Che Part One The Argentine

fr
00:03:08 Traduis. Elle a dit quoi?
00:03:15 Ils veulent faire un test
00:03:17 Dites quelque chose dans le micro.
00:03:19 Un, deux, trois...
00:03:25 Vous allez vous asseoir Ià?
00:03:27 Vous voulez que je bouge?
00:03:29 Non, Ià, c'est parfait.
00:03:32 On est prêts.
00:03:37 Si les récents efforts
00:03:41 pour aider les Latino-Américains
00:03:44 si la classe dirigeante consentait
00:03:48 si le niveau de vie augmentait,
00:03:50 le message de la Révolution cubaine
00:04:02 BATISTA S'EMPARE DE CUBA
00:05:02 Faites ce que vous voulez,
00:05:04 mais ne provoquez pas
00:05:06 C'est très simple.
00:05:09 Ce que nous devons faire,
00:05:11 c'est organiser un coup d'État.
00:05:13 C'est ce qu'a fait Batista.
00:05:18 L'important,
00:05:20 Le reste suit.
00:05:21 Ce qui compte,
00:05:25 Tout à fait.
00:05:26 Cette prise de pouvoir
00:05:30 Messieurs, passons à table.
00:05:35 L'Argentin,
00:05:39 On ne doit pas faire de concessions,
00:05:41 mais poser des conditions.
00:05:57 Désolé d'être en retard.
00:05:59 Pas trop tôt!
00:06:03 Excusez mon retard.
00:06:08 Voici Ernesto.
00:06:11 Le médecin argentin?
00:06:12 Enchanté.
00:06:14 - Dînons.
00:06:17 20 % des Cubains
00:06:22 1,5 % des propriétaires terriens
00:06:25 contrôlent 46 % des terres.
00:06:30 La moitié de la population
00:06:32 et plus de la moitié
00:06:36 Pardon.
00:06:39 C'est quoi, en Argentine?
00:06:41 Une chaumière.
00:06:43 37 % ne savent ni lire ni écrire.
00:06:47 La mortalité infantile explose.
00:06:50 Qui plus est,
00:06:52 alors que les sbires de la dictature
00:06:56 assassinent ceux
00:06:59 les plus corrompus
00:07:02 dérobent au Trésor public
00:07:05 qu'ils déposent sur des comptes
00:07:09 C'est pareil
00:07:12 Ces dernières années,
00:07:14 le solde commercial
00:07:17 a été favorable aux États-Unis
00:07:23 Ça veut dire quoi?
00:07:24 Que cette pauvre île caribéenne
00:07:27 contribue au soutien économique
00:07:32 Comme disait Martí,
00:07:34 si les États-Unis
00:07:36 c'est eux
00:07:40 Tu as un bateau?
00:07:45 De I'argent?
00:07:48 Pas encore.
00:07:50 Des combattants?
00:07:53 On en a fait entrer 30 au Mexique.
00:08:03 Tu penses que je suis fou?
00:08:06 Un peu.
00:08:10 Très bien.
00:08:11 Un brin de folie,
00:08:28 Fidel avait la profonde conviction
00:08:33 il arriverait Ià-bas.
00:08:35 Qu'une fois Ià-bas, il combattrait.
00:08:38 Et qu'en combattant, il vaincrait.
00:08:42 En novembre 1956,
00:08:45 on a donc quitté le Mexique
00:08:49 et transportait 82 hommes.
00:08:52 Sur ces 82 hommes,
00:08:54 nous n'étions plus que 12
00:09:35 Assassin!
00:09:40 Hors de Cuba, Che!
00:09:42 Assassin!
00:09:45 Parmi les bras droits
00:09:49 I'un des plus puissants
00:09:50 est le commandant
00:09:52 Le révolutionnaire argentin,
00:09:56 et devenu ministre de I'Industrie,
00:10:01 Le commandant Guevara est marxiste,
00:10:05 et I'auteur du célèbre manuel
00:10:08 Il est âgé de 36 ans.
00:10:10 Il serait le cerveau
00:10:13 et le pouvoir derrière Fidel Castro,
00:10:15 même s'il dément ces affirmations.
00:10:59 Les dix jours suivants
00:11:04 Je ne pouvais marcher
00:11:08 ou sur la crosse de mon fusil.
00:11:11 Comme si ça ne suffisait pas,
00:11:14 le combattant qui m'accompagnait
00:11:16 tremblait à chaque fois
00:11:30 J'ai vu des soldats.
00:11:33 Ils sont nombreux.
00:11:35 Faut qu'on se cache.
00:11:58 C'est la maison d'Epifanio.
00:12:33 Ferme la porte.
00:12:58 Où est Fidel?
00:13:02 Je m'appelle Ernesto Guevara.
00:13:04 Et toi?
00:13:05 Jorge Sotús. Pourquoi?
00:13:07 Fidel m'a donné I'ordre
00:13:12 et d'aller à sa rencontre.
00:13:15 Tu es d'où?
00:13:16 D'Argentine.
00:13:20 Je fais confiance à personne.
00:13:22 Le chef de cette troupe, c'est moi.
00:13:24 Frank País m'a donné I'ordre
00:13:26 de conduire ces hommes
00:13:29 Personnellement.
00:13:31 Écoutez!
00:13:36 Baissez-vous.
00:13:40 Qu'est-ce qui se passe?
00:13:42 Fidel arrive.
00:13:43 Préviens le médecin.
00:13:46 Levez-vous!
00:13:47 Fidel arrive.
00:13:59 Debout!
00:14:00 Allez, on y va!
00:14:03 Prends le fusil.
00:14:13 Te voilà enfin!
00:14:16 - Content de te voir!
00:14:18 Tu vas bien?
00:14:19 Voici Epifanio.
00:14:22 - Raúl!
00:14:25 Très bien.
00:14:26 Ça me fait plaisir.
00:14:28 Camilo...
00:14:30 Alors, ces vacances?
00:14:32 Des vacances? Tu parles!
00:14:36 Almeida!
00:14:40 Salut, Ramiro.
00:14:43 - Ça va, Vilma?
00:14:47 Vilo...
00:14:50 Ça va, Celia?
00:15:10 Merci.
00:15:14 Écoute.
00:15:16 Fidel veut discuter
00:15:22 Laisse-le parler.
00:15:24 Si tu réponds,
00:15:27 Il n'appréciera pas.
00:15:32 Je t'avais chargé des renforts.
00:15:36 J'ai rien contre Jorge Sotús,
00:15:39 tu aurais pas dû laisser un novice
00:15:46 Il faut te débarrasser
00:15:49 Tu t'es entraîné avec nous,
00:15:52 tu as été blessé au combat.
00:15:55 Tu es aussi cubain
00:16:06 On va former trois colonnes.
00:16:10 Raúl sera à la tête de la première.
00:16:14 Almeida se chargera de la deuxième.
00:16:17 Et Jorge Sotús...
00:16:19 commandera la troisième.
00:16:48 Je suis allé à I'école
00:16:51 J'ai bossé deux, trois ans
00:16:55 Après, j'ai livré du lait
00:16:58 J'ai aussi été boxeur.
00:17:00 Et j'ai bossé
00:17:02 comme magicien.
00:17:04 Entre autres.
00:17:05 Dans un cirque?
00:17:06 Tu as quel âge?
00:17:08 20 ans.
00:17:10 Elle me les a données.
00:17:12 Celia Sánchez en personne!
00:17:14 Regardez-moi ça.
00:17:16 C'est John Wayne version cubaine.
00:17:20 Un vrai cow-boy.
00:17:23 Le petit cow-boy.
00:17:26 P'tit Cow-boy! P'tit Cow-boy!
00:17:50 L'armée n'arrête pas
00:17:53 On pourrait attaquer
00:17:55 On doit être patients.
00:17:57 Moi aussi,
00:18:00 Écoutez-moi.
00:18:02 Si on attaque un camion,
00:18:05 I'armée parlera
00:18:08 Mais si on prend d'assaut
00:18:13 I'armée ne pourra pas
00:18:17 Ça aura
00:18:21 Vous comprenez?
00:18:37 Sotús est pas encore en position,
00:18:39 mais il peut pas bouger,
00:18:43 Je sais pas
00:18:45 on voit mal parce que...
00:18:50 On a besoin de munitions.
00:18:54 Uvero?
00:18:58 Merde!
00:19:02 Restez pas Ià!
00:19:04 Suivez-moi.
00:19:16 Baisse-toi, bordel!
00:19:18 J'ai un saint
00:19:38 Ça va?
00:19:39 - Mon bras et ma jambe...
00:19:44 Tirez sur la guérite et la caserne!
00:20:06 Reste avec moi.
00:20:11 Dans "Guerre et Paix",
00:20:12 Tolstoï dit que,
00:20:16 plus une armée est nombreuse
00:20:21 Toutefois,
00:20:24 qu'au combat,
00:20:29 est aussi le produit de sa masse
00:20:33 une inconnue x.
00:20:35 Cette inconnue x n'est autre
00:20:40 leur désir plus ou moins fort
00:20:43 et de s'exposer au danger.
00:20:45 Ceux qui sont motivés par le combat
00:20:48 et comprennent pourquoi
00:20:50 indépendamment
00:20:52 de qui ils affrontent,
00:20:54 qu'ils obéissent
00:20:57 ou à des personnes normales,
00:20:59 qu'ils se battent avec des gourdins
00:21:01 ou des fusils
00:21:04 ces hommes-Ià
00:21:06 seront toujours
00:21:11 et vaincront.
00:21:24 Mets le feu!
00:21:25 Allume ça.
00:21:28 Ernesto, on fait quoi?
00:21:30 On prend la caserne.
00:21:32 Allez!
00:21:36 Prenez ça, bande de salauds!
00:21:40 À partir de Ià,
00:21:43 ses casernes
00:21:46 Fidel avait raison.
00:21:48 Comme I'avait dit José Martí:
00:21:51 "Celui qui s'emparera
00:21:54 "s'emparera de Cuba. "
00:21:56 Allez, vite!
00:22:04 De notre côté,
00:22:07 dont 6 qui ne peuvent pas marcher.
00:22:11 - Comment va Almeida?
00:22:16 On emmène les prisonniers avec nous.
00:22:20 Excusez-moi, docteur,
00:22:22 j'ai pas I'habitude de gérer ça.
00:22:25 Je sais pas quoi faire,
00:22:29 Allez, les gars, on s'en va!
00:22:33 Dépêchez-vous!
00:22:38 Donne-nous un coup de main.
00:22:43 Che, il faut partir tout de suite.
00:22:46 Laisse ça, blaireau!
00:22:49 Faut y aller, les gars!
00:22:52 Soulève son bras.
00:22:54 La ferme d'Israel Pardo
00:22:57 Ernesto peut y conduire les blessés.
00:23:01 Quand ils seront rétablis,
00:23:04 on vous rejoindra plus loin.
00:23:06 Ça pourrait être dangereux.
00:23:08 Maintenant,
00:23:11 Fidel, on n'a pas le choix.
00:23:17 On va réfléchir.
00:23:25 En tout cas,
00:23:29 Fidel part donc attaquer
00:23:33 Était-ce frustrant pour vous,
00:23:36 de soigner et de porter 20 blessés?
00:23:38 Un vrai révolutionnaire
00:23:40 doit être Ià où il est utile,
00:23:44 Parfois,
00:23:48 chercher de la nourriture,
00:23:50 panser des plaies,
00:23:51 porter des camarades sur des km.
00:23:54 Bref, s'occuper d'eux
00:23:57 Ça englobe tout ça.
00:23:59 C'est alors que vous avez compris
00:24:04 Je I'ai toujours su.
00:24:07 Cela dit, c'est cette marche
00:24:11 en juin 1957,
00:24:14 qui a forgé le combattant
00:24:17 Dès lors, il n'y a qu'un chemin.
00:24:20 Vous ne cesserez donc jamais
00:24:24 Je n'envisage pas de me retirer.
00:24:30 La plaie est infectée.
00:24:33 Je ne peux pas mettre de pansement.
00:24:38 Faut que je reste le cul à I'air?
00:24:40 Fait chier!
00:25:28 Si on cueillait des goyaves
00:25:31 Halte-Ià, I'ami!
00:25:35 Vous faites quoi par ici?
00:25:38 On est d'ici.
00:25:39 - Votre nom?
00:25:41 - Israel comment?
00:25:44 Et lui, c'est qui?
00:25:46 Mon frère, Guile.
00:25:51 Ernesto Guevara.
00:25:52 Vire-moi cet air apeuré!
00:25:54 Guile.
00:26:05 C'est bien, vieux.
00:26:10 Il faut qu'il aille à I'hôpital.
00:26:13 File-moi une gorgée.
00:26:30 Quelqu'un de confiance
00:26:34 Pas évident.
00:26:36 Les soldats disent aux gens
00:26:44 Ma mère est d'ici,
00:26:48 Quand il s'est mis avec ma mère,
00:26:50 on s'est installés
00:26:54 Il nous a donné un lopin de terre
00:26:58 Mais on devait défricher,
00:27:02 et lui donner un tiers
00:27:07 Et puis un jour,
00:27:09 Juanito a décidé
00:27:13 Quand mon vieux a appris
00:27:16 il s'est planté
00:27:20 et il lui a dit:
00:27:22 "Si tu veux, je m'en vais,
00:27:25 "Tu dois me payer,
00:27:27 "j'ai travaillé ici pendant 4 ans. "
00:27:32 Devinez combien il nous a donné
00:27:37 100 pesos!
00:27:39 Mon vieux a touché que 100 pesos
00:27:51 Doucement.
00:28:01 C'est la balle que j'ai retirée.
00:28:04 Tu as été courageux.
00:28:06 Je vais me rétablir.
00:28:25 Il y a vraiment des missiles
00:28:35 Le commandeur
00:28:37 Le commandant
00:28:42 Certain?
00:28:49 Peut-être un peu de poudre.
00:28:57 200 millions de Latino-Américains
00:29:00 meurent de faim.
00:29:03 Tous ces gens contribuent...
00:29:07 à la grandeur économique
00:29:11 Les révolutions ne s'exportent pas.
00:29:14 Les révolutions naissent
00:29:20 par les gouvernements
00:29:22 sur leurs propres peuples.
00:29:25 De ce fait...
00:29:26 Coupez!
00:29:30 Parfait.
00:29:31 J'aurais quelques questions
00:29:34 C'est possible?
00:29:36 Si je bosse pas, je mange pas.
00:29:39 Toi, tu as des allocations!
00:29:41 Retourne donc bosser à Cuba!
00:29:44 Le tiers-monde doit pouvoir
00:29:51 Au risque d'aller à I'encontre
00:29:55 Absolument.
00:30:01 Cuba est du côté de la justice.
00:30:06 Les États-Unis
00:30:08 la coexistence actuelle,
00:30:12 Nous sommes prêts à payer
00:30:15 un prix qui reste
00:30:25 À quoi sert I'ONU si notre destin
00:30:32 L'OEA nous a exclus,
00:30:38 Excusez-moi, commandant.
00:30:41 Vous aurez besoin de moi ce soir?
00:30:45 Petit,
00:30:47 personne n'est nécessaire,
00:30:49 et encore moins indispensable
00:30:53 Ne va pas te croire indispensable.
00:30:57 Tu peux disposer.
00:31:12 Je vais vous examiner.
00:31:15 Je vais commencer par les oreilles.
00:31:27 Tu travailles dur
00:31:32 María, essaie de manger
00:31:36 - D'accord?
00:31:38 Viens, Laura.
00:31:40 Au revoir, Laura.
00:31:41 Maman, c'est un menteur.
00:31:47 - Vous avez mal où?
00:31:51 Je suis venue parce que
00:31:57 Voilà, c'est fait.
00:31:59 À votre service.
00:32:04 Excusez-moi.
00:32:07 Je peux avoir votre gourde
00:32:11 Merci, Guile.
00:32:16 Au fait, docteur...
00:32:18 je veux partir avec vous.
00:32:22 Apprends d'abord à lire et à écrire.
00:32:25 J'apprendrai.
00:32:27 C'est bien.
00:32:29 Mais je ne peux pas t'emmener,
00:32:32 Tant pis. Je veux aider.
00:32:35 Tu nous es plus utile ici.
00:32:38 Bonjour.
00:32:42 - Vous venez d'où?
00:32:44 Tous?
00:32:48 Ceux qui ont des armes
00:32:50 Les autres, rentrez chez vous.
00:32:53 Esteban, approche.
00:33:00 Je t'ai dit de ne ramener
00:33:06 Si on nous attaque,
00:33:12 Tu as bu?
00:33:15 Non, docteur.
00:33:21 D'où tu sors ça, toi?
00:33:25 À vrai dire, je I'ai trouvée.
00:33:41 Comment tu t'appelles?
00:33:44 Cuervo.
00:33:47 Tu as quel âge?
00:33:52 20 ans.
00:33:55 Ils t'ont filé une sacrée carabine.
00:33:59 T'es privilégié, on dirait.
00:34:02 Si c'était le cas,
00:34:06 au lieu de me filer ce fusil.
00:34:08 Ils m'auraient nommé
00:34:10 Et on serait déjà
00:34:12 au lieu de crapahuter ici.
00:34:41 Excusez-moi, docteur.
00:34:44 Cette nuit, on était de garde
00:34:46 et la relève est jamais venue.
00:34:48 On est restés jusqu'à 6 h.
00:34:50 On a jamais trouvé où ils dormaient.
00:34:53 On essaie de respecter
00:34:56 mais c'est pas facile.
00:35:00 Hé, Joel!
00:35:03 Tu organisais la garde, cette nuit?
00:35:06 Oui, chef. Pourquoi?
00:35:08 Omar et Carlos
00:35:11 la relève n'est pas arrivée.
00:35:13 Ils ont déconné ou quoi?
00:35:15 Non, le seul qui déconne ici,
00:35:19 Moi? Pourquoi?
00:35:20 Ernesto, c'était à eux de demander
00:35:25 C'est pas ma faute.
00:35:27 Tu te prends pour qui, Joel?
00:35:30 C'était ta responsabilité.
00:35:36 Tu as organisé la garde,
00:35:41 Bordel!
00:35:49 Cette nuit, tu feras 4 h de garde.
00:35:56 Fais ton boulot!
00:36:03 C'est prêt, Che.
00:36:08 Esteban est allé rejoindre Cuervo
00:36:11 Ça fait longtemps?
00:36:13 Une demi-heure.
00:36:16 Ces salopards se sont taillés.
00:36:23 Bandera, viens ici!
00:36:25 Esteban et Cuervo ont filé.
00:36:44 On est des hommes de Fidel.
00:36:46 On a besoin de nourriture
00:36:50 L'argent, mettez-le dans ce sac.
00:36:55 Lui, c'est le commandant.
00:36:57 Il veut parler à votre fille.
00:37:21 On les a cherchés partout.
00:37:24 Rien.
00:37:26 Tant pis.
00:37:40 On ne peut pas vaincre
00:37:43 sans identifier son cerveau,
00:37:46 Dans le système capitaliste,
00:37:48 les gens vivent
00:37:50 comme dans une cage invisible.
00:37:52 Par exemple,
00:37:54 qui se fait lui-même,
00:37:57 mais ne comprennent pas
00:38:02 sont conditionnées par des forces
00:38:52 Ça tourne au vinaigre.
00:38:57 Que I'avant-garde
00:39:08 Il faut les enterrer.
00:39:10 ...le règne,
00:39:12 pour les siècles des siècles.
00:39:18 Che, il paraît que ça chauffe
00:39:20 sur la base militaire
00:39:23 que Raúl a été touché
00:39:28 Pas possible. On est encerclés.
00:39:32 Le seul moyen de sortir d'ici,
00:39:35 c'est de passer par le Turquino.
00:39:39 Je suis prêt à braver la montagne.
00:39:47 Vous êtes très attendu.
00:39:49 Vous devez parler à Chris,
00:39:51 c'est lui qui écrit
00:39:55 Vous avez faim?
00:39:58 - Oui? Venez.
00:40:01 Je vous les ramène...
00:40:07 Commandant, je vous présente
00:40:11 Ravi de vous rencontrer.
00:40:13 Il voudrait vous remercier...
00:40:15 Pour I'invasion
00:40:22 Il n'y a rien de mieux...
00:40:26 pour solidariser un peuple
00:40:30 avec sa Révolution...
00:40:33 qu'une invasion
00:40:37 Nos soucis sont dus
00:40:39 Et en partie à nous-mêmes.
00:40:43 Comandante,
00:40:46 à isoler Cuba
00:40:50 Si Cuba
00:40:54 Le sucre ne doit pas être
00:40:59 Le comandante accepterait
00:41:03 Bonsoir.
00:41:14 Sensass, cette soirée!
00:41:59 Vilo!
00:42:09 Il veut te parler.
00:42:10 Excusez-moi.
00:42:12 Ce qui se passe, c'est que...
00:42:14 un de vos hommes,
00:42:18 est en bas
00:42:22 Si une patrouille
00:42:24 elle va brûler ma bicoque
00:42:29 Faites quelque chose,
00:42:34 Enchanté.
00:42:36 Je m'appelle Ernesto Guevara.
00:42:38 Et toi, tu es?
00:42:40 Emilio Cabrera.
00:42:42 Ne t'en fais pas, Emilio.
00:42:45 Personne ne te fera rien.
00:42:49 Vilo, dis aux hommes de se préparer,
00:42:52 ils vont bientôt rencontrer
00:42:58 Je vais te dire un truc.
00:43:00 Ils ont pas blessé Raúl.
00:43:01 C'est nous
00:43:04 Et ces salauds se sont tirés.
00:43:06 Te voilà!
00:43:08 Dans mes bras, mon salaud!
00:43:11 Comment ça va?
00:43:13 Tiens.
00:43:15 Bienvenue.
00:43:17 Où tu as trouvé ces paysans?
00:43:20 Ce sont mes hommes.
00:43:24 Je le crie pas, ils crâneraient.
00:43:29 Putain, tu nous as manqué!
00:43:37 Un petit café?
00:43:43 Tu sais, Joel...
00:43:44 Fidel pensait
00:43:48 Je lui ai dit
00:43:53 Moi... je demande qu'à apprendre.
00:43:57 Mais il me faut un professeur.
00:44:00 Alors,
00:44:04 et mets-les dans ton sac à dos.
00:44:07 Che...
00:44:08 j'aimerais te présenter
00:44:12 Dr Martínez Páez.
00:44:14 Docteur?
00:44:15 Enchanté.
00:44:17 J'ai un cadeau pour vous.
00:44:22 À partir de maintenant...
00:44:26 je cesse d'être médecin
00:44:29 Quoi!
00:44:30 - Tu laisses ta place?
00:44:36 C'est qui?
00:44:38 Chibás et Pazos.
00:44:40 Ils vont signer un pacte.
00:44:44 Comment ça, un pacte?
00:44:48 Une alliance politique.
00:44:53 Au tout début de la Révolution,
00:44:55 n'y avait-il pas un conflit
00:45:00 Le seul conflit que nous avions,
00:45:02 c'était avec Batista et ses alliés.
00:45:04 Donc,
00:45:06 aucun conflit
00:45:09 Nos tactiques divergeaient.
00:45:11 Eux voulaient renverser Batista
00:45:15 Et nous,
00:45:16 par la lutte armée.
00:45:18 Comme vous le voyez,
00:45:19 notre tactique
00:45:22 pour le renverser.
00:45:24 Voilà, messieurs.
00:45:26 Le gouvernement provisoire,
00:45:29 libérera tous les prisonniers
00:45:34 Deuxièmement, il garantira
00:45:38 à la radio et dans la presse,
00:45:40 et les droits individuels
00:45:42 établis par la Constitution de 1940.
00:45:46 Ce gouvernement
00:45:49 de la réforme agraire
00:45:50 pour un partage
00:45:54 Bon retour.
00:46:01 Excuse-moi, Fidel.
00:46:02 Je ne comprends pas
00:46:03 comment tu peux recevoir
00:46:06 et, pire encore,
00:46:09 Nous nous battons
00:46:15 Toi, tu te bats.
00:46:17 Eux, ils négocient.
00:46:19 Ils ont beaucoup de partisans,
00:46:21 Je ne peux pas me permettre
00:46:24 On verra ce que ça donne.
00:46:27 Crois-moi, si on gagne cette guerre,
00:46:30 ces types donneront les clés
00:46:33 Je vais te dire:
00:46:36 personne
00:46:39 Je te le garantis.
00:46:44 Approche, je voudrais
00:46:47 Une lettre de condoléances
00:46:52 Son frère a été tué à Santiago.
00:46:55 Son frère a été tué?
00:47:00 Signe "Commandant".
00:47:03 Signe "Commandant".
00:47:08 Je forme une nouvelle colonne
00:47:11 Tu auras trois capitaines:
00:47:14 Lalo Sardiñas,
00:47:15 Ramiro Valdés
00:47:17 et Ciro Redondo.
00:47:18 Tu dois épuiser les troupes
00:47:22 Les épuiser!
00:47:24 Les harceler en permanence.
00:47:26 Les empêcher de respirer!
00:47:28 Ne leur laisse aucun répit.
00:47:32 Je veux que tu établisses
00:47:39 Personne laisse un camarade blessé
00:47:43 Compris?
00:47:45 Celui qui oublie son arme
00:47:49 ou n'importe où,
00:47:50 retournera seul la chercher.
00:47:53 Si un guetteur s'endort,
00:47:55 il jeûnera pendant 3 jours.
00:47:58 C'est clair?
00:48:01 Merci, Ciro.
00:48:03 Je voudrais ajouter quelque chose.
00:48:07 Il faut que ce soit très clair.
00:48:11 Nous respectons les paysans.
00:48:16 Personne ne doit toucher
00:48:19 Personne ne doit les importuner
00:48:23 ni importuner leurs familles.
00:48:26 Si quelqu'un le fait,
00:48:29 il aura affaire
00:48:39 Luis!
00:48:41 Approche.
00:48:44 Prends-en soin
00:48:48 Merci, mon commandant.
00:49:10 Besoin d'aide, mon commandant?
00:49:37 Gustavo...
00:49:39 Mon commandant?
00:49:40 Sors ton cahier de maths
00:49:44 Je suis vanné, mon commandant.
00:49:50 Bon, d'accord.
00:50:03 Quelle qualité un révolutionnaire
00:50:07 L'amour.
00:50:10 L'amour?
00:50:12 Je vais vous dire une chose
00:50:14 qui peut sembler ridicule.
00:50:16 Un vrai révolutionnaire
00:50:18 est guidé par I'amour.
00:50:21 L'amour des hommes,
00:50:23 de la justice
00:50:24 et de la vérité.
00:50:25 Impossible d'imaginer
00:50:30 dépourvu de cette qualité.
00:51:05 Bouge pas, connard!
00:51:07 Ne tirez pas!
00:51:08 Je suis médecin.
00:51:10 Che, ils tirent au mortier!
00:51:14 Vous êtes combien?
00:51:15 140.
00:51:19 Sous les ordres de qui?
00:51:22 Merob Sosa.
00:51:24 - Tirs de mortier!
00:51:35 - Dis-moi.
00:51:37 Retournes-y et continue à tirer
00:51:41 Nous, on va former
00:51:45 sur la plaine Ià-haut,
00:51:50 À plus tard.
00:51:51 Allons-y.
00:51:52 Allez, venez.
00:52:08 C'est Gustavo.
00:52:10 Non, Roberto!
00:52:22 Êtes-vous optimiste
00:52:24 quant à une normalisation
00:52:26 entre Cuba et les États-Unis?
00:52:29 Ce sera difficile d'être amis
00:52:32 pour I'instant
00:52:35 Nous n'avons rien
00:52:40 Notre pays ne nourrit aucune haine
00:52:45 Commandant, il manque une page.
00:52:48 Comment c'est possible?
00:52:50 La 14.
00:53:01 La voilà, elle est déchirée.
00:53:05 Excusez-moi.
00:53:08 Il y a un léger problème.
00:53:13 - Il a dit quoi?
00:53:18 La police a été prévenue
00:53:22 Héctor!
00:53:23 Va avec Pedro
00:53:26 dans la seconde auto.
00:53:27 - Moi, dans la première.
00:53:31 Je t'ai pas demandé ton avis.
00:53:35 Commandant, sauf votre respect,
00:53:40 J'aimerais que
00:53:44 - Je mourrai à vos côtés si...
00:53:49 Espèce de traître!
00:53:52 Assassin!
00:54:05 Non seulement
00:54:08 et terrorisé la région
00:54:10 en volant des gens modestes
00:54:15 mais, du fait de ta trahison,
00:54:17 des paysans
00:54:20 par I'armée de Batista.
00:54:23 Pourquoi, Esteban?
00:54:26 La trahison est punie de mort.
00:54:33 Et toi...
00:54:35 tu as abusé de ton statut
00:54:40 En te faisant passer
00:54:45 tu as violé la fille
00:54:51 Une adolescente.
00:54:54 Ça mérite également
00:55:35 Amène-le ici.
00:55:41 Une gorgée de rhum?
00:55:44 Roberto, file-lui une gorgée.
00:55:58 Tu as un dernier souhait?
00:56:01 Me confesser au père Chávez.
00:56:05 Le prêtre est trop loin,
00:56:08 Autre chose?
00:56:10 Alors une autre gorgée.
00:56:13 Donne-lui.
00:56:24 Préparez-vous.
00:56:28 En joue.
00:56:29 Dites que j'ai demandé un prêtre.
00:56:31 Feu!
00:56:44 Monsieur le président,
00:56:48 Les progrès sont notables,
00:56:50 mais I'impérialisme,
00:56:53 insinue que la coexistence pacifique
00:56:57 aux grandes puissances mondiales.
00:57:00 Cuba, messieurs les délégués,
00:57:02 libre et souveraine,
00:57:04 sans chaînes la liant à quiconque,
00:57:07 sans capitaux étrangers
00:57:11 sans proconsuls
00:57:14 peut s'exprimer la tête haute
00:57:17 et prouver la pertinence
00:57:21 "Territoire libre d'Amérique".
00:57:36 En Amérique latine, les États-Unis
00:57:39 disent défendre
00:57:43 Le jour viendra
00:57:47 à demander aux États-Unis
00:57:49 pour les Noirs
00:57:52 qui vivent dans ce pays
00:57:54 et qui sortent du sommeil abêtissant
00:57:58 Nous devons évoquer ici
00:58:01 une réalité notoire.
00:58:05 Nous en avons toujours parlé
00:58:09 Des fusillades?
00:58:10 Oui, nous avons fusillé.
00:58:13 Nous fusillons et nous continuerons
00:58:18 Notre lutte est une lutte à mort!
00:58:22 Nous vivons dans ces conditions
00:58:26 du fait de I'ingérence
00:58:33 Bonjour.
00:58:40 Ça va, docteur?
00:58:41 Bien.
00:58:42 - Et mon frère?
00:58:45 - Tu t'appelles comment?
00:58:48 C'est mon frère.
00:58:50 On est de Remedios.
00:58:53 On a servi
00:58:57 Mon frère et moi, avec d'autres,
00:58:59 on a voulu brûler les écuries
00:59:02 Mais un des soldats
00:59:07 Du coup, on est venus ici
00:59:11 - Toi, tu t'appelles comment?
00:59:14 - Tu as quel âge?
00:59:18 - Et toi?
00:59:21 16 et 14 ans...
00:59:24 Je regrette, vous êtes trop jeunes.
00:59:28 Tu es Ià pour quoi?
00:59:30 Pareil que vous.
00:59:32 Ah oui? Très bien.
00:59:35 Tu sais lire et écrire?
00:59:43 Ceux qui savent lire et écrire,
00:59:51 Vous savez lire et écrire?
00:59:54 Oui, commandant.
00:59:58 On n'est pas venus ici
01:00:00 seulement
01:00:04 Une population
01:00:07 est facile à manipuler.
01:00:10 Comme vous n'avez pas d'armes,
01:00:14 je ne garde que 8 personnes.
01:00:17 Ici, on est pas spectateurs,
01:00:20 On saute des repas,
01:00:25 Ici, on met sa vie en jeu.
01:00:28 C'est clair?
01:00:30 C'est bien clair?
01:00:32 Sûrs?
01:00:34 Vous serez I'institutrice.
01:00:36 Les autres, vous étudierez.
01:00:40 D'accord?
01:00:42 Vous voulez quoi?
01:00:44 Rentrez chez vous.
01:00:47 Discutez pas, merde.
01:00:49 Si je dois rentrer à Remedios,
01:00:52 Moi aussi.
01:00:54 Dis donc!
01:00:57 - Vous avez entendu?
01:00:59 Débarrassez-moi le plancher.
01:01:03 Allez!
01:01:25 Attends.
01:01:28 Une seconde.
01:01:30 Fais pas ça, petit.
01:01:32 Debout!
01:01:35 C'est lourd.
01:01:42 La lettre suivante, c'est...
01:01:46 Vous ne voyez pas?
01:01:47 Écoutez bien...
01:01:50 Che, ce paysan voudrait te parler.
01:01:54 Qu'y a-t-il?
01:01:55 À chaque fois qu'il me voit,
01:01:59 Comment ça?
01:02:00 Une grossièreté. J'aime pas ça.
01:02:02 Va chercher Camilo.
01:02:05 - Raconte.
01:02:07 Mais je suis pas un gamin,
01:02:09 Ils rigolent tous, ils se moquent.
01:02:11 Je comprends pas ce qu'il me dit,
01:02:15 Qu'est-ce qu'il y a, commandant?
01:02:17 Albertico...
01:02:20 Y a un lézard?
01:02:22 Répète-moi ce que Camilo te dit.
01:02:26 Il me dit...
01:02:27 "Vieux cradoque!"
01:02:31 "Ventriloque", pedzouille!
01:02:34 C'est pas un gros mot.
01:02:35 Ça a pas I'air gentil.
01:02:37 Un ventriloque est quelqu'un
01:02:42 Pourquoi tu dis ça?
01:02:44 Oui, pourquoi?
01:02:45 Parce que
01:02:48 Toujours à I'affût
01:02:50 Il me rappelle la marionnette
01:02:56 C'est pas un gros mot.
01:02:58 Pas du tout.
01:03:00 C'est un bon messager.
01:03:03 Franchement,
01:03:07 J'en doute pas.
01:03:08 On fait un match, Che?
01:03:10 Aujourd'hui, c'est le jour idéal
01:03:12 si vous voulez abandonner
01:03:15 Une telle occasion
01:03:18 avant des semaines.
01:03:22 Voyons voir.
01:03:24 Que ceux qui veulent partir
01:03:40 Arrêtez-vous Ià.
01:03:42 Allez,
01:03:49 Restez Ià.
01:03:54 Je m'en vais pas par peur.
01:03:57 La ferme, crétin!
01:04:00 - Ma mère est malade...
01:04:05 Vous devez rendre
01:04:09 Bande de froussards!
01:04:12 Vous avez 30 minutes pour partir.
01:04:15 Si nous vous retrouvons,
01:04:18 Israel, Roberto, emmenez-les.
01:04:23 Tu pars pas avec eux, tête de nœud?
01:04:28 Un autre pédé!
01:04:32 Quelqu'un d'autre?
01:04:37 Alors, vous avez des couilles,
01:04:42 On peut endurer pire.
01:04:46 Vous avez honoré votre engagement,
01:04:48 mais vous ne vous adapterez jamais
01:04:53 Je ferai une exception.
01:04:56 Vous emporterez vos affaires,
01:05:00 et 10 pesos chacun.
01:05:03 Mon commandant...
01:05:06 Pardonnez-moi d'avance,
01:05:09 mes paroles vont pas vous plaire.
01:05:13 Si on a intégré cette troupe,
01:05:18 On préfère,
01:05:21 mourir dans ces montagnes
01:05:25 On fera de notre mieux,
01:05:30 C'est le comble!
01:05:32 Alors que les costauds chevronnés
01:05:36 ces petits morveux ont du cran.
01:05:40 C'est pas très logique!
01:05:51 Ceux qui partent, tant pis.
01:05:53 L'important,
01:05:56 et ceux qui se joindront à nous.
01:05:59 Écoute-moi bien.
01:06:00 Les commandants Raúl et Almeida
01:06:04 Ils ouvriront
01:06:07 Quant à Camilo...
01:06:09 il remplacera Sardiñas
01:06:15 Putain!
01:06:17 Vachement généreuse,
01:06:42 L'individualisme, cet acte isolé
01:06:45 d'une personne
01:06:48 doit disparaître de Cuba.
01:06:50 Si les gens sont ainsi,
01:06:53 Il est très facile de dire
01:06:57 permet à I'individu de satisfaire
01:07:00 ou d'exprimer sa véritable nature.
01:07:03 Un enfant qui a un jouet
01:07:06 en veut deux.
01:07:07 S'il en a deux, il en veut quatre.
01:07:10 C'est la nature humaine,
01:07:14 Cela dit,
01:07:17 ou quand ça devient un monopole
01:07:22 est-ce cela, la nature humaine?
01:07:25 C'est dans ce cas qu'on doit agir.
01:07:28 N'agissez-vous pas
01:07:31 Fidel n'en est-il pas un?
01:07:32 Bien sûr que si.
01:07:34 Nous sommes des individus
01:07:36 qui ont accepté
01:07:39 de diriger,
01:07:55 Vive Cuba libre!
01:08:01 Ils auront beaucoup de temps
01:08:05 Chacun 10 minutes.
01:08:09 Depuis la tribune?
01:08:11 Non, depuis I'hémicycle.
01:08:14 - Et ma contre-réplique?
01:08:18 - Depuis I'hémicycle?
01:08:24 Mon gouvernement n'a rien à voir
01:08:27 avec le fait que chaque jour,
01:08:32 dans le but d'entretenir
01:08:35 certains annoncent
01:08:40 équipées de revolvers
01:08:43 pour affronter une armée qui,
01:08:46 selon les déclarations
01:08:51 dispose des armes nucléaires
01:08:58 Les actions collectives
01:09:01 des gouvernements de ce continent,
01:09:03 limitant les échanges avec Cuba,
01:09:06 face à I'incitation continue de Cuba
01:09:11 dans d'autres pays américains.
01:09:13 Nous n'encourageons ni ne tolérons
01:09:18 contre des navires
01:09:20 ou toute autre cible à Cuba.
01:09:24 La surveillance aérienne
01:09:27 par la résolution adoptée par I'OEA
01:09:31 conformément au Traité de Rio,
01:09:36 Je tiens également à démentir
01:09:40 selon lesquelles le Venezuela
01:09:45 D'autre part, il est tout simplement
01:09:49 que le représentant de Cuba
01:09:52 se permette de juger
01:09:56 domaine unique et exclusif
01:10:01 Un peuple réellement libre
01:10:04 qui s'est choisi
01:10:07 lors d'élections
01:10:08 dont le monde entier
01:10:11 La tragédie
01:10:14 c'est de ne pas avoir su
01:10:16 institutionnaliser
01:10:19 en un régime de droit américain.
01:10:22 Le plus grand péché
01:10:25 c'est la vanité excessive
01:10:31 et les empêche de voir
01:10:34 typiques du continent américain,
01:10:36 comme la révolution mexicaine
01:10:41 Moi qui ai passé
01:10:47 et qui ressens peut-être plus
01:10:50 les trop nombreuses souffrances
01:10:56 en réponse à son ingérence fantasque
01:11:01 je voudrais terminer en lui disant:
01:11:04 "Ne me défends pas, mon vieux!"
01:11:41 HEUREUSE ANNÉE 1958
01:11:47 Vilo!
01:11:51 Mets les blessés à couvert!
01:11:53 Emmène-les dans I'abri!
01:11:55 Ne courez pas!
01:12:12 Dépêchez-vous!
01:12:51 Polo...
01:12:53 Conduisez les prisonniers chez toi
01:12:57 Que personne
01:13:01 Compris, Roberto?
01:13:02 Entendu.
01:13:05 En route.
01:13:15 Ils ont tué Ciro.
01:13:17 Une balle dans la tête.
01:13:21 On a pas pu récupérer son corps.
01:14:03 Je peux vous parler un instant?
01:14:11 Ils étaient très bien organisés.
01:14:14 - Plus qu'on ne le croyait?
01:14:17 Ils ont une école, un hôpital,
01:14:19 une imprimerie,
01:14:22 Ça fait des mois qu'ils sont ici.
01:14:26 Qu'est-ce que je fais?
01:14:31 Brûle tout.
01:14:36 Je veux que tu ailles
01:14:39 ouvrir un camp d'entraînement.
01:14:42 Pourquoi?
01:14:46 Tu entraîneras toi-même
01:14:52 Et je fais quoi de ma colonne?
01:14:55 Ramiro peut s'en charger
01:15:02 Dans quelques jours,
01:15:07 Mais ça, c'est plus important.
01:15:12 Ça se tient, prof.
01:15:15 Réfléchis.
01:15:16 Qui mieux que toi
01:15:19 Alors? Personne.
01:15:22 Tu sais, quand tout ça sera fini,
01:15:24 Cuba et la Révolution
01:15:33 Après la perte d'El Hombrito,
01:15:36 Fidel vous a retiré votre colonne
01:15:38 et vous a envoyé
01:15:40 Vous sentiez-vous rétrogradé?
01:15:43 Pas même à I'époque?
01:15:45 Même si nos opinions
01:15:49 même si j'avais eu le sentiment
01:15:54 je savais
01:15:57 À peu près à la même époque,
01:16:00 d'autres luttaient aussi
01:16:04 Fidel a soutenu la grève générale...
01:16:07 tout en sachant
01:16:09 que nous étions les seuls
01:16:14 Au début,
01:16:15 beaucoup de groupes rebelles
01:16:18 I'opinion de Fidel,
01:16:21 un principe clé de la Révolution.
01:16:23 Quel a été le moment décisif?
01:16:25 Comment les a-t-il convaincus?
01:16:28 Après I'échec
01:16:30 il n'y avait plus de doute.
01:16:33 Seul le Mouvement du 26 juillet
01:16:35 pouvait renverser Batista.
01:16:37 Un leader parvient
01:16:41 Êtes-vous un leader?
01:16:43 Arrivez-vous
01:16:46 Dis-lui qu'elle m'a prouvé
01:16:48 Je préfère affronter un soldat
01:16:56 Pour eux, on est des agitateurs
01:16:59 en rendant la vie impossible
01:17:02 On ne se voit pas ainsi,
01:17:04 mais comme une petite armée
01:17:08 Fidel doit être
01:17:10 des forces rebelles.
01:17:14 Mais il faut le proposer
01:17:18 Notre relation
01:17:20 rend encore ces gens nerveux.
01:17:23 On a collecté des fonds
01:17:26 en présentant Fidel
01:17:32 À I'étranger,
01:17:34 c'est le seul d'entre nous
01:17:37 Personne ne dit
01:17:39 que le mouvement urbain
01:17:42 Ce qu'on sait ici,
01:17:44 c'est que renverser Batista
01:17:48 Il faut également anéantir
01:17:52 pour éviter un nouveau coup d'État.
01:17:55 Être à la botte
01:17:57 ne vaut pas mieux
01:18:01 Tu n'y es pas, Latour,
01:18:06 Cuba ne sera à la botte de personne.
01:18:09 Cuba est pour les Cubains.
01:18:12 Je verrai ce que je peux faire
01:18:17 mais c'est sûrement peine perdue.
01:18:22 On comprend bien, Faustino.
01:18:25 Justement, notre but est...
01:18:28 Les "staliniens"?
01:18:31 Dorénavant,
01:18:32 la coordination des troupes
01:18:35 se fera en fonction des besoins
01:18:38 de la guérilla
01:18:41 Fidel Castro
01:18:44 de toutes les forces armées.
01:18:46 Vive la Révolution!
01:19:04 Je tiens à te féliciter, Fidel.
01:19:06 Tu vas devenir
01:19:12 La suite
01:19:15 prouvera au monde
01:19:18 qu'on peut accéder au pouvoir
01:19:20 par la lutte armée
01:19:22 avec le soutien du peuple.
01:19:28 Il n'y a pas que moi, Ernesto.
01:19:30 C'est nous tous.
01:19:32 Ce serait impossible de faire ça
01:19:40 Je veux que tu organises
01:19:44 Une fois cette offensive lancée,
01:19:51 Tu devras unifier
01:19:55 Il faut prendre la province
01:19:58 et diviser I'île en deux.
01:20:00 Camilo ira dans la même direction
01:20:07 Notre victoire à La Havane
01:20:10 dépendra de celle de Las Villas.
01:20:14 Ce sera difficile de coordonner
01:20:19 J'espère donc que tu as affûté
01:20:26 Autre chose.
01:20:28 Je sais que tu es très téméraire,
01:20:30 mais ne te mets pas toujours
01:20:34 Tu es trop important pour nous.
01:20:36 C'est un ordre.
01:20:47 Je voulais dire au délégué
01:20:50 que même si j'ai eu du mal
01:20:53 au sujet des accents,
01:20:56 je crois qu'il a parlé de Cuba,
01:20:59 de I'Argentine et d'une chose russe
01:21:05 Quoi qu'il en soit,
01:21:06 j'espère qu'il n'a détecté
01:21:10 dans mon discours
01:21:12 parce que ça, ce serait dangereux.
01:21:15 Une chose est sûre,
01:21:19 comme le fait actuellement
01:21:24 qui porte le nom de Digepol,
01:21:29 Cette police a commis une série
01:21:33 autrement dit, des assassinats.
01:21:36 Le délégué du Panamá,
01:21:38 qui a eu la gentillesse
01:21:41 comme le font les Cubains,
01:21:43 a parlé au début
01:21:46 Alors que Cuba
01:21:47 avait mentionné le massacre
01:21:51 la délégation du Panamá
01:21:53 a poursuivi son discours
01:22:00 au massacre nord-américain
01:22:02 qui a provoqué la rupture
01:22:04 des relations entre son pays
01:22:08 Reste M. Stevenson...
01:22:10 qui n'est malheureusement
01:22:14 M. Stevenson affirme
01:22:16 qu'aucune loi n'est violée,
01:22:19 qu'aucun avion ni aucun navire
01:22:24 que les attaques pirates et le reste
01:22:29 Face aux exigences
01:22:32 notre Premier ministre
01:22:36 à I'existence
01:22:39 Les voici.
01:22:41 Premièrement,
01:22:42 suppression de I'embargo
01:22:44 et des pressions
01:22:47 que les États-Unis exercent
01:22:53 Deuxièmement,
01:22:54 arrêt de toute activité subversive:
01:22:57 envois d'armes et d'explosifs
01:23:02 organisation
01:23:05 infiltration d'espions
01:23:08 actions qui sont coordonnées
01:23:12 et certains pays complices.
01:23:15 Troisièmement,
01:23:17 arrêt des attaques pirates
01:23:21 aux États-Unis et à Porto Rico.
01:23:27 Quatrièmement,
01:23:28 arrêt des violations
01:23:32 par des avions et des navires de guerre
01:23:36 Cinquièmement,
01:23:37 retrait de la base navale
01:23:40 et restitution du territoire
01:23:51 Cette grande humanité
01:23:53 et s'est mise en marche.
01:23:55 Sa marche de géants se poursuivra
01:23:58 jusqu'à la véritable indépendance
01:24:01 pour laquelle trop de gens
01:24:07 Tout cela, messieurs les délégués,
01:24:09 ce nouvel état d'esprit
01:24:13 se concrétise
01:24:16 par lequel nos peuples
01:24:21 leur ferme intention de se battre,
01:24:23 paralysant
01:24:25 Ce mot d'ordre a le soutien
01:24:30 et notamment du camp socialiste,
01:24:35 Ce mot d'ordre est:
01:24:37 "La patrie ou la mort!"
01:25:02 Las Villas est Ià-bas,
01:25:16 Depuis I'arrivée de Camilo,
01:25:19 Parfait.
01:25:21 - Le ravitaillement est arrivé?
01:25:24 De tous les groupes présents
01:25:27 le parti communiste
01:25:29 Pas étonnant.
01:25:31 La plupart de ces groupes
01:25:35 Il y a quelques mois,
01:25:38 et a créé le Second Front.
01:25:41 Depuis,
01:25:44 L'hostilité entre ces deux factions
01:25:47 Quelle est la position
01:25:51 Récemment,
01:25:55 Je crois que ces deux groupes
01:25:58 sont proches
01:26:01 Nous acceptons
01:26:04 pour toutes
01:26:07 Nous consentons même
01:26:11 à condition qu'elle s'effectue
01:26:15 et qu'elle rapporte de I'argent.
01:26:19 Il faut pousser
01:26:23 à vendre leurs terres inexploitées
01:26:26 aux paysans.
01:26:28 Mais au prix coûtant.
01:26:30 C'est toi qui fixeras le prix?
01:26:33 Et un paysan sans argent
01:26:36 Tu veux quoi?
01:26:41 Ils en feraient mauvais usage,
01:26:44 La terre est à ceux
01:26:47 Commandant,
01:26:49 vous pouvez mettre en place
01:26:53 mais le Second Front continuera
01:26:58 Menoyo, la région est à nous tous.
01:27:01 On est ici pour lutter.
01:27:03 S'il y a une chose
01:27:07 c'est arriver à un accord
01:27:11 Jamais on ne négociera
01:27:15 Il faut raser
01:27:18 N'attaquez pas Güinía de Miranda,
01:27:22 On est plus expérimentés
01:27:26 Tu crois que les Américains
01:27:30 Tu rêves.
01:27:34 On ne devrait pas faire tout ça
01:27:41 Toi aussi, tu penses
01:27:45 dans le dos des Nord-Américains?
01:27:48 Non, vieux.
01:27:49 On ne peut pas cacher
01:27:52 Je peux faire davantage
01:27:56 que toi avec ton petit bazooka
01:27:59 et toutes les couilles
01:28:05 Tu sais, Peña,
01:28:06 le jour où je devrai me battre
01:28:10 j'abandonnerai la lutte.
01:28:14 Si vous prenez pas
01:28:17 on le fera.
01:28:21 Je suis
01:28:26 Voici le commandant Ramiro Valdés...
01:28:30 et le capitaine Víctor Bordón.
01:28:35 J'ai trois choses à vous dire.
01:28:38 Premièrement,
01:28:40 à partir de maintenant,
01:28:43 je suis I'unique chef
01:28:46 des troupes
01:28:50 Deuxièmement,
01:28:53 nous allons renforcer rigoureusement
01:28:58 Et troisièmement,
01:29:01 la lutte va s'intensifier.
01:29:06 Que celui qui n'est pas prêt
01:29:10 pose son arme par terre
01:29:13 et quitte la troupe...
01:29:17 immédiatement.
01:29:30 Feu.
01:30:01 Donne, bordel!
01:30:17 La patrie ou la mort!
01:30:47 Tu es prête?
01:30:58 Merci.
01:31:09 Dis à Oltuski
01:31:12 Entendu.
01:31:16 Excusez-moi.
01:31:18 La police de Santa Clara
01:31:22 Je dois rester ici, je suis coincée.
01:31:26 Bien.
01:31:29 Ici, personne
01:31:33 Vous savez, depuis deux ans,
01:31:38 Je livre des armes, des bombes,
01:31:43 Je mérite de devenir guérillera.
01:31:46 D'accord.
01:31:47 On a commencé
01:31:51 aux plus grands
01:31:53 Quelqu'un doit collecter cet argent.
01:31:56 Commence par ça.
01:32:00 Merci.
01:32:01 Ramiro...
01:32:04 cette jeune fille
01:32:18 On a fini par coopérer
01:32:22 Ça a fait I'effet d'une vague.
01:32:26 De nombreux villageois
01:32:27 nous ont accueillis à bras ouverts.
01:32:31 Beaucoup ont même rallié nos rangs.
01:32:34 Vous avez pris plein de villages
01:32:37 On a parlé de campagne éclair, non?
01:32:40 Mais cette bataille...
01:32:43 avait commencé
01:32:47 Quand un peuple hait ses dirigeants,
01:32:49 les villes tombent facilement.
01:33:06 Une mitrailleuse,
01:33:07 180 fusils et 9000 balles.
01:33:11 Víctor,
01:33:15 Tu veux prendre Cabaiguán
01:33:17 Oui, maintenant.
01:33:21 Comment ça s'est passé?
01:33:23 J'ai pas pu collecter I'argent.
01:33:25 À Placetas aussi,
01:33:29 Rogelio...
01:33:30 raccompagne les guérilleras au camp.
01:33:33 Un instant.
01:33:34 Sauf votre respect...
01:33:36 Je connais très bien le coin.
01:33:40 J'en ai déjà un.
01:33:54 T'inquiète pas.
01:33:57 Te mets pas dans cet état.
01:34:03 T'en fais pas.
01:34:17 Tu connais Cabaiguán?
01:34:28 Dis à Milián de préparer ses hommes,
01:34:32 on va attaquer la caserne.
01:34:34 Très bien.
01:34:45 Che, il va falloir te vacciner
01:34:51 Non, je risquerais
01:34:54 Donne-moi de I'aspirine.
01:35:01 Profites-en.
01:35:03 Commandant,
01:35:06 La patronne de Cuba
01:35:09 J'espère déjà
01:35:14 Ça te fait mal?
01:35:15 Un peu, mais c'est normal.
01:35:21 Pour soutenir ton bras.
01:35:24 Merci.
01:35:26 Vive la Révolution!
01:35:40 Vive le Che!
01:35:48 Putain, I'Argentin!
01:35:50 - J'ai fait le malin sur les toits.
01:35:53 J'ai parlé à Fidel.
01:35:55 Et?
01:35:56 Santiago devrait bientôt capituler.
01:35:59 Il ne reste que Santa Clara
01:36:01 Batista va envoyer le maximum
01:36:05 Justement.
01:36:06 Quand tu contrôleras Remedios,
01:36:10 on pourra prendre Santa Clara
01:36:13 Donne-moi du feu.
01:36:23 Je sais ce que je vais faire
01:36:25 Je vais te mettre en cage
01:36:27 et t'exhiber dans tout le pays
01:36:30 On va être riches, mon gars!
01:36:39 Pourquoi tu as rallié le Mouvement?
01:36:42 J'étais à la fac quand Fidel
01:36:47 En lisant sa plaidoirie,
01:36:51 j'ai su que lui seul pouvait
01:36:54 et qu'il le ferait en combattant.
01:36:56 Ça m'a beaucoup plu.
01:36:58 Ta famille te soutient?
01:37:00 Bien sûr.
01:37:01 En fait, mon cousin a été tué.
01:37:05 La brutalité de I'armée a augmenté,
01:37:11 Ils ont pris peur
01:37:22 Tu n'as pas I'air d'un communiste.
01:37:24 Ils sont comment?
01:37:26 Pas comme toi.
01:37:28 Il y en a de toutes les couleurs.
01:37:36 Tu resteras à Cuba
01:37:40 J'ai ma femme et ma fille
01:37:42 Je dois tenir compte d'elles.
01:37:46 Bien sûr.
01:37:51 Je suis
01:37:54 L'armée rebelle
01:37:58 Déposez vos armes
01:38:03 Reste à I'écoute.
01:38:05 Santa Clara
01:38:07 Ces gens sont perdus.
01:38:10 Écoute, Che, écoute, Che...
01:38:12 Che, as-tu résolu,
01:38:15 et suivi les instructions,
01:38:17 dont tu as parlé à mon messager?
01:38:20 Dis-moi si tu me comprends,
01:38:23 À toi, Che.
01:38:24 Camilo, je t'entends très bien.
01:38:27 Ton disque est rayé.
01:38:32 Tu vas rester longtemps à Yaguajay?
01:38:35 Trois jours, peut-être huit.
01:38:38 Plus tu resteras Ià-bas,
01:38:41 plus ce sera compliqué ici, Camilo.
01:38:45 T'avise pas d'entrer
01:38:49 Il faut savoir partager la gloire.
01:38:52 À toi.
01:38:53 Partager la gloire, d'accord,
01:38:57 Me fais pas ça,
01:38:59 Terminé, Che.
01:39:17 Ravi de vous voir à Santa Clara,
01:39:21 Les soldats de la ville
01:39:25 Et ils pourraient m'apporter
01:39:28 Le meilleur du monde, colonel.
01:39:37 Asseyez-vous.
01:40:24 Camilo Cienfuegos
01:40:29 Vous avez continué.
01:40:33 L'ennemi ne contrôlait plus
01:40:36 C'était le seul lien entre La Havane
01:40:40 Même si on manquait de sommeil
01:40:43 et si I'armée comptait
01:40:47 rester à couvert
01:40:50 nous semblait plus dangereux.
01:40:53 Habitants de Santa Clara,
01:40:55 ici le commandant Ernesto Guevara.
01:40:59 L'ennemi veut
01:41:02 mais c'est à lui d'avoir peur.
01:41:06 La situation du régime militaire
01:41:08 empire de jour en jour.
01:41:11 Ses soldats refusent le combat.
01:41:17 Santa Clara,
01:41:19 s'il y a jamais eu
01:41:23 pour notre liberté,
01:41:24 ce moment est arrivé.
01:41:27 L'heure est venue.
01:41:46 Je veux des attaques aériennes...
01:41:49 partout aux alentours.
01:41:53 Bombardez ces fils de pute!
01:42:29 Il est mort.
01:42:33 Couvre-le avec ce drap.
01:42:35 Il me faut des bras en plus.
01:42:37 Aleida...
01:42:38 C'est critique.
01:42:39 Appelle Camajuaní.
01:43:36 Commandant,
01:43:44 Je t'écoute.
01:43:45 Commandant,
01:43:47 on a pris le contrôle de la gare.
01:43:49 Entièrement?
01:43:52 Très bien.
01:43:54 Va avec 15 hommes près de la voie
01:43:59 Attendez-le Ià-bas.
01:44:01 Très bien.
01:45:02 Ce tank nous a décimés.
01:45:06 Pour Guile et Ramiro.
01:45:07 - Le poste le plus élevé?
01:45:10 Emparez-vous de I'église.
01:45:11 - C'est capital!
01:45:16 Vas-y.
01:45:29 Cogne fort!
01:45:39 - Combien de maisons à traverser?
01:45:43 P'tit Cow-boy!
01:45:44 Ça fait beaucoup.
01:45:47 Cogne fort, putain!
01:47:02 Descends, P'tit Cow-boy.
01:47:06 Descends!
01:47:27 Attends Ià.
01:48:14 Aleida!
01:48:34 Ils sont sur le toit de I'hôtel.
01:48:38 P'tit Cow-boy a été touché.
01:48:43 Tamayo!
01:48:48 P'tit Cow-boy s'est fait tuer.
01:48:50 C'est arrivé comment?
01:48:51 On était montés sur une terrasse.
01:48:55 Il s'est pris une balle
01:48:57 Ils I'ont tué.
01:49:08 Emmenez-le au poste médical.
01:49:18 Tamayo...
01:49:19 Prends la tête du peloton suicide.
01:49:22 Abattez les cloisons
01:49:25 Ils vont nous le payer.
01:49:38 Les rebelles ont bouclé la ville.
01:49:43 Bon sang!
01:49:49 Contacte La Havane pour moi.
01:49:53 Qu'ils envoient des renforts
01:49:58 On sécurisera la ville
01:50:01 et rue par rue.
01:50:04 Envoyez un bataillon.
01:51:21 Vous allez où?
01:51:23 Je ne veux plus me battre.
01:51:28 Laissez-moi passer.
01:51:36 Quelqu'un d'autre veut partir?
01:51:42 Cessez le feu!
01:52:07 Que vos hommes déposent les armes.
01:52:09 Je ne négocie pas
01:52:13 Vous avez gardé votre pistolet.
01:52:15 Donnez-le-moi.
01:52:16 Retirez votre ceinturon.
01:52:21 Je ne voulais pas négocier
01:52:25 Ça tombe bien.
01:52:29 Commandant...
01:52:31 si vous nous laissez rentrer
01:52:34 aucun autre coup de feu
01:52:37 Je vous crois,
01:52:39 mais je ne laisserai pas vos balles
01:52:44 Vous avez 15 mn
01:52:45 pour convaincre vos hommes
01:52:48 Sinon, vous serez tenu responsable
01:52:59 La vache!
01:53:05 Envoie cette caisse à Camilo
01:53:08 Aleida, suis-moi.
01:53:43 Téléphone-leur.
01:53:46 Nous cessons le feu pour récupérer
01:53:58 - Vous devriez vous rendre.
01:54:03 Que faites-vous?
01:54:05 Où allez-vous?
01:54:11 Votre colonel veut
01:54:16 Nous, on ne veut pas
01:54:21 Déposez vos armes...
01:54:24 et vos vies seront épargnées.
01:54:31 Dépose ton arme!
01:54:34 Tout de suite!
01:54:53 Bon...
01:54:56 Le colonel et moi
01:54:58 partons en mission de reconnaissance
01:55:04 Résistez jusqu'à mon retour.
01:55:08 À vos ordres, mon colonel.
01:55:13 Si un homme veut filer,
01:55:29 C'est qui, lui?
01:55:31 Sánchez, capitaine de police.
01:55:35 On a trouvé
01:55:44 Tu sais,
01:55:49 Je t'écoute.
01:55:50 Laisse-moi faire.
01:57:00 Ne tirez plus!
01:57:02 On se rend!
01:57:04 Déposez vos armes.
01:57:17 Allez, avancez!
01:57:35 Camilo a pris Yaguajay
01:57:40 D'après les infos
01:57:42 Batista aurait fui le pays.
01:57:47 Oui, monsieur. Tout de suite.
01:57:55 C'est le général Cantillo,
01:58:00 Bien. Laissez-moi.
01:58:04 Oui, mon général.
01:58:05 Colonel, je négocie directement
01:58:10 Je suis désormais
01:58:13 J'agis au nom de Fidel Castro.
01:58:15 Je vous autorise à négocier
01:58:20 Il n'est pas question
01:58:24 À vos ordres, mon général.
01:58:30 Capitaine!
01:58:32 Je dois parler à Guevara.
01:58:35 J'ai parlé à Fidel Castro.
01:58:37 Il n'a conclu aucun accord
01:58:41 Il s'agit d'une révolution,
01:58:44 Soit vous vous rendez,
01:58:46 soit on s'empare de la caserne
01:58:50 Vous serez responsable du massacre.
01:58:53 N'oubliez pas non plus
01:58:56 pourrait intervenir militairement
01:58:59 Si ça devait arriver,
01:59:04 Vous soutiendriez alors
01:59:08 Vous n'auriez plus qu'à
01:59:11 pour avoir trahi la patrie.
01:59:14 M. Guevara,
01:59:21 Il est 10 h 19.
01:59:24 À 11 h,
01:59:27 et d'employer les grands moyens.
01:59:43 Mon commandant,
01:59:47 Mais on a gagné la Révolution!
01:59:49 On a gagné la guerre,
01:59:59 Rassemblez vos affaires,
02:00:03 Toi aussi, Aleida.
02:00:05 J'aurai besoin d'un guide.
02:00:07 Je connais pas bien La Havane.
02:00:09 Moi non plus.
02:00:14 Monsieur veut te saluer.
02:00:16 Merci d'avoir tant aidé Cuba.
02:00:18 Ne me remerciez pas.
02:00:25 Préparez-vous.
02:00:39 Il a dit qu'il allait rejoindre
02:00:42 pour régler
02:00:46 Je lui ai dit qu'un assassin
02:00:50 Quand il a su qu'on venait te voir,
02:00:55 Il m'a supplié de le conduire
02:00:58 Je fais quoi de lui?
02:01:00 Un prisonnier de guerre.
02:01:04 Commandant, surveillez-le bien.
02:01:07 Bien sûr.
02:01:12 - Le fils de pute!
02:01:15 Et Ià, je me retourne
02:01:16 et je vois Roberto
02:01:20 la grenade à la main,
02:01:23 Sans blague!
02:01:24 Il me regarde
02:01:28 Mais au moment
02:01:31 il crâne, la grenade à la main,
02:01:33 il se lève, fait comme ça...
02:01:36 Il peut pas marcher
02:01:39 Et Ià, tout à coup...
02:01:42 je te jure,
02:01:45 Il s'évanouit, la grenade à la main,
02:01:51 Elle est bonne!
02:01:53 - Très drôle.
02:01:57 Elle est bonne.
02:02:00 Quelqu'un a du feu?
02:02:02 Moi, non.
02:02:08 C'est à moi, ça!
02:02:15 L'ami...
02:02:16 - Alors?
02:02:19 Merci pour tout.
02:02:20 - On se verra à La Havane.
02:02:24 Ernesto...
02:02:34 Bon, fais attention à toi.
02:02:36 Oui, Che.
02:02:38 T'en fais pas, mon gars.
02:02:41 On peut dire que la Révolution
02:02:46 L'attaque de la caserne Moncada...
02:02:49 Le départ à bord du Granma...
02:02:56 La reprise de la lutte
02:03:02 La résistance
02:03:06 de la dictature dans la Sierra...
02:03:14 L'invasion de Las Villas...
02:03:19 La prise des villes principales...
02:03:24 Si on analyse toutes ces choses...
02:03:31 on se dit qu'il fallait être fou.
02:03:42 Alors?
02:03:44 Tu viens avec nous?
02:03:47 Oui.
02:03:48 À une condition.
02:03:50 Laquelle?
02:03:51 Quand on aura gagné à Cuba,
02:03:53 j'étendrai la Révolution
02:03:58 Toi aussi, tu es un peu fou.
02:04:07 J'ai jamais vu ça ici.
02:04:09 Le plus important, c'est le riz...
02:04:12 Excusez-moi.
02:04:14 Commandant,
02:04:20 Tu es impayable, petit.
02:04:23 Mes paroles de I'autre soir
02:04:27 Désolé,
02:04:32 Mais non, petit, tu es un amour
02:04:35 comme vous dites à Cuba.
02:04:37 Merci, commandant.
02:04:38 Tu peux disposer.
02:04:40 Bonsoir.
02:04:44 Cela fait quoi d'être un symbole?
02:04:46 Un symbole de quoi?
02:04:48 De la Révolution.
02:04:50 Tout ce que je peux vous dire,
02:04:54 de représenter I'espoir
02:04:58 Tous les regards,
02:05:00 aussi bien ceux des oppresseurs
02:05:03 que ceux des opprimés,
02:05:06 étaient tournés vers nous.
02:05:08 En janvier 1959,
02:05:12 quel âge aviez-vous?
02:05:14 J'avais 30 ans.
02:05:22 Tous à La Havane!
02:05:25 C'est Rogelio.
02:05:27 Dis-lui de s'arrêter.
02:05:29 - Pardon?
02:05:31 Oui, faut qu'il s'arrête.
02:05:36 Tu fais quoi dans cette auto?
02:05:39 Je la conduis à La Havane.
02:05:40 De quel droit?
02:05:43 Je I'ai récupérée.
02:05:44 Elle était à un des tireurs, Che.
02:05:47 Y a pas de Che qui tienne!
02:05:49 Même si elle avait été à Batista,
02:05:54 Vous allez retourner à Santa Clara
02:05:58 Ensuite,
02:06:00 en bus, en jeep ou à pied.
02:06:04 Je préférerais arriver à pied
02:06:31 Incroyable!
02:08:08 Adaptation: