Charlie Wilson s War
|
00:01:52 |
Συγχρονισμος: Zeus_Dias |
00:02:05 |
Η ανατροπή και διάλυση |
00:02:08 |
με αποκορύφωμα τη διάλυση |
00:02:11 |
...είναι από τα μεγάλα γεγονότα |
00:02:14 |
Υπήρξαν πολλοί ήρωες σ'αυτή τη μάχη, |
00:02:19 |
...αυτή η ειδική αναγνώριση. |
00:02:21 |
Μόλις πριν 13 χρόνια, ο Σοβιετικός |
00:02:26 |
Αλλά ο Charlie, απτόητος, σχεδίασε ένα... |
00:02:30 |
καταλυτικό χτύπημα στη |
00:02:35 |
Χωρίς τον Charlie, η ιστορία θα ήταν πολύ |
00:02:41 |
Έτσι για πρώτη φορά, |
00:02:43 |
ένας πολίτης δέχεται τη |
00:02:46 |
Αυτή του τιμημένου συνεργάτη. |
00:02:50 |
Κυρίες και κύριοι των |
00:02:54 |
ο γερουσιαστής Charles Wilson. |
00:03:10 |
Τα παρακάτω βασίζονται |
00:03:15 |
6 Απριλίου, 1980... |
00:03:20 |
Θα είναι σαν το 'Dallas'. |
00:03:21 |
Έτσι. |
00:03:23 |
Σαν το 'Dallas', |
00:03:25 |
Ναι. |
00:03:25 |
Να το πεις έτσι. |
00:03:27 |
Όταν το διαφημίσω; |
00:03:28 |
Έτσι να το πεις. |
00:03:31 |
'Έιναι σαν το 'Dallas', αλλά στη Washington'. |
00:03:33 |
Με την ίντριγκα, τα |
00:03:37 |
Όλα αυτά. |
00:03:38 |
Καταλαβαίνεις τι λέω; |
00:03:40 |
Σαν το 'Falcon Crest', |
00:03:49 |
Charlie, είναι σαν το 'Dallas', |
00:03:55 |
Με την Crystal πρωταγωνίστρια; |
00:03:56 |
Ναι. |
00:03:57 |
Πείτε μου πότε θα παίζει... |
00:03:58 |
...να το δω. |
00:04:00 |
Δε πιστεύεις ότι θα το κάνω να συμβεί; |
00:04:01 |
Δεν έχω ιδέα γι'αυτό το χώρο. |
00:04:03 |
Έχω εγώ. |
00:04:04 |
Είπες ότι θα τον άκουγες, |
00:04:07 |
Δίνουν συχνά ρόλους στην τηλεόραση |
00:04:12 |
Μόλις ήταν εξώφυλλο στο Playboy, Charlie. |
00:04:14 |
Οπότε, είναι το ίδιο πράμα, ε; |
00:04:16 |
Θα πάρεις το θέμα σοβαρά παρακαλώ; |
00:04:18 |
Σοβαρά το παίρνω. Δε μου λές; |
00:04:20 |
Τι; |
00:04:22 |
Ο Dan Rather. |
00:04:24 |
Τηλεόραση βλέπεις; |
00:04:25 |
Γιατί είναι αξύριστος; |
00:04:27 |
Ποιος νοιάζεται; |
00:04:28 |
Συγγνώμη. Μπορείς να το δυναμώσεις; |
00:04:32 |
Μπορείς να ανεβάσεις την ένταση της TV; |
00:04:35 |
Είμαι εντελώς μαστουρωμένος... |
00:04:36 |
Ναι, αλλά μπορείς να βρεις το |
00:04:42 |
Charlie, θα κάνουμε δουλειά; |
00:04:44 |
Ο Dan Rather φοράει τουρμπάνι. |
00:04:47 |
Κάνει ρεπορτάζ από Ινδία. |
00:04:50 |
Όχι, λέει Αφγανιστάν. |
00:04:52 |
Ευχαριστώ. |
00:05:00 |
Μιλάει για τους Μουτζαχεντίν. |
00:05:02 |
Ιερείς; |
00:05:04 |
Όχι, σημαίνει ιερός πολεμιστής. |
00:05:07 |
’κου ιερέας.. |
00:05:08 |
Και γω πού να ξέρω; |
00:05:10 |
Έλα ρε Paul. |
00:05:17 |
'Η Αμερική κοιμάται, δε καταλαβαίνει ότι |
00:05:20 |
...μπουν οι Ρώσσοι στον Κόλπο, |
00:05:28 |
Εγώ κι η φίλη μου αναρωτιόμασταν |
00:05:33 |
Δεν είμαι αστυνομικός, |
00:05:36 |
Όχι, απλά δε γνωρίζουμε πολλούς εδώ... |
00:05:38 |
που να γνωρίζουν τα νέα |
00:05:41 |
Είμαι μέλος της Αμερικανικής Γερουσίας. |
00:05:45 |
Ορίστε; |
00:05:46 |
Είμαι γερουσιαστής. |
00:05:48 |
Αστειεύεσαι; |
00:05:49 |
Όχι, μιλάω πολύ σοβαρά. |
00:05:52 |
Είμαι ο Charlie Wilson. |
00:05:53 |
Εκπροσωπώ το Τέξας... |
00:05:59 |
Αυτοί είναι οι Crystal Lee και Paul Brown. |
00:06:01 |
Πώς σας λένε; |
00:06:02 |
Stacy. |
00:06:04 |
Kelly. |
00:06:05 |
Χάρηκα για τη γνωριμία. |
00:06:06 |
Αφού είσαι γερουσιαστής, κάνει να είσαι |
00:06:12 |
Δεν είμαι στριπτιτζού. |
00:06:14 |
Εγώ είμαι. |
00:06:16 |
Κι εγώ. |
00:06:17 |
Για τους εαυτούς τους μιλούσαν. |
00:06:19 |
Έχετε δίκιο. |
00:06:22 |
Πρέπει να φύγω. |
00:06:23 |
Charlie, χρειάζομαι 29 χιλιάδες |
00:06:27 |
Ξέρεις ότι μπορώ να το καταφέρω |
00:06:31 |
Ποιος θέλει βόλτα μαζί μου |
00:06:40 |
'...ένας πόλεμος, που λένε |
00:06:43 |
...από εμάς η οποιαδήποτε άλλη |
00:06:50 |
Είμαι με τον γερουσιαστή |
00:06:51 |
Εύχομαι να μη το έκανες αυτό. |
00:06:54 |
Έχει γίνει ποτέ σόου για τη Washington; |
00:06:57 |
Ούτε γω. |
00:06:58 |
Έχουμε τη σουίτα για άλλο ένα βράδυ. |
00:07:00 |
Να επιστρέψω; |
00:07:01 |
Όχι. |
00:07:02 |
Δε μπορείς να μείνεις άλλo ένα βράδυ; |
00:07:03 |
Μείνε άλλο ένα. |
00:07:04 |
Δε μπορώ. |
00:07:05 |
Έχω μια ψηφοφορία. |
00:07:07 |
Ναι. |
00:07:08 |
Τι αφορά; |
00:07:09 |
' Πώς μπορεί το Κογκρέσο |
00:07:13 |
...τη θέλησή του ότι το Υπουργείο ’μυνας |
00:07:17 |
...την εξουσία του για να |
00:07:19 |
Με δουλεύεις; |
00:07:21 |
charlie, τι λες; |
00:07:23 |
Χρειάζομαι μια απάντηση. |
00:07:25 |
Πρώτον, θα εκτιμούσα αν δεν |
00:07:30 |
Καμιά φορά το χρησιμοποιώ και γω |
00:07:33 |
Δεύτερον, είμαι από το Τέξας, γιος λογιστή, |
00:07:38 |
...είναι αστείο να πιστεύεις πως έχω |
00:07:46 |
Αλλά η ιδέα σου δεν ήταν κακή. |
00:07:48 |
Crystal, θα σε πάρω αυτή την εβδομάδα. |
00:07:50 |
Stacy, Kelly, χάρηκα. |
00:07:54 |
Είστε κάτοικοι της Nevada; |
00:07:55 |
Μη ξεχάσετε να με ψηφίσετε. |
00:07:56 |
Αντίο, σ'αγαπάμε. |
00:07:58 |
Ναι, είμαι αξιαγάπητος. |
00:07:59 |
Αυτό για σένα. |
00:08:01 |
Ευχαριστώ. |
00:08:02 |
Αντίο. |
00:08:06 |
Εντάξει, τι άλλο; |
00:08:07 |
Ο τύπος από την Dairy Queen, ο Larry Littles; |
00:08:09 |
Ναι, του είπα να έρθει. |
00:08:11 |
Θέλει να σας πεί για |
00:08:14 |
Με το Χριστούλη κλπ; |
00:08:15 |
Είναι σε δημόσια ιδιοκτησία και |
00:08:18 |
Νόμιζα ήρθε για καμιά φωτογραφία. |
00:08:20 |
Γερουσιαστή, θέλω να σας μιλήσω. |
00:08:23 |
Ο Tιπ μου ζήτησε να σας μιλήσω. |
00:08:25 |
Να σας πω για τον John Mertha. |
00:08:27 |
Πες μου. |
00:08:28 |
Ο κατήγορος θα κινηθεί εναντίον του. |
00:08:30 |
Δε θα βρουν τίποτα. |
00:08:31 |
Ο John Mertha είναι τόσο καθαρός |
00:08:34 |
Ναι, αλλά ο Tιπ θα ήθελε να σας |
00:08:37 |
Αστειεύεσαι. |
00:08:38 |
Όχι. |
00:08:39 |
Μα, όλοι ξέρουν ότι είμαι αντίθετος |
00:08:42 |
Στην ηθική; |
00:08:43 |
Ναι. |
00:08:44 |
Ο ομιλητής σας θέλει στην επιτροπή |
00:08:47 |
OΚ. |
00:08:49 |
Αν ρωτήσει κανείς τι διάολο |
00:08:52 |
...είμαι γυναικάς και πότης και |
00:08:56 |
Ένας άντρας, μία ψήφος. |
00:08:57 |
Ακριβώς. |
00:08:58 |
Ο Τιπ λέει θα σας το χρωστάει. |
00:09:00 |
Την Τρίτη, ε; |
00:09:00 |
Ναι, Τρίτη. |
00:09:01 |
Αν προκύψει κάτι, |
00:09:02 |
Ναι. |
00:09:05 |
Ναι. |
00:09:07 |
Θέλω να με βάλει στη Διοίκηση |
00:09:10 |
Charlie. |
00:09:11 |
Ορίστε; |
00:09:12 |
Είναι τέλειο μέρος να βγάλεις γυναίκα... |
00:09:14 |
...και ποτέ δεν είχα αρκετά |
00:09:18 |
Έγινε. |
00:09:19 |
Τέλεια. |
00:09:21 |
Πήγαινε ψήφισε. |
00:09:22 |
Ας δούμε τα νέα πρώτα. |
00:09:25 |
Γιατί δεν περιμένεις |
00:09:28 |
Ειναι πιο παραγωγικό να βλέπω |
00:09:30 |
...και μ'αρέσει να είμαι |
00:09:33 |
Το ξέρω. |
00:09:34 |
Δε το βρίσκεις λίγο τρελό; |
00:09:36 |
Η Panam κατέβασε τα εισιτήρια... |
00:09:38 |
Δε το βρίσκεις; |
00:09:39 |
Τι είναι τρελό; |
00:09:40 |
Να γίνεις διευθυντής του Kennedy Center |
00:09:44 |
Για περίμενε... |
00:09:45 |
Τι; |
00:09:46 |
Νέα από την Καμπούλ. |
00:09:47 |
Στο Ουζμπεκιστάν; |
00:09:48 |
Στο Aφγανιστάν. |
00:09:50 |
Ρωσσία, Αφγανιστάν, Πακιστάν, Κουβέιτ, |
00:09:54 |
Σαουδική Αραβία, Ιορδανία, |
00:09:59 |
Ο Jim Van Wagon δε διανέμει τον κρυφό |
00:10:02 |
Ναι. |
00:10:03 |
Πες του να έρθει στο γραφείο μου, |
00:10:06 |
Πώς ψηφίζω σήμερα; |
00:10:07 |
Θετικά. |
00:10:08 |
Είσαι σίγουρη; |
00:10:08 |
Ναι. |
00:10:09 |
Για τους Προσκόπους; |
00:10:10 |
Δείξε τα νέα στον Jim Van Wagon. |
00:10:16 |
Ο γερουσιαστής θα έρθει σύντομα, |
00:10:20 |
Είμαι σίγουρος ήταν σημαντική. |
00:10:21 |
Μπα, δεν ήταν. |
00:10:23 |
Να το βάλουμε για την άλλη βδομάδα; |
00:10:26 |
Γραφείο του Charlie Wilson, |
00:10:29 |
Είναι. |
00:10:30 |
Πώς είστε; |
00:10:35 |
Δεσποινίς; |
00:10:36 |
Μάλιστα; |
00:10:37 |
Κοιτάζοντας, παρατήρησα ότι |
00:10:41 |
...και είναι όλες πολύ όμορφες. |
00:10:44 |
Ειναι συνηθισμένο αυτό; |
00:10:45 |
Ο γερουσιαστής Wilson |
00:10:48 |
'Μπορείς να τις μάθεις δακτυλογράφηση, |
00:10:53 |
Τι χαριτωμένο... |
00:10:55 |
Larry. |
00:10:56 |
Γερουσιαστά. |
00:10:57 |
Όχι, μου δίνεις 5 χιλιάρικα |
00:11:01 |
Αν μου'δινες και 10, θα σ'άφηνα |
00:11:04 |
Αυτή είναι η Jane, η κόρη μου. |
00:11:06 |
Σε θυμάμαι μικρούλα. |
00:11:10 |
Θα μιλήσω στο μπαμπά σου για λίγο. |
00:11:13 |
Larry, να σε κεράσω ποτάκι; |
00:11:15 |
Είναι 10 το πρωί. |
00:11:16 |
Σωστό κι αυτό. |
00:11:19 |
Κάθισε. |
00:11:21 |
Για πες μου, τι τρέχει |
00:11:24 |
Λοιπόν, κύριε... |
00:11:27 |
...κάθε χρόνο, |
00:11:31 |
...η Πυροσβεστική της πόλης μας |
00:11:35 |
Φέτος η ένωση πολιτικών δικαιωμάτων |
00:11:40 |
...για έκθεση θρησκευτικών συμβόλων |
00:11:42 |
Είναι Χριστούγεννα. Θα καταλάβαινα |
00:11:47 |
...αλλά εδώ είναι ανατολικό Τέξας |
00:11:50 |
...εκτός των 2 δικηγόρων της ένωσης. |
00:11:53 |
Αυτή είναι μια πολύ ενδιαφέρουσα |
00:11:56 |
Ας κάνω μια πρόταση. |
00:11:58 |
Έχει μια εκκλησία ενάμισι |
00:12:01 |
...η παλιότερη εκκλησία Βαπτιστών |
00:12:06 |
Όχι. Ζούμε σε χριστιανική χώρα Charlie, |
00:12:10 |
...δεχόμαστε οι άλλες θρησκείες |
00:12:13 |
...αλλά αν δε μπορούμε πλέον να βάλουμε |
00:12:16 |
...κάτι έχει πάει πολύ στραβά. |
00:12:20 |
Δεν είναι αλήθεια αυτό Larry, |
00:12:23 |
...μπρος στην εκκλησία και |
00:12:26 |
Δεν είναι αυτό το θέμα. |
00:12:27 |
OΚ, ας ξαναρχίσουμε, |
00:12:31 |
Μπορείς να παρέμβεις στην υπόθεση. |
00:12:33 |
Να παρέμβω; |
00:12:34 |
Πώς; |
00:12:35 |
Εσύ διόρισες το δικαστή. |
00:12:37 |
Δε διορίζω δικαστές, μία σύσταση |
00:12:41 |
Και οι δυο καταλαβαίνουμε |
00:12:43 |
Δε μπορώ έτσι απλά να παίρνω το δικαστή |
00:12:46 |
Γιατί; |
00:12:47 |
Γιατί πάει ενάντια σε πολλούς |
00:12:50 |
Larry. |
00:12:51 |
Ναι, Larry. |
00:12:52 |
Πρέπει να μιλήσω σε κάποιον έξω. |
00:12:57 |
Κι εγώ αγαπώ το Χριστό |
00:12:59 |
...έχει 38 εκκλησίες να βάλεις |
00:13:01 |
...και όλοι θα είναι χαρούμενοι. |
00:13:05 |
Τηλεφώνησέ μου. |
00:13:09 |
Jane, τι κάνεις; |
00:13:10 |
Θα ήθελες κάτι να πιείς; |
00:13:12 |
Jim. |
00:13:14 |
Είδες τα νέα για την Καμπούλ; |
00:13:16 |
Τα διαβάζω κάθε μέρα. |
00:13:18 |
Είδες τον Dan Rather χθες; |
00:13:19 |
Ναι. |
00:13:21 |
Πόσος είναι ο προϋπολογισμός |
00:13:23 |
εναντίον των κομμουνιστών στο Αφγανιστάν; |
00:13:25 |
Όλος; |
00:13:26 |
Όλος. |
00:13:27 |
Είναι 5 εκατομμύρια. |
00:13:30 |
Δε φτάνουν για να καταρρίψουν ελικόπτερα, |
00:13:34 |
...κάτι που δεν ισχύει για μας. |
00:13:36 |
Μάζεψέ τους όλους για μένα,... |
00:13:39 |
...και διπλασίασέ τον. |
00:13:41 |
Ορίστε κύριε; |
00:13:43 |
Τον κρυφό προϋπολογισμό γι'αυτό, |
00:13:48 |
OΚ. |
00:13:49 |
Δε θ'αργήσουμε πολύ, ΟΚ; |
00:13:52 |
Ευχαριστώ. |
00:13:54 |
’κου τι θα κάνω Larry... |
00:13:56 |
Γραφείο του Charlie Wilson. |
00:14:00 |
Ίσως σε 20 λεπτά. |
00:14:02 |
Είναι σε συνάντηση. |
00:14:04 |
Βεβαίως. |
00:14:07 |
Ο διοικητής μού έγραψε σ'αναφορά ότι... |
00:14:10 |
ήμουν ο καλύτερος |
00:14:13 |
...και ο χειρότερος, |
00:14:18 |
Ψάξ' το. |
00:14:20 |
Απολύθηκα με τη 2η χειρότερη διαγωγή από |
00:14:27 |
Ποιος είχε τη χειρότερη; |
00:14:31 |
Έχει πιο πολύ ζέστη εδώ,... |
00:14:35 |
.. ελπίζω να μη σε πειράζει, |
00:14:38 |
Θα πρέπει να το αντέξω. |
00:14:52 |
Έλα δω, θα σου δείξω |
00:14:54 |
Θες λίγο απ'αυτό; |
00:14:56 |
Όχι, έχω αυτό. |
00:14:57 |
Είναι τέλεια να είμαι ο εαυτός μου. |
00:15:07 |
Το μνημείο Washington, |
00:15:10 |
...το μνημείο Jefferson, η γέφυρα |
00:15:16 |
Το Πεντάγωνο, ε; |
00:15:19 |
Να σου δείξω τη 2η καλύτερη |
00:15:23 |
OΚ... |
00:15:28 |
Πολύ προβλέψιμο αυτό... |
00:15:31 |
Μισό λεπτό. |
00:15:34 |
Παρακαλώ. |
00:15:35 |
Ηταν εξαιρετικό αυτό που |
00:15:38 |
Ποιος είναι; |
00:15:39 |
Η Joanne. |
00:15:40 |
Joanne. |
00:15:42 |
Χαίρομαι που σ'ακούω, |
00:15:46 |
Είναι ο Ronald Reagan στη |
00:15:48 |
Όχι. |
00:15:49 |
Οπότε, είμαι πολύ σημαντικότερη |
00:15:51 |
Να φύγω; |
00:15:53 |
Δώσε μου 2 λεπτάκια. |
00:15:56 |
OΚ, όλος δικός σου. |
00:15:59 |
Τι τόσο εξαιρετικό έκανα; |
00:16:02 |
Τον διπλασίασες. |
00:16:04 |
Γιατί μου είπαν ότι δεν έχεις φιλενάδα. |
00:16:06 |
Τι; |
00:16:06 |
Είπες στον Jim να τον διπλασιάσει. |
00:16:09 |
Δε ξέρω για τι μιλάς Joanne. |
00:16:15 |
Αναρωτιέμαι που βρήκες |
00:16:18 |
Και τι σε νοιάζει αγάπη μου; |
00:16:19 |
Είναι θέμα εθνικής ασφάλειας, |
00:16:23 |
Με συγχωρείς. |
00:16:24 |
Περίμενε. |
00:16:25 |
Μου είπαν ότι δεν έχεις φιλενάδα. |
00:16:28 |
Δεν έχω, μιλάω με την έκτη |
00:16:34 |
Λοιπόν, πες μου. |
00:16:36 |
Ένας φίλος μου έχει φτιάξει μια ταινία για... |
00:16:38 |
την ανάγκη Αμερικανικής |
00:16:41 |
Έφτιαξε ταινία. |
00:16:42 |
Ναι, και θα την δείξω την Παρασκευή... |
00:16:45 |
στο σπίτι μου για |
00:16:48 |
Θες να έρθω στο Houston, για |
00:16:51 |
Θα έχει γυναίκες και πλούσιους δωρητές, |
00:16:55 |
Μάλιστα, κυρία. |
00:17:12 |
Σ'ευχαριστώ πολύ Joanne. |
00:17:15 |
OK, ξέρω ότι σου ήταν δύσκολο να έρθεις |
00:17:20 |
...δεν είναι αυτή η ανατροφή σου, |
00:17:22 |
δεν είσαι τέτοιος άντρας, |
00:17:25 |
...δε ψάχνω να σε ταπεινώσω, |
00:17:27 |
...οπότε, ζήτα απλά συγγνώμη,... |
00:17:30 |
...θα τα πούμε περασμένα ξεβαμμένα, |
00:17:33 |
Με συγχωρείς, τι στο διάολο; |
00:17:35 |
Τι; |
00:17:37 |
Τι μαλακίες λες; |
00:17:38 |
Η Claire George είπε ότι ήρθες |
00:17:40 |
Εγώ νόμισα ότι ήρθα για να |
00:17:43 |
Ποιος στο' πε; |
00:17:43 |
Η Claire George. |
00:17:44 |
Μου είπες να πάω να γαμηθώ, |
00:17:48 |
Και λέμε 'περασμένα ξεχασμένα', |
00:17:51 |
Προφανώς, κάποιος τα μπέρδεψε με |
00:17:54 |
Με συγχωρείτε...σας φαίνεται εντάξει; |
00:17:56 |
Ναι, μια χαρά. |
00:17:57 |
Μπορώ να το γυαλίσω κι άλλο. |
00:17:58 |
Δεν έχω ιδέα ποιος σκατά είναι αυτός. |
00:18:00 |
Είναι εδώ να φτιάξει το τζάμι |
00:18:03 |
Μας συγχωρείς ένα λεπτό; |
00:18:06 |
Μου λες να γαμηθώ, μου σπας και το τζάμι |
00:18:09 |
Η δουλειά στο Ελσίνκι ήταν δική μου. |
00:18:10 |
Οχι, δεν ήταν, αν ήταν, |
00:18:13 |
O Alan Wolf μου το υποσχέθηκε, |
00:18:14 |
Ο Alan Wolf δε δουλεύει εδώ πλέον. |
00:18:16 |
Δεν είναι πλεόν διευθυντής ευρωπαϊκών... |
00:18:18 |
επιχειρήσεων, εγώ κάνω |
00:18:20 |
Δώθηκαν υποσχέσεις. |
00:18:21 |
Όχι από μένα. |
00:18:22 |
Είμαι στην υπηρεσία 24 χρόνια, |
00:18:26 |
Ο Παπανδρέου θα κέρδιζε τις εκλογές, |
00:18:30 |
Συμβούλευσα και εκπαίδευσα |
00:18:33 |
εξουδετέρωσα τους κομμουνιστές. |
00:18:34 |
Έφαγα τα τελευταία 3 χρόνια να |
00:18:38 |
Θα μου είναι πολύ χρήσιμα |
00:18:42 |
Οπότε, αναρωτιέμαι γιατί δε θα είμαι |
00:18:45 |
Η πορεία σου. |
00:18:46 |
Με συγχωρείς; |
00:18:47 |
Για το Ελσίνκι θέλω κάποιον με |
00:18:50 |
Τι μας λες; |
00:18:51 |
Αυτο που άκουσες, και αναρωτιέμαι γιατι |
00:18:54 |
Είμαι σίγουρος Cravley... |
00:18:56 |
Gust, κοίτα... |
00:18:57 |
Πηδάς την αρραβωνιαστικά του Rogers |
00:19:01 |
Δε θα τιμήσω την ερώτησή σου |
00:19:04 |
'Τιμάς' τον κώλο της στο |
00:19:07 |
Αλλά άσε με να σε ρωτήσω, |
00:19:10 |
...ήταν γιατί δεν είχαν |
00:19:13 |
Αναφέρεσαι στο ναύαρχο Turner; |
00:19:15 |
Αναφέρομαι στους 3000 που ήταν όλοι |
00:19:18 |
...ήταν γιατί δεν είχαν |
00:19:21 |
Ή ο Turner σκέφτηκε ότι |
00:19:24 |
...που μιλούσαν την ίδια γλώσσα |
00:19:27 |
Συγγνώμη, αλλά δε μπορείς |
00:19:30 |
...που αμφέβαλλε για την εθνική |
00:19:33 |
...που δεν ήταν καλα καλά Αμερικάνοι. |
00:19:34 |
Θα ήθελα να παρω μία στιγμή, |
00:19:37 |
Πάρε δρόμο απ'το γραφείο μου. |
00:19:39 |
Μάλιστα, κύριε. |
00:19:40 |
Πριν σου τερματίσω την καριέρα, |
00:19:41 |
Μάλιστα, κύριε. Φίλε μου,... |
00:19:43 |
...θα σε χρειαστώ μία στιγμή. |
00:19:47 |
Το κέρατό μου. |
00:19:48 |
Η πίστη μου; |
00:19:50 |
Επί 24 χρόνια επιχειρούν άνθρωποι |
00:19:55 |
Λες επειδή ο μπαμπάς μου ήταν |
00:19:57 |
Η επειδή είμαι αμερικάνος κατάσκοπος; |
00:19:59 |
Να πας να γαμηθείς, γαμημένο κωλόπαιδο. |
00:20:09 |
Πώς τα πήγα; |
00:20:13 |
Ήταν μια γυναίκα στην Pennsylvania |
00:20:18 |
...και νομίζει ότι είναι μάγισσα. |
00:20:19 |
Προσφέρθηκε να ρίξει κατάρα |
00:20:23 |
Με ρώτησε αν ήθελα κατάρα στη |
00:20:29 |
Η κατάρα υγείας γίνεται γρήγορα, |
00:20:31 |
αλλά η κατάρα δουλειάς |
00:20:34 |
Είμαι ζωντανή απόδειξη. |
00:20:37 |
Κράτησες το γλυκό; |
00:20:38 |
Πληρώνω εγώ. |
00:20:43 |
Διαβάζω διαλόγους στρατηγών του NATO |
00:20:49 |
...αναλύω ηχογραφήσεις |
00:20:55 |
Ιστορικά, έχω κάνει λίγες |
00:20:59 |
Κανείς δε με πλησιάζει. |
00:21:03 |
Ένας τυπικός αξιωματικός υποθέσεων, |
00:21:08 |
...και του λέει να πάει να γαμηθεί... |
00:21:10 |
...2 φορές. |
00:21:11 |
Αφού σου'πα, πλήρωσα μια μάγισσα |
00:21:17 |
Σου μοιάζω για τυπικός |
00:21:19 |
Μπα. |
00:21:19 |
Οπότε, ας υποθέσουμε ότι δεν είμαι. |
00:21:22 |
’κου, αν δεν κάνεις τίποτα, |
00:21:26 |
Τι κάνετε; |
00:21:27 |
Σκοτώνουμε Ρώσσους. |
00:21:30 |
Η επόμενη σκλάβα μας είναι ένα |
00:21:35 |
Η Ashley και οι 3 αδελφές της |
00:21:40 |
...θα πλύνουν το αμάξι σας σε |
00:21:46 |
Ποιος θα ήθελε το αμάξι του να |
00:21:58 |
Θεέ μου, είναι 'Minute Woman'. |
00:22:00 |
2ου παγκοσμίου πολέμου)... |
00:22:00 |
Όχι, ΔΔΔ είναι. |
00:22:03 |
Αυτή είναι 'Minute Woman' Charlie. |
00:22:05 |
Α, η Joanne. |
00:22:07 |
Είναι απόγονος της αδερφής |
00:22:10 |
Λέει ότι έιχε ένα προ-θείο |
00:22:13 |
Ήταν πρώην 'Miss Βαμβάκι'. |
00:22:15 |
Είχε δικό της τηλεοπτικό σόου. |
00:22:17 |
Επίτημη πρέσβειρα του Πακιστάν |
00:22:21 |
’νθρωποι σαν κι αυτή είναι |
00:22:24 |
Δεν είναι ακροδεξιοι. |
00:22:26 |
Και τι είναι; |
00:22:28 |
Ε...ΟΚ, είναι ακροδεξιοί. |
00:22:30 |
Τι δουλειά έχεις μ'αυτή τη γυναίκα; |
00:22:32 |
Δεν μ'άκουσες που σου'πα ότι |
00:22:36 |
Είσαι απίστευτος. |
00:22:37 |
Θα τη λατρέψεις. ’σε που προσπαθεί |
00:22:42 |
Οπότε, τι καλύτερο απ'το να κάνει |
00:22:46 |
Charlie; |
00:22:49 |
Με συγχωρείς που σ'αφησα να περιμένεις. |
00:22:51 |
Κανένα πρόβλημα Joanne. |
00:22:54 |
Αυτή είναι η Bonnie Bach. |
00:22:55 |
Χάρηκα για τη γνωριμία. |
00:23:00 |
Χάρηκα και γω κυρία Harrings. |
00:23:05 |
Δε μας αφήνεις για λίγο μόνους; |
00:23:08 |
Μάλιστα. |
00:23:11 |
Bonnie, μπορείς να πεις κάποιον |
00:23:16 |
Δεν είμαι κορίτσι σκλάβα, |
00:23:20 |
Τι υπέροχο για σένα. |
00:23:22 |
Ναι. |
00:23:23 |
Με 2 ελίες παρακαλώ, πες είναι για μένα, |
00:23:26 |
Βεβαίως. |
00:23:29 |
Δε με συμπαθεί. |
00:23:31 |
Όλοι σε συμπαθούν. |
00:23:32 |
Είναι μια φιλελεύθερη. |
00:23:34 |
Και γω είμαι φιλελεύθερος. |
00:23:36 |
Όχι εκεί που μετράει. |
00:23:38 |
Έχεις δει το σπίτι; |
00:23:40 |
Είδα τον κάτω όροφο, |
00:23:43 |
14 κρεβατοκάμαρες. |
00:23:44 |
Θα'πρεπε να το δω. |
00:23:46 |
Πώς σου φάνηκε η ταινία; |
00:23:47 |
Αυτό που μόλις είδαμε; |
00:23:48 |
Ο λόγος που έγινε το πάρτι, ναι. |
00:23:51 |
Δεν είμαι ειδικός στις ταινίες, |
00:23:56 |
Δεν το υποβάλλω για πρόταση |
00:24:00 |
Καταλαβαίνεις τι εννοώ. |
00:24:02 |
Μα, πίστευες ότι σαν μέλος |
00:24:05 |
...να αγνοούσα ότι οι Σοβιετικοί |
00:24:09 |
Πιστεύω ότι η κυβέρνηση το γνωρίζει, |
00:24:13 |
...να κάνουν κάτι άλλο εκτός από |
00:24:17 |
...που θα συμφωνήσεις ότι ήταν ανεπαρκής |
00:24:19 |
...εθνικής ασφάλειας μετά την |
00:24:22 |
Δε νομίζω το να φτιάξουμε |
00:24:24 |
...θα βοηθήσει σε κάτι, |
00:24:27 |
Όχι. |
00:24:29 |
Ακριβώς πόση δύναμη έχεις |
00:24:32 |
Ποιας; Είμαι σε 2. |
00:24:34 |
Επιχειρήσεις εξωτερικού. |
00:24:35 |
Εγώ και 8 άλλα μέλη δίνουμε |
00:24:38 |
Και με την επιτροπή άμυνας; |
00:24:41 |
Ο προϋπολογισμός μας |
00:24:42 |
Και επίσης, είναι απεριόριστος. |
00:24:44 |
Ναι... |
00:24:46 |
Θα'θελες να δεις το δωμάτιό μου; |
00:24:48 |
Ναι... |
00:24:51 |
Οπότε, εκτός κι αν κάνω λάθος, |
00:24:56 |
...βρίσκεσαι στη διασταύρωση μεταξύ... |
00:24:58 |
Υπουργείου Εσωτερικών, |
00:25:00 |
...συναντιέστε μόνο στο ηχωμονομένο |
00:25:03 |
...και προεδρεύεις επί ενός κρυφού, |
00:25:09 |
...τον 3 υπηρεσιών που χρειάζονται |
00:25:12 |
Καλά δεν τα λέω; |
00:25:13 |
Επίσης, έχω θέση και |
00:25:15 |
Έτσι δεν διπλασίασες τον προϋπολογισμό... |
00:25:17 |
των μυστικών επιχειρήσεων |
00:25:20 |
Γιατι με ρωτάς πράγματα |
00:25:24 |
Γιατί το Κογκρέσο άλλα λέει, |
00:25:27 |
Είναι παράδοση. |
00:25:35 |
Έλα δω. |
00:25:37 |
OΚ. |
00:25:47 |
Δε καταλαβαίνω την ενεργητικότητα |
00:25:52 |
...χοροπηδάτε, |
00:25:54 |
Charlie; |
00:25:55 |
Ναι, κυρία. |
00:25:56 |
Γιατί κάνει η CIA ψεύτικο |
00:26:00 |
Κάνουν ότι μπορούν. |
00:26:02 |
Το κάνουν χάλια. |
00:26:04 |
Η CIA οπλίζει τους Μουτζαχεντίν, |
00:26:08 |
Τους οπλίζουν με όπλα των 12.7 mm, |
00:26:13 |
...μόνο που οι Ρώσσοι έχουν θωρακήσει |
00:26:17 |
...ακριβώς αυτών των όπλων. |
00:26:19 |
Δώσαμε και στους Πακιστανούς F-16, |
00:26:25 |
Αν ήταν πραγμάτικός πόλεμος, θα έβγαινε... |
00:26:27 |
αναφορά να περιγράφει την |
00:26:30 |
...όπως με το El Salvador. |
00:26:31 |
Αν ήταν πραγματικός πόλεμος, |
00:26:33 |
θα υπήρχε δικομματική |
00:26:36 |
...με επικεφαλής τον Henry Kissinger, |
00:26:39 |
Αν ήταν πραγματικός πόλεμος, |
00:26:44 |
...για μυστικές επιχειρήσεις, |
00:26:47 |
Αν ήταν πραγματικός πόλεμος... |
00:26:50 |
Είσαι πιθανότατα η πιο σέξι |
00:26:55 |
Με πατρονάρεις; |
00:26:56 |
Τι θες να κάνω Joanne; |
00:26:59 |
’κου τι θέλω να κάνεις. |
00:27:01 |
Θέλω να σώσεις το Αφγανιστάν |
00:27:06 |
Θέλω να δώσεις τόσο καταλυτικό |
00:27:08 |
...που να καταρρεύσει και να |
00:27:11 |
Θα το έκανα, αλλά έχω κάτι |
00:27:15 |
Μη με υποτιμάς Charlie, |
00:27:19 |
Τι ακριβώς θες να κάνω; |
00:27:21 |
Πήγαινε στο Πακιστάν και |
00:27:23 |
Τον Zia. |
00:27:24 |
Τον Mohamed Zia Ulak. |
00:27:26 |
Είναι ο πρόεδρος του Πακιστάν. |
00:27:28 |
Το'χω κανονίσει ήδη. |
00:27:30 |
Έχεις κανονίσει συνάντηση για μένα |
00:27:33 |
Ναι. |
00:27:34 |
Θα πήγαινες στο Ισραήλ |
00:27:37 |
θέλω να πας και στο |
00:27:40 |
Και να συναντηθώ με τον πρόεδρο; |
00:27:41 |
Ασ'τον να σε πείσει ότι |
00:27:45 |
να διώξουν οι Αφγανοί τους κομμουνιστές. |
00:27:48 |
OΚ, λίγο απίθανο ο πρόεδρος |
00:27:53 |
αλλά θα το κάνω για σένα Joanne,... |
00:27:56 |
...γιατί με γλύτωσες μια φορά στο Κογκρέσο |
00:28:02 |
Αλλά να ξέρεις, |
00:28:07 |
Πόσους εβραίους έχεις |
00:28:09 |
7, αλλά οι γερουσιαστές δεν βγαίνουν... |
00:28:11 |
...χάρη στους ψηφοφόρους, |
00:28:14 |
...κι οι δικοί μου είναι στη Νέα Υόρκη, |
00:28:16 |
στο Hollywood, είμαι ο |
00:28:19 |
...και δε ξέρω τι θα πουν |
00:28:23 |
Αυτό είναι δικό σου πρόβλημα. |
00:28:25 |
Όντως είναι. |
00:28:26 |
Κάνε αυτόν τον πόλεμο |
00:28:30 |
πάνω του, ακόμη και η ανδροπρέπειά σου. |
00:28:33 |
Φοβόμουν ότι θα το πεις αυτό. |
00:28:37 |
Μάλλον δεν έχει 2η φορά απόψε, ε; |
00:28:40 |
Μου φαίνεται κάποιος δε ξέρει να μετράει... |
00:28:42 |
Για μένα έλεγα. |
00:29:56 |
Κύριε Γερουσιαστά. |
00:30:03 |
Η Joanne Harrings λέει |
00:30:06 |
Ευχαριστώ. |
00:30:07 |
Αυτοί είναι 2 από τους καλύτερους μου |
00:30:13 |
Αυτός είναι ο ταξιάρχης Rashid. |
00:30:15 |
Τι κάνετε; |
00:30:17 |
Ο συνταγματάρχης Mahmood. |
00:30:19 |
Τι κάνετε; |
00:30:20 |
Παρακαλώ ελάτε. |
00:30:25 |
Θα διψάτε, να σας φέρουμε κάτι; |
00:30:27 |
Θα ήθελα ένα ποτήρι με |
00:30:37 |
Συγγνώμη Γερουσιαστά, δεν έχουμε |
00:30:42 |
Φυσικά δεν έχετε. |
00:30:47 |
Φρουτοχυμός; |
00:30:51 |
Πάω στοίχημα ότι πολλοί |
00:30:54 |
Όχι. |
00:30:55 |
OΚ. |
00:30:57 |
Ταξιάρχα; |
00:31:00 |
Λοιπόν, καταλαβαίνετε την |
00:31:02 |
Νομίζω πως ναι και είναι τρομερή, |
00:31:09 |
...όταν λέω ότι οι σκέψεις |
00:31:12 |
Όλους τους Τεξανούς είπατε; |
00:31:15 |
Ναι, όντως. |
00:31:17 |
3 εκατομμύρια Αφγανούς, |
00:31:21 |
’λλα 2 διέφυγαν στο Ιράν. |
00:31:22 |
2 εκατομμύρια εξαγριωμένοι άνθρωποι |
00:31:25 |
Οι άνθρωποι πεθαίνουν κατά |
00:31:28 |
Και αυτοί που δε πεθαίνουν, |
00:31:31 |
Θέλετε να μάθετε πόσοι; |
00:31:33 |
1/5 του πλυθυσμού του Αφγανιστάν μένει |
00:31:37 |
Αυτό που αναρωτιέμαι λοιπόν... |
00:31:40 |
...είναι γιατί το Υπουργείο |
00:31:43 |
...που νομίζει ότι καταλαβαίνει το θέμα, |
00:31:46 |
γιατί δε πρόκειται να |
00:31:50 |
Δε μ'έστειλε το Υπουργείο, |
00:31:52 |
...μία φίλη μου ζήτησε να έρθω,... |
00:31:54 |
...είναι επίσκεψη ευγένειας. |
00:31:59 |
Δ χρειάζομαι ευγένεια, χρειάζομαι |
00:32:02 |
Μόλις διπλασιάσαμε τον προϋπολογισμό |
00:32:06 |
Από 5 εκατομμύρια σε 10. |
00:32:08 |
Σωστά. |
00:32:09 |
Αστεία λέτε; |
00:32:11 |
Όχι. |
00:32:12 |
Υποτίθεται ότι είναι αστείο αυτο; |
00:32:13 |
Όχι, κύριε. |
00:32:14 |
Αυτό που θέλει να πει είναι ότι |
00:32:20 |
...είναι τόσο λίγα, που μπορούν |
00:32:23 |
Τον έπιασα τον σαρκασμό. |
00:32:28 |
Οι ΗΠΑ ανυπομονούν |
00:32:30 |
Καθόλου. |
00:32:31 |
Απολύτως καθόλου. |
00:32:32 |
Σπούδασα στην Οξφόρδη, |
00:32:35 |
Οι ΗΠΑ δεν ανυπομονούν |
00:32:37 |
Μα, εμείς σας πουλούσαμε τα F-16 |
00:32:41 |
Γιατί δε μας πουλούσατε |
00:32:44 |
Οπότε, να πάει στο διάολο. |
00:32:45 |
Και αυτό είναι χαρακτηριστικό |
00:32:47 |
...όταν πολεμούν τους Σοβιετικούς. |
00:32:49 |
Να πάει στο διάολο. |
00:32:50 |
Μας πουλάτε τα αεροπλάνα, |
00:32:52 |
Δίνετε στους Αφγανούς |
00:32:55 |
Ενώ τα σοβιετικά ελικόπτερα |
00:32:59 |
Ανθρώπους, ζώα, προμήθειες φαγητού. |
00:33:01 |
Να πάει στο διάολο. |
00:33:02 |
Στους Ισραηλινούς το πουλήσατε το ραντάρ, |
00:33:06 |
Και πάλι, το κατάλαβα. |
00:33:09 |
Επίσης, τα όπλα και η χρηματοδότηση |
00:33:14 |
Ορίστε; |
00:33:15 |
Είναι μέρος του προβλήματος. |
00:33:17 |
Τα όπλα και η χρηματοδότηση |
00:33:19 |
Έχουμε εμπειρία με πόλεμο |
00:33:22 |
Ενώ η CIA έχει απογοητευτικό |
00:33:26 |
Δε θα το'λεγα αυτό. |
00:33:27 |
Δε πρόσεξαν 130 χιλιάδες σοβιετικούς |
00:33:32 |
ΟΚ, αυτό το κάναμε θάλασσα. |
00:33:34 |
Έτσι λέω. |
00:33:39 |
Λοιπόν, δε θέλω να |
00:33:44 |
...θα μεταφέρω το μήνυμα... |
00:33:50 |
...στην επιτροπή και θα λάβει |
00:33:54 |
Αφήστε με να σας |
00:34:01 |
Έμαθα για σας, |
00:34:03 |
Ότι είστε άνθρωπος |
00:34:07 |
Ναι. |
00:34:08 |
Αλλά έμαθα κι ότι δεν δίνετε |
00:34:12 |
Δε δίνω, κύριε Πρόεδρε. |
00:34:14 |
Τότε υποσχεθείτε μου αυτό: |
00:34:15 |
Πάτε να δείτε τα στατόπεδα |
00:34:21 |
Πάτε να τα δείτε |
00:34:24 |
Ένα ελικόπτερο περιμένει να σας πάει. |
00:34:27 |
Εντάξει, θα το κάνω. |
00:34:30 |
Ευχαριστώ κύριε Γερουσιαστά. |
00:34:31 |
Κύριε Πρόεδρε. |
00:34:38 |
Έλα, πάμε. |
00:34:43 |
Πώς πήγε; |
00:34:44 |
Ήταν τρεις, και ένιωθα |
00:34:48 |
Ξερεις ότι έχεις πιάσει |
00:34:51 |
ελατώματα από κάποιον που |
00:34:54 |
Μπορούμε να γυρίζουμε |
00:34:55 |
Όχι, έχουμε μια ακόμη στάση. |
00:36:59 |
Ήταν 350 άτομα, σε 3 χωριά,... |
00:37:04 |
...και οι Ρώσσοι ανάγκασαν τους γονείς |
00:37:15 |
Οι Ρώσσοι μάζεψαν |
00:37:19 |
...τους ξάπλωσαν στη σειρά |
00:37:24 |
...και τους πάτησαν |
00:37:29 |
Είδα κάτι να γυαλίζει στο έδαφος, |
00:37:35 |
...όταν το σήκωσα, |
00:37:40 |
Θα'πρεπε να ξέρω... |
00:37:41 |
...γιατί ο αδερφός μου πέρσι |
00:37:48 |
...και τον έκανε κομμάτια. |
00:37:50 |
Θέλει περισσότερο κόπο να φροντίσεις |
00:37:54 |
Έτσι, οι Ρώσσοι βάζουν |
00:37:57 |
και οι γονείς αντί να πολεμάνε... |
00:37:59 |
...πρέπει να φροντίσουν τα παιδιά τους. |
00:38:05 |
Σαν έντομο. |
00:38:10 |
Είναι όμορφα. |
00:38:13 |
Πόσα παιδία έχεις; |
00:38:18 |
Είχε 6. |
00:38:25 |
Τι θες να γίνεις |
00:39:07 |
Πρεσβεία ΗΠΑ, Πακιστάν. |
00:39:09 |
Γεια, ο Γερουσιαστής είναι εδώ... |
00:39:11 |
...για να συναντήσει τον αρχηγό |
00:39:13 |
Ίσια στο διάδρομο, |
00:39:16 |
Κοίτα, συνήθως δίνουμε πλήρη αναφορά |
00:39:24 |
...αλλά είναι αργά, δεν έχουμε ώρα. |
00:39:28 |
Βρες ώρα. |
00:39:31 |
Χέστηκα για την ώρα, είμαι |
00:39:34 |
...σε λίγο επιστρέφω στη Washington,... |
00:39:36 |
...θέλω πλήρη αναφορά, τώρα. |
00:39:43 |
120 χιλιάδες Ρώσσοι σύνολο. |
00:39:46 |
120 χιλιάδες; |
00:39:46 |
Η 40η στρατιά είναι τοποθετημένη |
00:39:50 |
Η 7η και 8η ταξιαρχία πεζικού |
00:39:52 |
Η 18η στη Μπαζάρι Σαρίφ. |
00:39:54 |
Η 4η τεθωρακισμένη... |
00:39:55 |
Ελέγχουν εσωτερικά; |
00:39:57 |
Ορίστε; |
00:39:57 |
Εχουν έλεγχο στο εσωτερικο; |
00:39:59 |
Ρώσσοι σύμβουλοι ελέγχουν |
00:40:05 |
Τα πάντα. |
00:40:06 |
Η 4η τεθωρακισμένη ελέγχει |
00:40:12 |
Γιατί δε μπορούν να |
00:40:17 |
Ορίστε; |
00:40:17 |
Γιατί δε τους δίνουμε κάτι |
00:40:22 |
Τα ελικόπτερα είναι πρόβλημα. |
00:40:27 |
Λες; |
00:40:29 |
Πυροβολούν τα ελικόπτερα |
00:40:35 |
Το σοβιετικά ελικόπτερα έχουν |
00:40:38 |
Το ξέρω. Πες μου τι χρειάζεσαι |
00:40:42 |
Τι εννοείς; |
00:40:43 |
Πες μου τι χρειάζεσαι. |
00:40:46 |
Καταλαβαίνεις τι σου λέω; |
00:40:47 |
Πες τι χρειάζεσαι |
00:40:51 |
Εκτιμώ τη γενναιοδωρία σου, |
00:40:53 |
αλλά μια ξαφνική εισροή |
00:40:56 |
...θα τραβούσε προσοχή. |
00:40:59 |
Τι; |
00:41:00 |
Η ξαφνική αύξηση πόρων... |
00:41:02 |
Θα τραβούσε προσοχή; |
00:41:04 |
Ναι. |
00:41:06 |
Ούτε που καταλαβαίνω |
00:41:09 |
Είναι ο Ψυχρός πόλεμος, |
00:41:11 |
Να συνεχίσω με την αναφορά; |
00:41:12 |
Πήγες στα προσφυγικά στρατόπεδα; |
00:41:17 |
Υποχρεούμαι να σας |
00:41:20 |
...να συνεχίσω; |
00:41:21 |
Όχι, ευχαριστώ. |
00:41:38 |
Είχα ένα γείτονα, με όνομα |
00:41:43 |
...ο κύριος Charles Hazzard. |
00:41:47 |
Και δε του άρεσαν τα σκυλιά |
00:41:52 |
Μια μέρα άκουσα φωνές από απέναντι, |
00:41:56 |
...15 ενήλικες να στέκονται γύρω |
00:42:01 |
...αίμα να τρέχει από το στόμα του, γιατί... |
00:42:04 |
του είχε βάλει κομμάτια |
00:42:14 |
Τι έκανες; |
00:42:15 |
Πήρα βενζίνη και του έκαψα τα λουλούδια. |
00:42:22 |
Μετά θυμήθηκα ότι ο κύριος Hazzard... |
00:42:25 |
...ήταν ο εκλεγμένος πρόεδρος |
00:42:28 |
Η εκλογή του κάθε 2 χρόνια |
00:42:32 |
Την ημέρα των εκλογών πήγα στη |
00:42:36 |
Αυτοί οι άνθρωποι δεν |
00:42:38 |
Ήμουν μόνο δεκατριών τότε, |
00:42:43 |
Γέμισα το αμάξι με μάυρους ψηφοφόρους |
00:42:48 |
Πριν τους αφήσω να βγουν, |
00:42:52 |
'Δε θέλω να σας επηρεάσω, |
00:42:56 |
...ότι ο κύριος Hazzard |
00:43:02 |
Ρίχτηκαν 400 ψήφοι σύνολο, |
00:43:08 |
Ο Hazzard έχασε για 16 ψήφους. |
00:43:14 |
Κι εκείνη ήταν η μέρα |
00:43:21 |
Τι ώρα προσγειωνόμαστε; |
00:43:24 |
7:30 π. μ. στη Washington. |
00:43:26 |
Θέλω τη CIA στο γραφείο μου στις 10. |
00:43:30 |
Τον βοηθό βουλευτή O'Ηara,... |
00:43:33 |
...πες τους αν δεν έρθει κάποιος στις 10, |
00:43:36 |
θα τους κόβω 1 εκατ. |
00:43:41 |
Μάλιστα κύριε. |
00:43:42 |
Δε μου φέρνεις κι άλλο ένα τέτοιο; |
00:43:46 |
Μάλιστα κύριε. |
00:43:50 |
Τα ολμοβόλα ΑΚ των 82mm |
00:43:53 |
...αέρα και θάλασσας και |
00:43:57 |
Στη συνέχεια τα μεταφέρουμε με μουλάρια, |
00:44:00 |
Κοστίζουν 2.400 το ένα |
00:44:03 |
Γιατί; |
00:44:05 |
Για ασθένειες και καθαρισμό αφτιών. |
00:44:08 |
Τα μουλάρια έχουν καλύτερη |
00:44:10 |
Και κοστίζουν κάτι παραπάνω, |
00:44:13 |
Να κάνουν τι; |
00:44:14 |
Να περπατάνε σε βουνά, |
00:44:16 |
Δε γεννιούνται μ'αυτο το ένστινκτο; |
00:44:18 |
Δε τους έρχεται φυσικά; |
00:44:20 |
Οι αφγανοί δε θα κάνουν |
00:44:24 |
Gus. |
00:44:25 |
Ναι; |
00:44:26 |
Σου'χω μια δουλειά. |
00:44:30 |
’λλαξαν τα πάντα, φέρε το ημερολόγιο σου. |
00:44:35 |
Εγώ σας ευχαριστώ. |
00:44:38 |
Θα είναι εδώ σύντομα. |
00:44:40 |
Μην ανησυχείς, είμαι μια χαρά. |
00:44:44 |
Καλημέρα. |
00:44:45 |
Καλημέρα Γερουσιαστά, καλώς ήρθατε. |
00:44:46 |
Γεια Marla. |
00:44:47 |
Καλώς ήρθατε. |
00:44:48 |
Susan. |
00:44:51 |
Εσύ ποιος είσαι; |
00:44:53 |
Είναι ο Gust Staurakatos, |
00:44:56 |
Bonnie. |
00:45:01 |
Αυτοί δεν έρχονται χωρίς δικαστική... |
00:45:04 |
κλήτευση, εμένα |
00:45:07 |
Είσαι στο γραφείο για το Αφγανιστάν. |
00:45:08 |
Ναι. |
00:45:09 |
Στη θέση σου δε θα'μουν περήφανος. |
00:45:12 |
Αφήστε που ήταν και μεγάλη πτήση, |
00:45:18 |
.. και γω θα γκρίνιαζα. |
00:45:21 |
Θέλαμε να σας δώσουμε αυτό. |
00:45:25 |
Λέγεται Τάλισκερ και αναφέρεται |
00:45:30 |
...'Η επιστροφή του Σκωτσέζου'. |
00:45:35 |
Ποιος είπαμε ότι είσαι; |
00:45:36 |
Gust Staurakatos. |
00:45:39 |
Πες στη Bonnie να έρθει. |
00:45:43 |
Προς τι το δώρο; |
00:45:45 |
Επειδή διπλασιάσατε τον προϋπολογισμό |
00:45:49 |
Μαλιστα... |
00:45:50 |
Ευχαριστώ. |
00:45:51 |
Τίποτα. |
00:45:53 |
Είναι ωραίο ουίσκι. |
00:45:56 |
Θα ήταν δυσεύρετο. |
00:45:57 |
Το 'τίποτα' πήγαινε για τον |
00:46:00 |
10 εκατ. εναντίον των Ρώσσων |
00:46:03 |
Για μισό λεπτό. |
00:46:06 |
Gust Staurakatos. |
00:46:07 |
Ναι. |
00:46:09 |
Μπορώ να σε λέω Gus; |
00:46:11 |
Το όνομά μου είναι 'Gust', |
00:46:14 |
Πριν 15 ώρες, πρόσφερα στον Harold Holt |
00:46:20 |
Στάθηκα στο γραφείο του |
00:46:24 |
Και φάνηκα να τον ενοχλώ. |
00:46:26 |
Αυτός είναι βολεμένο πιόνι, |
00:46:30 |
...δε θέλω να δώσω άσχημη εντύπωση, |
00:46:34 |
Αλήθεια; |
00:46:34 |
Ναι. |
00:46:35 |
Πώς περιμένει να νικήσει τους |
00:46:38 |
Είπε πως η εισροή χρημάτων... |
00:46:40 |
Εισροή χρημάτων και όπλων |
00:46:42 |
Δε προσπαθεί να νικήσει |
00:46:44 |
Τι στο διάολο λες; |
00:46:47 |
Με συγχωρείτε. |
00:46:49 |
Είμαι η βοηθός του Γερουσιαστά, |
00:46:51 |
Gust Staurakatos. |
00:46:53 |
Gus, χρειάζομαι το δωμάτιο για λίγο. |
00:46:56 |
Κορίτσια. |
00:47:02 |
Πείτε μου τι συμβαίνει. |
00:47:04 |
Η ομάδα του Υπουργείου Δικαιοσύνης |
00:47:07 |
...για να κάνει εσωτερικές έρευνες |
00:47:10 |
.. αποφάσισε να διευρύνει την έρευνα |
00:47:14 |
Ξέρεις έναν Paul Brown; |
00:47:16 |
Σκατά. |
00:47:18 |
Ο Paul Brown, |
00:47:22 |
Ήθελε να επενδύσω σ'ένα σόου με την Crystal. |
00:47:25 |
Είπε ότι σας είδε να παίρνετε κοκαΐνη |
00:47:30 |
Ο Brian Ross του NBC θα το δημοσιοποιήσει. |
00:47:32 |
Εντάξει παιδιά. |
00:47:34 |
Ήμουν στο Las vegas με τον Paul Brown, |
00:47:39 |
Υπήρχε κοκαΐνη; |
00:47:42 |
Πάτε δίπλα και αρχίστε |
00:47:47 |
ΟΚ. |
00:47:48 |
Φωνάξτε τον...Gus. |
00:47:52 |
Κανένα πρόβλημα; |
00:47:56 |
Τι εννοείς όταν λες δε θέλει |
00:47:58 |
Θέλει να τους αιμορραγήσει. |
00:48:00 |
Αντίποινα για το Βιετναμ. |
00:48:03 |
...κι άλλα λεφτά και στρατιώτες... |
00:48:04 |
.. μεχρι να τους τη δώσει, σαν εμάς. |
00:48:06 |
Δηλαδή, μου λες ότι |
00:48:08 |
...είναι να στέλνουμε τους |
00:48:11 |
...μέχρι να ξεμείνουν |
00:48:12 |
Αυτή είναι η δική του στρατηγική. |
00:48:14 |
Ποια είναι η στρατηγική των ΗΠΑ; |
00:48:15 |
Βασικά, δεν έχουμε, |
00:48:18 |
Πόσοι; |
00:48:19 |
Εγώ και 3 άλλοι. |
00:48:21 |
Με συγχωρείς; |
00:48:28 |
Τι καταφέρατε; |
00:48:29 |
'Ο γερουσιαστης Charles Wilson |
00:48:32 |
...που είναι υπό έρευνα |
00:48:35 |
Η λέξη 'ομάδα' το κάνει να ακούγεται |
00:48:37 |
Ποιος είναι ο κατήγορος; |
00:48:40 |
Ο Rudolf Julliani. |
00:48:43 |
Όχι. |
00:48:44 |
Αυτή η έρευνα είναι ατελείωτη, |
00:48:46 |
'Ο γερουσιαστης Charles Wilson |
00:48:49 |
...που είναι υπό έρευνα |
00:48:51 |
...σε μία 18μηνη έρευνα που δεν |
00:48:56 |
'Δεν του έχουν απαγγελθεί κατηγορίες, |
00:49:00 |
...αρνείται κάθε ισχυρισμό παρανομίας |
00:49:05 |
Οκ, δείξτε το και στον Stue. |
00:49:07 |
Μάλιστα κύριε. |
00:49:09 |
Gus. |
00:49:13 |
Εσύ κι άλλοι τρεις... |
00:49:15 |
Θα σου πω τι είπα και στον Harold Holt. |
00:49:18 |
Μπορώ να βρω τα λεφτά. |
00:49:21 |
...είναι αστεία. Τι χρειάζεσαι; |
00:49:23 |
Για τι; |
00:49:23 |
Για να ρίξεις τα ελικόπτερα,... |
00:49:26 |
...τα αναθεματισμένα ελικόπτερα. |
00:49:27 |
Αν τους κάνουμε να |
00:49:28 |
...μετά όλα θα πάνε όπως θέλουμε. |
00:49:30 |
Είναι μια ιστορία για ένα δάσκαλο |
00:49:38 |
Είναι ο Stue. |
00:49:39 |
’κου και συ. |
00:49:43 |
Stue; Όχι, όλα θα πάνε καλά. |
00:49:47 |
Ήταν ένα πάρτι στο Vegas. |
00:49:51 |
...ήμουν με την crystal Lee |
00:49:54 |
...που ήθελε να επενδύσω |
00:49:58 |
Δε ξέρω. |
00:49:59 |
Κάτι σα το 'Dallas' αλλά στη Washington. |
00:50:04 |
OK. |
00:50:06 |
OK. |
00:50:08 |
Θα υποστηρίξει η Crystal |
00:50:10 |
Απλά πήγαινε και βγάλε τη δήλωση. |
00:50:11 |
Ξέρετε τι; |
00:50:14 |
Δεν έπρεπε να είστε |
00:50:20 |
Gus. |
00:50:23 |
Ναι. |
00:50:24 |
Το ελβετικό αντιαεροπορικό |
00:50:27 |
’κου Charlie... |
00:50:28 |
Kανόνι 20 mm... |
00:50:30 |
Το γνωρίζω το 'Όλικον'. |
00:50:31 |
Μη ξεχάσεις τον οδηγό |
00:50:34 |
Τι εννοείς; |
00:50:35 |
Πήρες λιμουζίνα από το καζίνο, |
00:50:40 |
...και να τον ρωτήσουν τι είδε |
00:50:43 |
Οπότε, για να καθαρίσεις... |
00:50:44 |
’κουγες πίσω από την πόρτα; |
00:50:46 |
Δεν άκουγα από την πόρτα. |
00:50:47 |
Καθόσουν και μ'άκουγες; |
00:50:49 |
Πώς μπόρεσες;... |
00:50:52 |
Καθόσουν και μ'άκουγες; |
00:50:54 |
Δε καθόμουν στη πόρτα, |
00:50:56 |
...έβαλα κοριό στο μπουκάλι. |
00:50:57 |
Τι; |
00:50:58 |
Έχει κορίο, έχω ένα ακουστικό στ'αφτί, |
00:51:03 |
Δε το πιστεύω. |
00:51:04 |
Ποιος στο διάολο είσαι; |
00:51:06 |
Δε το φοράω τώρα, |
00:51:08 |
Θα στο έλεγα, αλλά έπρεπε να βγώ |
00:51:12 |
Έχει και κάμερα; |
00:51:14 |
Αυτό είναι παρανοϊκό. |
00:51:15 |
Ναι, καλα. Δε βγάζεις τον κοριό |
00:51:24 |
Είδα 2 παιδία. Τα χέρια τους |
00:51:28 |
...όταν πήγαν να σηκώσουν |
00:51:29 |
Καμιά φορά τα παιδία νομίζουν |
00:51:32 |
Για να τις σηκώνουν τα παιδια... |
00:51:33 |
Ναι. |
00:51:35 |
Και βιάζουν και τις γυναίκες... |
00:51:36 |
...ακόμη και τις έγκυες. |
00:51:38 |
Χάλι μάυρο. |
00:51:40 |
Μα ακόμη θέλουν να πολεμήσουν |
00:51:43 |
Όλοι τους, |
00:51:45 |
Ούτε γω. Ας μιλήσουμε καθαρά. |
00:51:48 |
Και γω θέλω να σκωτώσω Ρώσσους |
00:51:50 |
Είναι το 'Όλικον' το όπλο |
00:51:53 |
Ξέρεις τι; Είχες μεγάλη πτήση,... |
00:51:56 |
Είσαι πιεσμένος, |
00:51:58 |
Δε χρειάζομαι ξεκούραση. Ποτό; |
00:52:00 |
Θεέ μου, ναι. |
00:52:01 |
Να το δοκιμάσουμε; Ή θα βγάλει |
00:52:05 |
Δε νομίζω, |
00:52:13 |
Πώς κάποιος σαν εσένα |
00:52:16 |
Εννοείς παιδί του δρόμου; |
00:52:18 |
Δεν είσαι και κανένας James Bond. |
00:52:19 |
Ούτε εσυ είσαι ο Thomas Jefferson, |
00:52:23 |
Σύμφωνοι. |
00:52:26 |
Αφού δεν μ'έχουν διώξει ακόμη, |
00:52:33 |
Πρέπει να ρίξουμε τα ελικόπτερα Gus. |
00:52:35 |
Χρειάζονται τουλάχιστον 50 'Όλικον'. |
00:52:38 |
Αυτό θα πάρει πολύ περισσότερα |
00:52:40 |
Ας πούμε για 4η φορά |
00:52:42 |
Πώς; |
00:52:43 |
Είναι το 'Όλικον' |
00:52:47 |
Δεν είμαι σίγουρος. |
00:52:48 |
Ποιος είναι σίγουρος; |
00:52:49 |
Ο ειδικός όπλων, Michael Vickers. |
00:52:51 |
Ας του τηλεφωνήσουμε αμέσως. |
00:52:59 |
’κου ένα τεστ: |
00:53:02 |
Βλέπεις τον σπασίκλα που |
00:53:06 |
Ναι. |
00:53:06 |
Ποιος νομίζεις ότι είναι |
00:53:14 |
Ήταν ερώτηση παγίδα Charlie, |
00:53:17 |
Ας σπάμε και λίγο |
00:53:19 |
Mike. |
00:53:21 |
Μισό λετό. |
00:53:22 |
Τώρα σε θέλω Mike. |
00:53:28 |
Συνέχισε να παίζεις. |
00:53:31 |
Mike Vickers, αυτός είναι |
00:53:33 |
.. από την επιτροπή άμυνας. |
00:53:35 |
Τι κάνετε κύριε; |
00:53:37 |
Καλά, ευχαριστώ. |
00:53:39 |
Πόσο χρονών είσαι; |
00:53:40 |
30 την επόμενη εβδομάδα. |
00:53:42 |
Αυτός είναι ο ειδικός όπλων της CIA... |
00:53:44 |
Ένας από όλους. |
00:53:45 |
Είναι ο πιο έμπειρος; |
00:53:46 |
Mike. |
00:53:49 |
Είδες; Παίζει χωρίς καν να κοιτάει. |
00:53:51 |
Πολύ χρήσιμη ικανότητα... |
00:53:52 |
...αν εισβάλλoυν ποτέ στο |
00:53:55 |
Δεν το έκανα ξεκάθαρο στη CIA |
00:53:59 |
Δείνεις λογαριασμό σ'εμένα, |
00:54:00 |
...ποιον προτιμάς; |
00:54:03 |
Εκπαιδευμένος από τις Ε. Δ. |
00:54:05 |
Mike; |
00:54:08 |
Ιππότης σε αξιωματικό 5. |
00:54:09 |
Βασίλισσα προς βασιλιά 3. |
00:54:14 |
Σκατά. |
00:54:17 |
Ζητώ συγγνώμη. |
00:54:18 |
OK. |
00:54:19 |
Όλοι φίλοι; |
00:54:20 |
Σαν πρώην αξιωματικός, |
00:54:24 |
Σαν πρώην αξιωματικός, |
00:54:26 |
Τι σκατά; Σου είπε συγγνώμη. |
00:54:29 |
Τι μπορώ να κάνω για σας κύριε; |
00:54:31 |
Θέλει να κάνει μια σύσταση |
00:54:33 |
Το ελβετικό 'Όλικον'. Αυτό δεν είναι |
00:54:39 |
Είναι καλή αρχή, αλλά οι Ρώσσοι |
00:54:41 |
...μεγαλύτερου υψόμετρου. |
00:54:43 |
Τι άλλο χρειάζονται; |
00:54:44 |
Ότι έχουμε, AK-47, AK-74, AK-MS... |
00:54:46 |
Οι Ρώσσοι δεν ήρθαν με |
00:54:49 |
...ήρθαν με τανκς Τ-55. |
00:54:50 |
Οι μαχητές χρειάζονται πυροβόλα |
00:54:55 |
...ποδηλατο-βόμβες, |
00:54:57 |
...πυρομαχικά για τα παραπάνω, |
00:55:01 |
...υψηλής συχνότητας για να |
00:55:03 |
Τα έχω γράψει όλα σε αναφορά, |
00:55:07 |
Θα ήσασταν ο πρώτος |
00:55:09 |
Στείλε μου αντίγραφο αμέσως. |
00:55:11 |
Έγινε. |
00:55:16 |
Υπήρχε αναφορά; |
00:55:18 |
Δεν είναι τόσο απλό. |
00:55:19 |
Γιατί όχι; |
00:55:20 |
Πρέπει όλο να είναι κρυφό. |
00:55:22 |
Δε γίνεται οι Αφγανοί να συλληφθούν |
00:55:26 |
Αυτό θα μετέτρεπε τον Ψυχρό πόλεμο |
00:55:28 |
Πρέπει να το προσέξουμε. |
00:55:30 |
Οπότε, ότι τους δώσουμε πρέπει να... |
00:55:32 |
μοιάζει σα να έχει |
00:55:34 |
Σωστά. |
00:55:35 |
Ποιος το κάνει καλά αυτο; |
00:55:36 |
Το Ισραήλ και η Αίγυπτος. |
00:55:38 |
Έτσι, ε; |
00:55:40 |
Και μπορεί να κοστίσει |
00:55:44 |
Μπορώ να βρώ τα λεφτά. |
00:55:47 |
Πώς; |
00:55:48 |
Πώς θα πάρεις έγκριση απ'το Κογκρέσο, |
00:55:50 |
που απορρίπτει τους |
00:55:52 |
...για 5 εκατ., που ήταν |
00:55:55 |
Όταν η επιτροπή προτείνει κρυφό... |
00:55:57 |
προϋπολογισμό, το Κογκρέσο |
00:55:59 |
Ξέρουν το ποσό, |
00:56:01 |
Θεωρητικά, τα 10 εκατ. σου |
00:56:05 |
...χωρίς να το προσέξει κανείς, |
00:56:08 |
Γιατί το Κογκρέσο δε |
00:56:10 |
Αυτό είναι |
00:56:11 |
Χρειάζεσαι και τους |
00:56:13 |
Μόνο τον προεδρεύον |
00:56:14 |
Τον Doc Long. |
00:56:16 |
Αν αυτός συμφωνήσει, |
00:56:19 |
Δε σε πιστεύω. |
00:56:22 |
Μέχρι σήμερα, |
00:56:25 |
Ρώτα να μάθεις. |
00:56:27 |
Ρώτησα. |
00:56:28 |
Και τι ανακάλυψες; |
00:56:29 |
Ότι το μόνο σου κατόρθωμα είναι |
00:56:33 |
Τίποτα άλλο; |
00:56:34 |
Οτι σου χρωστάνε περισσότερες |
00:56:38 |
Δεν το ήξερα. |
00:56:39 |
Εκπροσωπώ τη μόνη αμερικανική |
00:56:43 |
Θέλουν τα όπλα τους, |
00:56:45 |
...αυτά. |
00:56:46 |
Μπορώ να κάνω χάρες,... |
00:56:47 |
...μπορώ να ψηφίζω 'ναι' συχνα. |
00:56:51 |
Εγώ κι άλλοι 3 |
00:56:54 |
Είναι δυνατό να έχω γνωρίσει τον |
00:57:02 |
Δώσε μου μια βδομάδα, |
00:57:05 |
Έχω έναν φίλο |
00:57:08 |
Αυτόν χρειαζόμαστε, |
00:57:10 |
Θα έχει ενδιαφέρον. |
00:57:11 |
Ναι. |
00:57:13 |
Εντάξει. |
00:57:15 |
Σε χρειαζόμαστε Σβι. |
00:57:17 |
Θα είσαι ο άνθρωπός μας |
00:57:19 |
Δεν είμαι μέλος της βουλής. |
00:57:21 |
Αυτό θα σε κάνει |
00:57:23 |
Κανείς δεν έχει την |
00:57:26 |
Κανείς δεν έχει τη σχέση που |
00:57:28 |
Θα χρειαστούμε την πίεσή σου |
00:57:32 |
...συνεργαζόμαστε με |
00:57:34 |
Πες του... |
00:57:36 |
Πες του γιατί τον χρειαζόμαστε. |
00:57:38 |
Δε λέω τίποτα. |
00:57:40 |
Γιατί όχι; |
00:57:41 |
Δε ξέρω ποιοι σκατά |
00:57:44 |
Δεν είναι σωματοφύλακες; |
00:57:45 |
Όχι δικοί μας. |
00:57:46 |
Σβι; |
00:57:47 |
Αφήστε μας. |
00:57:51 |
Για να το καταλάβω... |
00:57:54 |
Θέλετε να πείσω το |
00:57:58 |
με την Αίγυπτο, το Πακιστάν |
00:58:02 |
Και Σ. Αραβία. |
00:58:05 |
Προβλέπω ήδη κανά 2 προβληματάκια, |
00:58:09 |
Κοίτα... |
00:58:10 |
Charlie, το Πακιστάν και το Αφγανιστάν... |
00:58:12 |
δεν μας αναγνωρίζουν το |
00:58:15 |
Ηρέμησε. |
00:58:16 |
Μόλις τελειώσαμε πόλεμο |
00:58:19 |
.. και όλοι όσοι επιχείρησαν να |
00:58:22 |
...έχουν εκπαιδευτεί στη Σ. Αραβία. |
00:58:25 |
Αυτό δεν είναι απολύτως αλήθεια... |
00:58:27 |
Κάποιοι εκπαιδεύτηκαν από μας. |
00:58:29 |
Η αίσθηση του χιούμορ τού |
00:58:35 |
Κοίτα, εδώ είναι το |
00:58:40 |
Δεν είναι στην Κούβα |
00:58:43 |
Είναι στο κακοτράχαλο Αφγανιστάν. |
00:58:46 |
Είναι οι μόνοι που |
00:58:49 |
Καταλαβαίνεις ότι πρέπει να βρούμε |
00:58:53 |
...και ξέρεις πολύ καλά ποιος έχει... |
00:58:55 |
το μεγαλύτερο απόθεμα |
00:58:58 |
Δε ξέρω απ'έξω τι |
00:59:01 |
Ξέρω εγώ. |
00:59:02 |
Αυτές είναι δορυφορικές φωτογραφίες,... |
00:59:07 |
...σε χαμηλή ποιότητα για να |
00:59:10 |
Αυτό είναι πεντάτροχο τανκ,... |
00:59:12 |
...δεν είναι ΜΚ-1, αλλά Τ-55,... |
00:59:14 |
.. και άλλα 4 τέτοια |
00:59:17 |
Τι τα χρειάζεστε τα τανκς στα βουνά; |
00:59:20 |
Δε τα θέλουμε, απλά θέλω να |
00:59:22 |
35μισι εκατομμύρια; |
00:59:24 |
Θα μπορέσουμε να τα δώσουμε. |
00:59:26 |
Ωραία. |
00:59:27 |
Χωρίς ο Τύπος να κάνει ερωτήσεις; |
00:59:29 |
Καλα νέα πάνω σ'αυτό... |
00:59:31 |
Ο Τύπος θα είναι πολύ απασχολήμένος |
00:59:34 |
...και την επερχόμενη σύλληψή |
00:59:37 |
Σκατά... |
00:59:38 |
Charlie. |
00:59:39 |
Δεν είναι τίποτα. |
00:59:40 |
Είναι αλήθεια; |
00:59:41 |
Δε μας ενδιαφέρει αν είναι αλήθεια. |
00:59:44 |
Απλά εξηγώ ότι όσο ο Τύπος |
00:59:46 |
...κάνουμε ότι θέλουμε και |
00:59:50 |
Τι στο διάολο συνέβη; |
00:59:51 |
Δεν είναι σχετικό με αυτούς |
00:59:54 |
...και σφαγιάζονται στα |
00:59:56 |
Τώρα, για τ'όνομα του Θεού,... |
00:59:58 |
...θα μας βοηθήσετε να τους βοηθήσουμε |
01:00:04 |
Σ'αγαπώ Charlie,... |
01:00:07 |
...αλλά είσαι ενήλικος άντρας που ακόμη... |
01:00:09 |
δεν έχει μάθει να |
01:00:12 |
...πριν περάσει τον |
01:00:21 |
Ναι, είμαι μέσα. |
01:00:24 |
Αλλά δεν τον πάω αυτόν. |
01:00:26 |
Σε νιώθω. |
01:00:29 |
Τώρα τι κάνουμε; |
01:00:31 |
Έρχεσαι μαζί μας στο Κάιρο. |
01:00:32 |
Η συνάντηση θα γίνει |
01:00:34 |
Απολύτως. Θα μιλάμε στο |
01:00:37 |
φίλη του Charlie αποσπά τον |
01:00:40 |
Τι; |
01:00:41 |
Ήταν πάντα το όνειρο μια καλής |
01:00:44 |
...να χορέψει στην Αίγυπτο. |
01:00:47 |
Όσο αυτή χορεύει για τον Υπουργό, |
01:00:51 |
Θεέ μου. |
01:00:52 |
Όχι, είναι πολύ καλή. |
01:01:29 |
Είναι μια εξαιρετική γυναίκα. |
01:01:37 |
Δεν έχω ξαναδεί |
01:01:39 |
Γι'αυτό ήθελα να το |
01:01:43 |
Είναι η φιλενάδα σου; |
01:01:45 |
Είναι μια παλιά φίλη. |
01:01:46 |
Ο πατέρας της, της απαγόρευε |
01:01:50 |
Όντως. |
01:01:53 |
Και ποια θρησκεία ήταν αυτή; |
01:01:55 |
Είναι Βαπτίστρια. |
01:01:58 |
Όπως έλεγα, οι Ρώσσοι |
01:02:03 |
...να φοβούνται την οργή του Θεού... |
01:02:05 |
...εναντίον όσων καταπίεζουν τους |
01:02:12 |
Κάντε τους ότι θέλετε. |
01:02:16 |
O Gus ανησυχεί για τους |
01:02:22 |
Θεωρεί ότι έχουν αποθηκευτεί λάθος. |
01:02:24 |
Όχι, όχι... |
01:02:25 |
Οι πύραυλοι SA-7 |
01:02:27 |
Συγγνώμη, και η καταπίεση |
01:02:30 |
Ορίστε; |
01:02:32 |
Πρέπει τώρα να τα πούμε αυτά; |
01:02:33 |
Είμαι έτοιμος να δώσω 35 εκατ. |
01:02:40 |
...σε χέρια Μουσουλμάνων. |
01:02:40 |
Δεν ήθελα να προσβάλλω. |
01:02:41 |
Τι μας λες. |
01:02:43 |
Αυτά δεν έχουν σημασία. |
01:02:46 |
Τα εργοστάσιά σας με Ρωσσική άδεια, |
01:02:51 |
Σωστά. |
01:02:52 |
Οπλισμό για μάχη πόλεων; |
01:02:54 |
Τι είδους; |
01:02:55 |
Ποδηλατο-βόμβες, νάρκες... |
01:02:57 |
Ναι, ναι. |
01:02:58 |
Οτι χρειάζεστε. |
01:03:02 |
Δε μπορούμε να κάνουμε |
01:03:04 |
Αλλά θα επανορθώσουμε |
01:03:07 |
Συμφωνώ. |
01:03:09 |
Ωραία. |
01:03:21 |
Καλα έκανες και αγνοήσες |
01:03:25 |
Γιατί το όλο θέμα είναι κουβάρι. |
01:03:28 |
Και δε λέω μόνο για |
01:03:31 |
Ο Σβι είναι εντάξει. |
01:03:32 |
Ξέρω ότι είναι. |
01:03:34 |
Αυτός παρεπιπτόντως είναι MOSAD... |
01:03:38 |
Πρέπει να σταματήσει τις εκδηλώσεις. |
01:03:42 |
Η Joanne προσπαθεί να |
01:03:47 |
Χρησιμοποιεί θρησκευτικό λεξιλόγιο,... |
01:03:52 |
...και μετατρέπει το |
01:03:56 |
Η Αμερική δε κάνει |
01:04:00 |
Έτσι, ε; |
01:04:01 |
Γι'αυτό μ'αρέσει να ζω εκεί. |
01:04:03 |
Κυρίες και κύριοι, |
01:04:08 |
Πρέπει να πάω στο Houston, οπότε... |
01:04:13 |
Μίλησέ της. |
01:04:15 |
Ναι, θα της μιλήσω. |
01:04:19 |
Θες να συνεργαστώ |
01:04:22 |
Μόνο γι'αυτόν |
01:04:24 |
Έχουν το μεγαλύτερο |
01:04:28 |
Το ξέρω. |
01:04:30 |
Πρέπει η συνεργασία |
01:04:34 |
Το Πακιστάν και το Ισραήλ θα |
01:04:39 |
Αυτό εύκολα γίνεται πιστευτό. |
01:04:41 |
Έχεις την εξουσία |
01:04:43 |
Καμία. |
01:04:44 |
Βασικά, κοντεύω να |
01:04:46 |
Δεν την γνωρίζω. |
01:04:48 |
Αλλά αν δω έστω κι ένα γαμημένο |
01:04:53 |
Δε θα δείτε, το υπόσχομαι. |
01:04:56 |
Με συγχωρείς. |
01:04:57 |
Θες να ρίξω μια ματιά στο λόγο σου; |
01:05:00 |
Γιατί; |
01:05:01 |
Να ρίξω μια ματιά |
01:05:03 |
Μια εισαγωγή είναι, |
01:05:14 |
Σήμερα, τιμούμε |
01:05:32 |
Πριν προχωρήσουμε, |
01:05:36 |
...ο Πρόεδρος Zia δε σκότωσε τον Buto. |
01:05:39 |
Κατά την προεδρία του |
01:05:43 |
...έχει αλλάξει δραματικά. |
01:05:44 |
Σας κάλεσα εδώ... |
01:05:54 |
Εξαφανίστηκες. |
01:05:57 |
Δεν είχε αλκοόλ έξω. |
01:05:58 |
Είναι παραδοσιακή |
01:06:01 |
Δε νομίζεις θα ήταν πιο χαρούμενοι |
01:06:06 |
Νομίζω θα ήταν πιο χαρούμενοι |
01:06:10 |
'Ο Zia δε σκότωσε τον Buto'. |
01:06:13 |
Δεν ακούς τέτοια συνήθως σε εισαγωγή. |
01:06:16 |
Δεν τον σκότωσε Charlie. Ο Buto |
01:06:19 |
Τι ετυμηγορία έκπληξη. |
01:06:22 |
Τι ήθελες να μου πεις; |
01:06:25 |
Joanne, μείωσε τις |
01:06:29 |
Τι; |
01:06:30 |
Θα μπορούσαν να αποξενώσουν |
01:06:34 |
Μα, συνάξεις σαν κι αυτή |
01:06:37 |
Η δουλειά δε θα γίνει |
01:06:41 |
Θα γίνει από τη CIA,... |
01:06:42 |
...το Ισραήλ, την Αίγυπτο και |
01:06:46 |
Αν πείσεις τον κόσμο ότι προσπαθούμε |
01:06:50 |
Ο Ιησούς με έσωσε Charlie, |
01:06:53 |
Δε μιλάω για θρησκεία, |
01:06:56 |
...που την έχουμε, τη θέλουν και |
01:07:00 |
Το καταλαβαίνω. |
01:07:01 |
Απλά μείωσε την ένταση. |
01:07:04 |
Δε μπορώ να αυξομειώνω |
01:07:07 |
Μπορείς να δοκιμάσεις. |
01:07:10 |
Πρέπει να γυρίσω στη Washington, |
01:07:13 |
Για τι; |
01:07:14 |
Για την εύρεση όπλων. |
01:07:19 |
Το Αφγανιστάν σχεδόν δεν είναι χώρα. |
01:07:20 |
Δεν έχουν τηλέφωνο και |
01:07:22 |
Ένας κάτοικος εκεί μπορεί |
01:07:25 |
χωρίς να ξέρει τον γείτονά του, |
01:07:28 |
Εγώ λέω αντί να έχουμε 400 χιλ. άσχετους, |
01:07:33 |
...γύρω στους 150 χιλ,... |
01:07:35 |
...με πραγματική πολεμική εκπαιδευση. |
01:07:40 |
Έχεις κανεναν κατά νου; |
01:07:41 |
Οι καλύτεροι αντάρτες |
01:07:44 |
Λέγονται το Ηνωμένο Μέτωπο |
01:07:47 |
Θα τους δώσουμε 10 εκατ. |
01:07:52 |
Ποιος είναι ο αρχηγός τους; |
01:07:53 |
Ο Ahmed Shamasud. |
01:07:55 |
Δεν τον πολυσυμπαθούν |
01:07:59 |
Οι 'Τάτζακ' έχουν |
01:08:02 |
Λένε ότι όταν ένας 'Τάτζακ' |
01:08:05 |
γυναίκα, η πρώτη του επιλογή |
01:08:08 |
Είναι πιο αστείο στη γλώσσα τους. |
01:08:11 |
Αρκετά άκουσα. |
01:08:13 |
Πάω να βρω τα λεφτά. |
01:08:15 |
Μη τα γαμήσεις όλα τώρα. |
01:08:18 |
Μας υποχρέωσες. |
01:08:20 |
Αγφανιστάν, Αίγυπτος, |
01:08:24 |
...είναι όλες |
01:08:26 |
Και θέλουν να ανατινάξουν |
01:08:31 |
Μα, σας είπα ήδη ότι |
01:08:35 |
Ο Σβι Ράφκα τα έχει χάσει. |
01:08:37 |
Όλοι αυτοί είναι δικτάτορες νταήδες. |
01:08:42 |
...μεταξύ κομμουνιστών και εξτρεμιστών, |
01:08:46 |
Έχεις άδικο Doc, ξέρεις |
01:08:48 |
Στο Πακιστάν, βίασαν μία τυφλή,... |
01:08:51 |
...αλλά υπήρχε μάρτυρας. |
01:08:53 |
Στο Πακιστάν όμως |
01:08:55 |
ο βιαστής τη γλύτωσε και |
01:08:57 |
Ξέρεις γιατί; |
01:08:58 |
Για μοιχεία. |
01:09:00 |
Σωστά. |
01:09:02 |
Κύριε πρεδρεύοντα, ο πρόεδρος Zia |
01:09:05 |
...να εκπαιδεύσει τους Μουτζαχεντίν, |
01:09:08 |
Η Σ. Αραβία θα δώσει όσα το Κογκρέσο; |
01:09:13 |
Οπότε, όταν λες 40 εκατ.,... |
01:09:14 |
...στην πραγματικότητα |
01:09:16 |
Από μας μόνο 40. |
01:09:17 |
Θες να βάλεις 80 εκατ. στα |
01:09:19 |
Doc, αν είχες δει ότι είδα, |
01:09:23 |
Είναι κυρίως αγρότες και παιδιά... |
01:09:25 |
...και πολεμάνε |
01:09:27 |
Είναι απαράδεκτο για την Αμερική. |
01:09:28 |
Είναι απαράδεκτο για την Αμερική... |
01:09:30 |
.. να μένει άπραγη ενώ |
01:09:34 |
Μπορείτε να το αλλάξετε αυτό, |
01:09:38 |
Με συγχωρείς Charlie, |
01:09:42 |
...αλλά αυτο που ζητάς τώρα |
01:09:49 |
Κατοικία Joanne Harrings. |
01:09:51 |
Ο γερουσιαστής Wilson σας ζητά. |
01:09:56 |
Παρακαλώ. |
01:09:58 |
Γεια. |
01:09:58 |
Πες μου τι συμβαίνει. |
01:10:00 |
Χρειάζομαι τον Doc Long, |
01:10:03 |
Είναι θρησκόληπτος τύπος... |
01:10:05 |
...και σκέφτηκα ότι εσυ... |
01:10:08 |
Α, τώρα τον χρειάζεσαι το Θεό. |
01:10:10 |
Να σου δώσω το |
01:10:11 |
Το έχω. |
01:10:15 |
Trish. |
01:10:16 |
Αφεντικό; |
01:10:19 |
Ευχαριστώ. |
01:10:20 |
Οι Times ρωτάνε αν έχεις |
01:10:23 |
Τι θα τους πεις; |
01:10:25 |
Ότι δε πας για αποτοξίνωση |
01:10:27 |
Γι'αυτό είσαι η γραμματέας τύπου Booboo. |
01:10:29 |
Ο Stue στη γραμμή, |
01:10:32 |
Ναι. |
01:10:33 |
Stue, εγώ είμαι. |
01:10:34 |
Εντάξει. |
01:10:36 |
Δεν είναι στριπτιτζού, |
01:10:40 |
Μήπως κάνει διαφορά; |
01:10:43 |
Ναι. |
01:10:45 |
Ο Julliani κλήτευσε |
01:10:48 |
Όπως είχε προβλέψει ο Gus. |
01:10:49 |
Ο οδηγός είπε ότι δεν είδε τίποτα. |
01:10:52 |
Όντως δεν είδε τίποτα. |
01:10:53 |
Οπότε, ο Julliani κλήτευσε όλους τους σοφέρ... |
01:10:54 |
που είχες από το Arrlington |
01:10:56 |
...για να δει αν κανείς τους |
01:11:01 |
Η Joanne Harrings στο τηλέφωνο. |
01:11:04 |
Γεια σου. |
01:11:05 |
Φεύγουμε το πρωί. |
01:11:06 |
Αστειεύεσαι. |
01:11:07 |
Όχι. |
01:11:08 |
Τι του υποσχέθηκες; |
01:11:10 |
Είναι μια τυφλή στη |
01:11:13 |
Θα την ελευθερώσεις. |
01:11:15 |
Θα την απαγάγω από τη φυλακή; |
01:11:17 |
Μην είσαι βλάκας, θα ζητήσεις |
01:11:21 |
Έρχομαι απόψε. |
01:11:24 |
Μάλιστα κυρία. |
01:11:25 |
Σχεδόν τα κατεφέραμε Charlie. |
01:11:31 |
Ξαναπάω στο Πακιστάν αύριο. |
01:11:34 |
Πάρτι. |
01:11:40 |
Πάω να ξαναγεμίσω. |
01:11:43 |
’λλη μια γύρα παρακαλώ. |
01:11:54 |
Έϊ Joanne... |
01:11:58 |
Ναι. |
01:12:01 |
Πρέπει να ντυθείς πιο σεμνά |
01:12:05 |
Ευχαριστώ, αλλά ασχολούμαι |
01:12:10 |
Έχω πάει πολλές φορές. |
01:12:12 |
OK, τότε εγώ πάω να γαμηθώ. |
01:12:14 |
Δε σοκάρομαι εύκολα κύριε Staurakato. |
01:12:17 |
Το ήξερα ότι θα |
01:12:20 |
Charlie; Με συγχωρείτε. |
01:12:22 |
Ο Stue στο τηλέφωνο. |
01:12:24 |
Μπορείς να το πάρεις στο μπαρ. |
01:12:30 |
Πώς βρεθήκατε με τον Charlie;... |
01:12:32 |
Παθιασμένος και συ με |
01:12:35 |
Μπα, απλά δεν είχα τι άλλο να κάνω. |
01:12:38 |
Ενοοώ πώς μπήκες στη CIA; |
01:12:41 |
Δε μπήκα. |
01:12:43 |
Τμήμα τροφίμων και καλλιεργειών. |
01:12:45 |
Συγκεκριμένα στις εισαγωγές μήλων. |
01:12:47 |
Δε μοιάζεις για τύπος |
01:12:49 |
Το ξέρω. |
01:12:52 |
Τι σημαίνει αυτό; |
01:12:54 |
Από πού κατάγεσαι; |
01:12:57 |
Εσένα τι σε νοιάζει; |
01:12:57 |
Είσαι Καθολικός; |
01:12:58 |
Έλληνας Ορθόξος, κυρία Harrings. |
01:13:00 |
Χριστιανός δηλαδή. |
01:13:01 |
Φαντάσου την ανακούφισή μου. |
01:13:04 |
Τι πρόβλημα έχεις μαζί μου; |
01:13:05 |
Έχω ανακαλύψει ότι όταν άτομα |
01:13:11 |
.. μπλέκονται με πολιτική, ξεχνάω |
01:13:14 |
Κι αυτό συμβαίνει |
01:13:16 |
Μάλιστα κυρία. |
01:13:18 |
Να το θυμάμαι αυτό. |
01:13:20 |
Τελείωσε. |
01:13:24 |
Τελείωσε. |
01:13:25 |
Ήταν ο Stue...Τελείωσε. |
01:13:29 |
Με είχαν δει να κάνω |
01:13:33 |
Σκατά, Charlie. |
01:13:34 |
Όχι, γιατί είναι έξω από τη |
01:13:38 |
...οπότε, τέλος. |
01:13:40 |
Πάω σπίτι. |
01:13:42 |
Gus, Joanne, αύριο έχουμε το πιο |
01:13:49 |
Κόλλα το. |
01:13:52 |
Mario, πληρώνω εγώ. |
01:13:54 |
Μάλιστα κύριε. |
01:13:56 |
Μπορεί να είχε |
01:13:59 |
...αλλά γλύτωσε τη φυλακή. |
01:14:00 |
Δεν έβαλε το χεράκι του |
01:14:01 |
Κάποιοι θα διαφωνίσουν, αλλά |
01:14:05 |
Απ'την άλλη, αν κοιμόσουν μαζί μου, |
01:14:10 |
Θα άλλαζες, ε; |
01:14:15 |
Τα λέμε στο αεροπλάνο. |
01:14:25 |
Τσούλες. |
01:14:31 |
Βάλ'το εδώ στο κιβώτιο... |
01:14:51 |
Ο Doc το τρώει... |
01:14:53 |
Θα πάρουμε τα λεφτά. |
01:14:59 |
Σα να έχει λίγο μαλάκυνση. |
01:15:01 |
Μη τον υποτιμάς. |
01:15:01 |
Και είναι ο προεδρεύον; |
01:15:02 |
Charlie, Joanne, αυτή η εμπειρία |
01:15:07 |
Είναι αποστομωτική. |
01:15:09 |
Πες τι είδαμε κ. Papadopoulos. |
01:15:11 |
Πες τους. |
01:15:13 |
Το μόνο που θέλουν |
01:15:15 |
Και είστε ο σωτήρας τους, |
01:15:17 |
Δε θα το πήγαινα τόσο μακριά. |
01:15:19 |
Δες πώς θα τον ψαρέψει. |
01:15:20 |
Αυτοι οι άνθρωποι περίμεναν εσάς,... |
01:15:22 |
...έκατσαν, αιμορραγώντας, |
01:15:26 |
Μόνο κάποιος σαν εσάς |
01:15:31 |
Το ξέρουμε, ε; |
01:15:32 |
Για τους άντρες μας. Τι μπορούν |
01:15:36 |
Charlie, νομίζω ότι θέλουν |
01:15:38 |
Εσείς να το κάνετε, |
01:15:41 |
Αυτοι οι άνθρωποι |
01:15:44 |
Δείξτε στη Maria τι μπορείτε να κάνετε, |
01:15:46 |
Είμαι λίγο ταραγμένος |
01:15:49 |
Δείξτε της. |
01:15:53 |
Μπορείς να το κάνεις. |
01:15:57 |
Εντάξει. |
01:16:03 |
’κου 'Papadopoulos'... |
01:16:04 |
Ήταν Ελληνικό πάντως, κοντά έπεσε. |
01:16:06 |
Φίλοι μου... |
01:16:09 |
Ο γιος μου υπηρέτησε στο Βιετνάμ,... |
01:16:11 |
...τραυματίστηκε στη μάχη... |
01:16:14 |
.. εναντίον των σοβιετικών καταπιεστών. |
01:16:17 |
Δεν το ήξερα αυτό για το γιο του. |
01:16:18 |
Όπως βλέπετε, δεν είμαι ξένος,... |
01:16:21 |
...καθόλου ξένος... |
01:16:23 |
...προς τις θηριωδίες των κομμουνιστών. |
01:16:34 |
Μιλάω για το Θεό για ένα απλό λόγο,... |
01:16:37 |
...τον χρειαζόμαστε στο πλευρό μας. |
01:16:40 |
Θα ανατινάξουμε και τον |
01:16:46 |
Θα φροντίσουμε να πάρετε |
01:16:57 |
Εγώ αποφεύγω το Θεό, |
01:17:01 |
ο Θεός είναι και με τις 2 πλευρές. |
01:17:04 |
Εδώ είναι μάχη |
01:17:07 |
...και να ξέρετε ότι η Αμερική |
01:17:14 |
.. κι ο Θεός πάντα |
01:18:17 |
'Ήταν μια χρονιά |
01:18:20 |
...και ο σοβιετικός στρατός, |
01:18:24 |
...έχει τώρα το πάνω χέρι. |
01:18:26 |
Η Αφγανική αντίσταση έχει |
01:18:31 |
...αλλά η υποστήριξη δε μεταφράστηκε |
01:18:37 |
Οι αντάρτες ακόμη |
01:18:40 |
αλλά δεν είναι αρκετό, |
01:18:43 |
...να στραφούν μοντέρνα όπλα |
01:18:46 |
Οι αντάρτες επιβιώνουν την επίθεση.' |
01:18:49 |
'Οι σοβιετικοί κάνουν τώρα |
01:18:53 |
Βάζουν περισσότερους |
01:18:58 |
Μπάσταρδοι κομμουνιστές. |
01:19:10 |
Μη μας στέλνετε ρύζι και επιδέσμους. |
01:19:19 |
Λέγεται αντι-τανκ πύραυλος 'Μιλάν'. |
01:19:22 |
Μπορούν οι Αφγανοί να κερδίσουν χωρίς αυτό; |
01:19:24 |
Όχι. |
01:19:26 |
Τέλος της κουβέντας τότε. |
01:19:27 |
Θα ήθελα να αυξήσω τον προϋπολογισμό |
01:19:36 |
Ας δούμε τον πύραυλο αντι-τανκ 'Μιλάν'. |
01:19:40 |
Έχουμε 300 στο πεδίο μάχης. |
01:19:43 |
Ας σκοτώσουμε μερικούς Ρώσσους. |
01:19:57 |
Μόνο αν ψηφίσει να αυξηθούν |
01:20:00 |
θα αποδείξει ο βορειοδυτικός |
01:20:03 |
Πόσα ζητάς; |
01:20:04 |
Θέλω να πάω από 70 σε 100 εκατ., |
01:20:38 |
2 χλμ νότια-νοτιοδυτικά, |
01:20:44 |
Καλό κυνήγι. |
01:20:46 |
Είναι ο εναέριος καθαρός; |
01:20:48 |
Κανένα πουλί εκτός από μας. |
01:21:09 |
Αυτή λέει ότι δεν είμαι το έιδος του |
01:21:19 |
Ενεργοποίηση όπλων. |
01:21:21 |
Ελήφθη. Δόντια έξω. |
01:21:22 |
Είσαι οπλισμένος μπροστά. |
01:21:26 |
Πυρ. |
01:21:34 |
Για προσδιόρισέ μου |
01:21:36 |
Τι σημαίνει αυτό; |
01:21:39 |
Ρίξε. |
01:21:40 |
Μονογαμική. Αυτό εννοεί; |
01:21:51 |
γιατί αν αυτή εννοεί μονογαμική... |
01:22:04 |
Πάρτε δρόμο, έχουν κάτι εκεί κάτω. |
01:22:07 |
Φύγετε, στρίψτε αριστερά. |
01:22:08 |
Φύγετε, στρίψτε αριστερά. |
01:22:10 |
Στρίψτε αριστερα. |
01:22:52 |
Και τον ρωτάω, 'πώς ψήφισες;'... |
01:22:55 |
...και σου ορκίζομαι, γυρνάει και |
01:23:00 |
Χρειαζόταν βοήθεια για ν'απαντήσει. |
01:23:04 |
'Μόλις καταρρίψαμε 3. Gust'. |
01:23:09 |
’νοιξη 1987, |
01:23:15 |
21 μαχητικά αεροσκάφη κατεστραμμένα. |
01:23:22 |
Καλοκαίρι 1987, |
01:23:28 |
28 μαχητικά αεροσκάφη κατεστραμμένα. |
01:23:34 |
67 τανκ και τεθωρακισμένα |
01:23:40 |
Η ομάδα έστησε ενέδρα |
01:23:42 |
Φθινόπωρο 1987, |
01:23:44 |
Τι χτύπησαν; |
01:23:45 |
4 φορτηγά προμηθειών. |
01:23:47 |
Φθινόπωρο 1987, |
01:23:47 |
75 τανκ και τεθωρακισμένα |
01:23:49 |
Πάνω σε γαϊδούρια; |
01:23:50 |
Ω, ναι. |
01:23:52 |
Είναι πολύ καλοί. |
01:23:53 |
Χειμώνας 1987-88, |
01:23:55 |
83 τανκ και τεθωρακισμένα |
01:23:58 |
18 μαχητικά αεροσκάφη κατεστραμμένα. |
01:24:03 |
22 σοβιετικά ελικόπτερα κατεστραμμένα. |
01:24:16 |
Δε το ελέγχουμε πια. |
01:24:18 |
Είχε έρθει στο γραφείο μου, |
01:24:22 |
απότομη εισροή χρημάτων... |
01:24:24 |
Μου δίνεις τη ζώνη παρακαλώ; |
01:24:29 |
Και πώς είναι δυνατόν αυτός |
01:24:32 |
...να το κάνει όλο αυτό μόνος του; |
01:24:34 |
Παραδέξου το, είναι εντυπωσιακό. |
01:24:36 |
Αυτός είναι ο πόλεμος |
01:24:39 |
Harold, ότι κι αν κάνει, |
01:24:45 |
’νοιξη 1988, |
01:24:51 |
43 τανκ και τεθωρακισμένα |
01:24:56 |
22 μαχητικά αεροσκάφη κατεστραμμένα. |
01:25:02 |
Η CIA υπολογίσε ότι 7/10 φορές που |
01:25:07 |
...ένα ρώσσικο αεροπλάνο |
01:25:12 |
Τα ρωσσικά MIG κάνουν 20 εκατ. δολλάρια. |
01:25:14 |
Τα 'Stinger' κάνουν 67 χιλ. |
01:25:16 |
Τι θες να κάνουμε; |
01:25:17 |
Θα ήθελα να διπλασιάσω τα 250 εκατ. |
01:25:19 |
Θύμησέ μου ξανά, από |
01:25:22 |
5 εκατ. |
01:25:35 |
Παρακαλώ. |
01:25:35 |
Είστε η κυρία Joanne Harrings; |
01:25:39 |
Στα πόσα έχει φτάσει Charlie; |
01:25:42 |
Πώς πάει ο μήνας του μέλιτος; |
01:25:44 |
Θα σε ξαναδώ ποτέ γυμνή; |
01:25:48 |
Στα πόσα έχει φτάσει Charlie; |
01:25:50 |
500 εκατ. |
01:25:53 |
Κι άλλα τόσα από Σ. Αραβία. |
01:25:55 |
1 δις δολλάρια. |
01:25:56 |
Σωστά. |
01:25:57 |
Πού κατατάσσεται σε σύγκριση |
01:26:03 |
Δεν έχει ξαναγίνει τέτοιο πράγμα. |
01:26:09 |
Ποτέ. |
01:26:11 |
Μου λείπεις Charlie. |
01:26:14 |
Joanne...πάντα μου λείπεις. |
01:26:44 |
Έϊ, Gus; |
01:26:46 |
Συγχαρητήρια για την επανεκλογή σου. |
01:26:47 |
Ευχαριστώ. |
01:26:49 |
Εντάξει. |
01:26:51 |
Ναι, ναι, το περιμέναμε. |
01:26:53 |
Οπότε, ποιος θα είναι |
01:26:56 |
Ο John Mertha. |
01:26:58 |
Αυτό είναι καλά νέα; |
01:26:59 |
Ναι. |
01:27:00 |
Γιατί; |
01:27:01 |
Ήμουν η ψήφος που χρειαζόταν |
01:27:06 |
Είναι εύκολο να σε |
01:27:09 |
Πάρε με τηλ. αύριο |
01:27:12 |
Έγινε, γεια. |
01:27:14 |
14 Απριλίου, 1988, |
01:27:16 |
Η σοβιετικοί υπογράφουν |
01:27:24 |
Σας απονείμουμε με αυτό το 'Stinger'. |
01:27:33 |
'Υπήρχε μεγάλη αγαλίαση |
01:27:37 |
.. όταν το προηγούμενο σαββατοκύριακο |
01:27:45 |
'Η αποχώρηση των σοβιετικών δυνάμεων |
01:27:48 |
Και η τελευταία των |
01:27:52 |
Φόβος και αβεβαιότητα |
01:27:54 |
καθώς ο διοικητής των |
01:27:57 |
...περνούσε με τους στρατιώτες |
01:27:59 |
Ο ανταποκριτής μας |
01:28:03 |
'Ήταν η τελευταίοι σοβιετικοί |
01:28:07 |
...τη 'γέφυρα της φιλίας' στα |
01:28:13 |
Κοίτα τι έκανες Charlie. |
01:28:17 |
Είναι παράδοση να κάνουμε |
01:28:22 |
Gus, η τιμή δική σου. |
01:28:24 |
ΟΚ. |
01:28:27 |
Λοιπόν,... |
01:28:29 |
Στην υγειά σας, καριόληδες. |
01:28:44 |
Σου τα'χα πει. |
01:28:46 |
Τι πράγμα; |
01:28:47 |
Ότι το μόνο που χρειαζόταν |
01:28:52 |
’κου,... |
01:28:54 |
Ξέρεις την ιστορία του δάσκαλου |
01:28:57 |
Είναι ιστορία από τη Νίτσα, |
01:29:02 |
Ναι, είναι. |
01:29:06 |
Ήταν ένα αγόρι, στα 14α γενέθλιά |
01:29:09 |
...και όλοι στο χωριό λέγαν |
01:29:12 |
...και ο δάσκαλος του Ζεν λέει, |
01:29:15 |
2 χρόνια μετά το αγόρι πεφτει |
01:29:18 |
...και όλοι στο χωριό λένε 'Τι τρομερό'. |
01:29:23 |
Μετά ξεσπά πόλεμος και όλοι οι νέοι |
01:29:25 |
...αλλά το αγόρι δε μπορέι να πάει, |
01:29:28 |
Όλοι στο χωριό λένε, 'Τι τυχερός'. |
01:29:29 |
Και ο δάσκαλος λέει...'θα δείξει'. |
01:29:33 |
’ρα, το' πιασες. |
01:29:34 |
Μπα. |
01:29:36 |
Γιατί είμαι βλάκας. |
01:29:37 |
Δεν είσαι βλάκας, |
01:29:40 |
Θα στείλουμε λεφτα... |
01:29:41 |
Θα αρχίσουμε με δρόμους, |
01:29:42 |
Gus, τώρα είναι πάρτι. |
01:29:44 |
...να βοηθήσουμε τους βοσκούς, |
01:29:46 |
Το προσπαθώ. |
01:29:48 |
Το παλεύω για κάθε δολλάριο. |
01:29:50 |
Σε πήγα από 5 εκατ. στο 1 δις. |
01:29:53 |
Κατάφερα να στείλουμε το |
01:29:55 |
Και όλα αυτά σε δημοκρατικό |
01:29:58 |
Δεν είναι αρκετό, γιατί όπως |
01:30:02 |
...το μέρος έχει αρχίσει να γίνεται |
01:30:08 |
Θεέ μου, μπορείς να στεναχωρήσεις |
01:30:15 |
’κου τι σου λέω. |
01:30:35 |
Κατάφερες πολλά για γιος γκαζοζιέρη. |
01:30:39 |
'Θα δείξει',... |
01:30:41 |
...είπε ο δάσκαλος του Ζεν. |
01:30:58 |
1 εκατ. για ανακατασκευή σχολείων; |
01:31:00 |
Έλα ρε Charlie. |
01:31:03 |
Σα γερουσιαστής |
01:31:04 |
Με ακούσατε να λέω 1 εκατ. αντί |
01:31:08 |
Σ'ακούσαμε, όλοι σ' άκουσαν φιλαράκι, |
01:31:12 |
Ελπίζω να μη σ' ενοχλώ Bob, είναι |
01:31:15 |
Κοίτα, ήμουν με τον πρόεδρο στο |
01:31:18 |
Ξέρεις τι είπε; |
01:31:19 |
Είπε: 'Το Αφγανιστάν; |
01:31:22 |
Λοιπόν, ασχολούμαστε. |
01:31:23 |
Ο μισός πληθυσμός αυτής |
01:31:26 |
Ο μισός πληθυσμός της |
01:31:31 |
Σκεφτείτε πόσο επικίνδυνο είναι. |
01:31:33 |
...θα βρουν τις οικογένειές τους νεκρές, |
01:31:36 |
Και βοηθήσαμε να σκοτώσουν |
01:31:38 |
Δεν το γνωρίζουν Bob, |
01:31:39 |
δεν παίρνουν τις New |
01:31:41 |
Και να τις έπαιρναν, |
01:31:45 |
Αυτό κάνουμε πάντα, |
01:31:49 |
Αλλάζουμε τον κόσμο και |
01:31:52 |
Πάντα την κάνουμε. |
01:31:54 |
Η μπάλα όμως δε σταματά |
01:31:57 |
Τι; |
01:31:58 |
Η μπάλα συνεχίζει να χοροπηδάει. |
01:32:00 |
Είμαστε λίγο απασχολημένοι με την... |
01:32:02 |
αναδιοργάνωση της ανατ. |
01:32:03 |
Φάγαμε δις, ας ξοδέψουμε 1 εκατ. |
01:32:09 |
Charlie, χεστήκαμε για |
01:32:13 |
Στο Αφγανιστάν... |
01:32:37 |
Έτσι, για πρώτη φορά, |
01:32:42 |
...τη μέγιστή μας αναγνώριση. |
01:32:45 |
Κυρίες και κύριοι των |
01:32:48 |
ο γερουσιαστής Charles Wilson. |
01:33:39 |
'Αυτά τα πράγματα συνέβησαν. Ήταν |
01:33:46 |
...και μετά τα γαμήσαμε στο τέλος'. |
01:33:50 |
Μετάφραση μετά κόπων και |
01:34:00 |
Συγχρονισμος: Zeus_Dias |