Charlie And The Chocolate Factory

fr
00:00:53 CHARLIE ET LA CHOCOLATERIE
00:04:18 Voici l'histoire
00:04:21 qui s'appelait Charlie Bucket.
00:04:25 Il n'était ni plus rapide, ni plus fort,
00:04:32 Sa famille n'0tait ni riche,
00:04:37 En fait,
00:04:41 Charlie Bucket était le petit garçon
00:04:46 Mais il l'ignorait encore.
00:05:05 Bonsoir, les Bucket !
00:05:07 Salut, papa !
00:05:11 La soupe est presque prête.
00:05:14 Rien d'autre à mettre dedans ?
00:05:18 Le chou est idéal avec le chou.
00:05:25 Charlie,
00:05:27 ce que j'ai là va te plaire.
00:05:32 Le père de Charlie travaillait
00:05:35 à la fabrique de dentifrice.
00:05:37 Les heures étaient interminables
00:05:39 et le salaire misérable.
00:05:41 Mais parfois,
00:05:48 C'est ce qu'il me faut !
00:05:51 Qu'est-ce que c'est ?
00:05:59 Papa a trouva la pièce manquante.
00:06:01 - Quelle pièce ?
00:06:04 C'est formidable.
00:06:06 Tout à fait ressemblant.
00:06:08 Tu trouves ?
00:06:09 Et comment ! Je le sais.
00:06:12 J'ai vu Willy Wonka de mes yeux.
00:06:15 J'ai travailla pour lui.
00:06:17 - Ah oui ?
00:06:19 Eh oui.
00:06:21 J'adore le raisin !
00:06:23 Évidemment, j'étais bien plus jeune,
00:06:29 Willy Wonka
00:06:32 Vingt ans plus tôt
00:06:34 Mais on s'arrachait ses confiseries.
00:06:41 M. Wonka !
00:06:43 On n'a plus ni tablettes
00:06:47 Des oiseaux ?
00:06:49 Des oiseaux.
00:06:51 Alors...
00:06:52 fabriquons-en d'autres.
00:06:54 Tenez.
00:06:57 Ouvrez.
00:07:03 L'homme était un génie
00:07:06 Sais-tu qu'il a inventé
00:07:07 un procédé pour fabriquer
00:07:10 qui reste froide pendant des heures,
00:07:14 Même au soleil, en pleine canicule,
00:07:20 ça se peut pas.
00:07:21 Mais Willy Wonka l'a fait.
00:07:27 Quinze ans plus tôt
00:07:28 il construisit une vraie chocolaterie.
00:07:34 cinquante fois plus grosse que les autres.
00:07:56 Grand-père, c'est dégoûtant !
00:07:59 Parle-lui du prince indien, ça va lui plaire.
00:08:04 Le prince Pondicherry.
00:08:08 Le prince Pondicherry écrivit à M. Wonka
00:08:11 et lui demanda de venir en Inde
00:08:14 lui construire un palais colossal,
00:08:22 il comptera cent pièces
00:08:23 et tout y sera en chocolat noir ou au lait.
00:08:31 il tint parole.
00:08:33 Les briques étaient en chocolat
00:08:35 et le ciment était en chocolat.
00:08:38 Les murs et les plafonds l'étaient aussi.
00:08:43 Ainsi que les tapis,
00:08:46 il est parfait, à tout point de vue.
00:08:49 Mais il ne durera pas.
00:08:53 Ridicule !
00:08:57 J'ai l'intention de l'habiter !
00:09:03 Mais M. Wonka avait raison, évidemment.
00:09:06 Peu de temps après,
00:09:08 par une journée torride,
00:09:47 Le prince exigea par télégramme
00:09:52 Mais Willy Wonka avait bien des soucis.
00:09:57 Tous les autres chocolatiers
00:09:59 jalousaient M. Wonka.
00:10:02 ils envoyèrent des espions
00:10:25 RECETTE SECRÈTE
00:10:35 Fickelgruber lança une glace
00:10:39 Fouillenez sortit un chewing-gum
00:10:43 Puis Salimace fabriqua des bonbons ballons
00:10:46 pouvant atteindre une taille inouïe
00:10:50 Le piratage prit une telle ampleur
00:10:53 qu'un jour, sans préavis,
00:10:55 M. Wonka renvoya
00:11:00 il annonça
00:11:01 qu'il fermait sa chocolaterie pour toujours.
00:11:05 Je ferme ma chocolaterie, pour toujours.
00:11:09 Je suis navré
00:11:27 Pas pour toujours. Elle est ouverte, là.
00:11:30 Pour les adultes, "toujours",
00:11:35 Exemple : "Je mange depuis toujours
00:11:39 Arrête, papa !
00:11:40 L'usine a bel et bien fermé.
00:11:42 Et elle semblait
00:11:47 Et puis, un beau jour,
00:11:50 sortir des cheminées.
00:11:51 L'usine fonctionnait de nouveau.
00:11:54 Tu as retrouva ton emploi ?
00:11:56 Ni moi ni personne.
00:12:03 Mais il y a des ouvriers.
00:12:05 Réfléchis.
00:12:07 As-tu déjà vu une seule personne
00:12:13 Non, les grilles sont toujours fermées.
00:12:16 Absolument.
00:12:18 Alors, qui fait tourner les machines ?
00:12:21 Nul ne le sait.
00:12:22 C'est un mystère.
00:12:24 On n'a pas demandé à M. Wonka ?
00:12:27 On ne le voit plus.
00:12:31 Tout ce qui sort de là,
00:12:36 emballées et étiquetées
00:12:39 Je donnerais tout au monde
00:12:44 et voir ce qu'est devenue
00:12:49 C'est exclu. Tu ne peux pas.
00:12:53 C'est un mystère
00:12:55 et ce sera toujours un mystère
00:12:57 Ta chocolaterie miniature,
00:13:00 on devra s'en contenter.
00:13:04 il est temps
00:13:10 Bonne nuit, grand-père George.
00:13:14 La chaise.
00:13:19 Grand-père Joe...
00:13:22 Grand-mère Georgina...
00:13:24 Rien n'est impossible.
00:13:44 Bonne nuit !
00:13:47 Dors bien.
00:13:59 En fait, cette nuit-là,
00:14:01 l'impossible s'était mis en marche.
00:15:05 Chers citoyens du monde,
00:15:08 moi, Willy Wonka,
00:15:10 ai décidé d'autoriser 5 enfants à visiter
00:15:13 mon usine, cette année.
00:15:14 En outre, un de ces enfants recevra
00:15:18 un prix spécial,
00:15:22 5 Tickets d'Or ont été cachés
00:15:28 qui peuvent être
00:15:31 dans n'importe quelle boutique
00:15:33 de n'importe quel pays du monde.
00:16:11 Ce serait extra d'ouvrir une tablette
00:16:13 et de trouver un Ticket d'Or
00:16:17 C'est sûr. Mais j'en ai une par an,
00:16:22 C'est la semaine prochaine.
00:16:24 Tu as autant de chances qu'un autre.
00:16:27 Balivernes !
00:16:29 Les gagnants seront ceux
00:16:33 Notre Charlie,
00:16:34 avec une par an, n'a aucune chance.
00:16:38 Tout le monde a sa chance.
00:16:41 Je vous le dis...
00:16:43 le gamin qui trouvera le premier Ticket
00:16:54 Je croque la tablette et je sens un truc
00:16:58 qui n'est pas du chocolat,
00:17:00 ni de la noix de coco,
00:17:03 ni de la noix,
00:17:06 ni du nougat,
00:17:08 ni des pralines, ni du caramel,
00:17:14 Alors, je regarde et...
00:17:17 je trouve le Ticket d'Or !
00:17:19 Augustus, comment as-tu fêté ça ?
00:17:22 J'en mange encore plus.
00:17:27 On était sûr
00:17:31 il mange tant de tablettes par jour
00:17:33 qu'il lui était impossible
00:17:41 ...premier Ticket d'Or. Plus que 4...
00:17:43 Je l'avais dit : un gros tas !
00:17:45 Quel enfant repoussant !
00:17:47 Plus que 4 Tickets d'Or.
00:17:49 Maintenant qu'ils en ont trouvé un,
00:18:00 Véruca ?
00:18:03 V-E-R-U-C-A.
00:18:05 Véruca Salt.
00:18:08 Dés que ma Véruca a dit
00:18:12 j'ai acheté toutes les tablettes possibles.
00:18:15 Des milliers. Des centaines de milliers.
00:18:18 Je suis dans la cacahuète.
00:18:20 J'ai dit ? mes ouvrières...
00:18:23 Les filles,
00:18:26 mais des tablettes de chocolat.
00:18:44 Trois jours ont passé, sans résultat.
00:18:47 Ma petite Véruca s'énervait.
00:18:50 Et mon Ticket d'Or ?
00:18:51 Je veux mon Ticket d'Or !
00:18:55 Je me désolais
00:18:59 J'ai juré de lui donner satisfaction.
00:19:04 Enfin, je lui ai trouvé un Ticket.
00:19:34 Daddy, je veux un autre poney.
00:19:39 Elle est encore pire que le gros.
00:19:41 Je trouve ça injuste.
00:19:45 Ne t'en fais pas pour ça.
00:19:50 ça ne donne rien de bon
00:19:52 de tant gâter un enfant.
00:20:01 On s'est dit
00:20:03 que tu aimerais ouvrir ton cadeau ce soir.
00:20:12 Tiens.
00:20:26 J'attends demain.
00:20:28 Fichtre non !
00:20:30 A nous quatre, on a 381 ans.
00:20:45 Ne sois pas trop déçu...
00:20:46 si tu n'as pas le...
00:20:49 Au moins, tu auras le chocolat.
00:21:20 Voilà...
00:21:22 c'est comme ça.
00:21:26 On partage.
00:21:29 Pas ton cadeau d'anniversaire.
00:21:31 C'est mon chocolat,
00:22:17 Voyons qui l'a trouvé.
00:22:24 "Le 3e Ticket a été trouvé
00:22:45 C'est une partie
00:22:50 que ma Violette a gagnés.
00:22:52 Je pratique le chewing-gum,
00:22:55 j'ai zappé sur le chocolat.
00:22:58 C'est une fonceuse.
00:23:03 Championne du monde de mâchage.
00:23:06 Le chewing-gum que je mâche, là,
00:23:08 je le travaille depuis 3 mois.
00:23:10 C'est un record.
00:23:12 J'ai eu mon lot de trophées.
00:23:15 Comme majorette.
00:23:17 Un des enfants remportera un prix
00:23:21 Je me fiche des quatre autres.
00:23:23 Cet enfant, ce sera moi !
00:23:26 Dis-leur pourquoi.
00:23:27 Je suis une gagnante !
00:23:29 Quelle gamine odieuse !
00:23:31 Abominable.
00:23:33 Tu ignores de quoi on parle.
00:23:38 De libellules ?
00:23:40 J'apprends que le 4e Ticket d'Or
00:23:44 par un jeune garçon
00:23:59 Il fallait réparer la date de fabrication,
00:24:03 et la dérivée de l'indice Nikkei.
00:24:06 Même un débile aurait réussi.
00:24:09 J'ignore en général de quoi il parle.
00:24:11 Les gosses, de nos jours,
00:24:15 Crève !
00:24:19 Ils ne restent pas longtemps enfants.
00:24:26 Il m'a suffi d'acheter une tablette.
00:24:29 Elle avait quel goût ?
00:24:30 Aucune idée. Je déteste le chocolat.
00:24:33 C'est malin de te faire visiter
00:24:48 Question...
00:24:49 Qui gagnera le dernier Tick...
00:24:59 Tu n'es pas au travail ?
00:25:04 L'usine m'a mis en congé.
00:25:07 Des grandes vacances ?
00:25:09 Oui. En quelque sorte.
00:25:15 En fait, c'était tout sauf des vacances.
00:25:20 La ruée sur les confiseries
00:25:24 et donc, un surplus de ventes de dentifrice.
00:25:32 Avec les bénéfices,
00:25:36 supprimant l'emploi de M. Bucket.
00:25:45 C'était déjà dur de joindre les deux bouts.
00:25:48 Tu trouveras un autre emploi.
00:25:50 En attendant, je...
00:25:52 j'éclaircirai un peu plus la soupe.
00:25:56 N'aie crainte, M. Bucket,
00:25:58 la chance tournera.
00:26:00 J'en suis sûre.
00:26:23 Mon magot secret.
00:26:28 Toi et moi,
00:26:30 on va tenter le tout pour le tout
00:26:32 pour trouver ce dernier Ticket.
00:26:36 Tu es sûr de vouloir
00:26:38 Sûr et certain. Tiens.
00:26:42 Fonce à la boutique la plus proche
00:26:45 et achète la première tablette Wonka
00:26:49 Rapporte-la vite,
00:27:00 Quel gentil garçon !
00:27:04 Quel gentil...
00:27:08 Grand-père ?
00:27:11 Tu t'es endormi.
00:27:12 Tu l'as ?
00:27:19 On ouvre quel côté ?
00:27:21 D'un coup. Comme un pansement.
00:27:54 Savez-vous qu'un jeune Russe
00:27:57 C'était dans le journal.
00:27:59 Gentil chien.
00:28:01 Gentil chien, George.
00:28:55 Un Délice Wonka guimauve caramel,
00:29:04 Faux Ticket russe
00:29:06 Quel culot !
00:29:09 C'est sûr.
00:29:10 Fabriquer un faux Ticket !
00:29:25 Un Ticket d'Or !
00:29:29 Tu as trouvé le dernier Ticket d'Or !
00:29:33 Et dans ma boutique !
00:29:36 Je te l'achète.
00:29:37 50 $. Et un vélo neuf.
00:29:40 Vous êtes dingue ! Je lui en donne 500 $.
00:29:43 Tu me vends ton Ticket pour 500 $ ?
00:29:46 Fichez-lui la paix !
00:29:49 Ne le cède à personne.
00:29:51 Rapporte-le vite chez toi.
00:30:07 Je l'ai trouvé !
00:30:09 Le dernier Ticket d'Or ! Il est à moi !
00:30:36 Lis à voix haute.
00:30:40 "Avec les compliments,
00:30:42 heureux découvreur de ce Ticket d'Or,
00:30:46 Je te serre chaleureusement la main
00:30:49 dans mon usine,
00:30:50 où tu seras mon hôte
00:30:53 "Moi, Willy Wonka, te guiderai et
00:30:59 "Et à l'heure du départ,
00:31:01 tu seras escorté par une procession
00:31:05 contenant assez de chocolat
00:31:09 "Et souviens-toi, l'un des cinq chanceux
00:31:11 recevra un prix
00:31:16 Voici les instructions."
00:31:18 "Le 1er février, sois devant l'usine
00:31:22 Tu peux amener un parent
00:31:26 A bientôt. Willy Wonka."
00:31:29 Le 1er février.
00:31:31 C'est demain !
00:31:32 Pas une minute à perdre !
00:31:34 Lave ta figure, tes mains,
00:31:36 tes dents, mouche-toi !
00:31:38 Décrotte ton pantalon !
00:31:40 Pas d'affolement.
00:31:42 Première chose à décider...
00:31:44 qui accompagnera Charlie ?
00:31:47 Moi ! Je m'en charge. Laissez-moi faire !
00:31:50 Tu ne devrais pas y aller ?
00:31:54 Grand-père Joe s'y connaît
00:31:58 A condition qu'il soit en forme.
00:32:05 On y va pas.
00:32:10 Une dame m'a offert 500 $ pour le Ticket.
00:32:13 Je peux en tirer davantage.
00:32:16 On a plus besoin d'argent
00:32:28 Jeune homme, approche.
00:32:34 Il y a plein d'argent partout.
00:32:40 Mais ce Ticket...
00:32:42 il n'y en a que 5 dans l'univers.
00:32:46 Et il n'y en aura jamais d'autres.
00:32:49 Seul un bêta
00:32:51 l'échangerait
00:32:55 Es-tu un bêta ?
00:33:00 Alors, décrotte ton pantalon !
00:33:03 La chocolaterie t'attend !
00:33:48 Daddy, je veux entrer !
00:33:51 Il est 9h59, trésor.
00:33:52 Fais que ça passe plus vite !
00:33:55 M. Wonka va te reconnaître ?
00:33:58 Dur à dire. ça fait des années.
00:34:09 Vise le prix, Violette.
00:34:11 Vise le prix.
00:34:31 Veuillez entrer.
00:34:45 Avancez !
00:34:52 Fermez les grilles !
00:35:03 Chers visiteurs...
00:35:05 j'ai l'immense plaisir de vous accueillir
00:35:13 Et qui suis-je ?
00:35:22 Willy Wonka
00:35:26 Willy Wonka
00:35:30 Sa modestie, son élégance
00:35:34 Sa grande générosité
00:35:44 Willy Wonka
00:35:48 Willy Wonka
00:35:52 Magicien, expert en chocolat
00:35:56 Willy Wonka, le voilà !
00:36:33 Magnifique, n'est-ce pas ?
00:36:36 Peut-être un peu trop, au milieu,
00:36:45 Vous êtes qui ?
00:36:47 C'est Willy Wonka.
00:37:00 Laissons entrer le soleil.
00:37:13 "Chers hôtes, salutations.
00:37:16 Bienvenue dans l'usine.
00:37:24 Je m'appelle Willy Wonka."
00:37:27 Vous n'êtes pas là-haut ?
00:37:29 Je verrais mal le spectacle,
00:37:33 M. Wonka,
00:37:35 j'ignore si vous me remettez,
00:37:37 mais j'ai travaillé dans cette usine.
00:37:40 Étiez-vous de ces infâmes espions
00:37:43 mon œuvre et la vendaient
00:37:50 Alors, parfait ! Ravi de vous revoir.
00:37:51 En avant, les enfants.
00:37:56 Vous ne demandez pas notre nom ?
00:37:58 Je n'en vois pas l'intérêt.
00:38:00 Dépêchons ! Trop de choses à voir.
00:38:09 Jetez les manteaux n'importe où.
00:38:17 M. Wonka ?
00:38:18 On cuit ici.
00:38:21 Oui, je suis obligé de bien chauffer.
00:38:23 Mes ouvriers sont habitués
00:38:25 Ils ne supportent pas le froid.
00:38:28 Qui sont les ouvriers ?
00:38:30 N'anticipons pas.
00:38:36 M. Wonka, je suis Violette Beauregarde.
00:38:41 Je m'en moque.
00:38:42 Vous avez tort,
00:38:46 Tu as confiance. La confiance est la là.
00:38:52 Véruca Salt. Ravie de vous connaitre
00:38:55 Pour moi, une verruca
00:39:02 Augustus Gloop. J'adore votre chocolat.
00:39:06 Je vois ça. Moi aussi.
00:39:09 J'ignorais avoir
00:39:16 Toi, tu es Mike Teavee.
00:39:19 Le galopin qui a piraté le système
00:39:24 Et toi ?
00:39:29 Et vous, vous êtes leurs p...
00:39:39 Parents.
00:39:41 Mères et pères
00:39:45 Père ?
00:39:48 Papa ?
00:39:57 Allons-y.
00:40:08 C'est moi qui me fais des idées
00:40:12 Désolé, je ne parle pas américain
00:40:16 Tu veux du chocolat ?
00:40:19 T'avais qu'à en apporter.
00:40:24 - Soyons amies.
00:40:39 Une salle importante.
00:40:43 Pourquoi une si petite porte ?
00:40:46 Pour piéger
00:41:11 Attention, mes chers enfants.
00:41:15 Ne perdez pas la tête
00:41:16 Pas de surexcitation.
00:41:19 Gardez votre calme.
00:41:38 C'est beau !
00:41:43 Oui, c'est très beau.
00:41:54 Chaque goutte de la rivière
00:41:57 est un chocolat fondu de qualité supérieure
00:42:06 La cascade est essentielle.
00:42:08 Elle mélange le chocolat,
00:42:10 le fouette, le rend léger et mousseux.
00:42:13 Au fait,
00:42:15 nulle autre chocolaterie au monde
00:42:18 ne brasse son chocolat
00:42:21 Aussi vrai que 2 et 2 font 4.
00:42:33 S'il vous plaît !
00:42:37 Ces tuyaux...
00:42:39 aspirent le chocolat
00:42:45 Des milliers de litres à l'heure.
00:42:49 Ma prairie vous plaît ?
00:42:52 Prenez un brin. Elle est si délectable
00:42:57 ça se mange ?
00:42:59 Bien sûr.
00:43:01 Tout est comestible ici. Même moi.
00:43:05 Mais c'est du cannibalisme,
00:43:08 et c'est mal vu dans bien des sociétés
00:43:13 Régalez-vous.
00:43:16 Oust !
00:43:39 Fiston...
00:43:42 Voyons !
00:43:44 Papa, il a dit : "Régalez-vous."
00:44:01 Pourquoi tu n'en prends pas
00:44:05 Je serais pas championne,
00:44:38 Regarde !
00:44:41 Qu'est-ce que c'est ?
00:44:43 Une petite personne !
00:44:45 Là, prés de la cascade !
00:44:50 - Il y en a deux.
00:44:59 - D'où ils sortent ?
00:45:03 C'est des vrais hommes ?
00:45:05 Bien sûr. Ce sont des Oompa-Loompas.
00:45:11 Oompa-Loompas ?
00:45:13 - importés du Loompaland.
00:45:17 Je suis professeur de géographie
00:45:21 Alors vous devriez savoir
00:45:37 C'est une jungle touffue,
00:45:39 infestée des bêtes
00:45:44 Cornebrutes, schlassbidules
00:46:09 Je suis allé au Loompaland
00:46:17 Au lieu de ça,
00:46:29 ils habitaient les arbres
00:46:31 pour échapper aux créatures féroces.
00:46:38 ils ne mangeaient que
00:46:44 ils cherchaient de quoi améliorer
00:46:49 Scarabées rouges, écorce de bong-bonguier.
00:46:52 infect,
00:46:54 mais moins infect que les chenilles.
00:47:29 Mais ils rêvaient..
00:47:31 de fèves de cacao.
00:47:37 Un Oompa-Loompa jubilait
00:47:40 Comme ils étaient en manque !
00:47:44 ça les obsédait, les fèves de cacao.
00:47:53 Comme le chocolat est fait
00:47:57 Venez vivre dans mon usine.
00:48:00 Vous aurez toutes les fèves de cacao
00:48:03 Je vous paierai même en fèves,
00:48:18 Ce sont des ouvriers extraordinaires.
00:48:20 Mais attention, ils sont taquins.
00:48:26 Augustus, mein Schatz, ça ne se fait pas !
00:48:32 Petit garçon !
00:48:33 Pas de main humaine dans mon chocolat !
00:48:43 il va se noyer !
00:48:47 il ne sait pas nager !
00:48:48 Sauvez-le !
00:49:31 Le voilà parti !
00:49:34 Appelez les pompiers !
00:49:36 incroyable, le tuyau est assez large.
00:49:39 Pas assez large. il ralentit.
00:49:41 il va rester coincé.
00:49:44 il est coincé
00:49:49 il bouche le tuyau.
00:49:53 Regardez ! Les Oompa-Loompas.
00:49:59 Lâchez-nous,
00:50:04 Que font-ils ?
00:50:08 ils vont nous offrir une chanson.
00:50:10 Un événement
00:50:34 Augustus Gloop
00:50:37 Le nigaud gros plein de soupe
00:50:40 Augustus Gloop, obtus et vil
00:50:45 C'est l'heure, on le proclame
00:50:47 Que le tuyau avale l'infâme !
00:50:50 Mais chers enfants
00:50:52 Augustus Gloop ne versera pas de larme
00:51:29 Pourtant, si tout va pour le mieux
00:51:31 ça peut le transformer un peu
00:51:34 Doucement, les roues tournent
00:51:36 Elles aplatissent et écrabouillent
00:51:39 Encore une minute de cuisson
00:51:41 Pour transformer ce gros garçon
00:51:44 Il ressort enfin par la grâce de Dieu
00:51:47 Un miracle semble avoir eu lieu
00:51:49 Un miracle semble avoir eu lieu
00:51:52 Cet être infâme et répugnant
00:51:57 Tout le monde l'aime, maintenant
00:51:59 Qui pourrait détester, dites-moi
00:52:02 Une bonne sauce au chocolat ?
00:52:35 Excellent.
00:52:37 Délicieux, charmants, n'est-ce pas ?
00:52:39 Tout ça semblait trop au point.
00:52:42 Ils s'y attendaient.
00:52:44 Billevesées !
00:52:49 Où est mon fils ? Où va ce tuyau ?
00:52:54 Il se trouve que ce tuyau
00:52:56 va à la salle où je fabrique
00:52:58 mon délicieux fondant chocolat
00:53:01 Il sera changé
00:53:05 et vendu au kilo dans le monde entier ?
00:53:08 Je ne le permettrais pas.
00:53:12 imaginez un Gloop fondant
00:53:15 Beurk ! Personne n'en achèterait
00:53:26 Conduis Mme Gloop
00:53:30 Retrouve son fils.
00:53:31 Prends un grand bâton
00:53:33 et farfouille
00:53:54 M. Wonka ?
00:53:55 Pourquoi la chanson
00:53:59 L'impro, c'est du gâteau
00:54:03 Petite fille, dis quelque chose.
00:54:05 - N'importe quoi.
00:54:08 Le chewing-gum est vulgaire.
00:54:11 Tu vois ? Exactement pareil.
00:54:13 Pas du tout.
00:54:15 Ne marmonne pas,
00:54:23 Continuons la visite.
00:54:27 Les Oompa-Loompas plaisantent ?
00:54:29 Bien sûr qu'ils plaisantent.
00:55:23 Pourquoi ils rient ?
00:55:25 Ce sont ces fichues fèves de cacao.
00:55:28 Au fait, savez-vous que le chocolat
00:55:32 qui libère des endorphines ?
00:55:34 On a la sensation d'être amoureux.
00:55:37 Tu m'étonnes !
00:55:41 Embarquez !
00:55:54 En avant !
00:56:21 Goûte, ça te fera du bien.
00:56:23 Tu sembles mort de faim.
00:56:27 Extra !
00:56:28 C'est d'être brassé par une cascade.
00:56:31 La cascade est essentielle.
00:56:33 Elle mélange le chocolat, le fouette,
00:56:35 le rend léger et mousseux.
00:56:37 Au fait,
00:56:40 Vous l'avez déjà dit.
00:56:47 Vous êtes minuscules.
00:56:49 Normal, on est des enfants.
00:56:51 Et alors ?
00:56:54 Vous l'avez été.
00:56:55 Pas vrai !
00:56:57 Même que je me revois
00:57:01 Regarde tes bras riquiqui.
00:57:04 Tu n'y arriverais pas.
00:57:08 Vous vous rappelez votre enfance ?
00:57:10 Ah oui !
00:57:16 Ah oui ?
00:57:17 En fait, Willy Wonka
00:57:21 depuis des années.
00:57:35 Bonbons ou farces ?
00:57:38 Qui voilà ? Ruthie.
00:57:41 Veronica.
00:57:43 Terrance.
00:57:44 Et sous ce drap ?
00:57:48 Le petit Willy Wonka.
00:57:54 Willy Wonka était le fils
00:57:58 Wilbur Wonka.
00:58:09 Voyons voir le désastre, cette année
00:58:26 Des caramels.
00:58:28 Ils se colleraient à ton appareil !
00:58:36 Des sucettes.
00:58:38 ça devrait s'appeler "brochettes de caries".
00:58:43 Et nous avons tous ces...
00:58:45 tous ces...
00:58:47 chocolats.
00:58:50 La semaine dernière,
00:58:52 j'ai lu dans une grande revue médicale
00:58:55 que certains enfants sont
00:58:59 Le nez leur démange
00:59:02 Je ne suis peut-être pas allergique.
00:59:07 Tu crois ?
00:59:08 Pourquoi courir le risque ?
00:59:26 M. Wonka !
00:59:28 M. Wonka ! On approche d'un tunnel !
00:59:32 En avant toute !
00:59:40 Comment ils voient où ils vont ?
00:59:42 ils ne voient pas.
00:59:43 ils ignorent où ils vont.
00:59:46 Lumière !
01:00:14 Ouvrez l'œil,
01:00:18 CRÈME FRAÎCHE
01:00:20 CRÈME FLEURETTE
01:00:22 CRÈME CHEVEUX
01:00:24 Elle sert à quoi ?
01:00:27 A les nourrir.
01:00:35 - Crème fouettée.
01:00:39 N'importe quoi !
01:00:41 Je te signale, petite fille,
01:00:43 qu'une crème fouettée
01:00:47 Tout le monde sait ça.
01:01:39 Stop !
01:01:44 SALLE DES INVENTIONS
01:02:02 Voici la salle
01:02:06 Amusez-vous,
01:02:25 M. Wonka, c'est quoi ?
01:02:29 Je vais te montrer.
01:02:34 Ce sont des Gobstoppeurs sans fin.
01:02:37 qui ont très peu d'argent de poche.
01:02:39 On le suce toute l'année
01:02:43 - Chouette, non ?
01:02:46 Non, le chewing-gum se mâche.
01:02:48 Si tu mâches ça,
01:02:53 Mais ça a un goût extra.
01:03:03 Ce sont des Toffee Touffes !
01:03:05 Tu gobes un de ces bonbecs
01:03:08 et en une demi-heure,
01:03:10 une tignasse toute neuve
01:03:14 Et une moustache, et une barbe !
01:03:16 Qui veut une barbe ?
01:03:19 Les beatniks.
01:03:23 Les branchés, les fashion câblés,
01:03:27 Tout baigne, coco. Tu percutes ?
01:03:29 Tu captes ? On est en phase.
01:03:31 Serre-moi la pince, frangin.
01:03:37 Hélas, ce n'est pas au point.
01:03:39 Un Oompa-Loompa
01:03:48 ça va ?
01:03:50 Tu es géant !
01:04:01 Regardez ça.
01:04:30 Tout ça pour ça ?
01:04:32 Sais-tu ce que c'est, "ça" ?
01:04:35 Un chewing-gum.
01:04:37 Le chewing-gum le plus prodigieux,
01:04:41 Et pourquoi ?
01:04:43 Parce que c'est un repas complet
01:04:50 ça intéresse qui ?
01:04:59 "Ce sera la fin de la cuisine.
01:05:01 Un chewing-gum magique Wonka
01:05:04 remplace petit-déjeuner, déjeuner et dîner.
01:05:08 Ceci est une soupe tomate,
01:05:12 C'est extra !
01:05:14 C'est saugrenu.
01:05:16 C'est pour moi.
01:05:20 Je te le déconseille,
01:05:23 Une championne de chewing-gum
01:05:33 Alors, ma chérie ?
01:05:34 C'est fou ! Soupe tomate.
01:05:39 Recrache-le !
01:05:40 - Jeune fille, tu devrais...
01:05:44 Rosbif avec pomme au four,
01:05:46 croustillante, et beurre !
01:05:48 Continue à mâcher.
01:05:51 à faire un repas chewing-gum.
01:05:53 Je m'inquiète un peu pour...
01:05:55 Tarte myrtilles et glace !
01:05:57 ...cette étape.
01:05:59 Son nez !
01:06:05 li vire au bleu !
01:06:10 Tu as le nez mauve.
01:06:12 Quoi ?
01:06:16 Tu deviens violette !
01:06:18 Que se passe-t-il ?
01:06:19 Je l'avais dit, ce n'est pas au point.
01:06:23 à déraper au moment du dessert.
01:06:25 C'est à cause de la tarte.
01:06:28 Je suis navré.
01:06:39 Maman, qu'est-ce qui m'arrive ?
01:06:55 Elle enfle !
01:07:00 Comme une myrtille.
01:07:30 Je l'ai testé sur 20 Oompa-Loompas,
01:07:34 en myrtilles. C'est hyper bizarre !
01:07:36 Je ne veux pas d'une fille myrtille.
01:07:40 Tentez le concours agricole.
01:08:04 Maintenant voici l'histoire
01:08:07 De Violette Beauregarde
01:08:09 Une jeune personne
01:08:11 Qui mâche, mâche, mâche, mâche
01:08:14 Mâche, mâche tout le temps
01:08:36 A tant mâcher non stop
01:08:38 Ses muscles mâcheurs se développent
01:08:40 Dans son visage, son gros menton
01:08:43 Pointe comme un violon
01:08:57 A mâcher été comme hiver
01:08:59 Ses mâchoires se renforcèrent
01:09:02 Et d'un coup de dent monstrueux
01:09:04 Coupèrent sa langue en deux
01:09:07 Alors on veille ? la sauvegarde
01:09:09 De mademoiselle Violette Beauregarde
01:09:35 Roulez-la jusqu'au bateau,
01:09:38 direction la salle au pressoir.
01:09:42 La salle au pressoir ?
01:09:45 On va la presser.
01:09:50 On doit extraire son jus tout de suite.
01:09:56 Maman, au secours !
01:10:07 ça va swinguer !
01:10:09 Sans bateau, il va falloir cavaler.
01:10:13 M. Wonka ?
01:10:15 Pourquoi cette invitation ?
01:10:17 Pour qu'on voie l'usine.
01:10:19 Pourquoi maintenant ? Et que 5 ?
01:10:21 C'est quoi, le grand prix ?
01:10:24 Le plus beau prix, c'est d'être surpris !
01:10:27 Violette restera myrtille ?
01:10:29 Non. Peut-être Je l'ignore.
01:10:32 Voilà où mène le chewing-gum.
01:10:35 Si vous détestez, pourquoi en fabriquer ?
01:10:38 Cesse de marmonner,
01:10:41 Vous vous rappelez votre premier bonbon ?
01:10:48 En fait, Willy Wonka se rappelait très bien
01:10:51 le premier bonbon qu'il eût jamais mangé.
01:11:55 Pardon. J'avais un flash-back.
01:11:59 Je vois.
01:12:01 ça vous prend souvent ?
01:12:03 De plus en plus souvent. Aujourd'hui.
01:12:09 SALLE DE TRI DES NOIX
01:12:14 Je sais tout sur cette salle.
01:12:16 Voyez-vous, je suis dans la cacahuète.
01:12:20 Utilisez-vous une trieuse Havermax 4000 ?
01:12:25 Vous êtes vraiment bizarre !
01:12:47 Des écureuils !
01:12:51 ils ont été dressés
01:12:52 à décortiquer les noix.
01:13:10 Pourquoi pas des Oompa-Loompas ?
01:13:13 Seul un écureuil sort la noix intacte.
01:13:18 ils tapotent pour vérifier qu'elle est bonne.
01:13:22 Regardez !
01:13:25 il en a une pourrie.
01:13:29 Je veux un écureuil
01:13:31 Achète-m'en un. J'en veux un.
01:13:33 Tu as plein d'animaux merveilleux.
01:13:36 Je n'ai qu'un poney, 2 chiens, 4 chats,
01:13:39 6 lapins, 2 perruches,
01:13:41 3 canaris, 1 perroquet,
01:13:43 1 tortue et un vieux hamster débile !
01:13:45 Je veux un écureuil !
01:13:47 D'accord, Daddy t'achètera un écureuil,
01:13:52 Pas un écureuil ordinaire.
01:13:53 Je veux un écureuil dressé.
01:13:57 Très bien.
01:13:59 M. Wonka ?
01:14:00 Combien, un écureuil ?
01:14:02 Dites votre prix.
01:14:05 ils ne sont pas à vendre.
01:14:16 Désolé, trésor,
01:14:17 M. Wonka se montre intraitable.
01:14:22 Si tu ne me l'achètes pas,
01:14:24 je vais me servir !
01:14:38 Petite fille ?
01:14:43 Reviens immédiatement !
01:15:01 Petite fille !
01:15:03 Ne touche pas à ses noix !
01:15:05 il va voir rouge !
01:15:23 Je te veux, toi !
01:15:50 Trouvons la clé.
01:15:54 Raté.
01:16:14 La voilà.
01:16:16 La voilà pas.
01:16:17 Je veux qu'ils arrêtent !
01:16:29 Que font-ils ?
01:16:31 ils voient
01:16:35 Mince !
01:16:49 Où l'emmènent-ils ?
01:16:50 Au vide-ordures pour noix pourries.
01:16:54 Où mène-t-il ?
01:16:56 A l'incinérateur.
01:16:58 On ne l'allume que le mardi.
01:17:00 On est mardi.
01:17:04 Avec un peu de chance,
01:17:25 Elle est peut-être coincée
01:17:28 il vous suffit alors de l'en extirper.
01:18:12 Véruca Salt, sale petite peste
01:18:16 Dans les ordures, on s'en déleste
01:18:19 Elle va trouver en descendant
01:18:23 Des amis vraiment différents
01:18:33 Une tête de poisson en blanquette
01:18:37 Coupée ce matin
01:18:40 Une huître cuite en béchamel
01:18:43 Un steak plus dur qu'une semelle
01:18:48 Et d'autres choses plus ou moins nettes
01:18:51 Qui prennent les narines
01:18:57 Et qui fouettent
01:19:01 Ces nouveaux amis, Véruca
01:19:05 va les retrouver tout en bas
01:19:08 Les nouveaux amis de Véruca
01:19:33 Qui donc a pourri cette jeune fille
01:19:36 Cédant ? toutes ses envies
01:19:40 Qui en a fait une vraie peste ?
01:19:43 Où sont les coupables ?
01:19:45 Qui est-ce ?
01:19:47 Les responsables, mais quel dégât
01:19:50 Sont maman
01:19:52 Et cher papa
01:20:05 Sans blague ?
01:20:06 Parfait !
01:20:07 L'incinérateur est en panne.
01:20:10 Trois semaines d'ordures
01:20:14 Bonne nouvelle.
01:20:19 C'est reparti.
01:20:23 Pourquoi n'y avais-je pas pensé ?
01:20:25 Rien de tel que l'ascenseur
01:20:29 il n'y a pas tant d'étages.
01:20:31 De quoi je me mêle, blanc-bec ?
01:20:34 Ce n'est pas un ascenseur ordinaire.
01:20:37 il se déplace en long, en large,
01:20:39 et en tous sens imaginables !
01:20:42 et zou, c'est parti !
01:20:54 Regardez !
01:20:57 Mesdames et messieurs,
01:20:58 bienvenue sur le Mont Caramel !
01:21:29 Je préfère ne pas parler de ça.
01:21:42 L'hôpital des pantins et grands brûlés.
01:21:49 il est relativement neuf.
01:21:58 Les services administratifs.
01:22:02 Bonjour, Doris.
01:22:38 Pourquoi rien n'a de sens, ici ?
01:22:41 Les bonbons n'ont pas besoin
01:22:45 C'est débile !
01:22:47 Les bonbons, quel temps perdu !
01:22:51 Jamais je n'aurai un fils chocolatier !
01:22:55 Alors, je me sauverai. En Suisse.
01:22:58 En Bavière.
01:22:59 Les hauts lieux du chocolat.
01:23:02 Va. Mais je ne serai pas là
01:23:33 Désolé, petit.
01:23:35 On ferme pour la nuit.
01:23:40 DRAPEAUX DU MONDE
01:24:03 Je choisis une salle !
01:24:07 Vas-y.
01:24:30 Mettez-les vite
01:24:33 Cette lumière
01:24:36 Et nous n'y tenons pas, n'est-ce pas ?
01:24:42 On teste ici
01:24:46 le chocolat télévisé
01:24:49 J'ai eu une idée
01:24:51 Si la télévision peut briser une photo
01:24:55 la projeter dans les airs
01:24:57 et la reconstituer à l'autre bout,
01:24:59 faisons-le avec le chocolat !
01:25:02 Pourquoi n'enverrais-je pas
01:25:04 une tablette télévisée
01:25:13 ça paraît impossible.
01:25:14 C'est impossible.
01:25:17 Vous ne comprenez rien à la science !
01:25:19 Un : il y a une différence entre
01:25:22 ondes et particules.
01:25:24 Ben ouais ! Deux...
01:25:26 la puissance pour changer
01:25:29 équivaudrait à 9 bombes atomiques.
01:25:30 Marmonneur !
01:25:33 Sérieux..
01:25:34 je ne comprends rien à ce que tu dis.
01:25:40 D'acco d'acc.
01:25:42 Je vais envoyer une tablette
01:25:46 à l'autre, par télévision !
01:25:49 Apportez le chocolat !
01:26:11 il faut qu'elle soit énorme
01:26:13 A la télé, un homme de taille moyenne
01:26:17 Même principe de base.
01:26:51 Elle a disparu !
01:26:53 Je vous l'avais dit. La tablette
01:26:56 file au-dessus de notre tête
01:26:58 en un million de petites particules.
01:27:00 Venez !
01:27:09 Regardez l'écran !
01:27:14 Elle arrive.
01:27:22 - Prends-la.
01:27:26 Trouillard. Toi, prends-la.
01:27:30 Tends la main et attrape-la.
01:27:50 Saperlibonbec !
01:27:54 Croque-la. Vas-y.
01:27:57 Elle sera délicieuse C'est la même
01:27:59 Elle a juste rapetissé en route.
01:28:11 C'est génial !
01:28:12 C'est un miracle.
01:28:16 imaginez, vous êtes
01:28:20 une pub envahit l'écran
01:28:22 "Les chocolats Wonka sont les meilleurs
01:28:25 au monde.
01:28:27 Si vous ne nous croyez pas, goûtez-y."
01:28:31 Et vous n'avez qu'à tendre la main
01:28:35 Alors ?
01:28:36 Vous pouvez envoyer d'autres trucs,
01:28:39 comme un bol de céréales ?
01:28:41 Savez-vous ce que c'est, les céréales ?
01:28:44 Les rognures de bois des taille-crayons.
01:28:47 Vous pourriez les téléviser ?
01:28:50 Évidemment.
01:28:51 Et les gens ?
01:28:52 Quel intérêt ?
01:28:55 Vous savez ce que vous avez inventé ?
01:28:58 Un téléporteur !
01:28:59 Plus grande invention de tous les temps !
01:29:02 Et vous pensez qu'au chocolat !
01:29:04 Calme-toi. Je crois que
01:29:06 M. Wonka sait de quoi il parle.
01:29:09 Pas du tout ! il en a aucune idée !
01:29:11 Ton "génie", c'est un idiot !
01:29:14 Pas moi.
01:29:21 Petit garçon !
01:29:24 Faut pas pousser !
01:30:07 Disparu !
01:30:09 Regardons dans le poste.
01:30:12 - Pourvu qu'on n'ait rien semé en route.
01:30:17 Parfois, la moitié des particules arrive.
01:30:22 Quelle moitié de votre fils
01:30:26 Quelle question !
01:30:29 Calmos. Simple question.
01:30:33 Essaie toutes les chaînes
01:30:41 Le voilà !
01:30:44 Le plus important, ? ma connaissance
01:30:47 Le plus important
01:30:50 C'est de jamais les laisser
01:30:53 Mieux encore, n'installez pas
01:30:58 Jamais de télé
01:31:17 ça détruit la raison
01:31:19 ça pourrit l'imagination
01:31:20 ça encombre la tête
01:31:22 L'enfant devient aveugle et bête
01:31:24 Aveugle et bête
01:31:25 il ne peut plus s'identifier
01:31:28 Aux contes de fées
01:31:30 Son esprit s'enlise
01:31:32 Sa pensée agonise
01:31:33 il voit tout sans analyse
01:31:42 A propos de Mike Teavee, ce soir
01:31:45 Nous regrettons de vous faire savoir
01:31:48 De vous faire savoir
01:31:51 Qu'on attend de voir
01:31:57 Nous regrettons de vous faire savoir
01:32:00 Si on peut lui rendre sa taille
01:32:05 C'est bien comme ça !
01:32:06 Attrapez-le.
01:32:08 Au secours !
01:32:13 Dieu soit loua, il est sain et sauf.
01:32:16 Sain et sauf ?
01:32:17 Vous délirez !
01:32:23 Renvoyez-moi dans l'autre sens !
01:32:25 Pas d'autre sens.
01:32:30 Alors, que proposez-vous ?
01:32:33 Aucune idée.
01:32:35 Mais un jeune, c'est souple.
01:32:40 L'étireuse de guimauve !
01:32:42 L'étireuse de guimauve !
01:32:43 C'était mon idée.
01:32:47 il sera maigrichon.
01:32:51 L'étireuse de guimauve !
01:32:54 Conduis M. Teavee et son...
01:32:58 petit garçon à l'étireuse de guimauve.
01:33:01 Étire-le.
01:33:13 On continue.
01:33:24 il y a encore tant de choses à voir.
01:33:27 Combien d'enfants reste-t-il ?
01:33:32 M. Wonka, il ne reste plus que Charlie.
01:33:39 il n'y a plus que toi ?
01:33:43 Et les autres ?
01:33:49 Mon cher petit, tu as gagné !
01:33:52 Je te félicite !
01:33:54 Je suis ravi.
01:33:55 Mon petit doigt me l'avait dit. Bravo.
01:33:58 Assez de patati, patata.
01:34:00 On a encore un monceau de choses
01:34:04 le grand ascenseur de verre,
01:34:14 Quel gain de temps !
01:34:26 "Haut et dehors" ? C'est quoi, cette salle ?
01:34:29 Accroche-toi !
01:34:39 Mince alors !
01:34:41 Accélérons,
01:34:45 Traverser quoi ?
01:34:47 J'ai toujours rêvé presser ce bouton.
01:34:50 ça y est, haut et dehors !
01:34:53 - Vous voulez dire...
01:34:55 Mais il est en verre,
01:35:35 Augustus, ne mange pas tes doigts !
01:35:38 Mais je suis délicieux !
01:35:53 Regarde, je suis bien plus souple !
01:35:56 Oui, mais tu es bleue !
01:36:21 Je veux un ascenseur de verre qui vole !
01:36:24 Tu auras un bain.
01:36:26 Point final.
01:36:28 Mais je le veux !
01:36:46 Où habites-tu ?
01:36:49 Là-bas. Cette petite maison.
01:36:57 - A quelle heure rentreront-ils ?
01:37:12 Je crois qu'on a frappé.
01:37:19 Maman, papa, nous voilà !
01:37:28 Willy Wonka nous a raccompagnés.
01:37:31 Je vois ça.
01:37:33 Vous êtes ses p...
01:37:36 Parents ?
01:37:38 ça.
01:37:39 Il dit que Charlie a gagné quelque chose.
01:37:43 Pas un quelconque quelque chose.
01:37:45 Le plus quelque chose quelque chose
01:37:49 Je lui offre mon usine tout entière.
01:37:54 Vous plaisantez !
01:37:57 Non, c'est vrai.
01:37:58 Il y a quelques mois,
01:38:02 j'ai eu la plus étrange révélation.
01:38:19 Dans ce cheveu argenté,
01:38:23 mon usine, mes Oompa-Loompas adorés.
01:38:27 Qui veillera sur eux quand je ne serai plus ?
01:38:30 Et j'ai fait un vœu...
01:38:32 Che veux un héritier.
01:38:36 Et j'en ai trouvé un.
01:38:38 Toi !
01:38:42 C'était pour ça, les Tickets d'Or.
01:38:46 C'est quoi, des Oompa-Loompas ?
01:38:48 J'ai invité 5 enfants
01:38:50 et le moins pourri l'emporterait.
01:38:53 C'est toi, Charlie.
01:38:55 Qu'en dis-tu ?
01:38:57 Tu viens habiter avec moi dans l'usine ?
01:39:01 Bien sûr.
01:39:02 Et ma famille peut venir, non ?
01:39:05 Mon cher enfant, bien sûr que non !
01:39:08 On ne dirige pas une chocolaterie
01:39:12 Le prenez pas mal.
01:39:13 Pas du tout. Petit con !
01:39:17 Un chocolatier doit être libre comme l'air,
01:39:20 vivre ses rêves.
01:39:24 Regardez-moi ! Sans famille,
01:39:30 Si je pars avec vous,
01:39:35 Vois ça comme un bonus !
01:39:39 Alors, non.
01:39:41 Je ne renoncerais pas à ma famille...
01:39:44 pour tout le chocolat du monde.
01:39:49 Je vois...
01:39:53 C'est bizarre.
01:39:58 Il y a d'autres bonbons que le chocolat.
01:40:02 Désolé, M. Wonka, je reste ici.
01:40:11 Voilà qui est...
01:40:14 inattendu et...
01:40:17 bizarre.
01:40:26 Mais dans ce cas, je...
01:40:31 Au revoir.
01:40:36 Tu ne changeras pas d'avis ?
01:40:40 J'en suis sûr.
01:41:14 La situation va nettement s'améliorer !
01:41:18 Pour une fois, grand-mère Georgina
01:41:22 de quoi elle parlait.
01:41:24 Le lendemain matin,
01:41:30 Grand-père Joe passa toute la journée
01:41:33 Il ne fut pas fatigué.
01:41:37 Le père trouva un meilleur emploi
01:41:41 Réparateur de la machine
01:41:46 La famille Bucket
01:41:50 On ne pouvait en dire autant
01:41:54 impossible de mettre le doigt dessus.
01:41:56 Je n'ai jamais douté des bonbons
01:42:01 J'hésite sur les goûts, les recettes.
01:42:05 C'est dingue.
01:42:08 J'ai toujours fait les bonbons
01:42:18 Je sais !
01:42:22 mais comme je me sens nul,
01:42:26 Tu es très fort !
01:42:40 Dur pour ce chocolatier. Wendell... Walter.
01:42:44 - Willy Wonka.
01:42:47 Ses nouveaux bonbons se vendent mal.
01:42:50 Mais peut-être que ce pourri
01:42:57 Tu le connais ?
01:42:59 Oui.
01:43:01 Je le trouvais génial, au début.
01:43:04 Mais en fait, il n'est pas sympa.
01:43:07 Et sa coiffure est bizarre.
01:43:09 Même pas vrai !
01:43:11 - Que faites-vous ici ?
01:43:15 Qu'est-ce qui te remonte le moral ?
01:43:17 Ma famille.
01:43:22 Qu'avez-vous contre ma famille ?
01:43:25 Il ne s'agit pas de ta famille.
01:43:32 Ils disent : "Fais ci, fais pas ça",
01:43:34 et ça nuit à la créativité.
01:43:37 Ils cherchent à protéger, par amour.
01:43:43 Si vous ne me croyez pas, demandez.
01:43:45 Demander à qui ? A mon père ?
01:43:49 Pas question !
01:43:52 Du moins, pas seul.
01:43:54 Je vous accompagne ?
01:43:59 Quelle bonne idée !
01:44:05 Et j'ai un véhicu...
01:44:11 Je ne devrais pas le garer n'importe où.
01:44:45 Je crois qu'on s'est trompé d'adresse.
01:45:02 Avez-vous rendez-vous ?
01:45:04 Non, mais il y a urgence.
01:45:09 Ouvrez.
01:45:14 Voyons voir le désastre.
01:45:38 La plus grosse chocolaterie
01:45:48 Wonka ouvre une confiserie
01:45:52 Usine ouverte
01:45:58 Ciel !
01:45:59 Je n'ai pas vu
01:46:07 depuis...
01:46:18 Willy ?
01:46:21 Bonjour, papa.
01:46:33 Toutes ces années...
01:46:36 et jamais de fil dentaire.
01:46:40 Pas une fois.
01:47:07 C'est ce jour-là que Willy Wonka
01:47:12 qui accepta ? une condition.
01:47:15 Désolé, on a fait une réunion éclair.
01:47:17 Oui, j'ai entendu le tonnerre.
01:47:19 Vous restez dîner ?
01:47:22 Volontiers !
01:47:23 J'ajoute une assiette.
01:47:34 Vous sentez la praline.
01:47:38 J'adore les pralines !
01:47:41 Vous sentez...
01:47:43 la vieille dame... et le savon.
01:47:48 J'aime bien.
01:47:54 Pas de coudes sur la table, Charlie.
01:47:57 Et des cerfs-volants à la framboise ?
01:47:59 Avec du réglisse en guise de ficelle.
01:48:02 Les garçons,
01:48:06 Tu tiens un sacré truc, là, Charlie !
01:48:20 Au bout du compte, Charlie Bucket
01:48:26 Mais Willy Wonka trouva encore mieux.
01:48:32 Une famille.
01:48:36 Et une chose était sûre et certaine,
01:48:40 jamais la vie n'avait été aussi douce.
01:55:22 [FRENCH]