Charlie And The Chocolate Factory
|
00:00:50 |
ЧАРЛИ И ШОКОЛАДНАЯ ФАБРИКА |
00:02:42 |
ЗОЛОТОЙ БИЛЕТ |
00:03:04 |
Выиграйте золотой билет |
00:03:12 |
ПУНКТ НАЗНАЧЕНИЯ - ЛОНДОН |
00:03:14 |
ПУНКТ НАЗНАЧЕНИЯ - КАИР |
00:04:14 |
Эта история о простом |
00:04:18 |
...по имени Чарли Бакет. |
00:04:22 |
Он не был быстрее, сильнее |
00:04:28 |
У его родителей не было |
00:04:33 |
И вообще они едва |
00:04:38 |
Чарли Бакет был самым счастливым |
00:04:43 |
Просто он этого не знал. |
00:05:02 |
- Добрый вечер, Бакеты. |
00:05:04 |
Привет, пап. |
00:05:07 |
Суп почти готов, дорогой. |
00:05:10 |
Ты, конечно, |
00:05:14 |
Ну и ладно. С капустой |
00:05:21 |
Чарли... |
00:05:23 |
...я тебе кое-что принес. |
00:05:29 |
Отец Чарли работал |
00:05:33 |
Рабочий день был долгим, |
00:05:38 |
...и все же иногда были |
00:05:45 |
Это то, что мне нужно! |
00:05:48 |
Что это, Чарли? |
00:05:55 |
Папа нашел! |
00:05:58 |
- Какой детали? |
00:06:01 |
Какая прелесть! |
00:06:02 |
И похоже, даже очень. |
00:06:05 |
- Ты думаешь? |
00:06:06 |
Я знаю. |
00:06:08 |
Я видел Вилли Вонку своими глазами. |
00:06:12 |
- Я когда-то на него работал. |
00:06:15 |
- Правда. |
00:06:16 |
Правда. |
00:06:18 |
Обожаю виноград! |
00:06:20 |
Конечно, я тогда был намного моложе. |
00:06:26 |
Вилли Вонка начинал с одного |
00:06:29 |
Двадцать лет назад |
00:06:30 |
Но весь мир хотел его конфеты. |
00:06:37 |
- Мистер Вонка! |
00:06:40 |
Нам нужны батончики Вонки... |
00:06:42 |
- ...и шоколадные птицы закончились. |
00:06:46 |
Птицы. |
00:06:47 |
Ну что ж, сделаем еще. Вот. |
00:06:54 |
Откройте рот. |
00:07:00 |
Этот человек - гений. |
00:07:02 |
Ты знаешь, что он изобрел |
00:07:07 |
...остается холодным несколько |
00:07:11 |
Его можно даже оставить на солнце |
00:07:16 |
- Не может быть. |
00:07:22 |
Вскоре... |
00:07:24 |
Пятнадцать лет назад |
00:07:25 |
...он решил построить |
00:07:27 |
Самую большую |
00:07:31 |
В пятьдесят раз больше |
00:07:53 |
Дедушка, это же противно. |
00:07:56 |
Расскажи ему про индийского принца. |
00:08:00 |
Ты о принце Пондишерри? |
00:08:03 |
Так вот, принц Пондишерри |
00:08:08 |
Он пригласил его |
00:08:11 |
...и построить для него |
00:08:19 |
Нью-Дели, Индия |
00:08:20 |
В нем будет сто комнат, и все сделано |
00:08:28 |
Мистер Вонка сдержал слово. |
00:08:31 |
...и цемент, который их связывал, |
00:08:35 |
Все стены и потолки |
00:08:39 |
То же самое и ковры, |
00:08:43 |
Это прекрасно. Во всех отношениях. |
00:08:46 |
Да, но дворец долго не простоит. |
00:08:49 |
Чепуха! Я не собираюсь |
00:08:53 |
Я хочу в нем жить. |
00:08:59 |
Но мистер Вонка, конечно, был прав. |
00:09:03 |
Вскоре выдался очень жаркий день |
00:09:44 |
Принц отправил срочную телеграмму |
00:09:49 |
Но Вилли Вонке было не до того. |
00:09:54 |
Все остальные изготовители |
00:09:59 |
Они стали засылать |
00:10:01 |
...и красть секреты его рецептов. |
00:10:22 |
СЕКРЕТНЫЙ РЕЦЕПТ |
00:10:31 |
Фикельгрубер начал изготовлять |
00:10:35 |
Продноуз стал выпускать жвачку, |
00:10:40 |
А потом и Слагуорт начал |
00:10:43 |
...которые можно было надувать |
00:10:47 |
Воровство достигло |
00:10:49 |
...что однажды, |
00:10:52 |
...мистер Вонка сказал, что все его |
00:10:56 |
Он объявил, что закрывает свою |
00:11:01 |
Я закрываю свою шоколадную |
00:11:06 |
Извините. |
00:11:24 |
Но она не закрылась навсегда. |
00:11:27 |
Да, когда взрослые говорят "навсегда", |
00:11:32 |
Например: "Я обречен есть |
00:11:35 |
- Папа! |
00:11:39 |
И казалось, что она закрыта навсегда. |
00:11:43 |
Но однажды мы увидели, |
00:11:48 |
- Фабрика снова заработала. |
00:11:53 |
Нет. |
00:11:54 |
Никого не взяли. |
00:12:00 |
Но на фабрике должны работать люди. |
00:12:02 |
Подумай, Чарли. |
00:12:05 |
...который входил бы на фабрику |
00:12:09 |
Нет. Ворота всегда закрыты. |
00:12:13 |
Вот именно. |
00:12:15 |
Но кто же тогда управляет машинами? |
00:12:17 |
- Никто не знает, Чарли. |
00:12:21 |
А у мистера Вонки |
00:12:24 |
Его больше никто не видит. |
00:12:28 |
Единственное, что оттуда |
00:12:33 |
Они упакованы. |
00:12:36 |
Я бы отдал все на свете, чтобы |
00:12:41 |
...и увидеть, что стало |
00:12:46 |
Не получится. Не выйдет. |
00:12:50 |
Это тайна, и тайной |
00:12:54 |
Твоя игрушечная фабрика, Чарли, - |
00:13:00 |
Идем, Чарли. |
00:13:06 |
- Спокойной ночи. |
00:13:09 |
- Спокойной ночи. |
00:13:12 |
Спасибо, дорогая. |
00:13:15 |
Спокойной ночи. |
00:13:19 |
Спокойной ночи. |
00:13:21 |
Нет ничего невозможного, Чарли. |
00:13:41 |
- Спокойной ночи. |
00:13:44 |
Хороших снов. |
00:13:56 |
И вот в ту самую ночь |
00:15:02 |
Дорогие жители планеты... |
00:15:05 |
...я, Вилли Вонка... |
00:15:06 |
...решил позволить пятерым детям |
00:15:11 |
Кроме того, один из них |
00:15:15 |
...о которой не мог даже мечтать. |
00:15:19 |
Пять золотых билетов спрятаны... |
00:15:21 |
...под обычной оберткой пяти |
00:15:25 |
Эти пять плиток могут оказаться... |
00:15:26 |
Токио, Япония |
00:15:27 |
...где угодно, в любом магазине, |
00:15:40 |
Марракеш, Марокко |
00:15:54 |
Нью-Йорк |
00:16:07 |
Вот было бы здорово, Чарли! |
00:16:11 |
...а там - золотой билет. |
00:16:14 |
Я знаю. Но я получаю только одну |
00:16:18 |
Твой день рождения |
00:16:21 |
У тебя столько же шансов, |
00:16:24 |
Ерунда! Золотые билеты |
00:16:27 |
...которые едят шоколад каждый день. |
00:16:30 |
А наш Чарли получает всего одну |
00:16:34 |
Шанс есть у каждого, Чарли. |
00:16:37 |
Попомните мои слова: мальчишка, |
00:16:41 |
...будет толстый-толстый-претолстый! |
00:16:44 |
Август. Сюда. |
00:16:49 |
Дюссельдорф, Германия |
00:16:51 |
Я ем шоколадку Вонки... |
00:16:53 |
...и чувствую: это не шоколад... |
00:16:57 |
...не кокос... |
00:17:00 |
...не грецкий орех, |
00:17:02 |
...не нуга... |
00:17:05 |
...не леденец, не карамель |
00:17:11 |
Поэтому я посмотрел... |
00:17:14 |
...и нашел золотой билет! |
00:17:15 |
Август! Как ты это отметишь? |
00:17:18 |
Я съем еще шоколадку. |
00:17:24 |
Мы знали, что Август |
00:17:27 |
Он съедает в день |
00:17:30 |
...что не найти билета |
00:17:34 |
Август. |
00:17:37 |
У первого золотого билета |
00:17:40 |
Я же говорил, он будет жирдяй. |
00:17:41 |
Какой отвратительный мальчик. |
00:17:44 |
Осталось всего четыре билета. |
00:17:46 |
Теперь, когда один нашли, |
00:17:50 |
--всех возрастов и всех цветов кожи. |
00:17:54 |
Букингэмшир, Англия |
00:17:56 |
Верука? Как правильно |
00:17:59 |
В-Е-Р-У-К-А. Верука Солт. |
00:18:04 |
Как только Верука |
00:18:06 |
...просто обязана получить |
00:18:08 |
...я начал скупать все шоколадки |
00:18:12 |
Тысячи. Сотни тысяч. |
00:18:15 |
Я владею арахисовым бизнесом. |
00:18:19 |
"Доброе утро, леди! С этой минуты |
00:18:23 |
...и начинаете снимать |
00:18:40 |
Прошло три дня, а нам все не везло. |
00:18:44 |
Моя Верука с каждым днем |
00:18:46 |
Где мой золотой билет?! |
00:18:48 |
Хочу золотой билет! |
00:18:52 |
Видите ли, мне не хотелось |
00:18:56 |
Я поклялся искать до тех пор, |
00:19:00 |
И, наконец, я нашел ей билет. |
00:19:04 |
ОРЕШКИ СОЛТА |
00:19:30 |
Папа, я хочу еще одного пони. |
00:19:36 |
Она еще хуже, |
00:19:38 |
По-моему, это нечестно. |
00:19:42 |
Не переживай, Чарли. |
00:19:47 |
И ничего хорошего из этого |
00:19:56 |
Чарли, мы с мамой подумали... |
00:19:59 |
...может, ты хочешь открыть |
00:20:09 |
Держи. |
00:20:16 |
Восхитительный |
00:20:22 |
Может, подождать до утра? |
00:20:24 |
- Вот черт. |
00:20:27 |
Всем вместе нам 381 год. |
00:20:40 |
Чарли, ты только |
00:20:43 |
...ну, если не найдешь.... |
00:20:45 |
Все равно у тебя есть шоколадка. |
00:21:17 |
Ну вот. |
00:21:19 |
Так я и знал. |
00:21:22 |
- Мы ее поделим. |
00:21:25 |
Это твой подарок на день рождения. |
00:21:28 |
Это моя шоколадка, |
00:21:38 |
Спасибо, сынок. |
00:21:40 |
Спасибо, Чарли. |
00:21:46 |
Храни тебя Бог. |
00:22:14 |
Ну-ка, показывай, кто его нашел. |
00:22:20 |
"Третий билет найден |
00:22:39 |
Атланта, штат Джорджия |
00:22:42 |
Это лишь некоторые |
00:22:46 |
...которые завоевала моя Виолетта. |
00:22:48 |
Я жую резинку, всегда, |
00:22:52 |
...то бросила жвачку |
00:22:54 |
Она целеустремленная девочка. |
00:23:00 |
Я - чемпион мира по жеванию резинки. |
00:23:02 |
Видите жвачку у меня во рту? |
00:23:04 |
Я жую ее уже три месяца подряд. |
00:23:08 |
Разумеется, у меня тоже есть награды. |
00:23:13 |
Здесь сказано, что один ребенок |
00:23:16 |
...лучше, чем другие. |
00:23:18 |
Мне все равно, кто остальные |
00:23:22 |
Скажи, почему, Виолетта. |
00:23:24 |
Потому что я - чемпион. |
00:23:26 |
Какая противная девочка! |
00:23:28 |
Возмутительно! |
00:23:30 |
Ты не знаешь, о чем мы говорим. |
00:23:34 |
О стрекозах? |
00:23:36 |
Постойте, новая информация. |
00:23:38 |
Четвертый золотой билет нашел |
00:23:46 |
Денвер, штат Колорадо |
00:23:55 |
Надо было только отследить |
00:23:58 |
...учесть погоду |
00:24:02 |
Это даже дураку ясно. |
00:24:05 |
Я почти никогда не понимаю, |
00:24:08 |
Дети в наше время при таком |
00:24:11 |
Умри! Умри! Умри! |
00:24:15 |
...недолго остаются детьми. |
00:24:23 |
В результате пришлось купить |
00:24:25 |
- Какая она была на вкус? |
00:24:28 |
Я ненавижу шоколад. |
00:24:30 |
Вот и хорошо, что ты пойдешь |
00:24:33 |
...неблагодарный-- |
00:24:44 |
И вопрос этот такой: кому |
00:24:54 |
- Папа? |
00:24:56 |
Почему ты не на работе? |
00:24:59 |
Видишь ли, на фабрике зубной пасты |
00:25:04 |
У тебя отпуск? |
00:25:06 |
Да. Что-то в этом роде. |
00:25:11 |
На самом деле это был |
00:25:16 |
Рост продажи сладостей привел |
00:25:21 |
...а это, в свою очередь, привело |
00:25:29 |
Получив дополнительный доход... |
00:25:30 |
...хозяева решили |
00:25:33 |
...и мистер Бакет лишился работы. |
00:25:42 |
Мы и так едва сводили |
00:25:45 |
Найдешь другую работу. |
00:25:47 |
А пока-- Пока будем |
00:25:52 |
Не бойтесь, мистер Бакет, |
00:25:57 |
Я это знаю. |
00:26:02 |
Чарли. |
00:26:20 |
Это мой секретный клад. |
00:26:25 |
Мы с тобой сделаем |
00:26:29 |
...найти последний билет. |
00:26:32 |
Ты уверен, что хочешь потратить |
00:26:35 |
Конечно. Держи. |
00:26:39 |
Беги в ближайший магазин... |
00:26:41 |
...и купи первую попавшуюся |
00:26:45 |
Неси ее сразу сюда, |
00:26:57 |
Какой хороший мальчик! |
00:27:01 |
Ах, какой хороший.... |
00:27:05 |
Дедушка? |
00:27:07 |
- Ты уснул. |
00:27:15 |
С какой стороны |
00:27:18 |
Открывай скорее. Как лейкопластырь. |
00:27:50 |
Читал, какой-то мальчик из России |
00:27:54 |
Да, об этом писали утренние газеты. |
00:27:56 |
Молодец. Идем, Джордж. Умница. |
00:28:52 |
Один восхитительный сливочный |
00:28:55 |
Хорошо. Держи. |
00:29:01 |
БИЛЕТ, НАЙДЕННЫЙ В РОССИИ, - |
00:29:03 |
Какие бессовестные люди! |
00:29:05 |
Я знаю. Подделать билет! Надо же! |
00:29:21 |
Это же золотой билет! |
00:29:25 |
Ты нашел последний |
00:29:29 |
В моем магазине! |
00:29:32 |
Слушай, я у тебя его куплю. Я дам тебе |
00:29:36 |
Вы с ума сошли! Я дам ему |
00:29:39 |
Хотите продать мне свой билет |
00:29:42 |
Ну, хватит! Оставьте его в покое! |
00:29:45 |
Слушай. Никому не отдавай его. |
00:29:52 |
Спасибо. |
00:30:00 |
Мама! Папа! |
00:30:03 |
Нашел! |
00:30:06 |
Последний золотой билет! Он мой! |
00:30:31 |
Вот. |
00:30:33 |
Читай вслух. Мы хотим слышать, |
00:30:37 |
"Приветствую тебя, счастливый |
00:30:42 |
Я крепко жму твою руку и приглашаю |
00:30:47 |
...где ты будешь моим гостем |
00:30:50 |
"Я, Вилли Вонка, |
00:30:53 |
...и покажу тебе все, что там есть." |
00:30:56 |
"А когда придет время |
00:30:58 |
...вслед за тобой поедут |
00:31:01 |
...и в каждом будет столько шоколада, |
00:31:05 |
"И помни: один из 5 счастливчиков |
00:31:10 |
...о котором ты не можешь |
00:31:12 |
Итак, инструкции таковы." |
00:31:15 |
"Первого февраля ровно в 10 утра |
00:31:19 |
Тебе разрешается привести с собой |
00:31:22 |
До встречи. Вилли Вонка." |
00:31:25 |
Первого февраля. |
00:31:28 |
- Но это же завтра! |
00:31:31 |
Умойся, причешись, подстриги ногти... |
00:31:33 |
...почисти зубы, высморкайся. |
00:31:35 |
- И штаны в порядок приведи. |
00:31:39 |
Первым делом надо решить, |
00:31:43 |
Я пойду. Я его отведу. |
00:31:47 |
Что скажешь, дорогой? |
00:31:50 |
Что ж, дедушка Джо знает |
00:31:55 |
Если, конечно, |
00:32:00 |
Нет. Мы не пойдем. |
00:32:06 |
Одна женщина предложила мне |
00:32:10 |
Наверное, кто-нибудь |
00:32:12 |
Деньги нам нужны больше, |
00:32:25 |
Молодой человек! Подойдите сюда. |
00:32:31 |
Денег на свете много. |
00:32:34 |
И каждый день печатают новые. |
00:32:37 |
А этот билет.... |
00:32:39 |
Таких всего пять на всем белом свете. |
00:32:43 |
И больше не будет. |
00:32:46 |
Только дурак может обменять его |
00:32:52 |
Ты дурак? |
00:32:55 |
Нет, сэр. |
00:32:57 |
Тогда стряхни грязь со штанов. |
00:33:45 |
Папа, я хочу войти. |
00:33:47 |
Еще только 9:59, доченька. |
00:33:49 |
Заставь время идти быстрее. |
00:33:52 |
Думаешь, мистер Вонка тебя узнает? |
00:33:54 |
Трудно сказать. Много лет прошло. |
00:34:05 |
Думай о награде, Виолетта. |
00:34:07 |
Думай о награде. |
00:34:27 |
Пожалуйста, заходите. |
00:34:41 |
Идите вперед. |
00:34:48 |
Закрывайте ворота. |
00:35:00 |
Дорогие гости... |
00:35:02 |
...я с удовольствием приветствую |
00:35:09 |
А кто я такой? |
00:35:13 |
Что ж.... |
00:35:18 |
Вилли Вонка, Вилли Вонка |
00:35:20 |
Всем кондитерам пример |
00:35:22 |
Вилли Вонка, Вилли Вонка |
00:35:25 |
Шоколадный инженер! |
00:35:27 |
Его улыбка так мила |
00:35:29 |
Ее не проморгаешь |
00:35:31 |
А сам он добрый и смешной |
00:35:33 |
Ты об этом сам узнаешь |
00:35:35 |
Сам узнаешь, сам узнаешь |
00:35:41 |
Вилли Вонка, Вилли Вонка |
00:35:43 |
В шоколаде он великий спец |
00:35:45 |
Вилли Вонка, Вилли Вонка |
00:35:46 |
Он большой кудесник и мудрец |
00:35:49 |
Шоколадный мастер-чародей |
00:35:51 |
Всегда он радует людей |
00:35:53 |
Вот и он - смотри скорей |
00:36:17 |
Шоколадный инженер! |
00:36:30 |
Разве не великолепно? |
00:36:32 |
Я боялся, что в середине вышло |
00:36:41 |
Кто вы? |
00:36:44 |
- Это Вилли Вонка. |
00:36:57 |
"Доброе утро, Звездный свет! |
00:36:59 |
Земля приветствует тебя." |
00:37:09 |
"Дорогие гости, здравствуйте! |
00:37:13 |
Добро пожаловать на фабрику! |
00:37:20 |
Меня зовут Вилли Вонка." |
00:37:23 |
Тогда ваше место там. |
00:37:26 |
Видишь ли, оттуда не видно |
00:37:30 |
Мистер Вонка, я не знаю, |
00:37:34 |
...но когда-то я работал |
00:37:37 |
Вы один из гадких шпионов, что |
00:37:40 |
...секреты, чтоб продать их паразитам, |
00:37:44 |
Нет, сэр. |
00:37:46 |
Вот и чудесно. С возвращением. |
00:37:48 |
Идемте, ребята. |
00:37:52 |
Вы не хотите узнать, как нас зовут? |
00:37:55 |
Ты не представляешь, как это важно. |
00:38:05 |
Бросайте пальто, где хотите. |
00:38:13 |
- Мистер Вонка, у вас тут жарковато. |
00:38:17 |
Здесь всегда должно быть тепло. |
00:38:20 |
...привыкли к чрезвычайно |
00:38:22 |
Они не выносят холода. |
00:38:24 |
А кто они? |
00:38:26 |
Скоро узнаешь. Идем.... |
00:38:33 |
Мистер Вонка, я - Виолетта Бьюргард. |
00:38:37 |
- Мне все равно. |
00:38:40 |
Я - та девочка, которая |
00:38:42 |
Ты выглядишь уверенной в себе, |
00:38:48 |
Я - Верука Солт. |
00:38:52 |
Я всегда думал, что верука - это... |
00:38:54 |
...такая мозоль на пятке. |
00:38:58 |
Я - Август Глуп. Люблю шоколад. |
00:39:02 |
Это заметно. Я тоже его люблю. |
00:39:05 |
Вот уж не думал, что |
00:39:12 |
Ты. Ты - Майк Тиви. |
00:39:16 |
Ты - маленький дьявол, |
00:39:20 |
А ты. Ты просто рад, |
00:39:25 |
А остальные, наверное, их-- |
00:39:35 |
- Родители. |
00:39:38 |
Мамы и папы. |
00:39:42 |
Отец? |
00:39:45 |
Папа? |
00:39:53 |
Ну, ладно. Идем дальше. |
00:40:06 |
- Хочешь шоколада? |
00:40:08 |
А хочешь - пойди и купи. |
00:40:14 |
- Будем подругами. |
00:40:29 |
Тут - важный цех. |
00:40:31 |
- Это ведь шоколадная фабрика. |
00:40:35 |
Чтобы не выходил чудный, |
00:41:01 |
Будьте осторожны, мои дорогие дети. |
00:41:04 |
Не теряйте голову. |
00:41:06 |
Не волнуйтесь. |
00:41:09 |
Ведите себя очень спокойно. |
00:41:28 |
Как красиво! |
00:41:30 |
Что? |
00:41:32 |
Ах, да, тут очень красиво. |
00:41:44 |
Каждая капелька этой реки... |
00:41:46 |
...горячий жидкий шоколад |
00:41:55 |
Водопад - это самое важное. |
00:41:57 |
Он перемешивает шоколад. |
00:41:59 |
Вспенивает его. |
00:42:03 |
Кстати... |
00:42:04 |
...ни на одной фабрике мира... |
00:42:07 |
...не перемешивают шоколад |
00:42:10 |
Это я вам точно говорю. |
00:42:23 |
Люди! |
00:42:26 |
Эти трубы... |
00:42:29 |
...засасывают шоколад |
00:42:34 |
Тысячи литров в час. Да. |
00:42:38 |
А как вам мой луг? |
00:42:41 |
Съешьте хоть травинку. Пожалуйста. |
00:42:46 |
Траву можно есть? |
00:42:48 |
Конечно, можно. |
00:42:50 |
Все в этом цехе съедобно. |
00:42:53 |
Даже я съедобен. |
00:42:54 |
Но это называется каннибализмом, |
00:42:57 |
...и не приветствуется |
00:43:00 |
Да. |
00:43:03 |
Наслаждайтесь. |
00:43:05 |
Смелее. Ешьте, ешьте. |
00:43:28 |
Сынок. |
00:43:31 |
Пожалуйста. |
00:43:34 |
Папа, он сказал: "Наслаждайтесь." |
00:43:50 |
Зачем ты ее бережешь? |
00:43:54 |
Тогда я буду не чемпионкой, |
00:44:27 |
Папа! Посмотри! |
00:44:31 |
Что это? |
00:44:33 |
Это человечек! |
00:44:34 |
Вон там, возле водопада! |
00:44:39 |
- Их там двое. |
00:44:48 |
- Откуда они взялись? |
00:44:52 |
Они настоящие люди? |
00:44:54 |
Конечно, настоящие. Это умпа-лумпы. |
00:45:01 |
Умпа-лумпы? |
00:45:02 |
Импортированы |
00:45:04 |
- Нет такой страны. |
00:45:06 |
Мистер Вонка, я преподаю географию |
00:45:10 |
В таком случае, вам известно о том, |
00:45:26 |
Вся страна - сплошные |
00:45:29 |
...где обитают |
00:45:33 |
Тигророги, бронетамы и |
00:45:59 |
Я поехал в Лумпаландию в поисках |
00:46:07 |
Вместо этого... |
00:46:08 |
...я нашел умпа-лумпов. |
00:46:18 |
Они жили в домиках на деревьях... |
00:46:20 |
...чтобы спастись от кровожадных |
00:46:27 |
Умпа-лумпы не ели ничего, кроме |
00:46:33 |
Умпа-лумпы постоянно |
00:46:35 |
...чтобы смешать это с гусеницами, |
00:46:38 |
Красных жуков, |
00:46:41 |
Все это ужасно невкусно... |
00:46:43 |
...но все-таки не так |
00:47:18 |
Но едой, о которой они мечтали |
00:47:26 |
Найти за год 3-4 боба какао |
00:47:30 |
О, как они их обожают! |
00:47:34 |
Они только и думают, |
00:47:42 |
Из бобов какао, между прочим, делают |
00:47:46 |
Приезжайте жить на мою фабрику. |
00:47:49 |
Будете есть бобы какао, |
00:47:53 |
Я буду даже платить вам жалование |
00:48:07 |
Они замечательные работники. |
00:48:10 |
Однако должен вас предупредить: |
00:48:13 |
Постоянно шутят. |
00:48:15 |
Август, сокровище мое! |
00:48:21 |
Эй, мальчик! |
00:48:23 |
К моему шоколаду не должны |
00:48:33 |
Он утонет! |
00:48:36 |
Он не умеет плавать! |
00:48:38 |
Спасите его! |
00:48:40 |
Август! Нет! |
00:48:49 |
Август! |
00:49:00 |
Август! |
00:49:20 |
Готов. |
00:49:23 |
Вызывайте пожарных! |
00:49:25 |
У дивительно, какая толстая труба! |
00:49:28 |
Недостаточно. Он сбавляет скорость. |
00:49:30 |
Сейчас застрянет. |
00:49:33 |
Кажется, застрял. |
00:49:38 |
Он закупорил трубу. |
00:49:43 |
Смотрите! Умпа-лумпы. |
00:49:49 |
Что они делают? |
00:49:53 |
По-моему, они хотят спеть нам |
00:49:57 |
У них уже много лун не было |
00:50:19 |
Август Глуп, Август Глуп! |
00:50:22 |
Как невоспитан он и туп! |
00:50:25 |
Большой и круглый, как арбуз |
00:50:30 |
Толстяк! Пришла пора тебе |
00:50:32 |
Прокатиться по трубе! |
00:50:35 |
Не бойтесь, дети, этих труб |
00:50:38 |
Не пострадает Август Глуп |
00:50:40 |
Не пострадает Август Глуп! |
00:51:14 |
Но что ж тогда случится с ним? |
00:51:16 |
Вернется он совсем другим! |
00:51:19 |
Пошли вращаться шестерни |
00:51:22 |
На славу трудятся они |
00:51:24 |
Куда его девался жир? |
00:51:29 |
Теперь в него влюблен весь мир! |
00:51:32 |
О нем бы только мир мечтал |
00:51:35 |
Он сливочной помадкой стал |
00:52:04 |
Браво! Прекрасно. |
00:52:06 |
Не правда ли, они восхитительны? |
00:52:08 |
- По-моему, это все запланировано. |
00:52:13 |
Чепуха. |
00:52:18 |
Где мой сын? Куда ведет эта труба? |
00:52:23 |
Эта труба, между прочим, |
00:52:25 |
...где я делаю самую восхитительную... |
00:52:28 |
...клубничную помадку |
00:52:30 |
Значит, из него сделают клубничную |
00:52:34 |
...и будут продавать |
00:52:38 |
Нет. Я этого не допущу. |
00:52:41 |
Только вообразите - |
00:52:45 |
Его не станут покупать. |
00:52:55 |
Отведи миссис Глуп |
00:52:59 |
Помоги ей найти сына. |
00:53:00 |
Бери длинную палку и начинай... |
00:53:02 |
...тыкать в бочку для перемешивания |
00:53:23 |
Мистер Вонка? |
00:53:25 |
Почему имя Августа уже было |
00:53:28 |
Импровизация - простой фокус. |
00:53:32 |
Ты, девочка. |
00:53:34 |
- Что угодно. |
00:53:37 |
Жвачка - просто ерунда |
00:53:40 |
Видишь? То же самое. |
00:53:42 |
Не то же самое. |
00:53:44 |
А ты не бормочи под нос. |
00:53:46 |
Я не понимаю ни слова |
00:53:51 |
Итак, идем дальше. |
00:53:56 |
- Умпа-лумпы пошутили, дедушка? |
00:54:00 |
С мальчиком ничего не случится. |
00:54:52 |
Что смешного? |
00:54:54 |
Это, наверное, от бобов какао. |
00:54:57 |
Кстати, вы знаете, |
00:55:01 |
...выработке эндорфинов, |
00:55:06 |
Что вы говорите! |
00:55:10 |
По местам! |
00:55:23 |
Поехали! |
00:55:48 |
Вот. |
00:55:50 |
Вот. Попробуй. Тебе станет легче. |
00:55:56 |
- Вкусно! |
00:56:00 |
Водопад - самое важное. |
00:56:02 |
Он перемешивает шоколад, вспенивает |
00:56:06 |
- Кстати, ни на одной фабрике мира не-- |
00:56:17 |
- Вы все небольшого роста, так? |
00:56:20 |
Это не оправдание. |
00:56:23 |
- Были когда-то. |
00:56:27 |
Потому что отчетливо помню, |
00:56:30 |
Посмотри на свои короткие ручки. |
00:56:37 |
Вы совсем не помните, |
00:56:39 |
О, конечно, помню. |
00:56:45 |
Помню? |
00:56:46 |
На самом деле Вилли Вонка не думал |
00:56:51 |
Кошелек или жизнь! |
00:56:54 |
Кошелек или жизнь! |
00:57:04 |
Кошелек или жизнь! |
00:57:08 |
Ну-ка, кто тут у нас? |
00:57:09 |
Руфи, Вероника, Терренс. |
00:57:13 |
А это кто под простыней? |
00:57:17 |
Маленький Вилли Вонка. |
00:57:23 |
Вилли Вонка был сыном самого |
00:57:27 |
...У илбура Вонки. |
00:57:29 |
ДОКТОР УИЛБУР ВОНКА |
00:57:36 |
Итак... |
00:57:38 |
...посмотрим, какие вредные подарки |
00:57:55 |
Карамель. |
00:57:57 |
Застревает между скобками. |
00:58:05 |
Леденцы. |
00:58:08 |
Правильнее сказать |
00:58:12 |
И весь этот.... |
00:58:14 |
Весь этот... |
00:58:16 |
...шоколад. |
00:58:19 |
На прошлой неделе я прочел в одном |
00:58:24 |
...что некоторые дети страдают |
00:58:28 |
У них свербит в носу. |
00:58:32 |
А может, у меня нет аллергии. |
00:58:34 |
Я могу попробовать кусочек. |
00:58:36 |
Неужели? |
00:58:38 |
Но зачем рисковать? |
00:58:55 |
Мистер Вонка? Мистер Вонка! |
00:58:58 |
- Мы приближаемся к туннелю! |
00:59:01 |
Полный вперед. |
00:59:09 |
- Как они видят, куда плывут? |
00:59:12 |
Они не знают, куда плывут. |
00:59:15 |
Включите свет! |
00:59:43 |
Гости! Внимание! |
00:59:45 |
Мы проплываем мимо важных цехов. |
00:59:47 |
ТОПЛЕНЫЕ СЛИВКИ |
00:59:49 |
КОФЕЙНЫЕ СЛИВКИ |
00:59:51 |
ВОЛОСАТЫЕ СЛИВКИ |
00:59:53 |
Зачем вам волосатые сливки? |
00:59:56 |
Для укладки. |
01:00:04 |
- Взбитые сливки. |
01:00:08 |
Глупость какая-то. |
01:00:10 |
К твоему сведению, девочка... |
01:00:12 |
...взбитые сливки только тогда |
01:00:16 |
Это все знают. |
01:00:47 |
ЖЕЛЕЙНЫЕ БОБЫ |
01:01:08 |
Стоп! Я покажу вам что-то особенное. |
01:01:12 |
ЦЕХ ИЗОБРЕТЕНИЙ |
01:01:31 |
Это самый важный цех |
01:01:35 |
Смотрите, но только |
01:01:39 |
Хорошо? Ну же! |
01:01:41 |
Смелее. |
01:01:54 |
Эй, мистер Вонка! Что это? |
01:01:58 |
Сейчас покажу. |
01:02:02 |
Спасибо. |
01:02:03 |
Это - вечные леденцы. |
01:02:05 |
Они для детей, которым дают |
01:02:08 |
Их можно сосать круглый год, |
01:02:12 |
- Правда, здорово? |
01:02:15 |
Нет. Жвачку жуют. |
01:02:17 |
А если ты попробуешь |
01:02:20 |
...то сломаешь свои зубки. |
01:02:22 |
Но вкус у них потрясающий. |
01:02:32 |
А это волосатые ириски. |
01:02:34 |
Стоит съесть одну такую конфетку... |
01:02:37 |
...и ровно через полчаса... |
01:02:39 |
...у вас начнут расти густые, |
01:02:43 |
И усы, и борода! |
01:02:45 |
- Кому нужна борода? |
01:02:48 |
...битникам, например. |
01:02:51 |
Сами знаете. Всем этим крутым, |
01:02:56 |
Все путем, мужик. Рубишь? |
01:02:58 |
Зацени, что я предлагаю. |
01:03:00 |
Давай пожмем друг другу руки, братан. |
01:03:06 |
К сожалению, состав |
01:03:08 |
Ее вчера попробовал |
01:03:17 |
Как настроение сегодня? |
01:03:20 |
Ты отлично выглядишь. |
01:03:30 |
Смотрите. |
01:04:00 |
И это все? |
01:04:01 |
А ты знаешь, что "это"? |
01:04:04 |
- Это жвачка. |
01:04:06 |
Это пластина самой поразительной |
01:04:10 |
А почему? Знаешь? |
01:04:12 |
Эта жвачка сама по себе |
01:04:19 |
Кому она нужна? |
01:04:28 |
"Она положит конец |
01:04:30 |
Пластиночка волшебной |
01:04:34 |
...что вам нужно |
01:04:37 |
Эта пластина жвачки - томатный суп, |
01:04:41 |
Это великолепно. |
01:04:44 |
- Это ужасно. |
01:04:50 |
Я бы не советовал. |
01:04:53 |
У меня рекорд мира по жеванию |
01:05:02 |
- Ну, как? |
01:05:05 |
Томатный суп! Я чувствую, |
01:05:08 |
Да. Выплюни. |
01:05:09 |
- Юная леди, я вам советую-- |
01:05:13 |
Ростбиф, с жареной картошкой. |
01:05:15 |
- Хрустящие корочки с маслом! |
01:05:18 |
Моя крошка станет первой, |
01:05:22 |
Да. Я только немного беспокоюсь за-- |
01:05:24 |
Черничный пирог и мороженое! |
01:05:26 |
- Эту часть. |
01:05:35 |
Он синеет. |
01:05:39 |
У тебя посинел нос! |
01:05:41 |
О чем ты? |
01:05:44 |
Виолетта, ты вся фиолетовая! |
01:05:47 |
- Что происходит? |
01:05:51 |
Когда дело доходит до десерта, |
01:05:54 |
Виноват черничный пирог. |
01:05:57 |
Мне очень жаль. |
01:06:08 |
Мама, что со мной происходит? |
01:06:24 |
Она раздувается! |
01:06:29 |
Как черника. |
01:06:59 |
Я испытывал ее на 20 умпа-лумпах, |
01:07:04 |
Странно. |
01:07:06 |
Не хочу дочь-чернику! |
01:07:08 |
Как она будет соревноваться? |
01:07:09 |
А вы показывайте ее на ярмарках. |
01:07:25 |
Да, да |
01:07:32 |
Да |
01:07:33 |
Мы с песней новой встали в строй |
01:07:36 |
Виолетта - наш герой! |
01:07:38 |
Жевать ей, бедненькой, не лень |
01:07:41 |
Жвачку, жвачку, жвачку, жвачку |
01:07:43 |
Жвачку, жвачку целый день |
01:07:46 |
Жвачка, жвачка целый день |
01:07:48 |
Жвачка, жвачка целый день |
01:07:50 |
Жвачка, жвачка целый день |
01:07:54 |
Да |
01:08:02 |
Она жует, жует, и вот |
01:08:05 |
Растет ее несчастный рот |
01:08:07 |
Стал подбородок выпирать |
01:08:09 |
Не надо было ей жевать! |
01:08:12 |
Жвачка, жвачка целый день |
01:08:14 |
Жвачка, жвачка целый день |
01:08:17 |
Жвачка, жвачка целый день |
01:08:23 |
Годами девочка жует |
01:08:26 |
А челюсть крепнет и растет |
01:08:28 |
В один прекрасный день она |
01:08:31 |
Язык себе отъесть должна! |
01:08:33 |
Пора девчонку в цех везти |
01:08:36 |
Чтоб там от гибели спасти! |
01:08:38 |
Жвачка, жвачка целый день |
01:08:41 |
Жвачка, жвачка целый день |
01:08:43 |
Жвачка, жвачка, жвачка, жвачка |
01:08:45 |
Жвачка, жвачка целый день |
01:08:48 |
Жвачка, жвачка целый день |
01:08:50 |
Жвачка, жвачка целый день |
01:08:53 |
Жвачка, жвачка целый день |
01:08:54 |
Мистер Вонка! |
01:09:02 |
Закатите мисс Бьюргард в лодку... |
01:09:04 |
...и срочно доставьте |
01:09:09 |
В Цех соков? Что там с ней сделают? |
01:09:12 |
Ее выдавят. |
01:09:14 |
Как маленький прыщик. |
01:09:17 |
Из нее очень быстро |
01:09:23 |
Мама, помоги! |
01:09:25 |
Пожалуйста. |
01:09:31 |
Идем. |
01:09:34 |
Идем дальше. |
01:09:35 |
Без лодки придется ходить в два раза |
01:09:39 |
Увидеть надо еще так много. |
01:09:40 |
- Мистер Вонка? |
01:09:41 |
Зачем вы пустили сюда детей? |
01:09:43 |
Чтобы они увидели фабрику, конечно. |
01:09:46 |
Но почему сейчас? |
01:09:48 |
А какой особый приз? |
01:09:51 |
Лучший приз - это сюрприз. |
01:09:54 |
Виолетта навсегда |
01:09:56 |
Нет. Может быть. Не знаю. |
01:09:59 |
Не надо жевать жвачку целый день. |
01:10:02 |
Если вы ненавидите жвачку, |
01:10:04 |
Еще раз прошу: не бубни. |
01:10:07 |
Вы помните, как съели |
01:10:14 |
Нет. |
01:10:15 |
На самом деле Вилли Вонка помнил... |
01:10:18 |
...как съел первую конфету |
01:11:02 |
Отличный ореховый состав |
01:11:21 |
Извините, мне вспомнилось. |
01:11:25 |
Понимаю. |
01:11:27 |
И часто с вами это бывает? |
01:11:30 |
Все чаще... |
01:11:32 |
...сегодня. |
01:11:36 |
ЦЕХ СОРТИРОВКИ ОРЕХОВ |
01:11:41 |
О, об этом цехе я знаю все. |
01:11:43 |
Видите ли, мистер Вонка, |
01:11:46 |
Вы тоже используете |
01:11:50 |
Нет. |
01:11:52 |
Какой вы странный! |
01:12:14 |
- Белки! |
01:12:17 |
Эти белочки специально |
01:12:37 |
Зачем использовать белок? |
01:12:39 |
Потому что только белки могут |
01:12:45 |
Они простукивают каждый орех, |
01:12:48 |
Смотрите. |
01:12:51 |
Кажется, она нашла негодный. |
01:12:55 |
Папа, хочу белку. |
01:12:57 |
Купи мне такую белку! Хочу! |
01:13:00 |
Верука, у тебя уже много |
01:13:03 |
У меня дома только один пони, две |
01:13:07 |
...два попугая, три канарейки, |
01:13:10 |
...и старый глупый хомяк. |
01:13:14 |
Хорошо, детка. |
01:13:15 |
Папочка купит тебе белку, |
01:13:18 |
Не хочу простую белку! |
01:13:23 |
Хорошо. |
01:13:25 |
Мистер Вонка, сколько вы |
01:13:28 |
Назовите цену. |
01:13:31 |
Белки не продаются. |
01:13:39 |
Папа! |
01:13:42 |
Прости, дорогая. |
01:13:44 |
Мистер Вонка ведет себя неразумно. |
01:13:49 |
Если не купишь мне белку, |
01:14:01 |
Верука! |
01:14:04 |
Девочка! |
01:14:09 |
Верука, сейчас же вернись! |
01:14:14 |
Верука. |
01:14:27 |
Девочка! |
01:14:29 |
Не трогай орехи той белки! |
01:14:31 |
Она разозлится! |
01:14:50 |
Ты-то мне и нужна. |
01:14:56 |
Верука! |
01:15:04 |
Верука! |
01:15:08 |
Нет! |
01:15:13 |
Верука! |
01:15:17 |
Сейчас найдем ключ. |
01:15:21 |
Нет. Не тот. |
01:15:23 |
- Папочка! |
01:15:26 |
Нет, опять не тот. |
01:15:40 |
Вот он. |
01:15:42 |
Опять не он. |
01:15:44 |
Папа, пусть они отстанут! |
01:15:56 |
Что они делают? |
01:15:58 |
Проверяют, |
01:16:02 |
Боже! Орех оказался испорченным. |
01:16:12 |
Верука! |
01:16:14 |
Папа! |
01:16:15 |
Куда они ее тащат? |
01:16:17 |
Туда же, куда и гнилые орехи, - |
01:16:21 |
Куда ведет мусоропровод? |
01:16:22 |
В печь. |
01:16:24 |
Не бойтесь, ее разжигают |
01:16:27 |
Сегодня вторник. |
01:16:31 |
Может быть, сегодня печь |
01:16:52 |
Она могла застрять |
01:16:55 |
Если она там, то вы |
01:17:00 |
Понимаете? |
01:17:39 |
Верука жадиной была |
01:17:42 |
В помойке место обрела! |
01:17:45 |
Спускаясь в мусоропровод |
01:17:50 |
Она друзей себе найдет |
01:17:53 |
Она друзей себе найдет |
01:17:56 |
Она друзей себе найдет |
01:18:00 |
Вот рыбы палтуса скелет |
01:18:03 |
Сегодня плавал - завтра нет |
01:18:07 |
Скорлупка устрицы затем |
01:18:10 |
Бифштекс, который я не съем |
01:18:14 |
Ну, в общем, гадости мешок |
01:18:17 |
Какой противный запашок! |
01:18:24 |
Запашок! |
01:18:28 |
Спускаясь в мусоропровод |
01:18:31 |
Верука там друзей найдет! |
01:18:35 |
Верука там друзей найдет! |
01:18:59 |
А кто ее избаловал? |
01:19:03 |
Кто всем капризам потакал? |
01:19:07 |
Кто мог ее так воспитать? |
01:19:10 |
Кого виновным |
01:19:12 |
Посчитать? |
01:19:14 |
Так кто же это, наконец? |
01:19:17 |
Родная мать, родной отец! |
01:19:31 |
Неужели? Хорошо! |
01:19:34 |
Мне только что сообщили, |
01:19:36 |
Их падение смягчат гнилые отбросы, |
01:19:40 |
Это хорошая новость. |
01:19:42 |
Да. |
01:19:44 |
Что ж, идем дальше. |
01:19:49 |
И как я раньше не догадался? |
01:19:52 |
Лифт - самое эффективное средство |
01:19:55 |
Здесь не может быть много этажей. |
01:19:58 |
Откуда вы знаете, мистер Всезнайка? |
01:20:00 |
Это не обычный лифт, который |
01:20:03 |
Это лифт может ездить и вправо, |
01:20:06 |
...как угодно. |
01:20:08 |
Нажимаешь любую кнопку - |
01:20:21 |
Смотрите! Смотрите! |
01:20:23 |
Дамы и господа, это Помадковая гора. |
01:20:55 |
Об этом лучше не говорить. |
01:21:09 |
Кукольная больница |
01:21:15 |
Он сравнительно новый. |
01:21:25 |
Административный корпус. |
01:21:28 |
Привет, Дорис. |
01:21:32 |
ОПАСНО |
01:22:05 |
Почему здесь все такое |
01:22:08 |
У конфет нет смысла. |
01:22:10 |
На то они и конфеты. |
01:22:12 |
Это глупо. |
01:22:14 |
Конфеты - это пустая трата времени. |
01:22:18 |
Мой сын никогда |
01:22:21 |
Тогда я убегу. |
01:22:23 |
В Швейцарию. В Баварию. |
01:22:25 |
В кондитерские столицы мира. |
01:22:28 |
Ну и беги. Только меня здесь не будет, |
01:23:00 |
Извини, сынок. |
01:23:01 |
У нас сегодня закрыто. |
01:23:07 |
ФЛАГИ МИРА |
01:23:29 |
Я хочу выбрать цех. |
01:23:34 |
Давай. |
01:23:37 |
ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ ЦЕХ |
01:23:54 |
Сюда. |
01:23:56 |
Скорее надевайте очки |
01:24:00 |
От этого света можно ослепнуть. |
01:24:03 |
Мы ведь этого не хотим, верно? |
01:24:09 |
В этом цехе проходят испытания |
01:24:11 |
...и величайшего изобретения... |
01:24:13 |
...телевизионного шоколада. |
01:24:16 |
Однажды я подумал: |
01:24:17 |
"Если телевидение может |
01:24:20 |
...на миллионы и миллионы крохотных |
01:24:24 |
...а потом снова собирать |
01:24:26 |
...то почему то же нельзя |
01:24:29 |
Почему нельзя передать |
01:24:31 |
...настоящую плитку шоколада, |
01:24:34 |
Я к этому не прикоснусь. |
01:24:39 |
Это вряд ли возможно. |
01:24:41 |
Это невозможно. |
01:24:43 |
Вы ничего не понимаете в науке. |
01:24:46 |
Во-первых, волны и частицы - |
01:24:51 |
Во-вторых, чтобы превратить |
01:24:55 |
...нужна мощность 9 ядерных бомб. |
01:24:57 |
Болтун! |
01:24:59 |
Серьезно, я ни слова не понимаю |
01:25:07 |
Ну, хорошо. |
01:25:09 |
Я сейчас отправлю плитку шоколада |
01:25:12 |
...в другой с помощью телевидения. |
01:25:15 |
Принесите шоколад. |
01:25:38 |
Плитка должна быть большой, |
01:25:40 |
...снимают обычного человека... |
01:25:42 |
...а на экране он выглядит |
01:25:44 |
Здесь тот же принцип. |
01:26:17 |
Она исчезла. |
01:26:20 |
Я же говорил. |
01:26:21 |
Та плитка шоколада сейчас летит |
01:26:24 |
...в виде миллиона крохотных частиц. |
01:26:27 |
Идите сюда. Идите, идите! Скорее! |
01:26:35 |
Внимание на экран. |
01:26:40 |
Вот она. |
01:26:43 |
Глядите. |
01:26:49 |
- Бери ее! |
01:26:52 |
Ну и вредина. |
01:26:54 |
Ты возьми ее. |
01:26:56 |
Смелее. Протяни руку и возьми. |
01:27:07 |
Бери же. |
01:27:16 |
О, Господи! |
01:27:21 |
Ешь. Не бойся. |
01:27:23 |
Это вкусно. Это та же самая плитка. |
01:27:26 |
Она просто уменьшилась в пути, |
01:27:37 |
Вкусно. |
01:27:39 |
Это чудо. |
01:27:42 |
Вообразите: вы сидите дома |
01:27:45 |
И вдруг начинается реклама, |
01:27:49 |
"Шоколад Вонки - лучший в мире. |
01:27:53 |
Если не верите, попробуйте сами." |
01:27:57 |
Ты просто протягиваешь руку |
01:28:02 |
Ну, как? |
01:28:03 |
Значит, можно передавать |
01:28:05 |
Ну, например, кукурузные хлопья? |
01:28:07 |
А вы знаете, из чего делают |
01:28:10 |
Это же стружки из точилок |
01:28:14 |
Но их можно передать, если надо? |
01:28:16 |
- Конечно, можно. |
01:28:19 |
Зачем мне передавать людей? |
01:28:22 |
Вы что, не понимаете, что вы |
01:28:26 |
Самое важное изобретение |
01:28:29 |
А вы думаете только о шоколаде. |
01:28:31 |
У спокойся, Майк. |
01:28:32 |
Мистер Вонка знает, что говорит. |
01:28:35 |
Не знает! Он и понятия не имеет. |
01:28:38 |
Ты думаешь, что он - гений, |
01:28:41 |
Но я - нет! |
01:28:48 |
Эй, мальчик! |
01:28:50 |
Не нажимай кнопку! |
01:29:33 |
Исчез. |
01:29:35 |
Идем к телевизору. |
01:29:39 |
Надеюсь, от него ничего |
01:29:42 |
О чем вы? |
01:29:43 |
Иногда доходит только |
01:29:49 |
Если бы пришлось, какую половину |
01:29:53 |
Ну и вопросы у вас! |
01:29:55 |
Не надо кричать. Это только вопрос. |
01:29:59 |
Переключайте каналы. |
01:30:08 |
- Вот он. |
01:30:10 |
На свете есть одно |
01:30:12 |
Что всего важней |
01:30:14 |
Всего важней из всех вещей |
01:30:17 |
Нельзя, нельзя им разрешать |
01:30:20 |
А чтобы не было проблем |
01:30:25 |
Нельзя, нельзя им разрешать |
01:30:40 |
Нельзя, нельзя им разрешать |
01:30:42 |
Нельзя, нельзя им разрешать |
01:30:44 |
Он пищи не дает мозгам |
01:30:46 |
Он засоряет разум нам |
01:30:47 |
Он делает тебя слепым |
01:30:49 |
Ребенка делает тупым |
01:30:50 |
Тупым! Тупым! |
01:30:52 |
Он стал неумным пошляком! |
01:30:55 |
С волшебной сказкой не знаком! |
01:30:57 |
Его попробуй, удиви |
01:30:58 |
Не зная дружбы и любви |
01:31:00 |
Он только смотрит телеви |
01:31:08 |
О, бедный глупый Майк Тиви |
01:31:11 |
Тебя мы можем лишь жалеть |
01:31:14 |
Тебя жалеть |
01:31:18 |
Нам остается лишь смотреть |
01:31:19 |
Смотреть и ждать |
01:31:21 |
Смотреть и ждать |
01:31:23 |
Нам остается лишь жалеть |
01:31:25 |
Нам остается лишь смотреть |
01:31:27 |
Он снова станет ли большим |
01:31:29 |
А если нет |
01:31:31 |
И Бог бы с ним |
01:31:33 |
Эй, хватайте его. |
01:31:34 |
Помогите! |
01:31:37 |
Помогите! |
01:31:40 |
Слава Богу, он цел и невредим. |
01:31:43 |
Невредим? Вы в своем уме? |
01:31:49 |
Передайте меня в обратную сторону! |
01:31:52 |
Обратной стороны нет. |
01:31:53 |
Это телевидение, а не телефон. |
01:31:57 |
Что вы предлагаете с этим делать? |
01:32:00 |
Не знаю. |
01:32:02 |
Но молодые люди эластичны. |
01:32:06 |
- Положим его в тянутель тянучек! |
01:32:10 |
Эй, это моя идея. |
01:32:13 |
Какой же он будет тощий. |
01:32:16 |
Да. |
01:32:18 |
Тянутель тянучек. |
01:32:21 |
Отведите мистера Тиви и... |
01:32:25 |
...этого мальчика |
01:32:28 |
Растяните его. |
01:32:40 |
Идем дальше. |
01:32:51 |
Нам надо еще много посмотреть. |
01:32:53 |
Итак, сколько детей осталось? |
01:32:59 |
Мистер Вонка, остался один Чарли. |
01:33:05 |
Ты остался один? |
01:33:08 |
Да. |
01:33:10 |
Что случилось с остальными? |
01:33:15 |
О, мой мальчик, это значит, |
01:33:18 |
Я тебя поздравляю. От всей души! |
01:33:21 |
Я так и знал. |
01:33:22 |
С самого начала. Молодец! |
01:33:25 |
Не будем терять времени. |
01:33:27 |
До конца дня нам надо |
01:33:30 |
К счастью, у нас есть |
01:33:41 |
Он все ускорит. |
01:33:45 |
Идем! |
01:33:51 |
ВВЕР Х И НАРУЖУ |
01:33:53 |
"Вверх и наружу"? |
01:33:55 |
Держись. |
01:34:06 |
О, Боже! |
01:34:08 |
Надо ехать намного быстрее, |
01:34:11 |
Куда не вырвемся? |
01:34:13 |
Я много лет мечтал нажать эту кнопку. |
01:34:16 |
И вот дождался. Вверх и наружу! |
01:34:20 |
- И вы действительно хотите--? |
01:34:22 |
Но лифт стеклянный. |
01:34:24 |
Он разобьется на миллион кусочков. |
01:35:01 |
Август, умоляю, |
01:35:04 |
Но я такой вкусный! |
01:35:20 |
Смотри, мама, я стала намного гибче! |
01:35:23 |
Да, но ты синяя. |
01:35:48 |
Папа, я хочу летучий |
01:35:51 |
Верука, сегодня ты только |
01:35:54 |
А я хочу! |
01:36:13 |
Где вы живете? |
01:36:16 |
Вон там. В маленьком домике. |
01:36:23 |
Когда они вернутся? |
01:36:25 |
Не знаю, дорогая. |
01:36:39 |
Кажется, кто-то стучит в дверь. |
01:36:41 |
Привет, мама! |
01:36:46 |
Мама! Папа! Мы вернулись. |
01:36:48 |
- Чарли. |
01:36:51 |
Бог мой. |
01:36:55 |
Это Вилли Вонка. |
01:36:58 |
Я вижу. |
01:36:59 |
Вы, наверное-- |
01:37:03 |
- Родители? |
01:37:05 |
Наш Чарли что-то выиграл. |
01:37:10 |
Не просто что-то. |
01:37:11 |
А что-то из чего-то |
01:37:16 |
Я подарю этому мальчику |
01:37:21 |
Вы, наверное, шутите. |
01:37:23 |
Нет-нет, это правда. |
01:37:25 |
Видите ли, полгода назад |
01:37:28 |
...и сделал в высшей степени |
01:37:45 |
В этом серебряном волоске... |
01:37:47 |
...я увидел отражение |
01:37:50 |
...моей фабрики, |
01:37:54 |
Кто будем за ними следить, |
01:37:57 |
В этот момент я понял: |
01:37:59 |
Я должен найти наследника. |
01:38:03 |
И я его нашел, Чарли. |
01:38:05 |
Тебя. |
01:38:09 |
Поэтому вы и придумали |
01:38:13 |
Кто такие умпа-лумпы? |
01:38:15 |
Я пригласил пятерых детей |
01:38:17 |
Самый неиспорченный |
01:38:20 |
Это ты, Чарли. |
01:38:22 |
Так что скажешь? |
01:38:23 |
Ты согласен бросить все это |
01:38:27 |
Да. Конечно. |
01:38:29 |
Я согласен, если мои родные |
01:38:32 |
О, мой мальчик, это невозможно. |
01:38:35 |
Нельзя управлять |
01:38:37 |
...если на тебе висит семейство, |
01:38:40 |
Не будем. Идиот. |
01:38:44 |
Кондитер должен летать |
01:38:47 |
Он должен преследовать мечту. |
01:38:51 |
Посмотрите на меня. |
01:38:53 |
У меня нет семьи, |
01:38:56 |
Значит, если я перееду на фабрику, |
01:39:01 |
Да. Считай это удачей. |
01:39:06 |
Я не поеду. |
01:39:08 |
Я ни за что не брошу родных. |
01:39:11 |
Даже за шоколад всего мира. |
01:39:15 |
Понимаю. |
01:39:19 |
Странно. |
01:39:24 |
Но есть еще и конфеты. |
01:39:28 |
Извините, мистер Вонка. Я остаюсь. |
01:39:38 |
Ну что ж, это... |
01:39:40 |
...неожиданно... |
01:39:44 |
...и странно. |
01:39:53 |
В таком случае, я-- |
01:39:58 |
Прощай. |
01:40:02 |
Ты уверен, что не передумаешь? |
01:40:06 |
Уверен. |
01:40:17 |
Хорошо. Прощай. |
01:40:41 |
Теперь все станет гораздо лучше. |
01:40:45 |
Впервые бабушка Джорджина |
01:40:51 |
На следующее утро Чарли помогал |
01:40:57 |
Дедушка Джо целый день |
01:41:00 |
Он совсем |
01:41:04 |
Отец Чарли получил хорошую работу |
01:41:07 |
Он ремонтировал машину, |
01:41:13 |
Семья Бакетов никогда |
01:41:16 |
Чего нельзя было сказать |
01:41:20 |
Ничего не понимаю. |
01:41:23 |
Сладости всегда были единственным, |
01:41:25 |
А теперь я не уверен ни в чем. |
01:41:28 |
Я не знаю, какой выбрать вкус, |
01:41:31 |
Не могу ни на что решиться. |
01:41:35 |
Я всегда делал конфеты |
01:41:44 |
Все правильно. |
01:41:46 |
Я делаю конфеты по настроению. |
01:41:52 |
Вы - большой спец. |
01:41:58 |
КАФЕ "ГРЕЙСТОУН" |
01:42:07 |
Жалко этого шоколадника, |
01:42:09 |
Продажа сладостей |
01:42:10 |
- Вилли Вонку. |
01:42:13 |
В газете пишут, что его новые |
01:42:17 |
Но, наверное, он сам тухлое яйцо. |
01:42:21 |
- Да. |
01:42:24 |
Ты с ним знаком? |
01:42:26 |
Да. |
01:42:28 |
Сначала он мне понравился, |
01:42:33 |
И у него странная прическа. |
01:42:35 |
Неправда! |
01:42:38 |
- Почему вы здесь? |
01:42:41 |
Что тебе помогает, когда тебе плохо? |
01:42:44 |
Семья. |
01:42:49 |
Чем вам не нравится моя семья? |
01:42:52 |
Дело не в твоей семье. |
01:42:58 |
Вечно учат, что делать, |
01:43:00 |
...а это не способствует |
01:43:04 |
Они просто хотят тебя защитить, |
01:43:09 |
Если не верите, спросите. |
01:43:12 |
Спросить кого? Моего отца? |
01:43:15 |
Ни за что. |
01:43:18 |
Сам я не могу. |
01:43:21 |
Мне пойти с вами? |
01:43:24 |
Эй! Это хорошая идея. Да! |
01:43:31 |
И знаешь, что? |
01:43:38 |
Надо было думать, |
01:44:11 |
Кажется, мы ошиблись домом. |
01:44:14 |
ДОКТОР УИЛБУР ВОНКА |
01:44:28 |
Вам назначено? |
01:44:30 |
Нет. У него острая боль. |
01:44:36 |
Открывайте. |
01:44:39 |
Ну-ка, посмотрим, что тут у нас. |
01:45:04 |
Открытие самой большой |
01:45:15 |
Вонка открывает |
01:45:17 |
Вонка укрепляет |
01:45:19 |
ФАБРИКА ОТКРЫЛАСЬ |
01:45:24 |
Господи. |
01:45:26 |
Я не видел таких |
01:45:33 |
С тех пор, как.... |
01:45:44 |
Вилли? |
01:45:47 |
Да, папа. |
01:46:00 |
Прошло столько лет... |
01:46:03 |
...а ты так и не пользуешься |
01:46:07 |
Никогда. |
01:46:34 |
В этот день Вилли Вонка |
01:46:38 |
...который принял его |
01:46:41 |
Извините, мы опоздали. |
01:46:44 |
То-то я слышал стрельбу. |
01:46:46 |
- Обедать будете, Вилли? |
01:46:50 |
Я принесу тарелку. |
01:47:01 |
От вас пахнет арахисом. |
01:47:04 |
- Я люблю арахис. |
01:47:08 |
А от вас пахнет... |
01:47:10 |
...старостью и мылом. |
01:47:14 |
Мне нравится. |
01:47:21 |
Убери локти со стола, Чарли. |
01:47:23 |
Как ты относишься |
01:47:26 |
С лакрицей вместо веревочки? |
01:47:29 |
- Мальчики, никаких дел за столом. |
01:47:33 |
Мне кажется, ты прав, Чарли. |
01:47:47 |
В конце концов, Чарли Бакет |
01:47:53 |
Зато Вилли Вонка получил |
01:47:58 |
Семью. |
01:48:02 |
И одно я могу сказать |
01:48:07 |
Жизнь никогда не была слаще. |