что-то не так?
01:15:00 Наверно, вы проголодались
01:15:03 Вы сегодня поели всего 5 раз.
01:15:05 Я распоряжусь насчет костюма,
01:15:08 Пойдемте туда, где много народу.
01:15:09 Мне хочется к людям.
01:15:20 Знаете, а он еще влажный.
01:15:27 Вы молчите уже 20 минут.
01:15:31 Я размышляю о Чарльзе и Скоуби,
01:15:34 Я?
01:15:36 Не думаю, что вы знаете,
01:15:39 Пока нет.
01:15:41 Любого, кто останется в живых,
01:15:44 Не так ли?
01:15:46 Вы намекаете, что это я
01:15:49 Что мне нужно сделать,
01:15:51 Стать следующей жертвой?
01:15:53 Хотя бы начните.
01:15:55 Я совсем перестал вас понимать.
01:15:57 Сначала вы заманиваете
01:15:59 теперь обвиняете в убийстве.
01:16:02 У Карсона Дайла не было брата!
01:16:09 Я могу вам все объяснить,
01:16:12 Пешком по воде мне все равно
01:16:15 Если хотите, я расскажу
01:16:18 Вымышленную или подлинную?
01:16:20 Почему бы вам не помолчать?
01:16:21 Что?
01:16:23 Вы будете меня слушать?
01:16:24 Буду.
01:16:25 Ну хорошо
01:16:27 Когда я был молод, отец надеялся,
01:16:31 Изготовление рам для зонтов
01:16:35 Весьма трудоемкий
01:16:37 не лежала к нему душа.
01:16:39 Надеюсь, это нас к
01:16:41 Тогда это увело меня из зонтового
01:16:45 что я перестал честно
01:16:48 Что вы хотите сказать?
01:16:50 Что ж...
01:16:51 в условиях острой конкуренции
01:16:53 остается мало выбора.
01:16:56 Вот я и начал искать людей, у
01:16:59 столько, что они не ведут им счет.
01:17:01 Это означает, что вы вор?
01:17:04 Это не совсем точный
01:17:07 однако смысл он передает верно.
01:17:10 Я просто не могу поверить!
01:17:14 Я не стану вас за это упрекать.
01:17:16 Но я верю, что это
01:17:19 Значит, прощай, Александр Дайл.
01:17:21 Привет, Питер Джошуа?
01:17:23 Извините, но мое имя Адам Кэнфилд.
01:17:26 Адам Кэнфилд?!
01:17:30 Потрясающе. Вы понимаете, что
01:17:34 Я даже не знаю, с
01:17:36 Понимаю. Но человек-то
01:17:39 Нет, не прежний. Адам
01:17:41 и я хочу знать, почему.
01:17:42 Это просто. Я обожаю свою работу.
01:17:45 В мире очень мало мужчин,
01:17:48 так же сильно, как я.
01:17:49 Попробуйте в этом убедиться.
01:17:51 А миссис Кэнфилд есть?
01:17:54 Да. Но мы разведены.
01:17:56 Ну-ну.
01:17:58 Это верно. Давайте теперь поедим.
01:18:00 Я готова съесть лошадь.
01:18:01 Кажется, ее вы и заказали.
01:18:03 Будьте повежливей, ведь вы
01:18:06 Как же я вас обманывал?
01:18:08 Ваша непонятная сдержанность,
01:18:11 Теперь понятно, что вас
01:18:14 Совершенно верно.
01:18:16 А что бы вы хотели
01:18:18 Что хорошенькая, но
01:18:20 мне дороже четверти
01:18:23 Навряд ли.
01:18:25 Я сейчас запустил пробный
01:18:29 Что?
01:18:31 Вы ни разу не думали,
01:18:32 моя постоянная сдержанность?
01:18:38 Видели бы вы сейчас свое лицо!
01:18:41 Что с ним?
01:18:43 Оно прекрасно.
01:18:47 Теперь в чем дело?
01:18:50 Я больше не голодна,
01:18:54 Адам!
01:18:56 Все хорошо. Пойдемте.
01:19:15 Они такие славные при этом свете.
01:19:18 А зачем, как вы думаете,
01:19:21 Знаете, это похоже
01:19:25 Да, действительно.
01:19:27 Но я мог бы многому
01:19:30 Неужели вы занимались
01:19:34 Конечно.
01:19:36 Иначе мы не оказались бы здесь.
01:19:43 Повторный поцелуй недопустим?
01:19:45 О нет.
01:19:46 Доктор запрещает мне закипать.
01:20:03 Но если я заведусь, то заведусь.
01:20:06 Вот и заведись.
01:20:25 Да. Кто?!
01:20:30 В вестибюле?
01:20:36 Ты в своем уме?
01:20:37 Сейчас 3.30 ночи!
01:20:41 Правда?
01:20:45 Ладно, ладно, я сейчас спущусь.
01:20:48 Подожди немного.
01:21:27 Эй! Включите свет!
01:21:37 Эй, как это остановить?!
01:22:00 Уже трое! И каждый в пижаме!
01:22:03 Это новая американская мода?
01:22:05 А еще ваш друг, тоже живущий
01:22:08 он исчез! Испарился!
01:22:11 - Где он?
01:22:15 Мадам?
01:22:18 Скажите, мистер Дайл,
01:22:21 в 3.30 утра?
01:22:23 В своей комнате. Я спал.
01:22:25 - А вы, миссис Лэмперт?
01:22:27 - В комнате мистера Дайла?
01:22:32 Сейчас вы говорите правду.
01:22:35 К чему вам сочинять
01:22:40 И на вашем месте я бы
01:22:43 Спокойной ночи.
01:22:47 Теперь все ясно.
01:22:49 Текс забрал деньги.
01:22:50 Иди спать, а я тебе
01:22:52 Ты отправишься его искать сейчас?
01:22:54 Если его найдет полиция,
01:22:56 то они не отдадут нам
01:22:58 Адам!
01:22:59 Делай, что сказано.
01:23:08 Да.
01:23:10 Слушай меня внимательно, Дайл.
01:23:11 Я знаю, у кого деньги...
01:23:13 и мне нужна моя доля.
01:23:15 Она увеличивается с каждым
01:23:18 пока ее не получу.
01:23:19 - Где ты сейчас, Текс?
01:23:22 Моя мама не воспитывала
01:23:25 Я скажу тебе вот что: когда
01:23:29 то просто оглянись - отныне я
01:23:45 Открой.
01:23:51 Кажется, насчет Текса я ошибался.
01:23:54 Почему?
01:23:56 Он только что
01:23:59 Значит, убив Гидеона,
01:24:01 Круг сужается до нас двоих.
01:24:03 Деньги у тебя.
01:24:05 Но я их искала везде.
01:24:07 Где сумка из авиакомпании?
01:24:09 - В шкафу.
01:24:12 Какой же ты упрямый.
01:24:14 Они должны были быть у
01:24:17 Спасибо.
01:24:20 Все, все, все уже миллион
01:24:23 И я тоже.
01:24:25 А мы посмотрим еще раз.
01:24:27 Я осматриваю ее каждый день.
01:24:29 Кто-нибудь давно бы их нашел!
01:24:32 Они здесь, Риджи, и
01:24:35 но не видим.
01:24:36 Что-то из этих вещей стоит
01:24:39 Да, но что?
01:24:41 Я не знаю... Четыре паспорта!
01:24:46 Билет на пароход.
01:24:50 - В нем что-нибудь есть?
01:24:53 Бумажник...
01:24:56 расческа
01:24:58 и перьевая ручка.
01:25:04 Что за ключ?
01:25:06 От квартиры. Такой же, как у меня.
01:25:11 Я уверена, что они тебе не нужны!
01:25:16 Нужны.
01:25:20 Это бессмысленно.
01:25:22 Оно тоже четверть
01:25:27 Подожди-ка!
01:25:29 Что?
01:25:29 Зубной порошок!
01:25:30 Что с ним?
01:25:32 Ты распознал бы героин на вкус?
01:25:40 Героин!
01:25:42 С сильным вкусом мяты!
01:25:46 Что ж, кажется, это тупик.
01:25:49 Тогда иди спать.
01:25:51 Утром предстоит работа...
01:25:53 а сегодня уже нечего делать.
01:25:56 Я люблю тебя, Адам.
01:26:00 Да, ты это уже говорила.
01:26:03 Нет. Я говорила:
01:26:21 Быстрей в кабину! Сейчас
01:26:24 Господин председатель,
01:26:26 уважаемые коллеги из Италии!
01:26:28 Делегация Ее величества с
01:26:33 Микрофон включен?
01:26:34 Нет. Что случилось, Адам?
01:26:36 Пока ничего. Но,
01:26:38 Я осматривал комнату Текса и
01:26:42 Это всего-навсего расписка.
01:26:44 Ее написал инспектор,
01:26:46 Я не понимаю, зачем.
01:26:47 Действительно не понимаешь.
01:26:49 мы не заметили,
01:26:51 Записная книжка!
01:26:54 Ее в сумке не было!
01:26:55 Ты прав.
01:26:57 Я помню, как Гранпьер
01:26:59 но ничего не нашел, что
01:27:01 Ты можешь хоть что-то
01:27:03 Да. Там было что-то о...
01:27:06 последней встрече Чарльза.
01:27:08 С кем? Где?
01:27:10 Там говорилось только о месте.
01:27:11 Давай, Риджи, вспоминай.
01:27:13 Возможно, именно это мы ищем.
01:27:15 Адам, но эти деньги
01:27:17 Взяв их себе, мы нарушим закон.
01:27:19 Ерунда. Мы же их не крадем.
01:27:20 Нет закона о краже
01:27:22 Но он есть!
01:27:24 - Есть?
01:27:25 И когда только его успели принять!
01:27:27 Думай, Риджи! Где
01:27:29 Это была улица
01:27:31 Ой, у меня работа.
01:27:46 ...решения западно-гемпширской
01:27:52 Западно-гемпширской
01:27:55 Слушай! Вспомнила!
01:27:57 В прошлый четверг в 5 часов,
01:28:01 Точно, Адам! В саду!
01:28:03 Сегодня четверг и
01:28:05 Идем!
01:28:07 Господа, продолжайте!
01:28:12 Что теперь?
01:28:14 5 часов, четверг, сад,
01:28:19 Но Чарльза ждали
01:28:21 Верно, но это все,
01:28:23 Не шути!
01:28:24 10 минут назад у меня
01:28:27 Теперь у тебя другая
01:28:29 и начни поиск.
01:28:30 Ищи здесь, а я посмотрю там.
01:29:12 Это бессмысленно. Я даже
01:29:15 Текс тоже не знает.
01:29:17 Текс? Он здесь?
01:29:19 Смотри!
01:29:25 Хочу узнать, что он замышляет.
01:29:27 Оставайся здесь.
01:29:28 Будь осторожен, Адам.
01:30:38 Текс!
01:30:40 Такси!
01:30:43 Извините.
01:31:02 Короче, где письмо?
01:31:05 Письмо?
01:31:07 Оно тебе не поможет.
01:31:09 Ты знаешь, о чем я.
01:31:11 Где конверт с
01:31:14 Дилетант! Тупой, недалекий,
01:31:21 Они оба нас переиграли!
01:31:23 О чем ты говоришь?
01:31:25 Вначале ее муж, теперь она...
01:31:29 Она поморгала своими
01:31:32 словно простофиля!
01:31:35 Тебе нужен конверт?
01:31:37 Получи. Он твой.
01:31:43 Ты убил троих за "просто так"!
01:31:49 Ты дилетант!
01:31:52 Ты упрямый осел!
01:31:54 Ты ничтожество!
01:32:00 Силви! Ты что здесь делаешь?
01:32:02 Жду Жана-Луи.
01:32:05 А где же он?
01:32:07 Он так радовался,
01:32:09 которые дала ты.
01:32:10 Он говорил, что никогда
01:32:12 Отлично! А что здесь?
01:32:14 Рынок филателистов. Он открыт
01:32:17 Жан-Луи тут обменивается марками.
01:32:20 О боже! Где он?
01:32:22 Что с тобой, дорогая?
01:32:23 Это марки! Они бесценны!
01:32:25 Что?
01:32:26 Они бесценны! Скорей!
01:32:36 Его нигде не видно.
01:32:38 Попробуем разделиться.
01:32:40 Хорошо.
01:32:45 Жан-Луи!
01:33:03 Жан-Луи... Риджи!
01:33:06 Риджи!
01:33:10 Жан-Луи! Слава богу!
01:33:12 Где у тебя...
01:33:15 Что это? Дядя дал мне их
01:33:19 Дядя?
01:33:20 О нет, Жан-Луи, кто он?
01:33:21 Где?
01:33:28 Там!
01:33:30 Скорей!
01:33:34 Но он ушел.
01:33:36 Я его понимаю.
01:33:38 Войдите!
01:33:41 Месье Феликс?
01:33:42 Да.
01:33:45 Я вас ждал.
01:33:47 Я знал, что вы придете.
01:33:49 Взгляните на них, мадам.
01:33:51 Вы когда-нибудь
01:33:54 Извините, я не
01:33:57 Я знаю их лучше, чем
01:34:00 хотя увидел их только сегодня.
01:34:02 Эта шведская 4-х шиллинговая,
01:34:08 Сколько она стоит?
01:34:10 Разве деньги имеют значение?
01:34:12 Боюсь, огромное значение.
01:34:14 По вашим деньгам около
01:34:18 Можно я сяду?
01:34:19 Пожалуйста.
01:34:20 А голубая?
01:34:22 Ее название - "Голубые Гавайи".
01:34:24 В 1894 году ее хозяина
01:34:28 пытавшийся ее заполучить.
01:34:30 Сколько она стоит сегодня?
01:34:32 65 тысяч.
01:34:34 А последняя?
01:34:35 Это лучшая из всех.
01:34:37 Шедевр всей коллекции!
01:34:40 Одна из самых ценных марок в мире.
01:34:43 Она зовется "Газет Мольдарн".
01:34:46 Напечатана вручную на
01:34:48 инициалами своего создателя.
01:34:50 Сегодня ее стоимость
01:34:55 Я не вор, мадам. Я знал, что
01:35:04 Вы дали мальчику
01:35:07 Сколько они стоят?
01:35:08 Дайте-ка посмотреть.
01:35:10 350 европейских, 200
01:35:13 100 африканских
01:35:14 и 12 марок в
01:35:18 Это вам обойдется
01:35:23 И не забудьте это!
01:35:24 Спасибо. Извините.
01:35:27 Не за что. Несколько
01:35:30 и этого достаточно.
01:35:37 Адам!
01:36:01 Дайл.
01:36:22 Алло?
01:36:23 Мистер Бартоломью?
01:36:25 Да.
01:36:26 Текс мертв. Задушен.
01:36:32 Это сделал Адам! Он убил всех!
01:36:36 Вы уверены?
01:36:37 Да, уверена. Текс написал
01:36:45 Он убийца!
01:36:47 Подождите, подождите,
01:36:49 Повторите все еще раз.
01:36:51 Это все марки на письме, которое
01:36:55 Они все время были на виду...
01:36:57 но никто не смотрел на конверт.
01:36:58 Миссис Лэмперт, слушайте! Вы в
01:37:02 Так... Вы знаете центральный
01:37:05 Да, там еще колоннада.
01:37:07 Правильно, колоннада.
01:37:08 Немедленно идите туда.
01:37:11 Я иду прямо сейчас. До свиданья.
01:37:26 Риджи! Марки, где они?
01:37:29 Риджи! Подожди!
01:37:30 Зачем? Чтобы ты меня убил?
01:37:32 Текс написал Дайл на полу!
01:37:33 Я не Дайл, ты же знаешь!
01:37:35 Зато Текс этого не
01:37:37 Мне нужны эти марки!
01:37:39 - В Пале-Рояль, быстро!
01:37:42 - Мне нужно срочно!
01:40:49 Американское посольство.
01:40:51 Это американское посольство?
01:40:54 Мистера Бартоломью, пожалуйста.
01:40:57 Говорите громче, пожалуйста.
01:40:58 Я не могу говорить громче.
01:41:01 Мне мистера Хэмилтона
01:41:04 Извините, но мистер
01:41:07 Но меня пытаются убить.
01:41:10 Что?
01:41:11 Убить меня!
01:41:13 Вы должны немедленно
01:41:15 Он в центральном парке
01:41:18 Скажите, что я в телефонной
01:41:21 и мое имя Лэмперт!
01:42:08 Алло?
01:42:09 Алло, это мистер Бартоломью?
01:42:11 Да.
01:42:12 А вам только что звонили,
01:42:14 Сказали, что срочно.
01:42:15 Это была миссис Лэмперт.
01:42:16 Лэмперт?
01:42:18 Я не знаю никакой миссис Лэмперт.
01:42:19 А она сказала, что сейчас прячется
01:42:23 Убить?
01:42:25 Кем она меня считает? Агентом ЦРУ?
01:42:28 Ладно, вызовите для нее полицию.
01:43:23 Мистер Бартоломью!
01:43:26 Помогите!
01:43:27 Риджи, стой!
01:43:29 Этот человек Карсон Дайл!
01:43:33 Вы же знаете, что Карсон
01:43:36 Он действительно Карсон Дайл.
01:43:38 Не верьте ни одному его слову!
01:43:41 Просто передайте марки мне.
01:43:42 Он опять вас обманывает.
01:43:44 Текс его узнал и написал Дайл!
01:43:46 Если отдашь ему марки,
01:43:48 Миссис Лэмперт, если
01:43:51 то что мне мешает
01:43:54 Потому что ему придется
01:43:57 И он это прекрасно знает!
01:43:59 Миссис Лэмперт, ему
01:44:01 Деньги - и больше ничего!
01:44:02 Он агент ЦРУ.
01:44:04 Я встречалась с ним в посольстве!
01:44:05 Говорю тебе, он Карсон Дайл!
01:44:07 Это чистая правда, миссис Лэмперт.
01:44:09 Я мертвец. Убедитесь сами.
01:44:15 Я больше не знаю, кто из вас кто!
01:44:17 Риджи! Умоляю тебя,
01:44:22 Но почему?
01:44:24 Я не знаю ни единой
01:44:33 Стойте, миссис Лэмперт,
01:44:35 Ты все равно не
01:44:37 Тебе придется за ними выйти,
01:44:40 Возможно, только на меня
01:44:44 Они меня бросили, когда в моем
01:44:47 Миссис Лэмперт!
01:44:48 Зная, что я жив, они меня бросили.
01:44:50 Я 10 месяцев провел
01:44:52 где не было никаких
01:44:54 Они меня бросили, миссис Лэмперт.
01:44:56 Они заслужили свою смерть!
01:44:56 Но я ни в чем не виновата!
01:44:58 Деньги теперь у вас,
01:45:00 Миссис Лэмперт, они знали,
01:45:02 вот почему я их
01:45:06 Пожалуйста, верьте
01:45:08 Я убью и вас, мне это безразлично.
01:45:12 У вас нет выбора, вы теряете время.
01:45:15 Я зашел слишком далеко
01:45:17 Клянусь, я убью вас!
01:45:20 Примите решение, миссис Лэмперт.
01:45:22 Сейчас!
01:45:24 Адам!
01:47:47 Ну ладно.
01:47:49 Я знаю, что вы там,
01:47:51 Вылезайте!
01:48:09 Вы меня слышите? Вылезайте!
01:48:24 Мне этого не хотелось,
01:48:32 Вылезайте!
01:49:11 Игра окончена, миссис Лэмперт.
01:49:45 Не надо было меня
01:49:49 Эта готова, займись другой.
01:49:51 Погоди.
01:49:52 Извини, я думала,
01:49:55 Кто мог подумать, что он
01:49:58 Это вся твоя благодарность
01:50:01 Сама растирай свою ногу!
01:50:03 Скажи правду: ты спасал мою
01:50:06 Какую ужасную вещь
01:50:08 Как ты могла такое подумать?
01:50:10 Так разубеди меня!
01:50:11 Скажи мне: "Утром ты пойдешь в
01:50:17 Я предложила тебе сказать мне...
01:50:19 Я слышал, слышал, слышал.
01:50:21 Так скажи мне эти слова!
01:50:23 Риджи! Послушай меня...
01:50:26 я хочу кое-что тебе объяснить.
01:50:27 Не надо. Я схожу сама!
01:50:29 Да с чего ты взяла,
01:50:31 Всего четверть миллиона долларов!
01:50:33 Этого им даже на книги мало!
01:50:35 Как налогоплательщик, я...
01:50:36 Ты налогоплательщик?
01:50:38 Извините, солдат...
01:50:40 Морская пехота, мэм.
01:50:41 Извините. Скажите,
01:50:43 чтобы вернуть украденные
01:50:45 Наверное, в финансовый
01:50:47 Комната 217, второй
01:50:50 217. Спасибо, матрос.
01:50:59 Ничего, если я с тобой не пойду?
01:51:01 Узрев, как ты отдаешь эти
01:51:07 Я к мистеру Крукшэнку.
01:51:09 Мое имя Лэмперт.
01:51:10 Хорошо.
01:51:12 Мистер Крукшэнк,
01:51:15 Миссис.
01:51:16 Миссис Лэмперт.
01:51:17 Да, сэр...
01:51:19 Проходите, пожалуйста.
01:51:31 Ты самый наглый, мерзкий,
01:51:39 Бесчестный? Я думал,
01:51:41 что я отнюдь не бесчестный.
01:51:42 Ты нечестный даже тогда, когда
01:51:46 Нам запрещено разговаривать.
01:51:48 Давай сюда марки.
01:51:51 Подожди-ка. Как же Карсон Дайл
01:51:55 Когда у тебя была с
01:51:58 В час.
01:51:59 В обед.
01:52:00 Все уходят.
01:52:01 Значит, он все заранее продумал.
01:52:04 Приметил незакрытый
01:52:06 поджидая тебя.
01:52:07 Как мне убедиться,
01:52:09 Миссис Фостер, передайте
01:52:12 в отдел охраны о том...
01:52:14 О том, что во время
01:52:18 должны быть закрыты на ключ.
01:52:20 Особенно его собственный!
01:52:22 Теперь давай сюда марки.
01:52:23 Как тебя зовут сегодня?
01:52:25 Брайан.
01:52:26 Брайан Крукшэнк!
01:52:28 Пожалуй, я остановилась
01:52:29 Кто тебя просит на
01:52:31 - А миссис Крукшэнк есть?
01:52:33 - Но вы разведены?
01:52:41 Моя мать. Она живет в Детройте.
01:52:44 Вы друг другу понравитесь.
01:52:46 Теперь дай мне марки.
01:52:47 Не раньше чем ты мне докажешь,
01:52:50 Хорошо. Через неделю это имя
01:52:53 Не мешкай! Покажи мне
01:52:55 Если я солгу, получая
01:52:57 Ты не собираешься
01:52:59 Брачное свидетельство!
01:53:02 Ты сказал "брачное свидетельство"?
01:53:04 Не уходи от разговора.
01:53:07 Я люблю тебя, Адам, Алекс,
01:53:11 Надеюсь, у нас будет
01:53:13 и каждого мы назовем
01:53:17 Но перед этим ты не