Chega de Saudade The Ballroom
|
00:01:42 |
Помогай мне, Бэл! |
00:01:48 |
Хватай этот пульт. |
00:01:54 |
- Шевелись! |
00:01:55 |
Просто помогай! |
00:01:58 |
Жди здесь, я припаркуюсь. |
00:02:27 |
Могла бы одеться и дома. |
00:02:29 |
Там скользкие ступеньки. |
00:02:34 |
- И что мне теперь делать... |
00:02:37 |
Старики всегда боятся поскользнуться. |
00:02:40 |
Успокойся. |
00:02:43 |
Сейчас позову на помощь, жди. |
00:02:48 |
Эудиш! |
00:02:49 |
Иди помоги, |
00:02:53 |
Вот половина, |
00:03:01 |
Привет, Альваро, давай помогу. |
00:03:04 |
Я в порядке. |
00:03:07 |
Вот так, не спеши! |
00:03:09 |
Альваро, дона Элис, разрешите! |
00:03:12 |
Придержи лошадей! |
00:03:14 |
- Простите за беспокойство... |
00:03:16 |
Прошу прощенья! |
00:03:18 |
- Такая жара, простите. |
00:03:24 |
Не спешим. |
00:03:28 |
Помоги мне, Бэа! |
00:03:30 |
Иду. |
00:03:36 |
Это долго продлится? |
00:03:38 |
До полуночи. |
00:03:39 |
До полуночи?! |
00:03:42 |
- Привет! |
00:03:46 |
Я с подругой. |
00:03:50 |
Можно я заплачу? |
00:03:51 |
Конечно, нельзя, |
00:03:55 |
Она здесь в первый раз, |
00:04:22 |
Маринос! Ты опоздал. |
00:04:24 |
Пришлось заехать за |
00:04:25 |
Надоели твои извинения! |
00:04:29 |
Давай уже, начинай. |
00:04:30 |
- Кто эта куколка? |
00:04:33 |
Знаешь, женщинам в брюках |
00:04:35 |
Юбка есть? Одевай скорее. |
00:04:38 |
Помогите мне, подержите. |
00:04:51 |
Великолепно! |
00:04:58 |
Разве не прекрасно? |
00:05:01 |
Вот и пришли, дона Элис. |
00:05:04 |
Ну что, Альваро, |
00:05:09 |
Сделаю вид, что этого не слышал. |
00:05:14 |
Жуткий тип, да? |
00:05:18 |
Воняет на километр! |
00:05:21 |
С ним никто не танцует. |
00:05:24 |
Вонючка? |
00:06:42 |
Ты с ним слишком мягка. |
00:06:45 |
Но в клетке он не поёт. |
00:06:47 |
Кто говорит о клетке? |
00:06:54 |
Ты одна? |
00:06:55 |
Присоединяйся к нам, давай. |
00:07:02 |
Спасибо. |
00:07:03 |
Вот здесь, садись. |
00:07:17 |
Привет, девочки! |
00:07:20 |
Я держала место для тебя. |
00:07:21 |
Отлично! |
00:07:25 |
Ну что? Ты выглядишь |
00:07:28 |
Правда? Спасибо. |
00:07:30 |
Я скучал по тебе. |
00:07:33 |
Без тебя эти танцы, как ночь без |
00:07:40 |
А я, как моряк, без путеводной |
00:07:48 |
Мои дочка с внучкой вчера уехали. |
00:07:53 |
Я теперь одна. |
00:07:55 |
Значит, если мы захотим выпить |
00:08:00 |
который ты одна умеешь готовить, |
00:08:04 |
Абсолютно никому. |
00:08:12 |
Здесь всё так весело, |
00:08:15 |
музыка будет более старомодной... |
00:08:17 |
Не думала, что будет так. |
00:08:18 |
Очень хорошо. |
00:08:21 |
Здесь все семейные пары? |
00:08:22 |
Некоторые. Но есть и одинокие. |
00:08:26 |
Хорошо танцуют. |
00:08:27 |
- Да! |
00:08:30 |
Я плохо танцую. |
00:08:33 |
Пойдём, вести буду я. |
00:08:37 |
Давай! |
00:08:59 |
Следи за ним. Они в танцзале становятся |
00:09:04 |
- Потанцуем? |
00:09:08 |
- Как дела? |
00:09:58 |
- Ничего не забыл? |
00:10:00 |
О, чёртова боль, |
00:10:05 |
А мне нравится смотреть, как люди танцуют. |
00:10:08 |
Я не переживаю, что не танцую сама, |
00:10:11 |
Да здесь смотреть-то не на кого! |
00:10:14 |
А на Аргентино? |
00:10:15 |
- Он только танго танцует неплохо. |
00:10:17 |
Всё остальное ужасно. |
00:10:19 |
Он хорошо танцует самбу и болеро, |
00:10:31 |
Мы этот конкурс выигрывали |
00:10:34 |
Да, а потом уж Аргентино со своей женой |
00:10:37 |
Но вы были намного лучше. |
00:10:41 |
Мы бы не проиграли, |
00:10:45 |
Конечно, возраст всё-таки. |
00:10:46 |
Я даже думал, не пора ли |
00:10:50 |
Глупости, Альваро, жена Аргентино |
00:10:55 |
Эрнесто, ты слишком много пьёшь. |
00:11:02 |
- Добрый вечер, дона Элис. |
00:11:06 |
Я вижу, ты нездоров сегодня... |
00:11:08 |
не разрешишь ли мне |
00:11:11 |
Да пожалуйста! |
00:11:13 |
Я очень польщена твоим приглашением... |
00:11:17 |
но Альваро действительно нездоров... |
00:11:20 |
и я лучше составлю компанию ему. |
00:11:24 |
Вот это настоящая леди. |
00:11:26 |
Ты счастливец. |
00:11:28 |
Я был бы счастливцем, |
00:11:31 |
Но могло быть и хуже. |
00:11:32 |
- Да, это могла быть твоя нога? |
00:11:35 |
В любом случае, я надеюсь, |
00:11:40 |
Дурак приставучий, до чего неприятный! |
00:11:47 |
Коктейль из маракуйи! |
00:11:50 |
"Плод страсти", |
00:11:52 |
Я не заказывала это. |
00:11:53 |
Это от Эудиша. |
00:11:55 |
- Как он мил! |
00:12:04 |
В этот четверг |
00:12:08 |
заказ столиков по телефону 3672-0351. |
00:12:15 |
А сейчас я хочу пригласить на сцену |
00:12:20 |
с их знаменитыми танцевальными хитами, |
00:12:26 |
Серебряный лунный свет! |
00:12:37 |
Самба никогда не умрёт... |
00:13:13 |
Слушай, а этот старичок ничего! |
00:13:20 |
Вот бы он пригласил меня на танец! |
00:13:49 |
Элис, дашь мне болеутоляющее? |
00:13:53 |
Конечно, сейчас принесу. |
00:14:21 |
- Привет, Элис. Ты как? |
00:14:26 |
- Всё в порядке? |
00:14:29 |
Я потяряла рецепт, который ты давала. |
00:14:32 |
- Конечно, только не сейчас. |
00:14:37 |
Сейчас я должна сделать что-то другое. |
00:14:42 |
Что именно? |
00:14:48 |
Но почему? |
00:15:44 |
Ну как, Альваро, нравится бал? |
00:15:46 |
Весёлый вечер, правда? |
00:15:47 |
Присмотрели себе какую-нибудь даму? |
00:15:50 |
- Они все никуда не годятся. |
00:15:52 |
- Нет, оставь. |
00:15:54 |
Я ещё пью из него, оставь. |
00:15:58 |
Ступай. |
00:16:03 |
Да уж, сегодня не мой день. |
00:16:06 |
Почему? |
00:16:08 |
Может быть, из-за платья? |
00:16:10 |
Но оно новое, Сельма недавно сшила. |
00:16:12 |
Какие глупости, Эльза! |
00:16:15 |
Эльза! |
00:16:17 |
Привет! |
00:16:18 |
Как дела? |
00:16:22 |
Не представишь меня своей подруге? |
00:16:24 |
Конечно, это Нис, |
00:16:26 |
- Раз познакомиться, Нис. |
00:16:28 |
- Эрнесто. |
00:16:30 |
Одинока, замужем, вдова или в поисках? |
00:16:34 |
Вдова. |
00:16:36 |
Не верь Эльзиным байкам, |
00:16:40 |
Шучу. |
00:16:42 |
Эльза всегда приходит сюда |
00:16:50 |
У меня были смелые женщины, |
00:16:55 |
опытные... |
00:16:57 |
замужние несчастные... |
00:16:59 |
незамужние счастливые... |
00:17:01 |
у меня были недотроги |
00:17:05 |
интеллектуалки |
00:17:09 |
и те, в которых смешались |
00:17:12 |
Но ни с одной из них... |
00:17:14 |
я не был счастлив как с тобой... |
00:17:25 |
Взгляните, лучшие из лучших |
00:17:30 |
Что за радость просто смотреть? |
00:17:33 |
Даму не приглашают на танец только |
00:17:37 |
если кавалер не умеет танцевать, |
00:17:43 |
Простите меня. |
00:17:45 |
Шучу! |
00:17:48 |
Красивое платье. |
00:17:52 |
Какой зануда! |
00:17:56 |
И не только это, |
00:17:59 |
- Правда? |
00:18:50 |
Гилсон! |
00:18:52 |
Да, Альваро. |
00:18:53 |
Элис пошла за болеутоляющим для меня, |
00:18:57 |
- Вот возьмите. |
00:18:59 |
- Возьмите. |
00:19:02 |
Что? |
00:19:03 |
Отнеси ей и скажи, |
00:19:05 |
Иначе она расстроится, |
00:19:09 |
Как скажете. |
00:19:24 |
Потерпи немного, Маргарида. |
00:19:25 |
Дона Элис... |
00:19:26 |
Это таблетки Альваро. |
00:19:32 |
О да! |
00:19:33 |
- Огромное спасибо. |
00:19:36 |
- Чуть не забыла. |
00:19:41 |
Будем здоровы! |
00:19:49 |
А теперь давай потанцуем. |
00:19:52 |
- Привет, солнце, как ты? |
00:19:57 |
- Это моя жена. |
00:19:59 |
- У неё сегодня день рожденья. |
00:20:12 |
Вот твоё лекарство. |
00:20:13 |
Спасибо. Главное, |
00:20:17 |
Да. |
00:20:19 |
Элис, слушай... |
00:20:21 |
всё самое важное... |
00:20:25 |
записывай на этом листке. |
00:20:29 |
И можешь время от времени |
00:20:33 |
Главное, записывать только самое важное. |
00:20:37 |
Вот, положи себе в сумку. |
00:20:43 |
Он женат, и всегда обещает мне... |
00:20:48 |
не приводить сюда свою жену. |
00:20:50 |
Я была у окна, и тут он с ней входит. |
00:20:54 |
Чёрт, он ведь обещал не делать этого. |
00:20:58 |
Он меня нервирует! |
00:21:00 |
Жаль, что он этого не слышит! |
00:21:02 |
Там полно народу. |
00:21:03 |
Но всем же хватает места. |
00:21:05 |
- Вагнер, прошу тебя. |
00:21:09 |
Я знаю, солнце, |
00:21:12 |
Сегодня наш вечер! |
00:21:14 |
Неужели ты думаешь, в наш вечер |
00:21:19 |
Элис... |
00:21:21 |
ты должна быть более щепетильна |
00:21:24 |
Это Аурелина. |
00:21:26 |
Как-то дёшево выглядит. |
00:21:28 |
Не стоит водиться с |
00:21:32 |
Но она мне нравится. |
00:21:34 |
Она тебе нравится, потому что ты хочешь |
00:21:40 |
Ты сегодня просто невыносим! |
00:21:44 |
Терпи или уходи. |
00:21:48 |
Что бы всё это значило? |
00:21:50 |
Я вовсе не желаю быть доступной! |
00:21:54 |
Терпеть или уходить? |
00:22:05 |
Простите. |
00:23:06 |
Чёрт, Мораэс! |
00:23:09 |
Уважаемая публика, я тоже разочарована. |
00:23:14 |
Чтобы больше это не повторялось! |
00:23:18 |
Прервать танец значит |
00:23:24 |
А теперь, друзья, давайте продолжим. |
00:23:29 |
И я надеюсь, |
00:23:38 |
- Дионисио! |
00:23:41 |
- Давно не виделись! |
00:23:45 |
Вот я три раза пытался лечь в больницу, |
00:23:49 |
Знаешь, Эудиш... |
00:23:51 |
Вот что я тебе скажу, братец: |
00:23:54 |
я смерти в глаза смотрел. |
00:23:56 |
Клянусь, прямо в глаза. |
00:23:59 |
Две недели... |
00:24:01 |
в реанимации танцевал |
00:24:05 |
И хочу тебе кое-что показать. |
00:24:10 |
О нет, господи. Всё, прости. |
00:24:13 |
Но это трофей, вроде татуировки. |
00:24:17 |
Ты теперь как молодой, ей богу, |
00:24:41 |
Иоланда, позови Элис к нам. |
00:24:44 |
Элис, присядь с нами. |
00:24:52 |
Я должна присматривать за Альваро. |
00:24:54 |
Зачем? |
00:24:55 |
Он выпил ликёра... |
00:24:59 |
я дала ему анальгетик, |
00:25:04 |
Это нормально, он любит |
00:25:09 |
но у него сломана нога. |
00:25:11 |
Бедняжка. |
00:25:14 |
Аргентино пригласил меня на танец, |
00:25:19 |
но без Альваро танцевать так неудобно. |
00:25:27 |
Я привыкла делать это с ним. |
00:25:37 |
Сейчас ещё раз взгляну на него. |
00:25:48 |
Эй! |
00:25:49 |
Здесь нельзя! |
00:25:51 |
Простите. |
00:25:54 |
Они вставляют в тебя эту штуку. |
00:25:58 |
Господи, помоги. |
00:26:00 |
Но ты ведь ничего не чувствуешь? |
00:26:01 |
Ничего, я же под наркозом, |
00:26:05 |
Но потом боль жуткая. |
00:26:09 |
Вот когда вспоминаешь своих друзей. |
00:26:12 |
Дионисио всё видел... |
00:26:15 |
Дионисио всё представил... |
00:26:18 |
я видел этот зал, танцпол... |
00:26:21 |
видел тебя, моего дорогого друга... |
00:26:26 |
оркестр, маэстро... |
00:26:30 |
видел наших девочек. |
00:26:54 |
Приветствую, дона Рита. |
00:26:56 |
Ваш столик ждёт, |
00:26:59 |
Да, пожалуйста. |
00:27:08 |
Чико, бутылочку для Риты. |
00:27:46 |
Вот эта, правильно? |
00:27:48 |
Да, она. |
00:27:50 |
Эй, я с тобой разговариваю! |
00:27:54 |
Да она просто богиня. |
00:27:55 |
Вот именно. |
00:27:58 |
Приезжает на огромной иномарке, |
00:28:00 |
паркуется у торгового центра, |
00:28:03 |
А она берёт такси и приезжает сюда. |
00:28:05 |
- Прячется от мужа. |
00:28:07 |
Торговый центр - это её алиби. |
00:28:09 |
Она не ради ли тебя |
00:28:12 |
Почему бы и нет? |
00:28:13 |
- Чёрта с два, старый пень. |
00:28:15 |
- Так ты парень не промах, что ли? |
00:28:18 |
- Думала, промах. |
00:28:49 |
Ты не так уж хороша, но ты мне нравишься. |
00:28:52 |
Хотел бы я знать почему. |
00:29:37 |
Если бы твоя жизнь была фильмом, |
00:29:41 |
- "Бунтовщик без причины". |
00:29:53 |
Ты только посмотри! |
00:29:54 |
Он такой красавчик, |
00:29:56 |
- Верно. |
00:29:59 |
- Он прекрасен! |
00:30:02 |
Так ты хочешь или нет? |
00:30:04 |
Да, но давай кое-что обсудим. |
00:30:06 |
Двадцать реалов за танец. |
00:30:08 |
Нет, двадцать реалов за вечер, |
00:30:13 |
Не выдумывай, дорогуша. |
00:30:15 |
Послушай... |
00:30:16 |
Перед тобой ещё |
00:30:20 |
Давай вполовину! |
00:30:22 |
Я подойду попозже. |
00:30:56 |
Осторожно! |
00:30:58 |
Божественный! |
00:32:05 |
Эудиш от тебя без ума. |
00:32:08 |
Да он тебя просто съесть готов, |
00:32:13 |
Аурелина, у каждой женщины |
00:32:16 |
вроде кнопок включения. |
00:32:19 |
Мы должны просто |
00:32:21 |
Нажмёшь не на ту кнопку - |
00:32:24 |
У мужчин не так. |
00:32:26 |
главный рубильник. |
00:32:29 |
Стоит появиться новой юбке, |
00:32:34 |
Я бы на твоём месте уже |
00:32:38 |
и выключила его рубильник. |
00:33:52 |
Привет, Альваро? |
00:33:56 |
У меня? |
00:33:59 |
Что с твоей ногой? |
00:34:03 |
О, пустяки, порвал сухожилие. |
00:34:06 |
Пустяки? Ты уверен? |
00:34:08 |
Если это так, ты больше |
00:34:13 |
Взгляни на свои трофеи, |
00:34:19 |
На меня, которую |
00:34:22 |
Чего ты хочешь? Чтобы я извинялся? |
00:34:25 |
Дети уже выросли, наши дети... |
00:34:31 |
внуки выросли тоже... |
00:34:34 |
вот так. |
00:34:38 |
И у меня есть много причин |
00:34:43 |
Даже оглядываясь назад, |
00:34:49 |
По крайней мере, |
00:35:03 |
Кто ты есть |
00:35:05 |
Кем ты был |
00:35:07 |
Ты никто |
00:35:09 |
Если я ошибалась в жизни |
00:35:14 |
Ошибался и ты |
00:35:20 |
Если я оступилась |
00:35:22 |
Если я согрешила |
00:35:24 |
Это не важно |
00:35:26 |
Если я умерла для тебя |
00:35:31 |
Для меня умер и ты |
00:35:45 |
Чико! |
00:35:48 |
Не пропустите 12 декабря |
00:35:51 |
Большой Фиалковый Бал. |
00:35:53 |
Играет группа "Харизма 3". |
00:35:56 |
Билеты в продаже со вторника. |
00:36:02 |
Я подумаю... |
00:36:03 |
- Привет! |
00:36:04 |
Тебе просили передать это. |
00:36:06 |
От кого? |
00:36:07 |
Вот от того парня, Мариноса. |
00:36:18 |
Я же говорил вам, что пульт сломан, |
00:37:02 |
Почему выключили? |
00:37:56 |
Что случилось? |
00:37:57 |
- Прекрати! |
00:37:58 |
Прекрати донимать людей. |
00:37:59 |
- Я никого не донимаю. |
00:38:02 |
- Он пригласил меня на танец. |
00:38:05 |
- Я не хочу. |
00:38:07 |
Я не хочу, я не голодна. |
00:38:10 |
Как ты можешь быть не голодна? |
00:38:11 |
Давай, ты не ела уже вечность. |
00:38:13 |
Я не хочу. |
00:38:15 |
Ты выпила что ли? |
00:38:17 |
Да. Коктейль... |
00:38:21 |
коктейль с маракуйей. |
00:38:23 |
Тебе не кажется, что ты перебрала? |
00:38:26 |
Но я развлекаюсь. |
00:38:27 |
Развлекаешься с этим грязным стариком! |
00:38:33 |
И прекрати пить, |
00:38:39 |
Возьми. |
00:38:40 |
Маринос! |
00:38:42 |
Я не хочу. |
00:38:46 |
Музыку! |
00:38:48 |
Эй! |
00:41:20 |
Вы с Альваро оба вдовцы, |
00:41:25 |
Не понимаю, почему вам никогда |
00:41:28 |
Я не знаю, |
00:41:33 |
понимаешь? |
00:41:35 |
А потом всё сложилось, как сложилось. |
00:41:40 |
Некоторые вещи случаются с нами |
00:42:55 |
Спасибо. |
00:43:14 |
Это мой! |
00:43:15 |
Он мой, я была первой. |
00:43:18 |
- Отдай его мне. |
00:43:19 |
Пожалуйста. |
00:43:21 |
- Иди потанцуй с кем-нибудь. |
00:43:23 |
Это твоя проблема, дорогая. |
00:43:25 |
Да, действительно! |
00:43:33 |
У меня флаг. |
00:43:47 |
И заруби себе на носу: |
00:43:51 |
Я не хочу тебя больше видеть, понял? |
00:43:53 |
Поговорим потом. |
00:43:55 |
Никакого уважения! |
00:43:57 |
Дело не в уважении, |
00:44:01 |
Поговорим об этом потом, |
00:44:03 |
у неё сегодня день рожденья, она |
00:44:07 |
Она решила прийти сюда. |
00:44:08 |
Ну и хрен с тобой, |
00:44:11 |
Я устала от этого полного |
00:44:15 |
- Поговорим позже. |
00:44:18 |
- Не устраивай сцены. |
00:44:25 |
Кто он, ты его знаешь? |
00:44:27 |
Да, это мой муж Вагнер. |
00:44:28 |
- Правда Вагнер? Понятно. |
00:44:34 |
А кто она? |
00:44:35 |
Понятия не имею, её я не знаю. |
00:44:45 |
Ты что, собираешься тут |
00:44:47 |
Жду, когда какой-нибудь |
00:44:49 |
А ты будешь сидеть? Отдай его мне. |
00:44:51 |
Я жду, когда он войдёт в зал. |
00:44:54 |
Здесь не бывает красавчиков. |
00:44:56 |
Зато здесь полно старых |
00:44:58 |
Так иди и подцепи |
00:45:40 |
Сеньор Эрнесто... |
00:45:43 |
Сеньор Эрнесто, ваша жена |
00:45:54 |
Он сказал, что моя жена |
00:45:58 |
Да. |
00:46:19 |
Какой лгун, обманщик... |
00:46:24 |
он всегда говорил, что он вдовец, |
00:46:29 |
Видали вруна! Вдовец! |
00:46:34 |
Эй, Эрнесто, что с вами? |
00:46:37 |
Вам надо на воздух. |
00:46:39 |
Не хватает смелости |
00:46:41 |
- Тогда посидите. |
00:46:45 |
А что вы ей говорили всё это время, |
00:47:31 |
Вандерли, можно тебя попросить? |
00:47:32 |
Если кто-нибудь пожалуется |
00:47:35 |
Хорошо. |
00:47:45 |
Напрыгалась? |
00:47:47 |
Да. |
00:47:49 |
Ты много танцевала. |
00:47:52 |
Я развлекалась. |
00:47:54 |
Вот видишь, а ещё идти |
00:48:00 |
Что он тебе рассказывал? |
00:48:05 |
Ничего. |
00:48:06 |
Ничего, а над чем же ты смеялась? |
00:48:11 |
Он учил меня танцевать, |
00:48:13 |
Просто учил танцевать? |
00:48:16 |
Просто учил танцевать. |
00:48:22 |
Ну, как скажешь. |
00:48:24 |
Что? |
00:48:25 |
Говорю, как скажешь. |
00:48:27 |
Ладно. |
00:48:29 |
Ладно... |
00:48:34 |
И вновь с нами Вандерли и Ана, |
00:48:38 |
группу Серебряный лунный свет. |
00:48:44 |
И что ты получила? |
00:48:47 |
В смысле? |
00:48:51 |
Что ты получила от этих танцев? |
00:48:54 |
Я получила от него... |
00:48:58 |
спасибо. |
00:49:10 |
Принесу воды, ладно? |
00:49:42 |
Простите. |
00:49:45 |
Кто здесь ищет Эрнесто? |
00:49:47 |
- Вон там. |
00:49:49 |
- Да. |
00:49:54 |
Простите меня, извините. |
00:49:55 |
Вы ищете Эрнесто? |
00:49:57 |
Нашла уже, вот - мой муж. |
00:50:01 |
Здравствуйте. Простите. |
00:50:17 |
О, Чико. |
00:50:19 |
- Что случилось? |
00:50:21 |
Что вас расстроило? |
00:50:25 |
Расстроило? Пожалуй, немного. |
00:50:32 |
В вашем возрасте нужно |
00:50:35 |
Что это за болтовня из мыльной оперы? |
00:50:37 |
Нет, я в том смысле, что надо бы полегче |
00:50:44 |
Да уж, лучше устроиться |
00:50:47 |
и ждать там своего часа. |
00:50:49 |
Что вы такое говорите, Эрнесто. |
00:51:06 |
Пришла водички попить? |
00:51:09 |
Да. |
00:51:13 |
Не могу поверить, что я здесь. |
00:51:17 |
Как будто ничего нет, |
00:51:20 |
А у меня как раз наоборот. |
00:51:22 |
Эй! |
00:51:28 |
Что случилось? |
00:51:29 |
Свет вырубили, так иногда бывает. |
00:51:32 |
Выйдем туда, |
00:51:37 |
Мне кажется, я не доживу до старости. |
00:51:39 |
Ерунда! |
00:51:41 |
Мой отец умер в 28. |
00:51:43 |
Ты знаешь миф о циклопе? |
00:51:47 |
Нет. |
00:51:48 |
А должна бы. Циклоп был |
00:51:53 |
очень сильным, могучим, он мог |
00:51:58 |
Но несмотря на это, жил |
00:52:02 |
Потому что он знал день, |
00:52:06 |
- Ведь это невыносимо. |
00:52:08 |
Поэтому я иногда думаю, |
00:52:18 |
Пойду "на очную ставку". |
00:52:19 |
Куда пойдёшь? |
00:52:21 |
Мне нужно в туалет. |
00:52:26 |
50%, но я танцевал |
00:52:29 |
8 женщин это 80 |
00:52:33 |
- Здесь 50, правильно? |
00:52:35 |
Вот ещё 20, это 70... |
00:52:38 |
Остальное даю мелочью. |
00:52:42 |
Мелочью? |
00:52:46 |
Ты не понял, да? |
00:52:48 |
Что я должен был понять? |
00:52:49 |
Значит, не понял? Прекрати. |
00:52:52 |
Эта девушка тебе во внучки годится! |
00:52:54 |
И при чём здесь это? |
00:52:57 |
При том, что она моя подружка. |
00:52:59 |
Теперь понятно? |
00:53:01 |
Она моя подружка. |
00:53:02 |
И если я ещё раз увижу тебя рядом, |
00:53:06 |
и поколочу тебя, понял? |
00:53:08 |
Что ты несёшь, ты... |
00:53:09 |
- Что я? |
00:53:11 |
- Сумасшедший? |
00:53:12 |
То, что ты говоришь, |
00:53:14 |
- Чёрта с два. |
00:53:15 |
- Вот и держись от неё подальше. |
00:53:18 |
Держись подальше, |
00:53:20 |
Маринос, пойдём, |
00:53:28 |
Слава богу, ты пришёл. |
00:53:30 |
Осторожно! |
00:53:31 |
Я поставлю свечку. |
00:53:46 |
Дьявол! |
00:53:52 |
Ты в порядке? |
00:53:54 |
Всё в порядке, Мораэс. |
00:53:59 |
Привет, Гилсон! |
00:54:00 |
Привет, Феррейро, ты никогда не |
00:54:02 |
Посмотри на свою рубашку, |
00:54:04 |
Но у меня нет другой. |
00:54:05 |
Иди поменяй эту рубашку, |
00:54:11 |
Гилсон? |
00:54:13 |
- Гилсон! |
00:54:16 |
Иди-ка сюда. |
00:54:18 |
Пожалуйста... |
00:54:20 |
передай это Альваро. |
00:54:22 |
Хорошо. |
00:55:30 |
От Элис. |
00:55:38 |
Дорогой Альваро, неужели наш дуэт |
00:55:45 |
Именно так? |
00:59:44 |
Моё сердце... |
00:59:48 |
сам не знаю почему... |
00:59:52 |
бьётся так счастливо... |
00:59:56 |
когда видит тебя. |
01:00:01 |
А мои глаза... |
01:00:03 |
улыбаются и глядят, |
01:00:10 |
и вновь избегаешь меня. |
01:00:18 |
О, если б ты только знала, |
01:00:21 |
как сильно я хочу тебя... |
01:00:26 |
как искренна моя любовь, |
01:00:32 |
Пойдём, пойдём, пойдём со мной... |
01:01:33 |
Она просто моя партнёрша, |
01:01:37 |
мы танцуем вместе, |
01:01:43 |
Понятно. |
01:01:44 |
Чико, принеси воды, |
01:02:00 |
Можешь поверить, что я как-то |
01:02:04 |
Мы тягали друг друга за волосы |
01:02:10 |
У Вагнера их было столько... |
01:02:13 |
но я никогда не могла |
01:02:17 |
Видимо, это что-то со мной. |
01:02:19 |
И тебя не волнует, |
01:02:23 |
Любит? |
01:02:25 |
Ты имеешь ввиду, |
01:02:29 |
Для меня любовь это что-то |
01:02:32 |
Лиана, иногда час в мотеле... |
01:02:35 |
стоит дороже, |
01:02:38 |
- И это что - любовь? |
01:02:42 |
Господи, что же это за любовь такая! |
01:02:44 |
Она позволяет мне жить, дорогуша. |
01:02:46 |
- И дарит тебе счастье? |
01:02:50 |
Что ж, поздравляю. Это аболютно |
01:02:54 |
Очнись, Лиана. И подумай об этом. |
01:03:16 |
Ну-ка, иди сюда. |
01:03:18 |
Я хочу потанцевать с тобой. |
01:03:20 |
Я не могу танцевать, я на работе. |
01:03:22 |
- Совсем чуть-чуть. |
01:03:35 |
Маринос, что ты здесь делаешь? |
01:03:36 |
Вернись к работе, |
01:03:47 |
Мне нужно в туалет. |
01:05:22 |
Я собираюсь страшно согрешить |
01:05:25 |
Это так неприлично. |
01:05:27 |
Но я люблю это, Элис. |
01:05:30 |
Пойми, я люблю голое тело. |
01:05:33 |
Вот он лежит на мне, весь покрыт потом. |
01:05:36 |
Тебе нужны серьёзные отношения. |
01:05:47 |
Пойдём рассчитаемся? |
01:05:48 |
Пойдём. |
01:06:11 |
Как не стыдно, никакого уважения. |
01:06:51 |
Сейчас принесу! |
01:06:52 |
Я лучше закажу что-нибудь другое. |
01:06:55 |
Вы сегодня не в настроении, |
01:06:57 |
Я принесу вам что-нибудь эдакое, |
01:06:59 |
Господи, сборище психов! |
01:07:02 |
Маринос! |
01:07:04 |
Бэл там танцует с кем-то, слышишь? |
01:07:08 |
Да, вам просили передать. |
01:07:31 |
Ради бога, я прошу, |
01:07:35 |
Сегодня прекрасный вечер |
01:07:41 |
Ты абсолютно права, |
01:07:46 |
Завтра я снова займусь |
01:07:50 |
Тем более, что мою женскую энергию |
01:07:55 |
И это великолепно! |
01:07:57 |
Особенно в дождливый день. |
01:08:00 |
И моё счастье не зависит от них. |
01:08:02 |
Моё счастье идёт отсюда. |
01:08:05 |
Из лона матери земли! |
01:08:10 |
Куда это ты собрался? |
01:08:11 |
- Моя девушка... |
01:08:14 |
Я должен разобраться |
01:08:16 |
- Тебе нужна эта работа? |
01:08:19 |
Так она нужна тебе? |
01:08:21 |
Я пашу здесь каждый день, мне просто |
01:08:23 |
Вернись на место и работай, |
01:08:25 |
Я знаю, где моё место, |
01:08:27 |
Вернись, пожалуйста, здесь нет девушек, |
01:08:29 |
И никаких свиданий, |
01:08:40 |
Я благодарю наших певцов |
01:08:45 |
и их группу Серебряный лунный свет. |
01:08:48 |
Не пропустите 18 декабря |
01:08:54 |
Улица Гуакурус 1, Аква Бранка. |
01:08:58 |
Да мне наплевать на это! |
01:09:00 |
Не ври, ты так задёргался, |
01:09:03 |
Ошибаешься, она не приходила. |
01:09:05 |
Твоя разведка допустила промах. |
01:09:08 |
Но ты ведь женат, |
01:09:12 |
Да, я не вдовец. |
01:09:15 |
Но мой брак умер 20 лет назад, |
01:09:20 |
Я живу как хочу, и позволяю |
01:09:26 |
Это лучше, чем иметь |
01:09:29 |
который слоняется по дому |
01:09:32 |
Моя философия жизни такова... |
01:09:34 |
если мне достался лимон, я его выжимаю, |
01:09:38 |
Сахар в моём лимонаде - |
01:09:42 |
Ну, конечно. |
01:09:45 |
Какие хорошенькие. |
01:09:48 |
Похожи на тебя. |
01:09:50 |
Забавно, когда я был мальчиком, |
01:09:55 |
А теперь не переношу всего этого. |
01:09:58 |
Когда ты глава семьи, ты как будто |
01:10:03 |
Это не для меня, |
01:10:07 |
и разбрасывать повсюду семена. |
01:10:12 |
Послушай эту песню! |
01:10:16 |
О, господи. |
01:10:18 |
Мой первый карнавал был в Камбучи, |
01:10:23 |
Мне было так хорошо! |
01:10:26 |
Потанцуем? |
01:11:28 |
Боже, как бы я хотел сбросить ботинки |
01:11:32 |
И быть любимчиком всех дам... |
01:11:34 |
знаешь, я ведь в этом |
01:11:36 |
Главное, не забывать платить |
01:11:39 |
- Да. |
01:11:41 |
Современный мир, друг мой. |
01:11:46 |
Нет, позволь в этот раз заплатить мне. |
01:11:48 |
Этот счёт мой. |
01:11:54 |
Ты такой милый. |
01:12:39 |
Когда ты любишь... |
01:12:40 |
нужно говорить об этом. |
01:12:45 |
Посмотри ему прямо в глаза, |
01:12:50 |
ты будешь жалеть |
01:13:23 |
Что, Альваро, вспоминаете |
01:13:26 |
При всём моём уважении, |
01:13:28 |
а это было давно, верно? |
01:13:30 |
Посмотрите на Элис. |
01:13:33 |
как она прекрасна, |
01:13:38 |
- Давайте я помогу. |
01:13:39 |
Возьмитесь за руку, прошу вас. |
01:13:41 |
Я справлюсь сам, |
01:13:43 |
Я справлюсь сам. |
01:13:45 |
Какой сложный человек. |
01:14:08 |
- Помочь? |
01:14:11 |
Тогда всего доброго. |
01:14:19 |
Прекрасно, Альваро! |
01:14:22 |
Как здорово ты |
01:14:25 |
Бросить свою даму на балу! |
01:14:30 |
Имея такой авторитет, |
01:14:35 |
Вот так? |
01:14:39 |
Неэлегантно и трусливо. |
01:14:44 |
Если ты так легко |
01:14:47 |
почему бы тебе не вернуться |
01:14:51 |
Почему? |
01:14:53 |
Вернись и потанцуй со мной. |
01:16:39 |
Боже мой! Как я люблю тебя. |
01:16:44 |
Я люблю тебя. |
01:16:45 |
Так сильно. |
01:17:26 |
Я не чувствовал себя так |
01:17:33 |
Это было так волшебно |
01:17:37 |
Так невероятно. |
01:17:41 |
Я чувствую себя так хорошо. |
01:17:44 |
Какие яркие воспоминания. |
01:17:49 |
Какие волнующие. |
01:18:15 |
Прости. |
01:18:22 |
Прости. |
01:19:10 |
Мой телефон? |
01:19:17 |
Мобильный? |
01:19:19 |
У меня нет. |
01:19:20 |
- Нет? |
01:19:22 |
- Не видели Эривелтона? |
01:19:24 |
- И записки мне не оставил? |
01:19:27 |
Нет, не оставил. |
01:19:56 |
- Где ты была? |
01:19:57 |
Это неправда, |
01:20:00 |
Ну, не знаю, Маринос. |
01:20:05 |
Иди собери вещи, |
01:20:09 |
- А ты уже собрался? |
01:20:14 |
Иди, я сейчас догоню. |
01:20:22 |
- Полегче! |
01:20:24 |
Какая записка, сумасшедший!? |
01:20:51 |
Маринос! |
01:20:54 |
- Ты сумасшедший, парень! |
01:20:56 |
- Отстань от него! |
01:20:58 |
Эудиш! |
01:21:02 |
Я в порядке, в порядке, в порядке. |
01:21:07 |
Умой лицо, давай-ка. |
01:21:09 |
Господи! |
01:21:25 |
Этот невероятный мужчина |
01:21:28 |
сделал моё тело таким лёгким. |
01:21:31 |
И я испытала радость, |
01:21:36 |
И я бы поцеловала... |
01:21:37 |
этого мужчину, чьи глаза |
01:21:41 |
Я бы поцеловала его, |
01:21:45 |
Но если бы даже мир |
01:21:47 |
не гасил бы дневные огни, |
01:21:50 |
даже тогда |
01:21:53 |
что стучит в моём сердце. |
01:22:07 |
Какие-то ужасные люди сказали, |
01:22:10 |
сами они отвратительны, |
01:22:25 |
Пойдём. |
01:22:26 |
Пока, целую. |
01:22:33 |
В следующий раз, хорошо? |
01:22:35 |
Марис? |
01:22:36 |
- Да. |
01:22:37 |
Пойдём. |
01:22:38 |
Потихоньку, не спеши. |
01:22:43 |
- Я так зол, просто разьярён! |
01:22:49 |
Потому что я сам отлично знаю, |
01:22:52 |
Я знаю, как обслуживать клиентов... |
01:22:54 |
как красиво принести заказ, |
01:22:57 |
А меня все учат, что мне делать, |
01:23:01 |
Соедини провода, Бэл! |
01:23:05 |
Давай! |
01:23:12 |
Что случилось? |
01:23:15 |
Ничего, Маринос. |
01:23:19 |
Ты в порядке? |
01:23:25 |
Что с тобой? |
01:23:39 |
Я слишком много выпила. |
01:23:42 |
Старый дурак напоил тебя. |
01:23:45 |
Мы сходим на пляж, |
01:23:49 |
Я не хочу идти на пляж. |
01:23:55 |
Я хочу домой, Маринос. |
01:23:59 |
Я хочу пойти домой. |
01:24:04 |
Что? |
01:24:05 |
Я хочу пойти домой одна! |
01:24:08 |
Бэл! Бэл! |
01:24:10 |
Я должна уйти, Маринос! |
01:24:14 |
Но почему? |
01:24:23 |
Бэл! |
01:24:28 |
Бэл! |
01:24:54 |
Я купил арахис, как ты любишь. |
01:24:59 |
Что случилось, Марис? |
01:25:02 |
Только не говори, |
01:25:04 |
Ради бога! |
01:25:06 |
Ты же знаешь меня. |
01:25:08 |
Мне нравятся люди, |
01:25:15 |
Ладно, я бы соврал, если б сказал, |
01:25:20 |
Но это ведь лишь мгновенье, |
01:25:25 |
Послушай... |
01:25:27 |
есть одно стихотворение, которое я |
01:25:31 |
Оно объяснит всё, |
01:25:34 |
Если ты послушаешь, ты поймёшь. |
01:25:39 |
Но для этого тебе придётся остановиться. |
01:25:42 |
Потому что я не могу вспоминать |
01:25:52 |
Остановись, Марис. |
01:26:01 |
"Когда она выйдет в сад... |
01:26:05 |
пахнущий жасмином... |
01:26:08 |
белая как луна... |
01:26:11 |
я обниму её крепко-крепко. |
01:26:15 |
Побеждённая, она станет моей. |
01:26:18 |
После этого сна..." |
01:26:23 |
Так... "После этого сна..." |
01:26:26 |
О, да: "Что заставит меня загрустить? |
01:26:31 |
То, что теперь я хочу обнимать... |
01:26:36 |
не её, а тот вечер жасминный... |
01:26:39 |
и цветов аромат... |
01:26:41 |
и волнение бледной луны". |
01:26:48 |
Вот так это было... |
01:26:52 |
я был очарован мгновеньем. |
01:26:56 |
Она девочка... |
01:26:58 |
чистая, нежная, |
01:27:08 |
а ты женщина, Марис. |
01:27:22 |
Знаешь, в жизни не встречала |
01:27:26 |
Чёрт тебя подери! |
01:28:03 |
- Доброй ночи, Мораэс. |
01:28:08 |
Чудесный получился вечер. |
01:28:11 |
Не без проблем, конечно, |
01:28:16 |
Субтитры - ZMIRNO. |
01:34:47 |
ТАНЦЕВАЛЬНЫЙ ЗАЛ |