Charlotte Gray

en
00:02:09 Looking back, it all seems so simple.
00:02:14 We were at war.
00:02:16 The Nazis were the enemy. And because
00:02:21 ... so we would triumph over them.
00:02:46 How could we have known that war
00:02:52 For where nothing is unthinkable...
00:02:55 ... anything can be true.
00:02:59 Even a lie.
00:03:08 - Anyone sitting there?
00:03:11 For one dreadful moment, I thought
00:03:18 It's all airmen and sappers down back.
00:03:22 - Here, have one of mine.
00:03:26 Sorry. Cannerley.
00:03:29 - Richard Cannerley. How do you do?
00:03:41 So, going home or coming away?
00:03:46 - I work in London.
00:03:50 - You're in the WAAFs?
00:03:56 Good for you.
00:03:59 Why?
00:04:00 - Risking London for the war effort.
00:04:05 Absolutely.
00:04:08 I'm a civil servant.
00:04:12 The Germans are spreading the rumor
00:04:20 You speak French?
00:04:22 Oh, yes.
00:04:24 Ever lived there?
00:04:25 - I studied there.
00:04:29 Best city in the world!
00:04:33 It's full of Germans.
00:04:37 What the Germans have done
00:04:41 No.
00:04:43 Of course not.
00:05:14 Clear the doors! Each bag
00:05:51 - Cheer up. We'll have a hoot.
00:05:54 I'll be talking to some duffer
00:05:57 - It's just a book launch.
00:06:00 You should be in publishing.
00:06:03 Don't be such a stay-at-home.
00:06:06 I don't care if they're ugly,
00:06:14 The author.
00:06:56 Excuse me.
00:06:57 - Sorry.
00:07:00 - It's a bit noisy in there.
00:07:06 - Peter Gregory.
00:07:09 Bloody hell!
00:07:11 These literary girls...
00:07:14 Pilot Officer Borowski, Miss Gray.
00:07:19 Delighted to meet you, Miss Gray.
00:07:24 All clear.
00:07:29 So...
00:07:31 You're from Scotland?
00:07:35 - Whereabouts?
00:07:37 Near Edinburgh, lovely.
00:07:40 - You've never been to a ceilidh.
00:07:44 And yes, it was noisy.
00:07:50 They don't serve warm gin either.
00:07:54 - At least I don't water plants with it.
00:08:04 Miss Gray! I thought it was you.
00:08:08 Good of you to come.
00:08:10 Let me introduce you to some chums.
00:08:16 Morris, meet Miss Gray!
00:08:21 It's one thing to order dinner
00:08:26 ...to pass yourself off as a waiter.
00:08:28 We're always looking for French
00:08:36 - Take me.
00:08:40 They're trained, but the truth is...
00:08:43 ...you're either fluent or you're not.
00:08:47 It's not easy pretending to be French.
00:08:52 One's got to want to do it.
00:08:54 One's got to feel strongly about
00:09:00 Excuse me.
00:09:05 - Yes.
00:09:18 Bottoms up!
00:09:20 To war.
00:09:30 Hello again.
00:09:32 Hello.
00:09:49 Has that bloody airman
00:09:54 And mine!
00:09:57 Go on.
00:10:30 That's terrible.
00:10:33 Punish me.
00:10:38 I submit!
00:10:40 The invasion plans
00:10:59 You're here.
00:11:03 I think so.
00:11:07 What would you say
00:11:09 Why? Has someone asked you?
00:11:14 What for?
00:11:15 To be some sort of agent
00:11:18 - I'm not sure.
00:11:22 - You fly. That's dangerous.
00:11:28 Do you mind?
00:11:30 You didn't even say "ouch."
00:11:35 - I'm just scared of you.
00:11:38 ...like you are.
00:11:40 Just be yourself.
00:11:44 If I was myself, I'd never let you go.
00:12:03 Do you believe in fate?
00:12:10 ...if someone tells you... If you have
00:12:15 To go out there. To...
00:12:18 ...to be brave.
00:12:24 ...I'm not brave.
00:12:28 It's just that...
00:12:31 ...war makes us into people
00:12:36 Look.
00:12:40 I've lost all my friends.
00:12:47 Do you think I feel brave
00:12:54 It's not bravery...
00:12:59 ...it's accident.
00:13:03 My leave is up.
00:13:11 When?
00:13:12 Tomorrow.
00:13:17 It's just some ops over France.
00:13:21 How long?
00:13:23 Three weeks.
00:13:28 I'll be back in London on the 18th.
00:13:32 You'll wait for me here.
00:13:38 - War.
00:13:40 - War.
00:13:42 France.
00:13:48 Eyes closed, please.
00:13:50 - France.
00:13:52 - Love.
00:13:54 - Lock.
00:13:56 - Death.
00:13:57 Man.
00:14:00 One word only.
00:14:02 - Man.
00:14:04 - Man.
00:14:08 Speed it up! Come on!
00:14:13 Small steps!
00:14:17 Keep your knees and legs together!
00:14:19 France, as you know,
00:14:24 The northern zone, including Paris,
00:14:29 The southern zone...
00:14:30 ...or "free zone" is occupied
00:14:36 By collaborating fully
00:14:39 ...the Vichy government
00:14:43 And it's here in the free zone
00:14:48 For those selected few who pass,
00:14:53 Once behind enemy lines,
00:14:57 The shopkeeper, the police,
00:15:02 "Looking forward to our next meeting.
00:15:06 As long as you are transmitting,
00:15:10 ...so save the bloody chitchat.
00:15:14 Right foot! Again, right foot!
00:15:17 Chest! Left shoulder! Right eye!
00:15:21 The security implications
00:15:25 Should you be caught and tortured...
00:15:27 ...yours, we sincerely trust, will be
00:15:32 It follows that your greatest
00:15:36 Soon, you'll transform
00:15:41 ... into somebody entirely different.
00:15:48 Please, Mommy, I'm fine.
00:15:50 If a bomb's got my name on it,
00:15:54 - I'm back.
00:15:57 - Oh, Charlotte, hello.
00:16:07 - What's this course you've been on?
00:16:10 I know what they are.
00:16:13 Oh, I expect so, yes.
00:16:16 So why do you need to go on a course?
00:16:18 I'm not really supposed to say.
00:16:31 Liar.
00:16:34 You can't drive.
00:16:40 Got me.
00:17:05 - Pilot Officer Borowski?
00:17:08 - It's Miss Gray. We met at the party.
00:17:12 Yes, I'm looking for Peter.
00:17:17 Oh, right. Peter, yes.
00:17:23 Look, sorry.
00:17:27 We think he went down over France.
00:17:32 But don't give up hope.
00:17:38 We should know more in a few days.
00:17:43 Can you call me back?
00:17:47 Miss Gray, are you all right?
00:17:50 Why is your name down for France?
00:17:55 I want to help win the war.
00:17:57 And being a courier
00:18:00 - I'd be pretty silly to think that.
00:18:05 Is there something wrong with that?
00:18:08 Your father fought in the Great War,
00:18:14 Would you say
00:18:17 Why should I?
00:18:19 But your father
00:18:23 - Took you to visit the war graves?
00:18:26 - And your mother?
00:18:29 ...you're asking questions
00:18:32 Do you find it easy
00:18:36 - On average.
00:18:41 Yes, I have.
00:18:43 Of these, which, in your view,
00:18:47 Faith, hope or love?
00:18:53 Hope.
00:19:00 On the double! Chop-chop!
00:19:04 Look lively! Come on!
00:19:06 Come on, now, girls!
00:19:12 Come on, ladies!
00:19:17 - Miss Gray? I've got news of Peter.
00:19:22 They made radio contact last night.
00:19:25 Where was this?
00:19:28 - I'm not really...
00:19:32 All right, listen.
00:19:35 It's a place called Gillesse.
00:19:37 - Don't tell anyone I told...
00:19:40 - lf this got out...
00:19:44 - Thank you so much for telling me.
00:19:48 Thank you.
00:19:49 - Someone's coming. I've got to go.
00:20:04 Identity card. Ration card.
00:20:07 Certificate of non-belonging to the
00:20:12 ...and friends'.
00:20:14 Lipstick. Sanitary towels, French.
00:20:17 - Lighter. Fillings?
00:20:20 Cigarettes.
00:20:22 Favorite perfume.
00:20:24 And no café crème. They haven't
00:20:29 - Dominique.
00:20:33 For your English contact...
00:20:34 ...Mirabel.
00:20:37 Cyanide pill.
00:20:44 Come along.
00:20:47 I've a handover for you.
00:20:50 Meet your contact
00:20:53 ...Thursday morning, 10:00.
00:20:56 She'll wear a blue coat and ask you
00:21:00 Tell her it's not bad
00:21:04 It's a bit English, I know,
00:21:10 - You've done well.
00:21:12 No, really.
00:21:16 It's just a test. To get you started.
00:21:19 You'll hardly know you were gone.
00:21:48 Always remember who you are not.
00:21:51 From the moment you leave
00:21:55 ... you are Dominique Guilbert
00:21:58 Can you believe it?
00:22:02 You've come south seeking work
00:22:06 You have no children,
00:22:10 You simply want to survive the war.
00:22:13 From this moment on,
00:22:40 What is it?
00:22:42 Germans.
00:22:53 Help!
00:22:57 Mama!
00:23:01 Come on, quick!
00:23:03 Jacob, wait!
00:23:15 - Drink?
00:23:20 All right?
00:23:23 Yes.
00:23:30 - You missed the zone.
00:23:33 What lights?
00:23:35 I was mistaken.
00:23:46 Thank you.
00:23:48 - You are?
00:23:50 Welcome to France, Dominique.
00:24:06 - Octave!
00:24:09 Idiot.
00:24:17 - Take care.
00:24:20 - Don't forget this, Madame.
00:24:28 Your papers?
00:24:31 - You want one?
00:24:44 You know this man?
00:24:47 - He works with you?
00:24:52 We're only told what we need to know.
00:25:02 How much do they tell you about us?
00:25:08 We're Communists.
00:25:11 - No.
00:25:14 Why should it?
00:25:15 You're all Gaullists in London.
00:25:19 ...south of Limoges, we're all
00:25:24 - We're going to change things here.
00:25:37 This is the contact point.
00:25:41 You ask for Octave.
00:25:43 Otherwise...
00:25:46 ...we don't know each other.
00:25:57 Thank you for coming.
00:26:00 It is appreciated.
00:26:17 Mama? Papa?
00:26:26 Wait for me!
00:26:38 - Do you think she was an angel?
00:26:40 The lady from the sky.
00:26:42 - I don't think so.
00:26:46 They've been undermining us for years.
00:26:52 The day they said no Jew should be a
00:26:58 I didn't know the father was one
00:27:10 No, he's seeing somebody else.
00:27:14 Number, please. Connecting you.
00:27:17 Order cakes from Madame Galliot,
00:27:21 Anything else could be horsemeat.
00:27:36 Boys?
00:27:39 Shouldn't you be at school?
00:27:43 - Where are your parents?
00:28:02 - Morning, Madame.
00:28:22 The line's gone dead.
00:28:28 No dawdling. Keep in line.
00:28:32 Boys, wait!
00:28:34 Please, after you, Madame.
00:28:39 I know what you're up to, Béatrice!
00:29:00 Madame.
00:29:02 Coffee, please.
00:29:09 You're not from around here?
00:29:11 No.
00:29:15 Paris.
00:29:39 - How's the weather in Paris?
00:29:43 Don't give them to me. I'm being
00:29:48 Wait! I don't have much time.
00:29:51 - I have a friend in Gillesse. Do you..?
00:29:55 Ask your C.O. I have to go.
00:30:07 Excuse me, gentlemen, ladies.
00:30:13 Papers?
00:30:16 Give them to me. Under the table.
00:30:23 Move away.
00:30:26 How's business?
00:30:28 The cold doesn't help.
00:30:31 - I'll be glad when it's summer.
00:30:39 Morning, Madame. Papers, please.
00:31:06 Stand, please.
00:31:16 Empty your pockets.
00:31:38 What is this?
00:31:41 A present.
00:31:42 Open it, please.
00:31:50 Sorry.
00:31:52 Thank you.
00:32:07 - What are these for?
00:32:18 You are together?
00:32:22 No.
00:32:28 Follow me, please.
00:33:01 No, she's leaving him
00:33:05 I told you last week. Philippe.
00:33:09 Connecting you.
00:33:11 You know him. The Didier boy.
00:33:15 The one with the lovely smile.
00:33:34 Everything all right, monsieur?
00:33:38 Oh, fine. Thank you, Sophie.
00:33:45 - That wasn't good.
00:33:47 We must do something. I had a meeting
00:33:52 - See, there was an I.D. check...
00:33:57 - What woman?
00:34:00 - She needed valves. They searched her.
00:34:05 And?
00:34:07 They asked her what they
00:34:10 - They didn't ask for you?
00:34:12 - What will they do with her?
00:34:17 - The barman spoke to me.
00:34:21 I don't know.
00:34:25 - How was she caught?
00:34:28 And she came into the café?
00:34:33 She was trying to warn me.
00:34:36 That takes a second.
00:34:40 We talked for a moment.
00:34:43 She shouldn't have come in.
00:34:45 - She was worried they'd try to stop me.
00:34:50 ...talk.
00:34:57 - What will they do to her?
00:35:01 Anyway, there's nothing we can do now.
00:35:10 Why not go to your English contact?
00:35:13 Because he hasn't shown up yet.
00:35:15 - You have a code for meeting?
00:35:19 I'm sorry. I should go.
00:35:22 No, no!
00:35:24 Wait. You need a new cover.
00:35:39 My father lives outside Lézignac,
00:35:43 If anyone asks, say
00:35:47 You're from Paris?
00:35:49 Before the war, yes.
00:35:57 Wait here an hour.
00:36:01 When you leave,
00:36:05 Say you are the new housekeeper.
00:36:11 Two Jewish boys are there.
00:36:17 If I'm to stay with your father,
00:36:22 Julien.
00:36:58 Excuse me.
00:37:01 Monsieur.
00:37:04 I'm Madame Guilbert.
00:37:08 - Your son...
00:37:12 You can start by giving the
00:37:17 Door's open.
00:37:49 Hello?
00:38:01 Hello?
00:38:08 Mama?
00:38:14 Shh! Hide!
00:38:25 I'm Dominique.
00:38:27 I work for Monsieur Levade.
00:38:50 So would you like me to?
00:39:06 I'll wait outside.
00:39:21 - She's the sky lady. I know it.
00:39:25 Housework.
00:39:32 What happened to your towels?
00:39:35 We're going home!
00:39:36 No, wait, please.
00:39:39 You're soaked. Here.
00:39:43 We're going home.
00:39:47 - I don't like him either.
00:39:50 Where are our parents?
00:39:55 I'm sure they wouldn't want you
00:39:59 Here you go.
00:40:32 The boys are all right?
00:40:36 They're in bed.
00:40:38 They were asking about their mother.
00:40:43 They were arrested
00:40:51 They've been taken to a
00:40:55 The reason the boys weren't picked
00:41:00 I have a contact there.
00:41:04 The mother must be going mad.
00:41:06 - It was a mistake to bring them here.
00:41:11 - No room good enough for you.
00:41:15 - I have a choice?
00:41:19 - Sit!
00:41:34 I know Monsieur Duguay.
00:41:37 I did some work for the university.
00:41:45 They're good boys.
00:41:47 - You want to eat?
00:41:49 Please yourself. It's rabbit stew.
00:41:52 - Do you like rabbit stew?
00:41:54 She likes it,
00:41:58 He thinks I cook like shit.
00:42:05 If you hear from your contact,
00:42:08 Of course.
00:42:12 I'll say good night to the boys
00:42:35 You may serve now.
00:43:28 - Excuse me, am I on the right..?
00:43:32 - I wasn't...
00:43:35 First thing they do
00:43:38 Let's get this done quickly.
00:43:41 The Germans use the main line
00:43:46 There's a train through Lézignac
00:43:49 Mainly wagons, bolsters for
00:43:54 Right.
00:43:58 Who do you think you pass it to?
00:44:01 I was just... Sorry.
00:44:05 I met a contact in town, code name
00:44:12 - Do you know what's happened to her?
00:44:17 Matter of fact,
00:44:20 She was unlucky. You weren't.
00:44:22 Anyway, can't afford to get too close.
00:44:41 Now!
00:44:53 Go!
00:44:59 Auguste, is Claire still mad enough
00:45:03 My glasses are my best feature.
00:45:05 - Don't be too proud.
00:45:08 Liar.
00:45:14 - Time?
00:45:25 - Ready?
00:45:34 Yes!
00:45:48 Let's go!
00:46:32 Down!
00:47:02 - Guards firing!
00:47:04 - Gérard, no!
00:47:07 Stay here!
00:47:29 Come on! Move!
00:47:32 Come on! Let's go!
00:47:39 You go with him.
00:47:41 Dominique, here.
00:48:05 Drink?
00:48:26 Thank you.
00:48:28 What you've just done...
00:48:34 Your hands.
00:48:39 It's always a shock the first time.
00:48:42 I tell Julien
00:48:47 The old men, we remember.
00:48:50 - You fought in...
00:48:52 The war loves engineers.
00:48:55 We mend dead machines.
00:49:01 So Julien says you're from Paris.
00:49:06 Your husband?
00:49:08 He's a prisoner of war. In Bonn.
00:49:12 Sorry.
00:49:22 Why doesn't your son live with you?
00:49:26 You don't get on?
00:49:29 My son's a Communist.
00:49:34 - And you?
00:49:37 Why fight? Why risk your life?
00:49:40 For your country.
00:49:43 Nobody fights for their country.
00:49:47 For someone they love.
00:49:52 Does it matter?
00:49:54 Depends if you're on our side.
00:49:59 I'm on your side.
00:50:01 Yes. I think you are.
00:50:26 Good morning, Madame.
00:50:28 Good morning.
00:50:31 Very pretty skirt, Madame.
00:50:34 - We're waiting.
00:50:36 Smile! One, two, three!
00:50:39 Thank you.
00:50:41 - Madame?
00:50:44 Two francs.
00:51:27 Never leave the house
00:51:30 - We didn't know where you were.
00:51:34 You have to stay at the Domaine.
00:51:39 It's very important.
00:51:57 Get down! You're dead!
00:52:01 - All right.
00:52:04 Line up! First is Jacob.
00:52:09 Aim high.
00:52:15 Bravo!
00:52:18 All right, André.
00:52:20 One! Two!
00:52:23 Three! Go!
00:52:25 - Well done!
00:52:27 Come on. We'll go once more.
00:52:41 Got you! Got you, Jacob!
00:52:46 - You've heard the news?
00:52:49 What did Vichy expect? The Germans
00:52:55 You should be proud.
00:52:58 They need an army to fight you now.
00:53:07 Thank you.
00:53:09 - It's nice to see the boys laughing.
00:53:13 We must be careful.
00:53:15 Do you have news of their parents?
00:53:18 Nothing yet.
00:53:26 These were my only clean clothes.
00:53:33 - The boys seem well.
00:53:40 - You'll contact...
00:53:46 Good.
00:53:51 You did well last night.
00:54:00 I should be Essential Services.
00:54:04 I had a company in Birmingham.
00:54:10 Fucking war!
00:54:14 Do you have something for me?
00:54:17 God, I hate this place.
00:54:20 You have no idea.
00:54:26 There's a drop coming. Tomorrow night.
00:54:30 These are the reference points.
00:54:39 I know places that's a square meal.
00:54:42 I need to...
00:54:46 - Ask.
00:54:51 I think he's hiding
00:54:55 Your friend's name? What is it?
00:54:58 Peter Gregory.
00:55:00 - He's a pilot. His plane...
00:55:06 - It's very important.
00:55:39 No!
00:55:41 Don't!
00:55:48 Leave me alone!
00:55:53 - Go away!
00:55:56 You're all right now.
00:55:58 You're just dreaming. It's a dream.
00:56:08 Jacob thinks you're an angel because
00:56:14 No.
00:56:19 - Is it all my fault?
00:56:22 - That Mama and Papa went away.
00:56:26 No, it's not your fault at all.
00:56:29 - Will they be all right?
00:57:48 Monsieur Foray, disappeared!
00:57:53 Françoise Guilleme, disappeared!
00:57:57 Philippe Le Gentil, disappeared!
00:58:00 Jean Sauvier, disappeared!
00:58:03 Martine Perrault, disappeared!
00:58:08 Monsieur and Madame Duguay,
00:58:11 Claire Ribière, disappeared!
00:58:13 - Julien!
00:58:18 Robert Daladier, disappeared!
00:58:21 Pierre Roussé, disappeared!
00:58:23 Pierre Vallat, disappeared!
00:58:27 Julien!
00:58:29 We have to go!
00:58:32 Shut up!
00:58:34 Robert Daladier, disap...
00:58:50 We have to go, do you understand?
00:59:37 - We got news of the boys' parents.
00:59:40 They've been moved to Poland.
00:59:43 What..? To another work camp?
00:59:46 I don't know.
00:59:53 - I'm sorry you had to come out to me.
00:59:58 We're bound to know each other.
01:00:10 - What'll we tell the boys?
01:00:25 I spoke to one of the gendarmes
01:00:29 He said he'd let the mother
01:00:34 ...she took too long.
01:00:38 - The note was lost in the rush.
01:00:46 You spoke to your contact?
01:00:48 - Yes.
01:00:51 - Drop's confirmed.
01:01:01 I found this pushed
01:01:04 Thank you.
01:01:12 - Good news?
01:01:14 I don't know.
01:01:18 I have to go out.
01:01:20 Tell Julien, if he calls,
01:01:24 - I'll be as quick as I can.
01:01:49 Papa, come on, quick.
01:02:11 Bye, Mama.
01:03:15 Shit!
01:03:40 Shit! Bloody bike!
01:03:44 Need to pee!
01:03:48 Jesus!
01:03:53 God, that is good!
01:04:21 His aircraft.
01:04:26 What?
01:04:42 - Where's Julien?
01:04:48 Reverse L, quickly!
01:04:56 Jean-Paul. Claire!
01:05:04 On!
01:06:46 His papers were found near the body.
01:06:56 I shouldn't be here.
01:07:02 This isn't me.
01:07:21 A few days, you'll be home, love.
01:07:29 You don't want to stay here.
01:07:33 People are betraying their neighbors
01:07:40 Nobody's ordinary now.
01:07:48 I'll make contact
01:07:52 Don't go out unless you have to.
01:09:04 Dominique, I'm hungry.
01:09:18 Plates, please, André.
01:09:32 - There's no jam. I want jam.
01:09:35 - Mama always has jam.
01:09:46 Eat up!
01:09:51 Come.
01:10:01 - I shouldn't have frightened them.
01:10:06 But what'll I say?
01:10:10 They will.
01:10:25 - Well, why can't Julien forgive you?
01:10:32 It's just sad, the way the past
01:10:37 My son's angry because I'm all he's
01:10:42 I was a shitty father.
01:10:44 Too interested in work. Girls.
01:10:49 And now?
01:10:51 I'm too old for self-deception.
01:10:54 My only shame is, I lived long enough
01:11:11 Julien!
01:11:14 Take the boys inside!
01:11:17 Come, quick!
01:11:20 - What are you doing? Let go!
01:11:23 You told the Germans we were coming!
01:11:25 - I swear...
01:11:28 - I told no one!
01:11:30 - Let go of me!
01:11:35 - I was late waiting for you to come.
01:11:38 You know how many they shot?
01:11:43 There was nothing I could do!
01:11:49 I just watched! I just watched!
01:11:52 I couldn't...
01:11:56 Where were you?
01:11:58 I had to report to my contact.
01:12:05 I swear I spoke to no one.
01:12:08 The only person who knew
01:12:17 I swear.
01:12:27 Well, somebody told them.
01:12:29 They knew the exact location.
01:12:33 They had map references
01:12:36 She's telling the truth.
01:12:40 She wouldn't do that.
01:13:24 Face the wall.
01:13:29 - These are your papers?
01:13:31 This card shows you crossed the
01:13:36 The stamp is wrong.
01:13:42 As a teacher, I see everyone.
01:13:46 There's nobody I don't know.
01:13:51 Here.
01:13:57 We need to talk.
01:13:59 Sorry.
01:14:07 Outside.
01:14:13 Where did the map references
01:14:15 Don't approach me in public.
01:14:19 They were leaked.
01:14:21 - What are you talking about?
01:14:25 The Germans knew. We had no chance.
01:14:27 It's nothing to do with me.
01:14:31 - Then how did they find out?
01:14:34 - Did you know what would happen?
01:14:38 I just follow instructions.
01:14:41 Whose instructions? London's?
01:14:45 London knows everything.
01:14:47 I'm only here for dodging import tax.
01:14:50 My mother was French.
01:14:54 When did you first meet them?
01:14:58 They approached you, right?
01:15:01 Right. Where was it?
01:15:04 Were you told
01:15:08 Were you?
01:15:11 The Boches have come south
01:15:15 North Africa's a goner.
01:15:20 London, the French.
01:15:22 Things change.
01:15:26 You're saying they'd do all this
01:15:32 You want to know who told the Germans?
01:15:36 It could've been half a dozen people.
01:15:41 Maybe me. Maybe you.
01:15:43 If I was in your position, I'd keep
01:15:48 Are you gathering my gist?
01:15:52 I think I understand you.
01:15:55 Anyway, you're out of here.
01:15:59 Same place you dropped in.
01:16:05 You stay here, you're on your own.
01:16:41 Could I help you?
01:16:46 Forgive me. I'm Monsieur Renech.
01:16:49 You're wondering why I'm here.
01:16:54 ...I've been watching you
01:16:59 It's childish, I know.
01:17:03 What do you want?
01:17:06 I felt it was my duty to warn you.
01:17:10 - Warn me?
01:17:13 ...to help the Germans
01:17:17 I was fortunate,
01:17:20 ...to meet with this man.
01:17:23 He tells me
01:17:27 ...has issued instructions on
01:17:33 - Why are you telling me this?
01:17:37 ...has the Duguay boys in the house.
01:17:40 I heard them.
01:17:49 - Who told you to come here?
01:17:54 Nobody knows I'm here.
01:18:02 ...I want to be your friend.
01:18:06 - I have to go.
01:18:10 Wait! Stop!
01:18:12 Stop!
01:18:15 Turn, please.
01:18:23 No need for rudeness. I'm an important
01:18:29 So you will be my friend...
01:18:33 ...and the boys will be safe.
01:19:01 Kiss me.
01:19:19 Tomorrow. I'm dirty down there. We'll
01:19:25 - lf you try to leave, I'll kill you.
01:19:29 You will come. I know many people.
01:19:33 You understand? Many people.
01:19:36 I understand.
01:19:53 - Is anyone following?
01:19:57 - We should have warned Julien.
01:20:15 - Ah, Madame.
01:20:22 - Come on.
01:20:25 Come. I have some little baby kittens.
01:20:30 Bed's home!
01:20:42 Got you!
01:20:48 I've won.
01:20:58 Dominique!
01:21:02 I have to go.
01:21:05 Listen carefully, both of you.
01:21:07 I need you to stay here, in the attic.
01:21:10 It's important not to go downstairs
01:21:15 Do you understand?
01:21:17 What about eating?
01:21:19 Madame will give you your food,
01:21:22 I just need you to stay here.
01:21:28 - Why can't you stay?
01:21:30 It's safer this way, sweetheart.
01:21:36 I'll be back tomorrow.
01:21:42 No fighting.
01:22:02 Could we stop a moment, please?
01:22:17 Do you think it's possible
01:22:21 ...without knowing it?
01:22:24 They can be part of it,
01:22:29 To be responsible,
01:22:32 Could you forgive yourself...
01:22:36 ...if you'd been part of something
01:22:40 Yes, of course.
01:22:51 I don't think I know
01:23:52 - You moved the boys?
01:23:54 - They're safe?
01:24:00 You want some soup?
01:24:03 It's still warm.
01:24:08 - Where's Dominique?
01:24:14 Thanks for watching the boys.
01:24:17 All children are a pain in the ass.
01:24:23 Eat.
01:24:30 That's always your solution.
01:24:34 To eat.
01:24:44 Stay here tonight. You're tired.
01:25:07 Who is it?
01:25:15 Pichon.
01:25:16 We are from the mairie.
01:25:20 Some gentlemen are here.
01:25:31 Monsieur?
01:25:41 I'm sorry about the dampness.
01:25:46 Would you like something to drink?
01:25:51 Sit down, monsieur.
01:25:54 Monsieur Levade.
01:25:57 My name is Paul Pichon.
01:26:00 I work for the Inquiry and Control
01:26:04 - Very distinguished-sounding.
01:26:09 ...of the police for Jewish affairs.
01:26:12 Last month, our government
01:26:16 ...of all known Jews in the free zone.
01:26:21 Do you have a certificate
01:26:25 - Why..?
01:26:27 - Sorry?
01:26:29 Your identity card, ration card,
01:26:34 - Everything?
01:27:16 Let me tell you something
01:27:19 The aim of collaboration is,
01:27:23 ...to safeguard the independence
01:27:26 It is our sincere belief that by
01:27:32 ...we offer France the greatest chance
01:27:38 Indeed, I'd say there is no greater
01:27:47 - These papers aren't properly stamped.
01:27:51 All relevant papers
01:27:55 - You know that!
01:27:59 You didn't bring these people
01:28:03 Excuse me? And you are?
01:28:05 - He's my...
01:28:07 Ah, yes, the son. Sit down.
01:28:16 According to our records, M. Levade's
01:28:21 For this inquiry, we need to establish
01:28:30 - They were French.
01:28:33 How is it irrelevant?
01:28:37 - How French are you?
01:28:39 He fought at Verdun.
01:28:41 Four years in a trench.
01:28:54 Monsieur, I may be of help if...
01:29:01 Sure.
01:29:02 Julien?
01:29:04 A word with you?
01:29:18 Julien!
01:29:25 Get on with it.
01:29:28 I know all about the Duguay boys.
01:29:33 It's a teacher's business to know the
01:29:40 So you see, we have a problem.
01:29:45 Monsieur Pichon has to fulfill
01:29:49 And to do so, he must either
01:29:54 ...or the boys.
01:29:57 Of course, he doesn't know that yet.
01:30:00 It's up to you.
01:30:09 Do you need a moment to think?
01:30:13 I understand.
01:30:49 You have something to say?
01:30:51 His grandparents were Jewish.
01:30:54 And if that makes my father a Jew...
01:30:57 ...then I'm Jewish too.
01:31:00 Actually, no.
01:31:02 According to current regulations,
01:31:06 ...and therefore not a Jew.
01:31:09 However, we do have certain
01:31:13 I'd be obliged if you'd stay
01:31:18 Don't let him go like that.
01:31:21 Quickly.
01:31:26 Monsieur, please.
01:31:30 It's all right.
01:31:59 I haven't forgotten.
01:32:04 Here are your clean clothes.
01:32:27 Julien.
01:32:31 We need to get to the boys
01:32:39 - Julien, we have to get out of here!
01:32:45 That I tell them I'm suddenly...
01:32:48 ...feeling more Jewish than my father?
01:32:54 - You did the only thing you could.
01:32:58 For two boys that will
01:33:08 So do you suggest we give up?
01:33:16 Why did you come here?
01:33:20 For France, duty, I don't know.
01:33:27 There was a man I loved.
01:33:40 You joined up for him?
01:33:43 Yes.
01:33:47 - What happened?
01:33:50 - Oh, I'm sorry.
01:33:54 Well, you loved him.
01:33:56 We shouldn't talk like this.
01:34:09 Your father, he's a good man.
01:34:17 No, he won't.
01:34:34 Kiss me.
01:35:01 Come closer.
01:35:03 Hey!
01:35:07 Unbutton my blouse.
01:35:14 Hey!
01:35:33 - Run!
01:35:51 Wake up. There's someone downstairs.
01:36:00 There's nothing up there.
01:36:02 No! There's nothing!
01:36:22 Leave them alone.
01:36:23 Leave them alone! You bastards!
01:36:27 No!
01:36:32 - André! Jacob!
01:36:38 I'll find you!
01:36:56 - See you soon.
01:37:04 Good evening, little ones.
01:37:12 My humble abode.
01:37:16 Thank you.
01:37:18 - Such a pretty part of town.
01:38:42 Wait.
01:38:50 I was too late.
01:38:54 They're being taken away by train.
01:39:00 For God's sake, say something!
01:39:03 - We have to leave.
01:39:06 Dominique.
01:39:08 Renech's dead. I was seen.
01:39:12 - I'm not leaving.
01:39:15 You want that? No?
01:39:17 We have a driver to take us
01:39:22 - Dominique...
01:39:24 Listen to me.
01:39:28 And before you die,
01:39:32 - You think that will help us to win?
01:39:37 - What, you want to kill yourself?
01:39:40 Why?
01:39:42 You can't stand to be alive
01:39:46 You think it doesn't hurt to see
01:39:50 To know I can't help him
01:39:53 You think that does not hurt?
01:39:56 There's nothing I can do.
01:40:00 Except survive! That's how it is.
01:40:02 It's not enough!
01:40:05 - Dominique.
01:40:08 - You did your best!
01:40:11 My best?
01:40:14 How dare you say that to me?
01:40:16 You don't know what I've done.
01:40:22 You don't even know my name.
01:40:29 Yes!
01:40:32 I have to do something.
01:40:35 There must be something
01:40:47 You have to go.
01:40:50 I'm sorry. I'll be all right.
01:40:55 Please, go!
01:40:56 Now, for your father's sake. Go!
01:41:01 Go!
01:42:08 Police! Open up!
01:42:13 Open up!
01:42:41 Check upstairs.
01:43:37 Yes?
01:43:43 Nothing.
01:44:17 Monsieur, please.
01:44:24 Hey, no baggage.
01:45:05 André! Jacob!
01:45:11 André! Jacob!
01:45:20 Jacob!
01:45:28 Duguay?
01:45:33 - Dominique!
01:45:36 Jacob!
01:45:37 Dominique!
01:45:44 - André!
01:45:46 Monsieur Levade.
01:45:50 Monsieur Levade! Here.
01:45:52 I have a letter.
01:45:56 Take it!
01:46:28 "My dearest little ones:
01:46:30 I hope that someone is reading
01:46:33 Papa and I are fine and well.
01:46:36 I'm sorry I was not able to say
01:46:41 ...but we had to leave so quickly,
01:46:47 We are doing war work in Germany.
01:46:51 When it's all over, we will return.
01:46:54 But in the meantime, you must
01:46:59 Eat well, as well as you can.
01:47:01 Even if sometimes
01:47:04 Try not to squabble.
01:47:06 And if you go out anywhere,
01:47:11 Like you do when you cross the road.
01:47:14 We embrace you with all our hearts.
01:47:18 Your loving Mama and Papa."
01:48:00 He was killed in North Africa...
01:48:26 If you go through there...
01:48:28 ...you'll see the lady from
01:48:33 - Mrs. Baxter, how many dependents?
01:48:37 Four.
01:48:39 Now, see that chap in Housing?
01:48:42 - He'll fix you up with something.
01:48:58 You coming to the pictures?
01:49:01 No, thanks.
01:49:03 - Tom Conway's in it.
01:49:06 Suit yourself.
01:49:10 - You all right? You look peaky to me.
01:49:14 I've gone, I've gone.
01:49:17 Have fun.
01:50:25 You got my letter?
01:50:27 Yes, of course you did.
01:50:29 I'm sorry to spring it on you.
01:50:34 How long have you been in England?
01:50:37 A couple of months.
01:50:39 I wasn't too good when I got back.
01:50:42 They...
01:50:44 ...told me you were dead.
01:50:47 No, they showed me photos.
01:50:50 It was the navigator.
01:50:55 I was kept hidden. They couldn't
01:51:07 - You all right?
01:51:12 I can't quite...
01:51:15 It's good you got back.
01:51:24 What about you? What happened to you?
01:51:27 I went to France.
01:51:32 See, you never could persuade me
01:51:37 Why did you?
01:51:39 I think I thought I could find you.
01:51:45 - Oh, Peter.
01:51:52 - Charlotte?
01:51:57 It makes fools of us all.
01:52:02 Takes everyone time to recover.
01:52:12 You know...
01:52:15 ...I never stopped thinking about you.
01:52:20 We could go away somewhere. Anywhere.
01:52:24 - Peter.
01:52:30 I can't go back.
01:52:38 I'm sorry.
01:52:43 I wish you'd listened.
01:52:47 Then I wouldn't have been myself.
01:55:25 Hello.
01:55:30 Hello.
01:55:54 I didn't think...
01:55:57 No.
01:56:09 There's something I've been meaning
01:56:15 What?
01:56:22 My name...
01:56:25 ...is Charlotte Gray.