Che Part Two Guerrilla

fr
00:00:56 Il possède toutes les qualités
00:01:00 et toutes les vertus nécessaires
00:01:02 pour en faire partie
00:01:08 Et pourtant,
00:01:10 il ne figure pas
00:01:12 parmi les membres
00:01:16 Et cela...
00:01:20 nous allons vous l'expliquer
00:01:22 en vous lisant une lettre
00:01:25 écrite de la main même
00:01:29 du camarade
00:01:31 Ernesto Guevara.
00:01:36 Elle se passe de commentaire.
00:01:42 Elle dit ceci :
00:01:43 "La Havane, année de l'Agriculture.
00:01:47 "Fidel,
00:01:50 "En cet instant,
00:01:53 "notre rencontre chez María Antonia,
00:01:57 "ton invitation à t'accompagner,
00:02:00 "la tension autour des préparatifs.
00:02:04 "Un jour, on nous a demandé
00:02:09 "et la réalité de cette éventualité
00:02:15 "Par la suite,
00:02:19 "dans une véritable révolution,
00:02:26 "J'ai accompli la part de mon devoir
00:02:29 "qui me liait
00:02:31 "sur son territoire.
00:02:33 "Je prends congé de toi,
00:02:35 "des camarades
00:02:37 "et de ton peuple, devenu mien.
00:02:40 "Je renonce officiellement
00:02:43 "à la direction du parti,
00:02:46 "à mon poste de ministre,
00:02:49 "à mon grade de commandant
00:02:54 "D'autres régions du monde
00:02:56 "réclament le concours
00:03:00 "Je peux faire ce qui t'est refusé
00:03:03 "de par tes fonctions
00:03:06 "Le moment est venu de nous séparer.
00:03:09 "Si ma dernière heure arrive
00:03:14 "mon ultime pensée
00:03:19 "et plus particulièrement pour toi."
00:03:46 Fais voir sans le chapeau.
00:03:53 Tout le portrait de ton père.
00:03:59 Tu as l'argent ?
00:04:02 Oui.
00:04:07 On pourrait attendre
00:04:12 Si on ne le fait pas maintenant,
00:04:14 on devra attendre
00:04:18 Une dernière.
00:04:28 Aleidita,
00:04:31 c'est papa et maman.
00:04:33 Puisque ton papa est absent,
00:04:37 Tiens.
00:04:38 Quatre...
00:04:40 et cinq.
00:04:48 Il fait quoi ?
00:04:50 Je ne sais pas
00:04:54 Va voir ce qu'il fait.
00:05:53 Représentant de l'OEA ?
00:05:56 Oui.
00:05:57 L'Organisation des Etats américains.
00:06:02 Un instant, s'il vous plaît.
00:06:08 Il est envoyé par l'OEA.
00:06:10 L'Organisation
00:06:13 Il peut passer.
00:06:20 - Allez-y.
00:06:23 Monsieur, je prends votre valise ?
00:06:26 Non, ça ira.
00:11:46 Monje m'inquiète un peu.
00:11:49 Pourquoi ?
00:11:50 Quand j'ai parlé des 20 hommes
00:11:54 il m'a dit : "Lesquels ?"
00:11:56 Comme si on n'en avait jamais parlé.
00:12:01 C'est rien.
00:12:14 Apolinar.
00:12:17 Serapio.
00:12:18 - Tu as quel âge ?
00:12:22 A 16 ans,
00:12:28 Bonjour. Je suis Camba.
00:12:30 Ramón.
00:12:36 Cet homme, vous savez qui c'est ?
00:12:39 Il est arrivé avec toi.
00:12:41 Celui à qui vous avez serré la main,
00:12:44 c'est Che Guevara.
00:12:50 Sans blague ?
00:12:53 Je pourrais la lui serrer
00:14:04 - Ramón !
00:14:09 - Coco, le frère d'Inti.
00:14:11 La ferme est à son nom.
00:14:13 Braulio.
00:14:17 Joaquín.
00:14:21 Urbano...
00:14:23 Ça va, mais ça a été difficile.
00:14:30 Rolando !
00:14:36 C'est toi, Inti ?
00:14:37 - Très honoré.
00:14:40 Ramón.
00:14:41 Bienvenue.
00:14:42 Lui, c'est le médecin
00:14:46 Membre du parti bolivien.
00:14:50 - Où tu as fait ton internat ?
00:14:58 Ensuite, on s'est endormis.
00:15:01 Tu sais où on s'est réveillés ?
00:15:04 Aux United States.
00:15:05 A New York.
00:15:08 On est passés
00:15:12 Jusque-là, c'était du gâteau.
00:15:14 Mais on a failli ne pas embarquer
00:15:19 Braulio a dit :
00:15:23 Et manque de pot,
00:15:27 Tout de suite, il nous a dit :
00:15:30 "Vous, vous êtes cubains !"
00:15:32 Braulio l'a incendié du regard.
00:15:36 Il nous a servi nos hot-dogs
00:15:41 Moi, je me suis trompé,
00:15:45 Ce n'était pas une erreur.
00:15:49 On a appris quoi ?
00:15:51 Que si on déguisait un éléphant
00:15:53 il arriverait aussi en Bolivie.
00:15:58 Elle est bonne.
00:16:00 Ça, ça paye !
00:16:09 Mon ami !
00:16:35 - Eustaquio.
00:16:39 Salustio.
00:16:41 Bonjour. Moi, c'est Pedro.
00:16:46 Paco.
00:16:48 Aniceto.
00:16:49 Tuma, c'est lui, Aniceto.
00:16:52 Carlos.
00:16:58 Je suis Willy.
00:16:59 Moi, c'est Chapaco.
00:17:01 Il me faudra du temps
00:18:39 La dernière fois, j'ai dit à Monje
00:18:41 que si on veut réellement
00:18:44 nous, on est en mesure de le faire.
00:18:46 Mais pour ça,
00:18:52 Monje m'a expliqué ses doutes
00:18:56 Il m'a parlé
00:18:59 Nous aussi, on a quitté
00:19:04 Avec tout le respect
00:19:07 je doute que le parti
00:19:11 Encore moins Mario Monje.
00:19:14 J'aimerais vous demander
00:19:16 de retourner à La Paz
00:19:18 pour convaincre
00:19:22 de se joindre à notre groupe.
00:19:25 On doit d'abord
00:19:28 comme prévu.
00:19:29 Ne pas le faire serait incorrect.
00:19:48 Les conditions ne sont pas réunies
00:19:50 pour le type de lutte
00:19:53 Mario,
00:19:54 partout où l'homme
00:19:58 les conditions sont réunies.
00:20:01 Quand des enfants
00:20:05 quand 50 % des mineurs
00:20:11 quand ces mêmes mineurs
00:20:15 pour obtenir de meilleurs salaires
00:20:17 et sont massacrés par l'armée,
00:20:19 les conditions sont réunies ou pas ?
00:20:24 Quand les taux de mortalité
00:20:28 sont parmi les plus élevés
00:20:31 faute d'hôpitaux
00:20:34 les conditions me semblent réunies.
00:20:39 S'il y a une chose
00:20:42 c'est qu'un soulèvement populaire
00:20:47 n'a aucune chance
00:20:52 Quand les gens sauront
00:20:54 qu'un étranger
00:20:57 ils vous tourneront le dos.
00:21:00 Vous mourrez en héros,
00:21:04 mais vous n'avez aucune chance
00:21:09 Alors changeons le nom
00:21:12 Après tout, Simón Bolívar
00:21:17 Camarade Monje,
00:21:19 le rôle du parti
00:21:20 est d'expliquer au peuple
00:21:23 que Ramón est un révolutionnaire
00:21:27 C'est vrai.
00:21:29 Ramón est comme Simón Bolívar.
00:21:32 Le parti ne soutient pas
00:21:35 Vous êtes libres
00:21:39 Le cas échéant,
00:21:43 Si vous restez,
00:21:44 le parti
00:21:49 En tant que premier secrétaire,
00:21:51 je vous conseille
00:22:02 Pour un mojito,
00:22:06 - Je m'y connais.
00:22:09 On ne broie pas les feuilles.
00:22:21 Comment ça va ?
00:22:23 Un instant, j'ai presque fini.
00:22:26 Ensuite, vous couvrez.
00:22:28 30 min au four
00:22:31 J'oubliais un détail :
00:22:32 sur la béchamel, du fromage.
00:22:36 Excusez-nous.
00:22:42 Alors, tout va bien ?
00:22:46 Pourquoi est-ce que le Che
00:22:50 Je pense qu'il voulait
00:22:53 Mais il était attendu
00:22:57 C'est la région des mines.
00:23:01 Ils nous soutiennent.
00:23:04 Le Che aurait besoin durant six mois
00:23:08 où il ne serait pas dérangé.
00:23:12 C'est comment,
00:23:17 C'est un coin très isolé du pays
00:23:21 où la vie est dure.
00:23:23 D'ailleurs, les rares paysans
00:23:27 se méfient des étrangers.
00:23:32 Les Soviétiques
00:23:34 conclure le moindre accord.
00:23:40 On a une somme d'argent
00:23:43 qu'on voudrait
00:23:46 On va vérifier s'il y a autre chose
00:23:50 à envoyer là-bas.
00:23:54 On a aussi trouvé une grotte
00:23:59 Bonjour.
00:24:01 J'ai dit aux hommes que
00:24:06 Je vais démissionner du parti.
00:24:10 Ma mission...
00:24:12 est terminée.
00:24:14 La jeep ne sera là
00:24:18 Tu peux rester au camp
00:24:22 Je voudrais être seul.
00:24:25 Je serai
00:24:27 Bien.
00:24:29 Je reviendrai...
00:24:32 le 1 0 janvier
00:24:37 Monje, on sera ici.
00:24:46 Coco...
00:24:48 Trouve-moi Moisés Guevara.
00:24:50 Je veux lui parler.
00:24:52 Dans quelques jours, on va partir
00:24:58 On en a pour 20 à 25 jours.
00:25:03 J'irai voir les mineurs.
00:25:06 Je serai de retour
00:25:10 Je préférerais plus tôt,
00:25:13 C'est la Diablada à Oruro.
00:25:16 Ce sera difficile pour moi
00:25:22 Tu es notre principal contact
00:25:26 Il ne faut pas
00:25:29 Tu ne dois pas revenir au camp.
00:25:33 Une grève risque d'éclater
00:25:39 Et avec ton mari ?
00:25:41 Ça va ?
00:25:44 J'ai fait en sorte
00:25:48 Et avec Barrientos ?
00:25:50 Ça a donné quoi ?
00:25:52 On a déjà pris contact.
00:25:56 Alors ?
00:25:58 Je pense que je lui plais.
00:26:00 Je le sais.
00:26:04 Je devrais chercher à le revoir ?
00:26:08 Tania...
00:26:11 Quand ça éclatera,
00:26:13 ta mission se révélera cruciale.
00:26:19 J'ai apporté du sucre, des oeufs,
00:26:29 C'est un nouvel employé ?
00:26:32 Il est bolivien ?
00:26:33 Oui.
00:26:35 - Je vous dois combien ?
00:26:37 - J'insiste.
00:26:39 Maintenant, on est voisins.
00:26:41 Je fais pas ça pour l'argent.
00:26:48 J'aimerais participer
00:26:52 J'ai de la famille
00:26:55 Je suis à votre entière disposition.
00:26:58 D'accord ?
00:27:00 Va avec Tuma voir le voisin.
00:27:04 Dis-lui qu'on a besoin
00:27:07 sans lui proposer trop.
00:27:10 On paiera uniquement
00:27:12 ce qu'il nous rapportera
00:27:14 et rien d'autre.
00:27:16 Tumaini...
00:27:18 fous-lui la trouille.
00:27:20 S'il nous trahit,
00:27:24 Comme tu peux aller au village,
00:27:27 tu nous achèteras des vivres,
00:27:31 Tout ce que vous voulez.
00:27:34 D'accord.
00:27:35 Ecoute...
00:27:36 j'ai un truc à te dire.
00:27:38 Je dois te le dire en privé,
00:27:42 D'accord.
00:28:05 Tu en veux encore ?
00:28:10 Il était une fois
00:28:13 L'un était silencieux,
00:28:15 l'autre aimait
00:28:19 Un jour,
00:28:22 Il l'a entendu chanter,
00:28:28 L'autre oiseau, le silencieux,
00:28:31 Il s'en est tiré.
00:28:34 Jolie histoire.
00:28:35 - Elle est bien.
00:28:38 J'ai saisi le message.
00:28:55 Pauvre camé. Fils de pute !
00:28:59 On va voir.
00:29:15 Bonjour !
00:29:17 - Comment ça va ?
00:29:19 Ça a fière allure !
00:29:23 Je vois que votre fabrique
00:29:29 Bonjour.
00:29:31 Venez avec moi.
00:29:35 Vous me faites visiter la maison ?
00:29:41 Vous êtes bien occupés, on dirait.
00:29:47 Bientôt,
00:29:49 j'ignore quand, mais bientôt,
00:29:51 nous allons affronter l'ennemi.
00:29:55 Nous aurons le minimum de contact
00:30:02 Certains d'entre nous mourront.
00:30:04 C'est triste
00:30:09 parce qu'on n'a pas les moyens
00:30:13 On aura peu de nourriture.
00:30:16 Parfois, on n'en aura même pas.
00:30:22 Et, pour couronner le tout,
00:30:25 on devra supporter
00:30:31 Bref...
00:30:34 on sera de vraies loques.
00:30:37 Voilà tout ce que je peux
00:30:40 Réfléchissez bien.
00:30:45 Il est encore temps
00:30:48 Après, ce sera trop tard.
00:30:52 Pour terminer...
00:30:56 j'aimerais vous répéter
00:31:00 ce que j'ai dit à Monje.
00:31:04 Moi, maintenant que je suis ici,
00:31:08 il faudra me tuer pour me déloger.
00:31:12 Je serai aux côtés
00:31:15 jusqu'à la victoire.
00:31:58 Vous pouvez nous vendre du maïs ?
00:32:02 On en a pas assez.
00:32:05 Vendez-nous au moins un cochon.
00:32:07 Ils sont encore trop petits,
00:32:12 Ils sont à elle.
00:32:14 Un cochon, ce serait combien ?
00:32:17 Ils sont pas à vendre.
00:32:21 Je vous donne 30 000 bolivianos.
00:32:24 Qu'est-ce que tu en dis ?
00:32:27 40 000 ?
00:32:29 Est-ce qu'on vend ou pas ?
00:32:34 Disons 50 000, alors ?
00:32:37 D'accord.
00:32:39 Ils vivent dans quelles conditions ?
00:32:42 Ils sont très pauvres.
00:32:46 Ils ont des enfants ?
00:32:47 Oui, ils en ont six.
00:32:50 Pieds nus et couverts de tiques.
00:32:53 Un des garçons a un oeil infecté.
00:32:57 Il a quel âge, ce paysan ?
00:32:59 Il doit avoir dans les 40 ou 50 ans.
00:33:03 Je dirais qu'il a un peu plus.
00:33:09 Quand vous lui avez proposé
00:33:11 il a réagi comment ?
00:33:13 Il avait les yeux qui brillaient.
00:33:16 Bonjour.
00:33:19 Bonjour, Honorato.
00:33:31 Venez, j'ai à vous parler.
00:33:37 On veut des écoles pour vos enfants,
00:33:40 des hôpitaux où les soigner,
00:33:44 des routes
00:33:46 et que vous vendiez vos produits.
00:33:50 Ça vous plairait pas, tout ça ?
00:33:53 Si, ce serait bien.
00:33:55 Pour ça, on a besoin de votre aide.
00:34:08 Deux...
00:34:10 et trois.
00:34:12 Regarde.
00:34:15 T'es un grand bonhomme.
00:34:18 - Dieu vous revaudra ça.
00:34:20 Dieu vous récompensera.
00:34:28 Voilà.
00:34:30 A bientôt.
00:34:32 Au revoir, madame.
00:34:36 Dieu vous revaudra ça.
00:34:37 Merci.
00:35:49 Qu'est-ce que vous faites ?
00:35:53 C'est pour tout le groupe.
00:35:57 Ici, on demande la permission
00:36:02 Pour cette fois, ça passe
00:36:06 Mais ici, on partage tout.
00:36:08 On a faim !
00:36:10 On a tous faim, Darío.
00:36:12 Une boîte,
00:36:27 Il en manque une.
00:36:48 Je ne capte pas le camp
00:36:51 je fais demi-tour.
00:36:53 Non, mon gars.
00:36:55 Tu vas nulle part.
00:36:56 Reste ici jusqu'à 1 8 h
00:37:00 J'y vais tant qu'il fait jour.
00:37:02 Hé ! C'est un ordre.
00:37:05 Reste ici jusqu'à 1 8 h.
00:37:09 - J'y vais.
00:37:12 Tu me casses les couilles !
00:37:14 Pars et je te les coupe
00:37:18 Arrête, Miguel !
00:37:21 Qu'est-ce qui se passe ?
00:37:25 Ecoute-moi, Miguel !
00:37:27 On est tous camarades.
00:37:29 - Il faut obéir aux ordres !
00:37:32 Miguel,
00:37:36 et à donner les ordres avec respect.
00:37:39 Comme un chef.
00:37:42 On ne menace
00:37:43 et on ne punit physiquement
00:37:48 C'est interdit
00:37:51 Vous le savez mieux que personne.
00:37:55 Et toi...
00:37:58 tu as menti.
00:38:01 Miguel ne t'a pas frappé
00:38:05 Il ne t'a pas touché.
00:38:08 S'il y a une chose
00:38:11 c'est un menteur.
00:38:13 Un autre incident de ce genre,
00:38:16 et je te renvoie à Cuba
00:38:23 Ce type d'incident nuit
00:38:25 au moral et à l'esprit combatif,
00:38:29 mais aussi du groupe.
00:38:33 Si quelqu'un se sent faible
00:38:37 il ne doit pas recourir
00:38:41 Il doit en parler
00:38:44 à Inti, à Rolando ou à moi.
00:38:47 On le congédiera pacifiquement.
00:39:20 Je suis pas venu pour bosser.
00:39:31 Ecoutez-moi bien.
00:39:34 Ramón pourrait être à Cuba
00:39:39 avoir un tas de voitures,
00:39:43 Il est ici parce qu'il veut
00:39:46 que vos conditions de vie
00:39:49 que vos enfants
00:39:53 Je suis simple boulanger.
00:39:57 Mais un jour, je serai libre.
00:40:05 Reposez-vous. On partira à l'aube.
00:40:08 - On ne reste pas ici ?
00:40:12 On vous conduira à l'autre camp,
00:40:15 Vous avez eu des soucis ?
00:40:18 Un voisin pense
00:40:22 La police est déjà venue deux fois.
00:40:31 Vous avez perdu le contact
00:40:33 Depuis plus d'une semaine.
00:40:36 On a perdu le contact
00:40:40 Moisés !
00:40:42 Bonjour.
00:40:45 Sacrée belle plante !
00:40:48 Tu as amené qui ?
00:40:50 Des contacts.
00:40:52 Chino est péruvien.
00:40:56 Tu retournes à Camiri ?
00:40:58 J'ai besoin de parler à Ramón.
00:41:01 Monje et le parti
00:41:04 Ils ont même convaincu les derniers
00:41:09 de ne pas se joindre à nous ici.
00:41:14 Ecoutez...
00:41:18 N'approchez pas de son hamac.
00:41:20 Si quelqu'un la touche,
00:41:25 Attends, Arturo.
00:41:28 Ce sont des Boliviens,
00:41:30 ils sont venus se battre.
00:41:32 Ne leur manque pas de respect.
00:41:44 Il me faut deux volontaires
00:41:47 J'ai pensé à vous.
00:41:50 Je compte sur vous,
00:41:57 Qu'est-ce que tu fous ?
00:41:59 On peut en tirer du blé.
00:43:16 On dirait un avion.
00:43:20 Un avion !
00:43:24 Viens, Ramón.
00:43:32 Baisse-toi.
00:44:01 Les deux déserteurs de Moisés
00:44:04 Ils se sont mis à table.
00:44:06 L'armée a fouillé
00:44:09 ils ont embarqué la jeep de Tania
00:44:12 - Qui a fait déplacer le camp ?
00:44:15 Dis-lui qu'on ne gagnera
00:44:18 Qu'ils retournent au camp.
00:44:21 Rolando !
00:44:23 Va préparer une embuscade.
00:44:32 Il y avait quoi dans la jeep ?
00:44:35 Des enregistrements
00:44:41 Ils vont fouiller la jeep
00:44:44 L'hôtel les mènera
00:44:47 Et là, ils découvriront tout.
00:44:51 Je pouvais faire confiance
00:44:55 Quand j'appelais,
00:44:58 Alors j'ai amené...
00:44:59 Tu avais reçu l'ordre formel
00:45:05 Cinq années de travail
00:45:11 Cinq, Tania !
00:45:13 Donne-moi ton fusil.
00:45:17 Les visiteurs et toi,
00:45:18 vous repartirez dès que possible.
00:46:02 Cessez le feu !
00:46:07 On se rend !
00:46:12 Mes supérieurs sont lâches,
00:46:15 - Du calme, major.
00:46:17 - Je vous le jure.
00:46:21 Je voulais pas venir.
00:46:25 - Me tuez pas.
00:46:27 Je souffre de rhumatismes.
00:46:30 J'ai le coeur fragile.
00:46:32 Ecoutez pas le major Plata.
00:46:36 Il revend nos rations
00:46:39 Il brutalise les gens.
00:46:41 Regardez-le pleurer.
00:46:43 Quel lâche !
00:46:45 Qu'est-ce qu'on doit faire de lui ?
00:46:48 Le tuer.
00:46:51 C'est ça, le tuer.
00:46:55 Mets-le sur le côté.
00:46:59 Tu lui as donné des calmants ?
00:47:01 Pas encore.
00:47:04 Donne-lui de la morphine.
00:47:06 Nous sommes engagés dans une lutte
00:47:10 au cours de laquelle nous risquons
00:47:14 ou de nous faire tuer.
00:47:17 Notre but est de libérer la Bolivie.
00:47:21 Vous pouvez...
00:47:23 vous joindre à nous.
00:47:32 Je vais pas revenir,
00:47:39 On espère revoir les autres bientôt.
00:47:42 Comme ça, vous nous apporterez
00:47:51 Vive la Bolivie libre !
00:47:53 Vive l'armée
00:48:05 Personne n'a voulu rester.
00:48:08 Ça prend du temps.
00:48:27 C'est une urgence nationale.
00:48:30 Les Etats-Unis
00:48:33 faire une autre
00:48:36 au coeur de l'Amérique du Sud ?
00:48:38 M. le président,
00:48:40 D'abord,
00:48:43 Ensuite,
00:48:46 à tous les niveaux,
00:48:49 Et enfin,
00:48:52 devienne indifférente
00:48:54 Exactement.
00:48:56 Si jamais Che Guevara est ici,
00:48:59 cela ne doit pas s'ébruiter.
00:49:02 D'après nos renseignements,
00:49:05 Peu importe Guevara
00:49:08 et gagnez le coeur des paysans.
00:49:10 Ce sont les mieux placés
00:49:12 pour vous dire
00:49:15 M. le président,
00:49:18 pour faire face à cette menace
00:49:20 en recrutant
00:49:23 Son rayon d'action
00:49:28 Qui formera ces hommes ?
00:49:30 Nous avons ce type d'instructeurs
00:49:34 Ils peuvent vous aider.
00:49:37 Non.
00:49:39 Si tu pars,
00:49:41 Tu devrais attendre
00:49:46 Par le nord ?
00:49:49 On vous laissera
00:49:53 C'est pas une bonne idée.
00:49:55 Ça pourrait prendre
00:49:57 Ciro, on est en guerre.
00:50:02 File-moi un guide.
00:50:04 Je me débrouillerai pour partir.
00:50:06 Vu la situation, je ne peux pas.
00:50:10 Je réfléchirai à une autre option.
00:50:13 Si on doit se déplacer,
00:50:27 Ramón !
00:50:31 Mets-les à sécher sur ces pierres.
00:50:38 Arturo...
00:50:40 La radio a pris l'eau,
00:50:43 Tu veux dire qu'elle ne marche pas ?
00:50:46 On capte,
00:50:48 Merde !
00:50:53 Maintenant, on est foutus.
00:50:56 Détrompe-toi.
00:50:58 Il nous reste les visiteurs.
00:50:59 Ils transmettront nos messages.
00:51:05 D'après l'armée, vous venez ici
00:51:09 vous avez pas de dieu,
00:51:10 vous travaillez tous
00:51:13 vous violez les femmes
00:51:17 Vous tuez ceux qui vous aident pas,
00:51:22 Vous, votre liberté, c'est quoi ?
00:51:24 De faire ce que je veux.
00:51:26 D'abord,
00:51:27 tout ce qu'ils vous ont dit,
00:51:31 On vient pas vous faire du mal.
00:51:33 On veut acheter à manger,
00:51:36 Mais j'ai rien. J'ai que ça.
00:51:42 Vous vendez ça combien ?
00:51:45 Ce que vous avez. Servez-vous.
00:51:49 Si vous avez besoin de moi,
00:51:54 En ce moment,
00:52:00 Va plutôt en France
00:52:04 pour qu'on nous envoie de l'argent,
00:52:11 Et j'aimerais
00:52:16 J'écrirai à Sartre
00:52:19 pour qu'ils organisent
00:52:23 pour soutenir la libération
00:52:38 Ne t'inquiète pas.
00:52:40 Quand tu iras mieux,
00:52:45 Je ne m'inquiète pas.
00:52:55 Tumaini...
00:53:08 Je te laisse ça.
00:53:09 Pour que tu te protèges.
00:53:21 Je vais aller vers le sud
00:53:24 pour exfiltrer les visiteurs
00:53:27 Tu m'attendras ici avec les malades.
00:53:31 Vous partez longtemps ?
00:53:33 Environ trois jours.
00:54:15 Rolando,
00:54:17 va avec Loro
00:54:21 Ramón...
00:54:23 la maison est vide.
00:54:25 Dans ce cas,
00:54:53 On s'en va.
00:55:10 Aucun signe de Loro.
00:55:20 Voilà ce qu'ils m'ont donné,
00:55:23 Ça me sert à rien.
00:55:25 Y a pas de magasins ici.
00:55:28 Ils ont pris mes cochons
00:55:33 Tu les as aidés
00:55:37 Maintenant, tu vas nous aider
00:55:41 Et toi, tu me voles mes poules.
00:55:45 Ecoute-moi bien, petit malin.
00:55:49 Tu nous préviens tout de suite
00:55:54 Toi...
00:55:55 tu es quelqu'un de bien.
00:55:58 Tu le feras !
00:56:12 Alejandro !
00:56:13 Commandant.
00:56:14 Mitchell, chargé de la formation.
00:56:17 Enchanté.
00:56:29 A la fin de notre mission,
00:56:31 les Boliviens n'auront rien à envier
00:56:35 On les formera :
00:56:37 démolition, renseignements
00:56:41 pour qu'ils comprennent
00:56:44 On a aussi
00:56:47 - Il vous faut combien ?
00:57:14 Bonjour.
00:57:16 Je suis seulement venu
00:57:18 faire un reportage
00:57:23 J'essaie de confirmer les rumeurs
00:57:28 selon lesquelles Che Guevara
00:57:31 serait le leader du groupe...
00:57:34 et serait accompagné d'une femme.
00:57:38 Ce type est un cheval de Troie.
00:57:43 Je ne veux pas
00:57:51 Quoi, Darío ?
00:57:53 Le repas est prêt.
00:57:54 Sers d'abord les enfants.
00:58:00 Vous êtes paraguayen ?
00:58:02 Moi, paraguayen ?
00:58:08 Ecoutez, les enfants...
00:58:10 Vous partirez après le repas,
00:58:13 On peut pas,
00:58:17 Comment ça ?
00:58:19 50 pesos.
00:58:21 Rien que ça !
00:58:34 J'ai vu avec l'Anglais,
00:58:38 Il dit que l'armée le connaît,
00:58:43 On pourrait partir par là.
00:58:47 C'est à vous de décider.
00:58:51 On a nos papiers, on peut dire
00:59:00 Inti vous accompagnera
00:59:05 Evitez de passer
00:59:08 Ne vous faites pas capturer.
00:59:11 Si ça devait arriver,
00:59:15 et celle des Cubains,
00:59:21 Pardon, vous avez une cigarette ?
00:59:23 Non, j'en ai pas.
00:59:24 Quelle chiotte !
00:59:26 Vous fumez pas ?
00:59:30 Mais j'ai du tabac.
00:59:32 Merci, mon frère.
00:59:36 - Où sont les Cubains ?
00:59:39 Darío ! Viens ici.
00:59:44 Je t'ai dit de pas lui parler,
00:59:47 Il t'a dit quoi ?
00:59:49 Rien, mon frère.
00:59:52 Va à l'arrière.
01:00:31 Halte-là !
01:00:33 Arrêtez-vous !
01:00:35 Posez vos sacs
01:00:40 Mettez tout par terre.
01:00:43 Le Français s'appelle Régis Debray.
01:00:46 Il se prétend écrivain radical,
01:00:50 Il va souvent à Cuba,
01:00:52 de Fidel Castro.
01:00:55 L'Argentin s'appelle Ciro Bustos.
01:01:00 Il a collecté des fonds en 1 963
01:01:03 pour un groupe rebelle local
01:01:08 La police argentine
01:01:41 Deux mercenaires,
01:01:44 ont été tués lors d'un affrontement
01:01:49 Vaca Guzmán,
01:01:55 Si c'est vrai,
01:02:08 Ils ont été arrêtés tous les trois.
01:02:11 - Qui te l'a dit ?
01:02:14 Elle venait de Muyupampa.
01:02:15 Le curé allemand et l'autre type
01:02:21 Ils sont venus parler au chef.
01:02:26 - Ils t'ont vu, Inti ?
01:02:40 Il y a des étrangers dans vos rangs.
01:02:42 C'est pour ça que les gens
01:02:45 Et pas de vous ?
01:02:47 Ils nous ont demandé
01:02:52 Dites-leur qu'on accueille
01:02:54 ceux qui veulent combattre
01:02:56 et qu'ils devraient se rallier
01:02:58 Non, ils rejettent
01:03:02 Les puissants ont le droit
01:03:05 pour nous opprimer,
01:03:07 mais on ne peut pas se libérer
01:03:10 Ils ne veulent pas de vous ici.
01:03:12 Vous n'avez pas le droit
01:03:23 Muyupampa sera calme aujourd'hui
01:03:25 si vous venez avec un camion
01:03:32 On vous attendra
01:03:34 on vous paiera.
01:03:37 Ensuite, on s'en ira.
01:03:41 D'accord.
01:03:42 Faites voir.
01:03:44 Ouvrez la bouche.
01:04:05 Ils vont torturer Bustos et Debray
01:04:08 et tout découvrir.
01:04:16 Ramón...
01:04:18 vous devriez changer de nom.
01:04:22 C'est pas une mauvaise idée.
01:04:30 Un avion !
01:04:31 Fais sortir les gens de la maison.
01:04:33 A l'abri !
01:04:39 Dépêchez-vous !
01:04:46 La plupart de ces hommes
01:04:49 Ne vous y trompez pas.
01:04:51 C'est une invasion
01:04:54 encouragée par Castro.
01:04:59 Un complot communiste pour renverser
01:05:01 un gouvernement pacifique,
01:05:04 Président Barrientos,
01:05:07 Y a-t-il des conseillers
01:05:11 Les Etats-Unis ont envoyé des avions
01:05:15 Pour contrer la menace
01:05:20 Notre armée est tout à fait capable
01:05:26 La guérilla est aux abois.
01:05:30 Monsieur, Che Guevara est à la tête
01:05:34 Une fois pour toutes :
01:05:36 Che Guevara n'est pas en Bolivie.
01:05:52 Fernando...
01:05:55 Les mineurs menacent de faire grève.
01:06:01 Où ça ?
01:06:03 A Catavi et à Siglo XX.
01:06:05 Les mineurs vont faire grève !
01:06:12 Les mineurs font grève.
01:06:35 Fernando,
01:06:37 de 50 pesos de leur salaire.
01:06:42 Pour eux, c'est une fortune.
01:06:47 Arturo, rejoins Miguel
01:06:50 et relève Pablito.
01:06:54 Je vais parcourir le pays
01:06:57 C'est ça.
01:07:01 Monsieur,
01:07:03 Le pape et de Gaulle
01:07:06 Des membres de votre coalition
01:07:10 et la cause des rebelles.
01:07:12 Nous devons reprendre le contrôle.
01:07:16 Que proposez-vous ?
01:07:18 Parlez de Guevara,
01:07:21 et réprimez les mineurs à Siglo XX
01:07:25 Fermez les frontières,
01:07:27 mettez le pays
01:07:30 Et les guérilleros ?
01:07:32 Votre problème, M. le président,
01:07:34 c'est le manque de coordination
01:07:37 Je suis tout à fait d'accord.
01:07:41 Que suggérez-vous ?
01:07:43 Divisez la région en trois zones.
01:07:45 Encerclez-les,
01:07:47 coupez leurs sources
01:07:49 et liquidez les forces rebelles.
01:07:57 La radio argentine vient d"annoncer
01:08:00 le terrible massacre
01:08:02 qui a causé la mort de 87 mineurs.
01:08:06 Leurs familles et collègues
01:08:10 Que disent les radios boliviennes ?
01:08:13 La même chose.
01:08:15 Elles confirment le combat
01:08:17 sans parler de morts.
01:08:36 Pombo a été touché.
01:08:39 On a failli y passer.
01:08:41 Tuma...
01:08:45 T'entends ?
01:08:50 Doucement.
01:09:01 Verse de l'eau.
01:09:02 Arturo, aide-moi.
01:09:04 Tiens-lui la tête.
01:09:15 Respire.
01:09:35 Le pire est passé.
01:10:01 Il voulait que vous donniez
01:10:18 Joaquín...
01:10:20 on peut pas tourner en rond
01:10:23 Ça doit être infesté de soldats.
01:10:28 Ramón nous a dit de rester ici.
01:10:30 C'était avant
01:10:34 Ici, on a pas de vivres, on a rien.
01:10:37 Si Ramón devait revenir,
01:10:41 Si on part,
01:10:44 S'il est pas là, c'est que l'armée
01:10:48 On devrait chercher le chemin
01:10:52 On a autant de chances
01:10:56 que si on reste ici.
01:11:16 Bonjour, madame.
01:11:18 Vous pouvez me vendre
01:11:22 Ricardo, qu'est-ce que tu fous ?
01:11:25 - Tais-toi et file-moi la gourde.
01:11:42 Respire.
01:11:44 - Appuie fort.
01:11:46 Tiens bon.
01:12:06 Respire.
01:12:26 On va devoir
01:12:30 Jusqu'à ce qu'on les retrouve.
01:12:32 Je suis d'accord,
01:12:36 On devrait réessayer
01:12:40 On est dans une impasse.
01:12:42 Combien encore vont mourir
01:12:45 Chapaco,
01:12:47 si c'était toi qui t'étais perdu,
01:12:51 Jamais on n'abandonnera un camarade.
01:12:56 C'est clair ?
01:13:00 Allons-y.
01:13:52 Excusez-moi, Fernando.
01:13:57 Les hommes ont faim
01:14:00 et on a rien à leur donner.
01:14:02 Et aux bêtes non plus.
01:14:07 - Je fais quoi ?
01:14:17 Je vous refais une piqûre.
01:14:51 Fernando, si vous permettez...
01:14:58 Je pense que je pourrais
01:15:01 retourner au camp
01:15:07 Tu veux quoi ?
01:15:12 Pas question.
01:15:14 Et je mettrai encore moins
01:15:19 pour mon bien-être.
01:16:24 Nous traversons
01:16:26 une mauvaise passe.
01:16:29 Même si nous avons tous
01:16:34 c'est moi qui ai commis la pire
01:16:37 en n'emportant pas mes médicaments.
01:16:42 Ce genre de lutte nous offre
01:16:45 l'occasion de devenir
01:16:48 des révolutionnaires,
01:16:50 échelon le plus élevé de l'humanité.
01:16:55 De devenir des hommes
01:16:58 au sens le plus noble du terme.
01:17:04 Je suis trop vieux pour apprendre.
01:17:08 Si la roue dévale la colline,
01:17:11 laisse-la rouler.
01:17:31 Viens, on remonte.
01:17:37 On s'en va !
01:17:44 Viens.
01:17:46 Je peux encore les retenir.
01:17:48 Vous, allez-y !
01:17:55 Salopards de merde !
01:18:02 La radio parle d'un combat intense
01:18:06 entre des guérilleros
01:18:12 Aucune perte dans l'armée.
01:18:14 Monteagudo, c'est là.
01:18:18 Un guérillero serait mort :
01:18:20 Antonio Fernández, de Tarata.
01:18:23 Ça pourrait être Pedro.
01:18:25 Il vient de Tarata.
01:18:28 Regarde, Monteagudo est là.
01:18:31 Où, au juste ?
01:18:32 Là, au sud de la rivière Ñancahuazú.
01:18:44 C'est là que se trouve
01:18:49 - La radio dit vrai.
01:18:57 Bonjour, monsieur.
01:19:00 Si vous permettez,
01:19:03 Bonjour.
01:19:07 Bonjour, madame.
01:19:19 On vous fera aucun mal, madame.
01:19:23 C'est qui, cet homme ?
01:19:25 - Asseyez-vous.
01:19:28 - C'est qui, cet homme ?
01:19:32 Il va bien ?
01:19:33 Vous avez vu des soldats par ici ?
01:19:36 C'est un voisin, il a de la fièvre.
01:19:40 Il y a un médecin parmi nous.
01:19:43 Quand on repassera,
01:19:47 Tu comprends ?
01:19:52 On cherche un gué
01:19:54 pour traverser le fleuve.
01:19:56 Vous pourriez sûrement nous aider.
01:20:03 Trouvez-nous de la nourriture.
01:20:05 Voilà de l'argent.
01:20:07 Vous êtes sept, non ?
01:20:11 Comment vous savez qu'on est sept ?
01:20:15 Je vous retarde.
01:20:16 Je ne sais pas
01:20:19 Bien sûr que si, Tania.
01:20:22 On repassera dans deux jours.
01:20:28 N'oubliez pas.
01:20:29 Il nous faut un gué
01:21:31 Pombo, je dois parler à Fernando.
01:21:34 Il dort.
01:21:36 Il a fait une crise d'asthme.
01:21:41 Laisse-le se reposer.
01:21:42 Inti !
01:21:44 Qu'est-ce qu'il y a ?
01:21:45 Bon, va lui raconter.
01:21:53 Vous devriez parler à Camba
01:21:57 Camba dit qu'il est trop faible
01:22:01 Il ne croit plus en notre lutte.
01:22:06 J'ai parlé à Inti.
01:22:09 Fernando, je...
01:22:12 Je me sens malade...
01:22:14 Camba.
01:22:17 Je ne peux pas te laisser partir
01:22:22 Si tu te fais capturer,
01:22:24 non seulement tu te mets en danger,
01:22:27 mais tu mets aussi en danger
01:22:33 Tu sais, Camba,
01:22:35 pour survivre ici, pour triompher,
01:22:38 on doit vivre
01:22:50 J'ai pas dit à Inti
01:22:54 Je suis pas un lâche.
01:22:58 J'ai dit que dans six mois ou un an
01:23:01 je voulais rentrer chez moi.
01:23:15 Approche.
01:23:18 Dis-moi...
01:23:22 par où tu vas les faire traverser.
01:23:27 Tout près de là, capitaine.
01:23:38 Tout à l'heure...
01:23:41 tu mettras cette chemise blanche
01:23:47 Rentre chez toi et restes-y
01:23:51 jusqu'à l'arrivée des guérilleros.
01:23:53 Ils pourraient se méfier.
01:25:46 Feu !
01:25:55 L'armée bolivienne a fait état
01:25:58 avec les forces rebelles
01:26:01 Officiellement,
01:26:04 L"unique survivant
01:26:08 un mineur bolivien sous les ordres
01:26:13 C'est des bobards de l'armée.
01:26:15 Ils ne peuvent pas tous être morts.
01:26:18 Sauf s'ils dormaient en marchant.
01:26:21 José Carrillo, c'est Paco.
01:26:23 Ils l'ont peut-être capturé
01:26:28 En route.
01:26:30 Il est déjà cinq heures.
01:26:52 Et son visage ?
01:26:54 Dévoré par les piranhas.
01:26:57 J'ai demandé un cercueil.
01:27:01 M. le président, excusez-moi,
01:27:03 que ferez-vous
01:27:09 A mon avis,
01:27:11 la plus grande erreur de Batista
01:27:14 de ne pas tuer Fidel
01:28:19 Merci.
01:28:24 Il paraît qu'un camion
01:28:27 et que le maire...
01:28:29 - Comment, déjà ?
01:28:31 Il est parti hier avertir l'armée
01:28:35 L'armée a envoyé
01:28:39 Il est même écrit
01:28:42 sera remboursée par l'armée.
01:28:45 Inti interroge sa femme,
01:28:49 Dis à Inti
01:28:49 qu'en représailles,
01:28:51 il n'a qu'à se ravitailler
01:28:55 Prends ces dix boîtes de sardines
01:28:58 Dix boîtes de sardines.
01:29:01 Je travaille dur pour mes enfants...
01:29:03 Madame, écoutez.
01:29:06 Camarades paysans,
01:29:08 ça fait six mois
01:29:12 Pourquoi ?
01:29:14 Parce qu"on veut éradiquer
01:29:19 en finir avec l'abandon et la misère
01:29:22 dans lesquels le gouvernement
01:29:26 Par exemple, où se trouve
01:29:29 A 1 00 kilomètres, n'est-ce pas ?
01:29:32 Et si vous tombez malade ?
01:29:34 Vous devez payer le transport
01:29:37 puis votre séjour.
01:29:39 A l"hôpital,
01:29:42 vous devez payer
01:29:45 Je me trompe ?
01:29:48 Quant aux médicaments,
01:29:50 on ne vous fera même pas don
01:29:53 Autrement dit,
01:29:55 si votre enfant tombe malade
01:29:57 car vous n"avez pas de quoi
01:30:00 qui s'en soucie ?
01:30:03 Quand nous aurons gagné ce combat,
01:30:06 vos conditions de vie
01:30:11 Oui ?
01:30:12 Vous allez vous battre au village ?
01:30:17 Nous n'avons pas l'intention
01:31:07 Rien du tout.
01:31:09 Deux cochons et une mule.
01:31:12 - C'est bizarre, non ?
01:31:15 Où est Miguel ?
01:31:16 Il devrait déjà être ici.
01:31:21 Vas-y.
01:31:23 Madame !
01:31:34 Il y a rien.
01:31:37 C'est vachement silencieux.
01:31:40 C'est louche.
01:31:41 Ça sent le soldat.
01:31:44 Le village est désert.
01:31:47 La vieille dame dit
01:31:49 a vu des soldats hier par ici.
01:31:54 Miguel...
01:31:57 Prépare l'avant-garde
01:32:01 Allez, l'avant-garde,
01:32:05 Restez vigilants.
01:32:07 Prenez toutes les mesures
01:32:11 Entendu.
01:32:19 Je t'écoute.
01:32:20 Fernando,
01:32:23 Je peux pas me relever,
01:32:28 On ne va pas te laisser ici.
01:32:32 Une fois à Jagüey,
01:32:52 Bonjour.
01:32:53 Il était sur la route de Jagüey.
01:32:55 Il dit qu'il vient de Vallegrande.
01:33:00 Vous allez où avec ça ?
01:33:02 A Picacho, vendre
01:33:06 Laisse, Pombo.
01:33:08 J'ai une famille.
01:33:10 L'armée est ici ?
01:33:11 Non, monsieur,
01:33:14 Fernando, il m'a l'air trop nerveux.
01:33:17 Sois vigilant.
01:33:20 Regagne ton poste.
01:33:21 Restez tous sur vos gardes.
01:33:26 Vous êtes sûr
01:33:29 J'en ai pas vu, monsieur.
01:33:32 Bon...
01:33:34 Allez-y.
01:33:35 Pombo, accompagne-le.
01:33:37 Merci, monsieur.
01:33:49 Une vraie usine à cailloux,
01:33:52 Tu t'es déjà arrêté !
01:34:00 Pacho...
01:34:01 va là-bas.
01:34:02 Darío, poste-toi là.
01:34:05 Willy, va avec eux !
01:34:08 Allez !
01:34:12 Urbano...
01:34:13 va derrière le mur en pierre.
01:34:17 Arturo, là-bas.
01:34:20 Vas-y, Darío !
01:34:23 Battez en retraite.
01:34:29 Je te couvre !
01:34:31 Allez, on redescend !
01:34:33 - Qu'est-ce qu'il y a, Chino ?
01:34:37 Ils vont te tuer.
01:34:38 Fernando...
01:34:41 Allez, cours !
01:34:43 Camba, par ici !
01:34:44 Camba, reviens !
01:34:47 Qu'est-ce que tu fais ?
01:34:52 On s'en va.
01:35:12 Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:35:16 Ils ont tué Miguel, Julio
01:35:23 J'ai essayé de le ramener,
01:35:26 mais j'ai pas réussi.
01:35:35 Je suis désolé.
01:35:53 C'est l'avant-garde du Che.
01:35:56 Vous croyez qu'il est près d'ici ?
01:35:58 Vous devriez faire venir
01:36:02 Ils n'ont pas fini
01:36:05 Vous aurez besoin
01:36:38 Benigno...
01:36:45 Fernando veut que tu t'arrêtes.
01:36:51 Attends.
01:37:12 Fais voir ta blessure.
01:37:13 Ça va.
01:37:16 C'est rien.
01:37:21 Tiens.
01:37:25 Je fais quoi, Fernando ?
01:37:28 Explore les environs avec Benigno.
01:37:32 Essayez de trouver...
01:37:33 un endroit pour passer la journée
01:37:41 Capitaine,
01:37:43 Des paysans auraient vu des rebelles
01:37:47 Dites-lui qu'on y va.
01:37:49 Entendu.
01:37:59 Regarde.
01:38:06 Sûrement un paysan
01:38:07 qui va à Pucará.
01:39:13 Ils sont combien ?
01:39:14 Plus d'un bataillon.
01:39:16 - Ils viennent en groupe ?
01:39:19 Willy, va vite chercher
01:39:23 Arturo, ramène
01:39:28 Le ravin de gauche
01:39:31 qui est occupée par l'armée.
01:39:34 - Au centre, c'est un cul-de-sac.
01:39:37 Il y a 500 m
01:39:40 Il y a un arbre qui pourrait faire
01:39:45 Va là-bas tout de suite.
01:39:47 Benigno, fais le guet et cherche
01:39:52 D'accord.
01:39:53 Sois prudent.
01:39:57 On attendra là-bas jusqu'à 21 h.
01:40:00 Ceux qui seront en retard
01:40:02 descendront le ravin
01:40:07 Et ensuite, jusqu'à l'embouchure
01:40:10 On attendra là-bas deux jours.
01:40:13 Pacho et Willy,
01:40:16 vous vous posterez ici.
01:40:19 Antonio...
01:40:21 et Arturo...
01:40:24 dans ce ravin-là.
01:40:27 On ne tire pas les premiers.
01:40:32 vérifiez d'abord
01:40:35 ou s'ils nettoient simplement
01:40:37 C'est compris ?
01:40:39 Allez-y.
01:40:45 Va avec Darío
01:40:49 Il est tellement épuisé
01:40:58 Fernando...
01:41:01 On a déjà connu pire
01:41:08 Il y a trois ravins :
01:41:13 Les guérilleros
01:41:16 Fouillez les trois.
01:41:18 Commencez par le haut et descendez.
01:41:20 Et s'ils tentent de fuir ?
01:41:22 J'installerai un PC
01:43:31 Ñato...
01:43:35 Appelle Aniceto.
01:43:45 Va avec Ñato
01:43:48 Dis-leur de revenir ici.
01:43:52 Attends une seconde.
01:44:32 Fais gaffe !
01:44:52 Baissez-vous !
01:44:54 Tout le monde à terre !
01:45:02 Attention, baissez-vous !
01:45:19 Quoi ?
01:45:24 Urbano !
01:45:27 Je comprends pas
01:45:30 ou qu'on le rejoigne.
01:45:53 - Antonio, on bouge ?
01:46:05 Pablito...
01:46:07 aide les blessés à partir.
01:46:10 Allez-y !
01:47:19 Putain !
01:47:22 Vas-y, je te couvre !
01:47:25 Attends !
01:47:28 Bouge pas !
01:47:29 Maintenant, vas-y !
01:47:45 Ils sont là-bas.
01:47:46 Pombo et Urbano sont là-bas.
01:50:23 Comment vous sentez-vous ?
01:50:26 Bien.
01:50:28 Le lieutenant m'a fait un pansement.
01:50:34 Où sont Willy et Chino ?
01:50:37 A côté.
01:50:40 Il en reste combien
01:50:44 Je ne sais pas.
01:50:47 Où était le point de ralliement ?
01:50:50 On n'en avait pas.
01:50:53 Où était le point de ralliement ?
01:50:55 - Je vous l'ai dit, on en avait pas.
01:50:59 Pourquoi venir à La Higuera
01:51:02 Quelle importance ?
01:51:05 Ecoutez-moi bien.
01:51:07 Vous n'êtes plus à Cuba, monsieur.
01:51:10 Sachez que je suis colonel
01:51:14 Vous avez fui le Congo
01:51:16 vous ne fuirez pas la Bolivie.
01:51:19 Ici s'achèvent vos aventures,
01:51:24 Reposez-vous.
01:51:27 Demain, à Vallegrande,
01:51:28 on fera examiner
01:51:36 Faites bonne figure !
01:51:39 Un tas de gens
01:51:44 On devrait peut-être vous raser.
01:51:55 Connard de merde !
01:52:03 Mettez les morts ici,
01:53:11 C'est pas bien.
01:53:13 On doit respecter les morts.
01:53:23 Vous voulez fumer ?
01:53:25 Oui.
01:53:33 Merci.
01:53:38 C'est comment, Cuba ?
01:53:42 Cuba progresse.
01:53:45 Il y a une religion là-bas ?
01:53:49 Oui, il y en a plusieurs.
01:53:53 On m'avait dit
01:53:57 En fait...
01:53:59 à Cuba,
01:54:02 mais beaucoup croient en Dieu.
01:54:06 Vous croyez en rien ?
01:54:09 Je crois en l'Homme.
01:54:17 Tu es marié ?
01:54:20 Et vous ?
01:54:24 Des enfants ?
01:54:25 - J'en ai cinq.
01:54:29 Trois filles et deux garçons.
01:54:34 Encore une bouffée ?
01:54:47 Tu t'appelles comment ?
01:54:49 Eduardo.
01:54:57 Tu me détaches, Eduardo ?
01:55:32 - Le Che m'a demandé de le libérer.
01:55:35 Il m'a demandé de le détacher.
01:55:37 T'es dingue, ils nous tueraient.
01:55:42 Je retourne pas là-dedans.
01:55:45 Remplace-moi.
01:56:29 A quoi pensez-vous, commandant ?
01:56:32 Tu es d'où ?
01:56:35 De Cuba.
01:56:38 Je ne parle pas aux traîtres.
01:56:41 Vous ne leur parlez pas, soit.
01:56:44 Mais moi,
01:56:47 Vous avez fusillé mon oncle.
01:56:53 Ça doit être dur, hein, commandant ?
01:56:55 Vous, ici, dans la jungle,
01:56:58 pendant que Fidel
01:57:03 Imaginez un peu !
01:57:33 Pourquoi pensiez-vous
01:57:34 que les Boliviens
01:57:37 Nous avons déjà fait
01:57:40 La réforme agraire de 52,
01:57:43 Si, Barrientos l'a monnayée.
01:57:46 Et vous avez maintenant
01:57:49 Vous avez vu
01:57:53 Si ces paysans sont dans la misère,
01:57:56 pourquoi vous ont-ils livré ?
01:57:58 Ils ont peut-être cru vos mensonges.
01:58:05 Ils n'ont peut-être
01:58:07 Oui, peut-être.
01:58:11 Ou peut-être
01:58:43 Mon capitaine !
01:58:44 Un appel pour le colonel Zenteno.
01:58:46 J'ai dit qu'il était parti.
01:58:48 Ils veulent parler
01:58:54 Bravo Uno.
01:58:57 Ici le capitaine Ramírez.
01:59:02 Répétez, s'il vous plaît.
01:59:05 Ordre 600 confirmé.
01:59:24 Mettez-le là.
01:59:28 Prends une photo.
01:59:35 De quoi fumer, commandant.
01:59:40 Le petit oiseau va sortir.
01:59:49 Arrête-toi là.
01:59:57 Message de l'état-major.
02:00:03 Bien.
02:00:05 J'enverrai un hélicoptère à 14 h.
02:00:08 La dépouille devra être prête.
02:00:11 Entendu.
02:00:13 Allons-y.
02:00:15 Vous pouvez viser de là
02:00:19 Votre attention !
02:00:22 Il me faut deux volontaires.
02:00:30 Quelqu'un d'autre ?
02:00:37 Sergent, laissez-moi le faire.
02:00:41 Tire en dessous des épaules.
02:00:44 Suis-moi.
02:00:59 Sortez.
02:01:11 Assis !
02:01:16 Tire.
02:01:18 Vas-y.
02:06:06 Adaptation :
02:12:32 Sous-titrage : Vdm