Chemical Wedding
|
00:00:24 |
# (Rock: Chemical Wedding) # |
00:00:35 |
# Quão feliz é a alma humana # |
00:00:38 |
# Não escravizada pela tristeza # |
00:00:42 |
# Deixada para sonhar # |
00:00:45 |
# Derramando culpa de dias passados # |
00:00:48 |
# Caminhando na praia nublada # |
00:00:51 |
# Assistindo as ondas vindo rolando # |
00:00:54 |
# Através do pálido véu do luar # |
00:00:57 |
# Minha sombra estende a mão # |
00:01:02 |
# E assim estabelecemos # |
00:01:04 |
# Estabelecemos na mesma cova # |
00:01:08 |
# Nosso dia do casamento químico # |
00:01:13 |
# E assim estabelecemos # |
00:01:17 |
# Estabelecemos na mesma cova # |
00:01:20 |
# Nosso dia do casamento químico # |
00:01:29 |
(som de relógio ) |
00:01:30 |
# (Hush Here Comes the Bogie Man) # |
00:01:39 |
# Crianças têm que você já encontrou # |
00:01:41 |
# O bicho papão antes # |
00:01:43 |
# Não, claro que você não encontrou # |
00:01:45 |
# Por que você é muito bom # |
00:01:47 |
# Você não precisa ter medo dele # |
00:01:49 |
# Se ele provavelmente te visitasse # |
00:01:51 |
# Ele seria um grande covarde # |
00:01:52 |
# Então, vou te dizer o que fazer # |
00:01:55 |
# Silêncio, silêncio, silêncio # |
00:01:56 |
# Lá vem o bicho papão # |
00:01:58 |
# Não deixe ele chegar muito perto # |
00:02:00 |
# Ele vai te pegar se puder # |
00:02:02 |
# Quando as sombras da noite # |
00:02:04 |
# Se arrastarem por todo o céu # |
00:02:06 |
# E a tua mãe vem para cima # |
00:02:08 |
# Para cantar uma canção de ninar # |
00:02:09 |
# Diga a ela que o bicho papão # |
00:02:11 |
# Já não te assusta mais # |
00:02:13 |
# Tio Henry muito gentilmente # |
00:02:15 |
# Te disse o que fazer # |
00:02:17 |
# Silêncio, silêncio, silêncio # |
00:02:19 |
# Lá vem o bicho papão # |
00:02:21 |
# Não deixe ele chegar muito perto # |
00:02:22 |
# Ele vai te pegar se puder # |
00:02:24 |
# Finja que seu ursinho é um cachorro # |
00:02:28 |
# Então é só gritar alto, "Pega" # |
00:02:30 |
# E ele vai saltar fora como um sapo # |
00:02:35 |
# Diga "Miau" # |
00:02:37 |
# Finja que você é um gato # |
00:02:38 |
# Ele pensará que você pode arranhar # |
00:02:42 |
Eu não posso esperar para encontrar |
00:02:44 |
Alex, você prometeu se comportar. |
00:02:46 |
Mas isso significa que eu tenho |
00:02:50 |
Não brinca, Alex. |
00:02:53 |
Ele é poderoso |
00:02:54 |
e perigoso, se você contrariá-lo. |
00:02:57 |
# Aqui, um jeito de pegá-lo sem falha # |
00:03:01 |
- (campainha toca) |
00:03:04 |
Oh, Symonds. |
00:03:06 |
# E coloque no rabo dele # |
00:03:08 |
Você sabe o caminho bem. |
00:03:09 |
Oh, leve a correspondência |
00:03:17 |
Vem, Symonds, olha esse botafora |
00:03:19 |
Ele é o homem da magia esquecido. |
00:03:21 |
Não tão esquecido. |
00:03:23 |
Ele ainda recebe correspondência |
00:03:25 |
Um nasce a cada minuto. |
00:03:26 |
(Batidas na porta) |
00:03:28 |
Sr. Crowley? |
00:03:36 |
"Faze o que queres, |
00:03:39 |
deve ser a totalidade da lei". |
00:03:43 |
"Amor é a lei, |
00:03:45 |
amor sob vontade". |
00:03:52 |
(som de relógio) |
00:03:54 |
Meio-dia. |
00:03:56 |
Eu tive de correr um pouco |
00:03:58 |
Bem feito. |
00:04:00 |
Tempo é importante. |
00:04:03 |
Como vão os estudos? |
00:04:05 |
Estou relendo a Bíblia |
00:04:08 |
É mais interessante. |
00:04:09 |
Infelizmente a última fonte que resta |
00:04:11 |
da magia primitiva. |
00:04:14 |
Quem é este? |
00:04:15 |
Alex Lepard, senhor. |
00:04:18 |
Lendo teologia como Symonds aqui? |
00:04:21 |
Não, senhor, ciência. |
00:04:23 |
Ciência? |
00:04:26 |
Ah, a nova magia. |
00:04:30 |
(risos) |
00:04:34 |
Você não é cientista. |
00:04:36 |
Você emana descrença. |
00:04:40 |
Uma boa foda ritualizada |
00:04:43 |
expandirá sua consciência, |
00:04:45 |
para não mencionar |
00:04:53 |
Então, Symonds, o que tem para mim? |
00:04:56 |
Nada de especial, somente seu jornal, |
00:04:59 |
Ah, obrigado. |
00:05:02 |
Mulher estúpida. |
00:05:06 |
Ah, agora, Symonds... |
00:05:09 |
(tossindo) |
00:05:10 |
É tempo da essência. |
00:05:13 |
Eu quero aprender. |
00:05:14 |
Não não não, Symonds, |
00:05:16 |
isto não vai adiantar nada. |
00:05:18 |
Não vai funcionar, |
00:05:20 |
a menos que você acredite em mim, |
00:05:22 |
direto da sua própria alma. |
00:05:25 |
Eu acredito, senhor. É que só tem três |
00:05:28 |
Ah, sim. |
00:05:31 |
Vamos começar pelo princípio. |
00:05:41 |
Solte isso! |
00:05:43 |
Meu diário mágico não é |
00:05:47 |
Ele contêm todos os ritos, |
00:05:48 |
todos os sacramentos |
00:05:50 |
de magia sexual. |
00:05:59 |
Obrigado. |
00:06:04 |
Agora... |
00:06:06 |
O mais antigo e mais poderoso ritual |
00:06:10 |
veio até nós a partir de |
00:06:13 |
Ele fala do assassinato e da traição |
00:06:16 |
de Osiris por Seth. |
00:06:20 |
Seth cortou o corpo morto |
00:06:23 |
em 15 partes |
00:06:25 |
e dispersou- os sobre |
00:06:29 |
Isis encontrou a maioria das peças, |
00:06:33 |
e usando a sua magia |
00:06:35 |
ela fundiu-as juntas |
00:06:38 |
na ressurreição. |
00:06:40 |
Mas, |
00:06:42 |
ele estava faltando, |
00:06:45 |
o falo. |
00:06:48 |
Então, |
00:06:50 |
utilizando uma palheta |
00:06:54 |
ela realizou o rito do casamento |
00:06:57 |
e trouxeram futuramente |
00:07:01 |
Horus. |
00:07:03 |
É uma união não carnal. |
00:07:07 |
Um nascimento virgem. |
00:07:09 |
Exatamente. |
00:07:12 |
Apenas quatro magníficas vezes |
00:07:16 |
tem este rito sido realizado, |
00:07:18 |
Jesus com Madalena, |
00:07:20 |
Abelardo com Heloise, esses são dois |
00:07:23 |
Quem eram os outros? |
00:07:24 |
Na sexta-feira, quando você voltar, |
00:07:27 |
sozinho, |
00:07:28 |
começaremos a sua iniciação. |
00:07:31 |
Não tenho certeza se serei |
00:07:33 |
Não se preocupe, Symonds. |
00:07:35 |
Isto permitirá. |
00:07:41 |
Onde está o dinheiro? |
00:07:43 |
Onde está o dinheiro? |
00:07:47 |
O que? |
00:07:49 |
Não. |
00:07:53 |
A cabeça de nossos |
00:07:55 |
parece ter sido destruída sob o feitiço |
00:07:58 |
de um escritor de ficção científica. |
00:08:02 |
Eles invocam o meu ritual escarlate |
00:08:05 |
para produzir |
00:08:08 |
um Filho da Lua. |
00:08:11 |
Filho da Lua? |
00:08:17 |
O que você vai fazer? |
00:08:19 |
Vou invocar |
00:08:20 |
tal milagrosa iluminação |
00:08:25 |
que Jack Parsons... |
00:08:27 |
(tossindo) |
00:08:30 |
Posso arranjar-lhe alguma coisa, |
00:08:31 |
Não. Não. |
00:08:34 |
Deixe-me. |
00:08:36 |
Eu preciso de medicação. |
00:08:43 |
Que diabos é um Filho da Lua? |
00:08:45 |
Um Filho da Lua é um elementar, |
00:08:48 |
uma alma reencarnada em um corpo, |
00:08:51 |
Por magia sexual? |
00:08:54 |
É elementar, meu caro Symonds. |
00:08:56 |
O camarada é um maluco pervertido. |
00:08:58 |
Alex, você está louco. |
00:08:59 |
Ele tem indícios de |
00:09:01 |
Vidas anteriores? |
00:09:03 |
Ko Hsuan, Conde Cagliostro, |
00:09:06 |
cada uma fixada pelo rito do casamento, |
00:09:08 |
que ele chama de casamento químico. |
00:09:10 |
Casamento químico? |
00:09:11 |
- (ruido) |
00:09:15 |
(batidas na porta) |
00:09:20 |
Sr. Crowley? |
00:09:22 |
Oh, meu Deus. |
00:09:25 |
Alex, fique com ele. |
00:09:29 |
(som do relógio) |
00:09:34 |
Sr. Crowley. |
00:09:44 |
Eu amaldiçoo a mão |
00:09:46 |
que rouba o meu tempo. |
00:10:06 |
(gemendo) |
00:10:12 |
(som do relógio) |
00:10:18 |
- Ele está morto. |
00:10:26 |
50 anos eu mantenho o relógio dele, |
00:10:27 |
marcando os segundos da minha vida, |
00:10:30 |
marcando triunfos e fracassos, |
00:10:33 |
amor e perda |
00:10:35 |
e o longo caminho doloroso |
00:10:40 |
Então, quatro dias atrás |
00:10:43 |
Quatro dias que podem modificar |
00:10:49 |
(sino badalando) |
00:10:56 |
Professor Mathers? |
00:10:57 |
- Oi. |
00:11:00 |
Obrigado pela promoção, |
00:11:02 |
- Bem-vindo a Cambridge. |
00:11:04 |
- Você é a festa de chegada? |
00:11:07 |
Eu sou Lia Robinson, estava |
00:11:09 |
- Entrevista? |
00:11:13 |
Meu trabalho não é adequado |
00:11:14 |
para entrevistas ou revistas. |
00:11:17 |
Por que não? |
00:11:19 |
É fascinante. |
00:11:20 |
Sei que eu poderia escrever uma peça |
00:11:22 |
Certo, você está de pé num trem |
00:11:25 |
- Você pousa no mesmo local? |
00:11:28 |
Uh, não. |
00:11:29 |
Não, você pousa atrás? |
00:11:32 |
Lia Robinson. |
00:11:34 |
Do "Varsity". |
00:11:36 |
- Você tem a sua entrevista. |
00:11:38 |
- Eu devo estar livre pelas 5:00. |
00:11:41 |
Oh, eu estava certa? |
00:11:43 |
Não. |
00:11:45 |
(teclando) |
00:11:50 |
- (computador bipa) |
00:11:55 |
Ah. Este é o Victor, |
00:11:58 |
Victor, Joshua Mathers. |
00:12:00 |
- Como está você? |
00:12:03 |
Bem, sim, eu tenho começado |
00:12:07 |
e bombas à vácuo |
00:12:14 |
Os porteiros chamam de |
00:12:17 |
(gaguejando) Eu suponho que seria |
00:12:19 |
A Sra. Robinson parece estar |
00:12:22 |
do que adiantada. |
00:12:25 |
A comparação entre "Julio César" e... |
00:12:30 |
Lamento, Dr. Haddo. |
00:12:32 |
Eu tinha que encontrar alguém |
00:12:34 |
(gaguejando) Sente-se, por favor, |
00:12:37 |
Pode iluminar, Sr. Jones? |
00:12:40 |
"Júlio César", |
00:12:42 |
"O mal que os homens fazem na vida". |
00:12:45 |
Significando? |
00:12:46 |
Bem, eu suponho: |
00:12:50 |
as coisas ruins sobre as pessoas |
00:12:52 |
Mas no sentido espiritual? |
00:12:55 |
Sra. Robinson? |
00:12:57 |
Hum, pessoas abusadas, |
00:13:00 |
como crianças abusadas |
00:13:02 |
suas mentes poderiam ser |
00:13:04 |
então o mal vive dentro deles. |
00:13:06 |
Culto do demônio |
00:13:10 |
e do mal. |
00:13:13 |
Talvez estejamos em perigo de tomar |
00:13:15 |
certo julgamento de valor |
00:13:18 |
A igreja pode ter ensombrecido |
00:13:20 |
o nome de Lúcifer. |
00:13:24 |
Mas quem foi |
00:13:27 |
que primeiro pediu ao homem |
00:13:29 |
para dar uma mordida |
00:13:33 |
Foi a serpente? |
00:13:35 |
A serpente. |
00:13:37 |
Pena que você não pensou |
00:13:40 |
naquela maçã, você mesmo, |
00:13:43 |
O Z93 deve enfrentar os problemas |
00:13:46 |
- É realmente uma coisa, não é? |
00:13:48 |
Sua velocidade vem a partir |
00:13:50 |
junções de Josephson e "elos fracos" |
00:13:53 |
Se funcionar, então um papel |
00:13:57 |
eu presumo? |
00:13:59 |
Vou pegar o caminho, se vou |
00:14:02 |
Se importa, se ponho meus caminhos |
00:14:06 |
Talvez eles me saquem e façam |
00:14:15 |
- (batidas na porta) |
00:14:19 |
Ah. |
00:14:21 |
Victor, olha. |
00:14:35 |
A água em vinho. |
00:14:38 |
Muito bom. |
00:14:41 |
Oh, você mexeu. |
00:14:42 |
Sim, estou realmente na frente. |
00:14:48 |
Oh! |
00:14:49 |
Hum. |
00:14:51 |
Bem, ele está dentro. |
00:14:53 |
Do computador? |
00:14:55 |
Aleister Crowley |
00:14:58 |
Seus rituais reexecutados |
00:14:59 |
a partir de Montevidéu para Madras. |
00:15:01 |
Eles seriam capazes |
00:15:03 |
para o Z93? |
00:15:05 |
Não, não do jeito que estou |
00:15:08 |
Quem iria querer abri-lo? |
00:15:10 |
Bem, magia sexual. |
00:15:12 |
Vê, isso é o que ele reconheceu. |
00:15:14 |
O único caminho para a nossas |
00:15:17 |
Quando realizamos ritos de Crowley, |
00:15:20 |
então você vê união. |
00:15:24 |
As cerimônias sem ele são inúteis. |
00:15:27 |
Oh, você não tem entendido o ritual. |
00:15:31 |
Olha, o Z93 funciona no campo |
00:15:34 |
e física quântica |
00:15:36 |
mas alquimia em um nível |
00:15:38 |
Seu Z93 |
00:15:40 |
não pode experimentar medo |
00:15:44 |
ou ódio |
00:15:46 |
ou paixão. |
00:15:47 |
O que está esperando para fazer isso? |
00:15:51 |
Lançar feitiços? |
00:15:59 |
Lançar feitiços. |
00:16:01 |
Sim. Sim. |
00:16:05 |
Isso é exatamente o que |
00:16:47 |
(pulsando) |
00:16:54 |
(batidas na porta) |
00:17:01 |
(continua batendo) |
00:17:16 |
(suspiro) |
00:17:18 |
Homem: Então, seu furo |
00:17:19 |
sobre o visitante professor do caos |
00:17:21 |
- Eu vou conseguir. |
00:17:23 |
E sobre a história Maçônica? |
00:17:25 |
Eu tenho alguns nomes, |
00:17:27 |
até onde vai |
00:17:29 |
Não está pronta então. |
00:17:31 |
Você viu que o Príncipe William |
00:17:34 |
Isso é notícia? |
00:17:35 |
Poderíamos tentar descobrir se o |
00:17:37 |
Circuncisado? |
00:17:39 |
Bem, o Príncipe Charles foi |
00:17:41 |
Faz parte do rito ancestral |
00:17:44 |
Rick, eu vou te dizer: |
00:17:46 |
Escreva a primeira parte |
00:17:48 |
como se a grande revelação |
00:17:51 |
Isso deve agitar alguma coisa. |
00:17:54 |
Irmãos, |
00:17:55 |
ajudem-me a abrir o preceito. |
00:18:02 |
O alojamento está |
00:18:06 |
Eminente preceptor, |
00:18:07 |
o alojamento está |
00:18:10 |
(franjas) |
00:18:14 |
Então eu convido o capelão. |
00:18:19 |
Cavaleiros, |
00:18:21 |
é hora de começar os nossos trabalhos. |
00:18:25 |
Ponha vigilância ante meus lábios. |
00:18:28 |
Todos: |
00:18:32 |
Secretário. |
00:18:34 |
Traga para a frente o noviço. |
00:18:43 |
"Tu deves tomar uma solene obrigação |
00:18:46 |
para manter inviolados |
00:18:49 |
ou então tua língua será arrancada |
00:18:56 |
(sino repicando) |
00:19:10 |
Haddo. Haddo. |
00:19:12 |
Preciso falar com você. |
00:19:14 |
Eu pego você em um minuto. |
00:19:16 |
Certo. |
00:19:19 |
Symonds: Essa foi a última vez |
00:19:31 |
Quer contato humano? |
00:19:33 |
A ligação entre o Z93 e a alma? |
00:19:40 |
Aí está ele. |
00:19:41 |
E eu vou ser realmente capaz |
00:19:42 |
de experimentá-lo? |
00:19:46 |
Está com medo? |
00:19:49 |
De que você tem medo? |
00:19:51 |
Um encontro com ele |
00:19:52 |
ou com o teu próprio segredo? |
00:19:58 |
Relaxa, Haddo. |
00:20:13 |
O que? O que você está fazendo aqui? |
00:20:15 |
Esta é uma zona restrita. |
00:20:16 |
- Aquele é o Dr. Mathers? |
00:20:18 |
- Eu já passei lá. |
00:20:21 |
Pode dizer a ele se vê-lo que |
00:20:22 |
Lia que Robinson do "Varsity" |
00:20:25 |
para a entrevista? |
00:20:27 |
Sim. Sim, eu posso dizer a ele. |
00:20:31 |
E fecha a porta quando sair. |
00:20:33 |
Haddo: Victor, eu estou |
00:20:35 |
Relaxe. |
00:20:38 |
Traje ativado. |
00:20:41 |
Eletromagnetos ligados. |
00:20:45 |
Aqui vamos nós. |
00:20:48 |
(electricidade estalando) |
00:20:52 |
Haddo: Victor! |
00:20:55 |
(estalo de eletricidade) |
00:21:03 |
(sino badalando) |
00:21:24 |
(batidas no vidro) |
00:21:35 |
- Dr. Mathers. |
00:21:38 |
- do "Varsity". |
00:21:40 |
Estranho, eu pensei que tinha sonhado |
00:21:42 |
Você disse 5:00, |
00:21:44 |
Me desculpe. |
00:21:46 |
Olha, não há ninguém aqui, então |
00:21:49 |
Ótimo. Então, por que você veio |
00:21:52 |
Bem, estávamos tendo problemas |
00:21:55 |
e aqui, o Z93 está... |
00:21:58 |
Tem que trabalhar? |
00:22:00 |
Uh, é, é. Eu instalei os fios |
00:22:04 |
Certo. |
00:22:07 |
Não, eu não tinha testado. |
00:22:09 |
Eu vou ligar o Z93. |
00:22:18 |
Mathers: |
00:22:19 |
Eu assisti meu pai sucumbir |
00:22:22 |
E eu pensei que se eu pudesse de |
00:22:28 |
(teclando) |
00:22:29 |
(telefone tocando) |
00:22:42 |
Oh, onde você está, Haddo? |
00:22:50 |
Mathers: |
00:22:51 |
Que matéria e tempo não existem. |
00:22:54 |
Eles são apenas subprodutos |
00:22:56 |
do abrandamento da luz. |
00:22:58 |
Então, você não acredita no tempo? |
00:23:00 |
Bem, chapas, estamos todos prontos? |
00:23:02 |
Sim, Victor está só nos ligando. |
00:23:05 |
Você não pode ir naquele traje, |
00:23:07 |
Por que não? |
00:23:08 |
Estou tendo alguns problemas com a... |
00:23:10 |
seqüência de tempo-data. |
00:23:12 |
Posso ajudar? |
00:23:14 |
Me dê a manhã para trabalhar nisso. |
00:23:16 |
E quem você pode ser? |
00:23:17 |
- Ela é uma repórter. |
00:23:19 |
Eu estava com esperança |
00:23:21 |
Imprensa não é permitida no campus |
00:23:23 |
Sou do "Varsity". |
00:23:25 |
De qual faculdade é você? |
00:23:27 |
Clássicos, Dr. Haddo. |
00:23:28 |
Olha, nós temos que voltar |
00:23:30 |
- Lia: Estava ficando interessante. |
00:23:34 |
Eu sinto muito. |
00:23:36 |
Cientistas são supersticiosos? |
00:23:38 |
Ah, uns poucos. |
00:23:41 |
Esta entrevista começa |
00:23:43 |
Espero que não. |
00:23:44 |
Espera? Esqueça. |
00:23:47 |
Muito provável. |
00:23:48 |
Com quanta incerteza? |
00:23:50 |
Só a que não pode ser excluída |
00:23:53 |
Oh, significa que eu não posso calcular |
00:23:56 |
o local ou o momento. |
00:23:58 |
Você fez a sua lição de casa. |
00:24:01 |
Estarei no escritório do administrador |
00:24:03 |
e talvez poderíamos jantar. |
00:24:05 |
Talvez possamos trabalhar melhor |
00:24:08 |
- Estarei lá. |
00:24:09 |
Mas isso foi serviço britânico, |
00:24:11 |
não vai conseguir nada melhor |
00:24:13 |
Bem, pelo menos, a esperança |
00:24:21 |
Você acabou de dizer que |
00:24:25 |
- Viu ele hoje? |
00:24:28 |
mas ele vai dar palestra de |
00:24:31 |
Oh, Cristo. |
00:24:36 |
Haddo? |
00:25:23 |
Onde diabos você conseguiu |
00:25:32 |
Normalmente ele é tão pontual. |
00:25:34 |
Foda-se ele. |
00:25:36 |
Ele está vindo. |
00:25:40 |
Este ano, a palestra |
00:25:43 |
será dada pelo Dr. Oliver Haddo, |
00:25:46 |
que estará discutindo |
00:25:48 |
a psicologia de "Hamlet". |
00:25:51 |
Coral: # Aleluia # |
00:25:55 |
#Aleluia # |
00:25:57 |
# Aleluia # |
00:26:06 |
(sem gaguejar) |
00:26:08 |
Seus personagens Titânia e Oberon |
00:26:11 |
são veladas facsímiles |
00:26:13 |
dos antigos deuses egípcios |
00:26:15 |
Isis e Osiris. |
00:26:18 |
Além disso, Hamlet não é |
00:26:21 |
e nunca foi um homem de indecisão. |
00:26:24 |
Pelo contrário, |
00:26:26 |
ele é um homem movido para ação |
00:26:29 |
por um encontro espiritual |
00:26:33 |
Tentativas da Academia |
00:26:35 |
confirmam que eles são meras ebulições |
00:26:39 |
- no cú do poeta. |
00:26:41 |
Para esclarecimento, |
00:26:44 |
do maior poeta vivo da Inglaterra, |
00:26:47 |
Aleister Crowley. |
00:26:50 |
(sussurrando) |
00:26:53 |
"Mijar ou não mijar" |
00:26:56 |
"Essa é a pergunta". |
00:26:58 |
Quer este nobre na mente suportar |
00:27:00 |
as fundas e flechas |
00:27:02 |
ou pegar em armas contra |
00:27:06 |
e por abscisão, terminá-la? |
00:27:09 |
Para foder. |
00:27:12 |
Não mais. |
00:27:14 |
E, por essa entrada, |
00:27:16 |
dizer que terminamos. |
00:27:19 |
O penis ereto |
00:27:22 |
que a carne é herdeira. |
00:27:25 |
Uma consumação. |
00:27:26 |
Devoção para ser desejada. |
00:27:28 |
Para foder. |
00:27:29 |
Para entrar. |
00:27:32 |
Para entrar, porventura golpear! |
00:27:36 |
Ai, tem dificuldade. |
00:27:38 |
É um curvado. |
00:27:41 |
Isso faz a calamidade |
00:27:44 |
Lá, as sacudidas. |
00:27:48 |
E gotas de mijo. |
00:27:51 |
(mulheres gritando) |
00:27:54 |
(tocando música clássica) |
00:27:59 |
(sussurrando) |
00:28:11 |
"O maior poeta vivo da Inglaterra, |
00:28:14 |
- Ele está louco? |
00:28:17 |
- Quem é Aleister Crowley? |
00:28:20 |
Ele era um ocultista lá por 1920. |
00:28:22 |
Ele é um dos personagens da capa |
00:28:24 |
Ele escandalizou o mundo praticando |
00:28:27 |
Você sabe que ele esteve aqui |
00:28:29 |
Eu só queria ter tido uma câmera. |
00:28:31 |
Posso escrever tudo? |
00:28:32 |
Sim, um dos livros do Crowley |
00:28:35 |
Espera. A universidade vai |
00:28:37 |
Eles não podem nos impedir |
00:28:39 |
Se ele é doente ou avariado, |
00:28:41 |
Bem, Lia pode obter uma entrevista. |
00:28:43 |
Ela poderia, sendo um animalzinho |
00:28:45 |
Animalzinho de estimação doProfessor? |
00:28:47 |
(fingindo gagueira) |
00:28:49 |
Certamente você tem reparado |
00:28:53 |
(todos riem) |
00:28:55 |
(som de relógio) |
00:28:58 |
Ele está atrasado. |
00:28:59 |
- (Porta abre) |
00:29:03 |
Aborrecimento. |
00:29:09 |
"Faze o que queres, |
00:29:14 |
Sente-se, por favor. |
00:29:17 |
Talvez possa começar explicando |
00:29:21 |
Em 10 anos, |
00:29:22 |
essa é a única palestra que aqueles |
00:29:26 |
Isso dificilmente é uma explicação, |
00:29:28 |
Haddo reside no abismo. |
00:29:32 |
Você está agora abordando |
00:29:35 |
de Ko Hsuan, |
00:29:37 |
Conde Cagliostro, |
00:29:39 |
Eliphas Levi. |
00:29:42 |
Você pode se referir a mim |
00:29:45 |
Comportamento enganoso pode |
00:29:48 |
mas dificilmente é uma explicação, |
00:29:51 |
- Dr. Haddo. |
00:29:54 |
Eu já te disse: |
00:29:56 |
Haddo está no abismo! |
00:30:00 |
E salve os sinais Maçônicos, |
00:30:03 |
para as tábuas da promoção. |
00:30:08 |
Eu estou, devo admitir, um pouco |
00:30:12 |
Sugiro que suspendamos suas aulas |
00:30:15 |
até que você tenha tido tempo |
00:30:17 |
Mas eu estou com excelente saúde. |
00:30:19 |
E como está escrito |
00:30:21 |
em três dias a minha ressurreição |
00:30:24 |
Não vejo razão para blasfemar um livro |
00:30:27 |
que você claramente não sabe |
00:30:28 |
Oh, verdade? |
00:30:31 |
Abra-o em qualquer lugar que quiser. |
00:30:33 |
Eu não pretendo me envolver... |
00:30:34 |
Não não, por favor. |
00:30:36 |
A leitura não vai fazer |
00:30:44 |
Gênesis, 6:4. |
00:30:47 |
"Nesses dias, os filhos de Deus |
00:30:50 |
e brocaram crianças nelas". |
00:30:53 |
Estou certo? |
00:30:55 |
Ele diz "filhos de Deus"? |
00:30:58 |
Sim, ele diz. |
00:31:01 |
Próximo? |
00:31:04 |
Números, 31:7. |
00:31:07 |
"Eles guerrearam com o Midianitas |
00:31:10 |
Eles queimaram as cidades |
00:31:12 |
Eles trouxeram seus prisioneiros |
00:31:14 |
Ele disse: 'Vocês deixaram vivas |
00:31:18 |
Mesmo aquelas que tentaram |
00:31:21 |
a transgredir o Senhor? |
00:31:23 |
Portanto matem todos os machos |
00:31:27 |
e todas as mulheres que tenham |
00:31:33 |
E mantenham para vocês mesmos |
00:31:36 |
as jovens. |
00:31:38 |
que não tenham conhecido |
00:31:42 |
Estas são interpretações |
00:31:44 |
Vejamos as palavras |
00:31:47 |
no Evangelho. |
00:31:49 |
Haddo: |
00:31:51 |
Marcos, 14:51 |
00:31:55 |
É o ritual homossexual |
00:31:57 |
no Getsêmani. |
00:32:00 |
"Agora, um certo jovem |
00:32:02 |
seguiu Jesus |
00:32:04 |
e ele vestiu apenas um pano de linho |
00:32:06 |
sobre o seu corpo nu. |
00:32:08 |
E os homens colocaram as mãos |
00:32:10 |
e ele deixou o pano de linho |
00:32:12 |
e correu deles |
00:32:14 |
nu". |
00:32:17 |
Já é o bastante de magia amadora. |
00:32:19 |
Amadora? |
00:32:22 |
Eu retornarei em três dias |
00:32:26 |
e, então, vocês serão como formigas |
00:32:28 |
sob meus pés. |
00:32:30 |
Você não terá sucesso em ameaçar |
00:32:34 |
Não é uma ameaça, é uma promessa. |
00:32:37 |
Esse meu relógio ainda mantendo |
00:32:39 |
- O que? |
00:32:41 |
Não é sua culpa. |
00:32:43 |
Foi aquele jovem ladrão |
00:32:46 |
Alex. |
00:32:49 |
(porta abre, fecha) |
00:32:53 |
De que diabos se tratava, Symonds? |
00:32:55 |
Eu não tenho idéia. |
00:32:59 |
Mas eu só encontrei um homem |
00:33:01 |
que conhecia a Bíblia como esse. |
00:33:04 |
(sino repicando) |
00:33:22 |
Dr. Haddo. |
00:33:24 |
Eu só gostaria de um comentário |
00:33:26 |
A nova era está amanhecendo, |
00:33:28 |
o Ciclo de Horus. |
00:33:30 |
"Faze o que queres |
00:33:34 |
O conselho suspendeu você? |
00:33:35 |
Eles? |
00:33:37 |
Aqueles capados espantados. |
00:33:40 |
escondidos em seus |
00:33:42 |
para realizar o rito da |
00:33:44 |
Você não está advogando |
00:33:47 |
Sra. Robinson, está esquecendo |
00:33:49 |
Puck ou Robin Goodfellow, o antigo rito |
00:33:52 |
de dança envolta do Mastro fálico |
00:33:54 |
passou a ser uma festa sexual. |
00:33:56 |
Fruto daquele cabriola conhecido |
00:33:58 |
como o filho de Robin. |
00:34:00 |
Então um grande antepassado de vocês |
00:34:03 |
em algum tempo passado |
00:34:06 |
realizou o maior rito sexual público. |
00:34:08 |
Uhm, na palestra, |
00:34:10 |
você citou Aleister Crowley |
00:34:12 |
como o maior poeta vivo da Inglaterra. |
00:34:14 |
Sem dúvida. |
00:34:16 |
Ele não está morto? |
00:34:17 |
A morte é apenas um curto sono |
00:34:19 |
Significa que ele não está morto? |
00:34:21 |
Você acredita na ressurreição |
00:34:23 |
Nazareno? |
00:34:24 |
Nazareno é um místico |
00:34:27 |
Sampson foi um Nazareno. |
00:34:29 |
E falando de cabelo, |
00:34:31 |
você tem o maravilhoso cabelo ruivo |
00:34:34 |
Talvez a sua chance de imortalidade |
00:34:38 |
Ah. Aqui está o homem |
00:34:40 |
O homem com o toque de Lázaro. |
00:34:43 |
Já nos conhecemos? |
00:34:45 |
Só no plano astral. |
00:34:47 |
Nasceu em Pasadena, |
00:34:50 |
Primeira namorada foi Susan, sim? |
00:34:53 |
Você dois devem ficar |
00:34:56 |
Sua mãe era uma ruiva, |
00:34:59 |
Ele nunca conheceu |
00:35:07 |
Quem é esse? |
00:35:09 |
Dr. Haddo, |
00:35:11 |
meu tutor de clássicos. |
00:35:14 |
Sua mãe é ruiva? |
00:35:16 |
Eu não sei. |
00:35:19 |
Você tem estado me investigando? |
00:35:21 |
Não, não é nada que eu fiz. |
00:35:23 |
Algo a ver com ele. |
00:35:27 |
Aleister Crowley. |
00:35:29 |
Ele está morto. |
00:35:31 |
Não de acordo com o Dr. Haddo. |
00:35:37 |
(som de relógio) |
00:35:46 |
Oh, eu não te ouvi. |
00:35:48 |
Escute isso. |
00:35:51 |
"O universo é cheio de obscuridade |
00:35:53 |
e sutis manifestações de energia". |
00:35:57 |
(falando através da caixa de voz) |
00:36:00 |
Bem, eu apenas nunca reparei antes. |
00:36:03 |
Ele voltou, não foi? |
00:36:22 |
(clicando o interruptor) |
00:36:45 |
Saúde o herói conquistador. |
00:36:48 |
Haddo. |
00:36:49 |
Como diabos você entrou aqui? |
00:36:51 |
Não existe tranca |
00:36:53 |
que pode parar a Besta. |
00:36:55 |
Mais um dos seus truques? |
00:36:57 |
Oh, Victor, vós de pouca fé. |
00:37:00 |
Se escondendo, |
00:37:02 |
se masturbando para suas |
00:37:08 |
Por que você não leva minhas leis |
00:37:10 |
Suas leis? |
00:37:12 |
"Faze o que queres". |
00:37:14 |
"Amor é a lei, |
00:37:16 |
amor sob vontade. " |
00:37:18 |
Quem você pensa que é? |
00:37:20 |
Victor, |
00:37:21 |
quem você pensa que eu sou? |
00:37:24 |
Você é Oliver Haddo. |
00:37:26 |
H-A-D-D-O. |
00:37:29 |
Oh, Victor, |
00:37:32 |
antes do galo cantar? |
00:37:37 |
Oh, Deus, |
00:37:39 |
O que... O que você fez? |
00:37:41 |
Não gagueje tanto, caro Victor. |
00:37:44 |
Não se preocupe. |
00:37:46 |
Não vim para sepultar, Victor |
00:37:50 |
mas para louvá-lo. |
00:37:53 |
Oh, Jesus. |
00:37:55 |
Outro dos seus truques estúpidos. |
00:37:58 |
- Mathers: O que você acha? |
00:38:01 |
Aleister Crowley nasceu |
00:38:02 |
no mesmo ano que |
00:38:05 |
e ele alegou ser a |
00:38:07 |
Levi escreveu: |
00:38:09 |
"Um ancião da linhagem de David |
00:38:11 |
impregnaria uma jovem para preservar |
00:38:16 |
Eu quis dizer, sobre o cardápio. |
00:38:17 |
O que? |
00:38:20 |
Eu sinto muito. |
00:38:22 |
Não não não, de maneira nenhuma. |
00:38:23 |
Só que isto dará um grande artigo. |
00:38:25 |
Professor ressuscitado revela |
00:38:27 |
Um físico visitante? |
00:38:29 |
Que verdades ocultas você tem? |
00:38:31 |
Nascido em Pasadena, |
00:38:34 |
pesquisando na Caltech, |
00:38:36 |
mãe ruiva... talvez. |
00:38:40 |
Ele realmente te estremeceu, não é? |
00:38:41 |
É. Quer dizer, |
00:38:44 |
anuncia que sabe quem é |
00:38:46 |
Bem, talvez ele só leu em algum lugar. |
00:38:50 |
Onde? Eu nem sei quem ela é. |
00:38:53 |
E Susan foi a minha primeira namorada, |
00:38:56 |
quando eu tinha nove anos. |
00:38:59 |
(suspira) |
00:39:01 |
- Você está pronta para pedir? |
00:39:02 |
Espere um minuto, |
00:39:04 |
O fundador da Caltech |
00:39:07 |
e o chefe da Organização Crowley |
00:39:09 |
Jack Parsons, e? |
00:39:11 |
Ambos são fãs de Crowley. |
00:39:14 |
e consiga a informação com ele. |
00:39:15 |
Ele precisaria de um médium. |
00:39:17 |
Parsons explodiu-se em nosso |
00:39:20 |
Bem, como ele fez isso, então? |
00:39:24 |
Reunião mágica no plano astral. |
00:39:26 |
Vem, cientistas não acreditam |
00:39:31 |
Vocês têm de acreditar |
00:39:33 |
Sério? |
00:39:35 |
E quanto ao princípio da incerteza? |
00:39:37 |
O que tem ele? |
00:39:39 |
As implicações estão |
00:39:43 |
Caos. |
00:39:45 |
Exatamente, a incapacidade de ligar |
00:39:47 |
causa e efeito. |
00:39:50 |
O inesperado. |
00:39:52 |
Você pegou. |
00:39:55 |
Ao inesperado. |
00:39:59 |
Que o futuro nos surpreenda. |
00:40:05 |
Eu não posso suportar pensar em você |
00:40:07 |
pervertendo o seu natural estímulo, |
00:40:10 |
o poder da sua magia sexual. |
00:40:15 |
Veja como a chama |
00:40:17 |
queima através dela |
00:40:19 |
tal como o seu vermelho quente |
00:40:22 |
paixão chamada à frente. |
00:40:28 |
A prostituta da Babilônia. |
00:40:35 |
A mãe da abominação. |
00:40:38 |
Ela profanou a si própria |
00:40:41 |
para chupar a seco |
00:40:44 |
seus mistérios. |
00:40:46 |
Como você fez? |
00:40:52 |
Toque-a. |
00:40:54 |
Acaricie-a. |
00:41:01 |
Vinde, ó serpente da paixão, |
00:41:05 |
agarre o momento agora. |
00:41:08 |
Ó grande prostituta da Babilônia, |
00:41:10 |
deixe-nos contemplar a caverna |
00:41:13 |
onde vive Choronzon. |
00:41:21 |
Na fúria do homem. |
00:41:23 |
(Victor geme) |
00:41:30 |
Deixe seus dedos receberem abertos |
00:41:32 |
o abismo da criação. |
00:41:34 |
Chame-a. |
00:41:36 |
Mencione-a. |
00:41:38 |
Jesus! |
00:41:39 |
Kundalini! |
00:41:41 |
A serpente golpeia! |
00:41:44 |
(gemendo) |
00:41:46 |
Chupe-o. |
00:41:48 |
Oh, oh, Deus. |
00:41:54 |
(gemidos) |
00:41:56 |
Quem recompensa você, Victor? |
00:41:59 |
Qual é o meu nome? |
00:42:01 |
Qual é o meu nome, Victor? |
00:42:03 |
- Qual é o meu nome, Victor? |
00:42:07 |
Oh, Crowley! |
00:42:09 |
Crowley! |
00:42:14 |
Por cima dele, prostituta. |
00:42:16 |
Leve-o através do abismo. |
00:42:37 |
E agora... |
00:42:40 |
a viagem final. |
00:42:45 |
(gritando) |
00:42:51 |
(sino badalando) |
00:43:09 |
Oi. Ainda defasado? |
00:43:11 |
Não. |
00:43:12 |
Só pensando numa equação |
00:43:17 |
Quando o carro saiu, |
00:43:19 |
eu olhei para trás e pensei |
00:43:22 |
- A minha luz? |
00:43:24 |
e... por que estamos sussurrando? |
00:43:27 |
Rose pode nos ouvir. |
00:43:28 |
- Quem é Rose? |
00:43:31 |
Será que ela se importa? |
00:43:32 |
"Faze o que queres |
00:43:34 |
- O que? |
00:43:36 |
O finado mágico. |
00:43:37 |
Não tão finado, de acordo com Haddo. |
00:43:39 |
Falando em finado. |
00:43:42 |
- 9:00 horas. |
00:43:44 |
- (Risos) |
00:43:45 |
Eu não achei que você acreditava |
00:43:47 |
(rock tocando no rádio) |
00:43:51 |
Como era ele, |
00:43:54 |
Espero que você não tenha cometido o |
00:43:58 |
Rose, este é Josh Mathers. |
00:44:02 |
- Oh. |
00:44:04 |
Oi. |
00:44:05 |
Obrigada. |
00:44:07 |
Eu estou indo morrer agora. |
00:44:25 |
Oh, meu Deus! |
00:44:27 |
Oh! |
00:44:30 |
O que aconteceu aí? |
00:44:32 |
Oh, eu caí. |
00:44:35 |
Às vezes é difícil manter o equilibrio |
00:44:39 |
Rússia? |
00:44:41 |
Não, o ambiente do outro lado |
00:44:43 |
Brent: Oh, Cyberia |
00:44:46 |
É claro. |
00:45:00 |
(rindo) |
00:45:05 |
Dr. Symonds, |
00:45:07 |
Foi assim que eu encontrei. |
00:45:17 |
Crowley, Santo Deus. |
00:45:26 |
E ele afirma que Aleister Crowley |
00:45:29 |
Não está morto? |
00:45:31 |
Está bem, vou cavar uma foto |
00:45:35 |
Você vê se consegue obter |
00:45:36 |
Vou tentar na biblioteca. |
00:45:38 |
Tem algum jeito de obter uma |
00:45:42 |
Ótimo, está funcionando. |
00:45:45 |
Está voando. |
00:45:49 |
Certo, professor. |
00:45:50 |
Victor vai disparar as coordenadas. |
00:45:56 |
- O que é isso? |
00:45:59 |
O que está acontecendo? Está escuro |
00:46:03 |
Uh, só um ligeiro percalço técnico. |
00:46:05 |
Nós fizemos juntos, você e eu. |
00:46:08 |
Qual é o problema com você? |
00:46:10 |
Oh, desculpe. |
00:46:12 |
Estamos apenas muito excitados. |
00:46:16 |
Oh, continue. |
00:46:19 |
Você disparou? |
00:46:20 |
- (Computador bipa) |
00:46:22 |
Certo, professor, benvindo à Cyberia. |
00:46:26 |
Você está no 50 º andar do prédio |
00:46:30 |
Brent: Meu Deus. |
00:46:31 |
Vou ativar as lulas agora. |
00:46:34 |
Olhe no espelho atrás de você. |
00:46:39 |
Mas eu não estou no traje. |
00:46:41 |
Não, porque você não está realmente lá. |
00:46:43 |
O Z93 está regenerando |
00:46:47 |
Agora vamos ver se o seu computador |
00:46:50 |
"Faze o que queres". |
00:46:51 |
Professor Brent, apresente-se. |
00:46:54 |
Alô, sou o Professor Brent. |
00:46:57 |
Alô, Professor. |
00:47:00 |
Meu nome é Mei Ling. |
00:47:02 |
Muito bom. |
00:47:05 |
Estamos recebendo um lote |
00:47:08 |
- Como você está se sentindo? |
00:47:10 |
Brent: Perfeitamente natural. |
00:47:12 |
Estou satisfeita. |
00:47:14 |
Você gostaria de vir por aqui? |
00:47:16 |
- Brent: O que eu faço? |
00:47:18 |
Pergunte se ela chupa. |
00:47:25 |
Maldição, era para haver um corredor |
00:47:28 |
- Por que o Z93 não está gerando isso? |
00:47:31 |
Não, não vá nesse espaço. |
00:47:33 |
Não há nenhuma informação para ele. |
00:47:36 |
Entre e ajoelhe-se ante |
00:47:42 |
Brent: Feche a porta dos meus lábios. |
00:47:45 |
O que é isso? |
00:47:54 |
Professor Brent, você está bem? |
00:47:57 |
Nos encontramos novamente |
00:47:59 |
no reino da Besta. |
00:48:04 |
(gritando) |
00:48:06 |
(gritos) |
00:48:08 |
(gritando) |
00:48:11 |
(alarme bipando) |
00:48:17 |
Desligue o traje. |
00:48:30 |
(alarme bipando) |
00:48:41 |
"Todo homem e mulher é uma estrela". |
00:48:44 |
Eu sempre digo, Mr. Crowley, |
00:48:46 |
há um pouco do bem e do mal |
00:48:49 |
Rene, você é um filósofa. |
00:48:51 |
Agora você deve ser mais cuidadoso |
00:48:54 |
Só uma pequena contusão. |
00:48:56 |
Não é uma ferida mortal. |
00:48:58 |
Esperemos que sim. |
00:49:01 |
Então, é uma garota ruiva |
00:49:03 |
Eu tenho uma em mente. |
00:49:05 |
Deixe-me ver o que posso fazer. |
00:49:07 |
Assim seja. |
00:49:09 |
Boa tarde, senhoras. |
00:49:21 |
# Acima do West End # |
00:49:24 |
# Onde as boates prosperam # |
00:49:26 |
# Embaixo num mergulho você vai # |
00:49:31 |
# Há uma rainha do jazz # |
00:49:34 |
# Tem sido Deus sabe o que # |
00:49:37 |
# Toda noite ela está lá no show # |
00:49:42 |
# Ela dança sob o seu feitiço mágico # |
00:49:47 |
# Ela é cheia de charme # |
00:50:14 |
# Ela valsa dentro das lojas # |
00:50:16 |
# Em seguida valsa entre dois tiras # |
00:50:20 |
# Fanlight Fanny, # |
00:50:24 |
# Ela é um pêssego # |
00:50:27 |
# Ela é chamada de pêssego # |
00:50:30 |
# Fanlight Fanny, # |
00:50:35 |
- Dr. Haddo. |
00:50:38 |
Eu não tenho nada preparado |
00:50:40 |
O que você fez com o seu cabelo? |
00:50:42 |
E quem é esta encantadora |
00:50:45 |
Esta é a minha irmã Stella. |
00:50:48 |
Não de muita ajuda. |
00:50:50 |
Oh, muita sorte. |
00:50:52 |
Eu conheço um antigo ritual |
00:50:54 |
que redireciona o chi do corpo |
00:50:58 |
Nunca falha. |
00:51:00 |
Dr. Haddo é muito inteligente. |
00:51:02 |
(risos) |
00:51:06 |
Dean: Mas até você descobrir, |
00:51:08 |
ninguém entra neste traje, entendeu? |
00:51:11 |
Este traje é um perigo. |
00:51:13 |
Olha, eu entendo. |
00:51:14 |
É só que... que não é real. |
00:51:17 |
Dean: Bem, seja o que for, |
00:51:20 |
Quem estave no traje por último? |
00:51:21 |
Eu estive, na Caltech. |
00:51:23 |
Então, esta foi a primeira vez que ele |
00:51:26 |
- Uh, eu... |
00:51:28 |
Bem, parece que o choque traumático |
00:51:32 |
Dean: Bem, ele vai ficar bom? |
00:51:33 |
O coração vai recuperar, mas... |
00:51:35 |
O cérebro parece congelado. |
00:51:38 |
Alguma coisa parece ter causado um |
00:51:41 |
(sino de porta badalando) |
00:51:46 |
As costas dela estão curadas. |
00:51:48 |
Isso é incrível. |
00:51:50 |
Agora, para a cerimônia, iremos |
00:51:53 |
- Não será... |
00:51:56 |
Existem alguns itens importantes |
00:52:00 |
alguns deles bem caros. |
00:52:03 |
- Sim. |
00:52:05 |
da sala de cima. |
00:52:07 |
Nem você nem ninguém |
00:52:10 |
vai entrar sem a minha permissão. |
00:52:12 |
Você entendeu? |
00:52:19 |
(sino da porta badalando) |
00:52:29 |
- Ei. |
00:52:30 |
- Onde está o Victor? |
00:52:33 |
- O que está acontecendo? |
00:52:35 |
Há algo muito errado com o programa. |
00:52:38 |
Está gerando um enorme |
00:52:41 |
Informação? |
00:52:42 |
Não. |
00:52:44 |
O que vocês está fazendo aqui? |
00:52:46 |
Nada. Eu... olha isto. |
00:52:49 |
- Você não escreveu isso, escreveu? |
00:52:51 |
Não é meu livro, eu... |
00:52:54 |
Eu só não entendo por que está |
00:52:56 |
Ele estava trabalhando perfeitamente |
00:52:59 |
Bem, você não foi a última pessoa |
00:53:00 |
Sim, fui eu na Caltech. |
00:53:02 |
Não, Victor tinha alguém nele |
00:53:04 |
Victor está doido. |
00:53:05 |
Doido talvez, mas ele tinha alguém |
00:53:10 |
e eu sei quem era. |
00:53:12 |
- Era o Dr. Haddo. |
00:53:15 |
Eu reconheço aquela gagueira |
00:53:17 |
Que gagueira? |
00:53:19 |
- O plano astral. |
00:53:22 |
O plano astral, é onde ele pegou |
00:53:25 |
quando ele estava no traje |
00:53:29 |
Dean: Então, por alguma razão maluca, |
00:53:31 |
você acha que o Dr. Haddo acredita |
00:53:33 |
ser a reencarnação |
00:53:36 |
Sim. |
00:53:38 |
O que você acha, Symonds? |
00:53:41 |
Você não resmungou algo sobre |
00:53:45 |
Conde Cagliostro, |
00:53:48 |
exatamente as mesmas pessoas que |
00:53:52 |
Estou surpreso que ele não pensa |
00:53:55 |
Você sabe o que Oscar Wilde |
00:53:57 |
"Aleister Crowley é um louco que pensa |
00:54:00 |
Não vejo como nada disso |
00:54:03 |
desculpa ou justifica o que aconteceu |
00:54:06 |
Dr. Haddo esteve no traje antes |
00:54:09 |
- No traje? |
00:54:11 |
Veja, eu acredito que o Victor de |
00:54:14 |
dentro do Z93. |
00:54:16 |
Informação? |
00:54:18 |
Que tipo de informação? |
00:54:20 |
Meu palpite é que, entre outras coisas, |
00:54:23 |
coordenadas que levam |
00:54:36 |
# Fanlight Fanny # |
00:54:41 |
Sr. Crowley, |
00:54:44 |
meu nome é Ruby. |
00:54:45 |
Rene enviou-me da massagem privada. |
00:54:47 |
Eu consegui um vestido de noiva |
00:54:50 |
e um véu branco. |
00:54:53 |
Passe por aqui. |
00:54:59 |
Você parece a fada do topo |
00:55:02 |
Mais de 12 dias atrasado. |
00:55:04 |
Nem tanto. |
00:55:10 |
Você sabe por que esses 12 dias? |
00:55:13 |
Procurando para fazer as decorações? |
00:55:17 |
Jesus Cristo nasceu |
00:55:19 |
em 6 de Janeiro. |
00:55:21 |
25 de Dezembro foi o velho |
00:55:26 |
Eles eram adoradores do sol, vê. |
00:55:28 |
Foi o Imperador Constantino |
00:55:30 |
que empurrou o Natal atrás |
00:55:33 |
para 25 de Dezembro. |
00:55:35 |
Portanto, todos os cristãos paspalhos |
00:55:37 |
estão realmente adorando o sol. |
00:55:41 |
Eu não sou um paspalho. |
00:55:51 |
Fica aqui. |
00:55:55 |
- (Pano rasgando) |
00:56:10 |
Ruiva, a minha bunda. |
00:56:15 |
Foi sua a ideia? |
00:56:16 |
Não, foi da Rene. |
00:56:18 |
"Que tolos são os mortais". |
00:56:28 |
- (Arrancando peruca) |
00:56:32 |
(suspira) |
00:56:35 |
Ele acha que eu estou louco. |
00:56:37 |
Ele não acredita que Haddo pode ser |
00:56:40 |
Bem, por que você não |
00:56:42 |
Ou melhor ainda, Victor? |
00:56:45 |
Victor... qual é o nome dele? |
00:56:47 |
Newman. Imagino se poderia ter |
00:56:50 |
Está certo, vou pegar o endereço do |
00:56:52 |
- Vejo você mais tarde. |
00:56:54 |
Olha, posso não saber muito |
00:56:57 |
mas sei um monte dos infernos |
00:57:01 |
Vil fechaduras da decepção. |
00:57:04 |
Oh! |
00:57:06 |
Filamentos irritantes, |
00:57:08 |
tua hora chegou. |
00:57:10 |
- (Navalha raspando) |
00:57:14 |
Que idiota eu fui |
00:57:16 |
em confiar em tal verme. |
00:57:20 |
Oh, mulher escarlate, |
00:57:24 |
eu desperdicei tempo. |
00:57:27 |
"E agora esse tempo |
00:57:29 |
me desperdiça" |
00:57:35 |
- (Raspando) |
00:57:37 |
Deve ter levado anos para introduzir |
00:57:39 |
Mas é só informação, |
00:57:42 |
Victor tem de ter uma chave externa. |
00:57:45 |
Isso significa alguma coisa para você? |
00:57:47 |
Humm, sim, é tudo obviamente |
00:57:49 |
Como você sabe tanto |
00:57:52 |
Eu conheci Crowley. |
00:57:55 |
- O original? |
00:57:57 |
Eu era um estudante. |
00:58:00 |
Ele era um artista, |
00:58:02 |
mas, por baixo, ele tinha acesso |
00:58:04 |
a alguns conhecimentos |
00:58:07 |
Já viu isso? |
00:58:10 |
Ritos de Eleusis. |
00:58:12 |
É esta noite. |
00:58:15 |
O que é isto? |
00:58:26 |
- Victor Newman? |
00:58:28 |
- Tenho perguntas para o Varsity. |
00:58:31 |
A outra noite você tinha Haddo |
00:58:34 |
Seja lá o que fez afetou o Dr. Brent, |
00:58:36 |
- O fantasma na máquina. |
00:58:39 |
- Haddo tem sido possuído. |
00:58:41 |
Pelo maior líder espiritual |
00:58:44 |
Aleister Crowley. |
00:58:47 |
A Era de Horus, |
00:58:50 |
No corpo do Haddo? |
00:58:51 |
O último transplante. |
00:58:53 |
Isso não é possível. |
00:58:55 |
Então esta noite os 12 escolhidos |
00:58:58 |
Onde? |
00:59:00 |
E=M.C² |
00:59:01 |
O que isso quer dizer? |
00:59:03 |
Reverta, o que você consegue? |
00:59:05 |
Massa vezes a velocidade da luz |
00:59:09 |
A criação da matéria do escasso ar. |
00:59:15 |
Você não acredita nisso. |
00:59:16 |
Victor: Einstein acreditou. |
00:59:21 |
(Batidas na porta) |
00:59:26 |
Estou indo. |
00:59:30 |
(Barulho de chaves) |
00:59:43 |
(Gritando) |
00:59:48 |
Ei, como ele foi permitido entrar? |
00:59:50 |
Desculpe, rigorosas instruções. |
00:59:53 |
Mas eu vim todo o caminho |
00:59:57 |
Oh, Mathers, oh, eu estou feliz |
01:00:01 |
Você pode ser uma testemunha. |
01:00:03 |
Mudará a sua vida. |
01:00:05 |
Não é para ninguém entrar. |
01:00:24 |
Crowley, eu consegui. |
01:00:27 |
- Ele disse Crowley? |
01:00:38 |
(Barulho de trovão) |
01:00:52 |
Beba o vinho que representa |
01:01:03 |
Beba o vinho que representa |
01:01:12 |
Beba o vinho que representa |
01:01:27 |
Beba o vinho que representa |
01:01:35 |
Beba o vinho que representa |
01:01:41 |
(Vidro quebrando) |
01:01:53 |
(Coração retumbando alto) |
01:02:25 |
(Porta abrindo) |
01:02:29 |
Crowley: Deixe o Espírito Santo descer. |
01:02:31 |
Não vamos ficar? |
01:02:33 |
Os 12 apóstolos irão anunciar |
01:02:37 |
Temos de nos preparar |
01:02:58 |
Mulher: Aleister Crowley vivo! |
01:03:00 |
Foi a Besta! |
01:03:04 |
(Risos) |
01:03:13 |
(Sino da porta) |
01:03:18 |
(Mulheres chorando) |
01:03:34 |
(Carro buzina) |
01:03:35 |
- (Música rock tocando na rádio) |
01:03:37 |
e conhecer o meu som? |
01:03:51 |
Pode dar alguns trocados? |
01:03:54 |
Bastardo! |
01:03:56 |
Seu tempo virá! |
01:03:58 |
# Seu tempo virá # |
01:04:00 |
Tempo! |
01:04:02 |
- Seu tempo virá. |
01:04:05 |
Não, mestre! |
01:04:06 |
# Seu tempo virá # |
01:04:10 |
(Mutters) |
01:04:12 |
# Seu tempo virá # |
01:04:17 |
# Whoa# |
01:04:19 |
# Whoa # |
01:04:21 |
# Whoa # |
01:04:32 |
Você está bem? |
01:04:35 |
(Mulher chorando) |
01:04:38 |
(Pessoas gemendo) |
01:05:12 |
(Grita) |
01:05:13 |
É a Besta! |
01:05:19 |
- (Vidro quebrando) |
01:05:32 |
(Temporizador de relógio clicando) |
01:05:42 |
(Campainha toca) |
01:05:54 |
Posso ajudá-lo? |
01:05:56 |
Eu pensei que esta era a residência |
01:06:00 |
- Ela está fora. |
01:06:03 |
Talvez Victor e eu possamos ir |
01:06:06 |
ou talvez esta encantadora jovem |
01:06:10 |
poderia prevalecer |
01:06:12 |
Há uma chance de talvez ela não voltar. |
01:06:14 |
- Ela está com um amigo. |
01:06:18 |
Bem, dê-lhe isto. |
01:06:22 |
Diga a ela que o Sr. Crowley ligou. |
01:06:29 |
- (Mulher chorando) |
01:06:32 |
- Vocês têm que acreditar em nós. |
01:06:34 |
Ele estava lá! |
01:06:37 |
Ele era a Besta! |
01:06:51 |
Está certo. |
01:06:54 |
E agora o sutiã. |
01:06:59 |
É tão quente na praia. |
01:07:02 |
Você deve desfrutar o sol. |
01:07:06 |
Tire a sua saia. |
01:07:08 |
Não concorda, minha cara? |
01:07:11 |
Sim. |
01:07:16 |
Que agradável figura a jovem tem, |
01:07:20 |
não é, Victor? |
01:07:23 |
Você deve se livrar das suas |
01:07:27 |
Tenho permissão? |
01:07:29 |
Claro que tem. |
01:07:31 |
Roupas são um fardo. |
01:07:38 |
Aqui, |
01:07:40 |
tome isto como um presente. |
01:07:45 |
Quero que se deite naquele sofá. |
01:07:53 |
E agora... |
01:07:57 |
Dr. Victor te fará um exame minucioso. |
01:08:08 |
Eu quero te mostrar uma coisa. |
01:08:10 |
- Hum? |
01:08:14 |
É uma carta que Crowley escreveu |
01:08:18 |
Olhe para a caligrafia. |
01:08:21 |
- É idêntica. |
01:08:24 |
E este livro foi publicado há |
01:08:29 |
Quem você está dizendo |
01:08:31 |
- Crowley. |
01:08:33 |
Por que não? |
01:08:36 |
Não há nenhum princípio científico |
01:08:38 |
Nós transferimos memória |
01:08:41 |
- Por que não memórias humanas? |
01:08:42 |
O que, reencarnação? |
01:08:44 |
Princípio básico de várias religiões. |
01:08:47 |
Então, são delírios de grandeza. |
01:08:53 |
Olha, eu vou confrontar Haddo |
01:08:55 |
Não, não, não, não. |
01:08:56 |
Symonds me disse que |
01:08:58 |
Crowley pode sempre apresentar |
01:09:01 |
e temos de aprender a explorá-lo. |
01:09:04 |
Está dizendo que eu não sou perfeita? |
01:09:06 |
Não. |
01:09:09 |
Só me prometa que não vai. |
01:09:17 |
(Sino badalando) |
01:09:25 |
(Teclando) |
01:09:41 |
Ela está pensando em mim. |
01:09:46 |
Levanta! |
01:09:48 |
Vamos para casa. |
01:09:50 |
O que? |
01:09:51 |
Ela está pensando em mim. |
01:09:55 |
Que horas são? |
01:09:56 |
Tempo? |
01:09:57 |
Tempo, seu imbecil? |
01:10:00 |
"A inocência e a beleza |
01:10:02 |
não têm inimigo, só o tempo"! |
01:10:05 |
Temos trabalho a fazer. |
01:10:08 |
Ela aguarda a minha chamada. |
01:10:14 |
O que é isto? |
01:10:15 |
Eu tenho uma nova primeira página. |
01:10:17 |
Sua história já é primeira página. |
01:10:19 |
Tudo mudou. |
01:10:20 |
Não se preocupe, |
01:10:22 |
Vamos dar uma olhada. |
01:10:27 |
- Como estão vocês todos? |
01:10:29 |
(sussurrando) |
01:10:34 |
"Pálido ou púrpura, |
01:10:37 |
tu que aparentas todo o prazer |
01:10:39 |
das intimidades do sentido |
01:10:43 |
Agora, o feitiço para trazê-la |
01:10:47 |
Traga-me o meu bastão. |
01:10:49 |
(Trovoada) |
01:10:51 |
Pegue o meu bastão. |
01:11:01 |
Seu maldito idiota. |
01:11:08 |
Minha mulher escarlate aguarda. |
01:11:12 |
Golpeie. |
01:11:17 |
(Gemendo) |
01:11:19 |
Mais forte. |
01:11:27 |
Mais forte! |
01:11:39 |
Agora leia. |
01:11:45 |
"Colocar as asas |
01:11:48 |
e provocar o esplendor enroscado |
01:11:51 |
dentro de você: |
01:11:54 |
- Venha! Venha a mim"! |
01:11:57 |
Venha a mim! " |
01:11:59 |
Venha! |
01:12:01 |
Venha! |
01:12:06 |
Venha! |
01:12:08 |
(Fax bipa) |
01:12:13 |
É para você. |
01:12:20 |
Oh, Deus! |
01:12:22 |
Há algo errado |
01:12:24 |
Está vazando tinta |
01:12:52 |
(Telefone tocando) |
01:13:00 |
Ei, onde, diabos, você está indo? |
01:13:02 |
Você disse que queria |
01:13:04 |
Crowley? |
01:13:06 |
Crowley? |
01:13:12 |
(computador bipando) |
01:13:16 |
- (Telefone toca) |
01:13:20 |
Lia? Ela acabou de sair. |
01:13:22 |
Não, ela não disse. |
01:13:30 |
(Campainha tocando) |
01:13:33 |
(Continua tocando) |
01:13:37 |
Ah. Mathers. |
01:13:39 |
(Para de tocar) |
01:13:40 |
Eu pensei que você ia |
01:13:43 |
Eu não consigo encontrá-la |
01:13:45 |
- (Sussurra) Merda. |
01:13:48 |
Bem... é o cabelo dela. |
01:13:52 |
Mathers: O cabelo dela? |
01:14:00 |
(Porta rangendo) |
01:14:05 |
- Symonds: Vê esse Rafael? |
01:14:07 |
- E aquele Bellini? |
01:14:09 |
Ah. E aquele lá? |
01:14:11 |
Todos pinturas da Madalena. |
01:14:14 |
Pinturas de séculos separados. |
01:14:16 |
Mas notou algo semelhante? |
01:14:20 |
Talvez seja mais óbvio naquele Rosetti. |
01:14:24 |
Elas todas tem cabelos ruivos. |
01:14:27 |
O poder oculto da mulher escarlate. |
01:14:29 |
Foi algo que Crowley sempre enfatizou. |
01:14:35 |
Crowley: Contemple o lugar |
01:14:51 |
Mate em uma. |
01:14:58 |
Quero dizer, Haddo está |
01:15:00 |
ou ele realmente é Aleister Crowley? |
01:15:02 |
Como poderíamos dizer? |
01:15:04 |
Estando possuído pelo espírito |
01:15:06 |
ele não iria aparentar nenhuma |
01:15:10 |
(Falando através de caixa de voz) |
01:15:13 |
Desculpe, nós te assustamos? |
01:15:15 |
Gostaria que você conhecesse |
01:15:17 |
Alex, este é o Dr. Mathers. |
01:15:19 |
Alex está no mesmo campo que você, |
01:15:22 |
física teórica. |
01:15:24 |
Prazer em conhecê-lo, Mathers. |
01:15:26 |
E você, senhor. |
01:15:28 |
Lembre-se do que te disse, Alex |
01:15:32 |
Ele me amaldiçoou. |
01:15:35 |
Não podemos dizer isso |
01:15:38 |
(Trovão) |
01:15:51 |
(Crowley sussurrando) |
01:16:23 |
(Passos aproximando) |
01:16:31 |
Bem, ela estava no jornal |
01:16:35 |
saiu a pouco tempo atrás. |
01:16:39 |
Jack Parsons. |
01:16:41 |
Desculpe-me? |
01:16:42 |
Jack Parsons. |
01:16:44 |
Alex tem uma teoria que você carregou |
01:16:48 |
Como Crowley estava morrendo, |
01:16:51 |
Jack Parsons e Ron Hubbard |
01:16:56 |
estavam realizando o ritual do Crowley |
01:17:01 |
para produzir um elementar. |
01:17:04 |
Um Filho da Lua. |
01:17:07 |
E neste momento, |
01:17:09 |
quando todas as condições combinam. |
01:17:12 |
Você acredita em destino? |
01:17:19 |
Com licença, |
01:17:21 |
Oh, desculpe. |
01:17:22 |
Sim, claro. |
01:17:27 |
(telefone toca) |
01:17:33 |
- Alô? |
01:17:37 |
É o Dr. Mathers. |
01:17:40 |
Como? |
01:17:44 |
Certo. |
01:17:46 |
O que é? |
01:17:47 |
Aconteceu um acidente. |
01:17:49 |
Espere, vou te dar uma carona. |
01:18:02 |
Sinto muito, senhor, |
01:18:04 |
- Você é o Dr. Mathers? |
01:18:17 |
"Eu vou abrir minha boca em parábolas. |
01:18:20 |
Vou proferir coisas que têm sido |
01:18:23 |
desde a fundação do mundo". |
01:18:25 |
Segredos. |
01:18:28 |
Agora Romanos, 16:25. |
01:18:34 |
Huh. |
01:18:35 |
"Agora a ele que está fora do poder, |
01:18:39 |
de acordo com as revelações |
01:18:41 |
que têm sido mantidas em segredo |
01:18:48 |
A cerimônia começará às 9:00 h. |
01:18:50 |
Nove, o número da vida e da morte. |
01:18:53 |
Muito bem, Victor. |
01:18:57 |
Você será a única testemunha |
01:18:59 |
dos segredos escondidos da história |
01:19:02 |
desde a Esfinge alinhada com o Leão |
01:19:06 |
10.000 anos atrás. |
01:19:11 |
Tem a minha faca do altar? |
01:19:19 |
Agora daremos início |
01:19:21 |
ao maior evento secreto da história. |
01:19:27 |
Vai a pé ou pegarei o carro? |
01:19:31 |
Nós vamos a pé, |
01:19:34 |
- Mas vamos nos apressar. |
01:19:36 |
Sinto que uma tempestade está vindo. |
01:19:41 |
Polícia acha que foi um suicídio. |
01:19:44 |
Deveria ter dito a eles? |
01:19:45 |
O que, ir à polícia com um sonho? |
01:19:47 |
Estou sendo louco? |
01:19:49 |
Dê uma olhada nisso |
01:19:53 |
"Atrocidade na Casa de Massagem. |
01:19:55 |
Polícia busca por um Sr. Crowley |
01:19:58 |
Haddo. |
01:20:01 |
Sim, eu sei. |
01:20:25 |
(Campainha toca) |
01:20:30 |
(Vidro quebrando) |
01:20:51 |
Ela esteve aqui. |
01:20:55 |
Ela está com sérios problemas, |
01:20:58 |
Imagino onde poderiam estar. |
01:21:00 |
- Você viu isso? |
01:21:03 |
"Tu deveis conquistar espaço, |
01:21:05 |
e finalmente escalar |
01:21:09 |
e tomar o caminho dourado |
01:21:12 |
O que é isso? |
01:21:14 |
Crowley escreveu. |
01:21:17 |
- Ele está com medo. |
01:21:20 |
Tempo. |
01:21:21 |
Se ele não consertar, neste momento, |
01:21:23 |
ele precisará realizar |
01:21:27 |
O que é isso, algum tipo de ritual |
01:21:30 |
Quero dizer, onde ele faz isso? |
01:21:33 |
Não tenho certeza, |
01:21:35 |
mas há uma pessoa que pode saber. |
01:22:12 |
O gato curioso |
01:22:15 |
vem de bom grado. |
01:22:18 |
(Porta bate) |
01:22:23 |
- Ai! Foda! |
01:22:27 |
(Suspira) |
01:22:31 |
Desça em |
01:22:34 |
um profundo, profundo sono. |
01:22:39 |
Você não vai ouvir nada |
01:22:44 |
Você entendeu? |
01:22:46 |
Sim. |
01:22:50 |
O que você viu no traje? |
01:22:54 |
Estamos proibidos de falar. |
01:22:56 |
Quem te proíbe de falar? |
01:22:58 |
- Não. |
01:23:00 |
Ele não pode te ouvir. |
01:23:04 |
Foi Aleister Crowley? |
01:23:06 |
(Balbucia sem nexo) |
01:23:10 |
Olha, Haddo sabia |
01:23:14 |
Ele deve saber o que está acontecendo. |
01:23:18 |
O que você precisa |
01:23:21 |
As relíquias de José de Arimatéia. |
01:23:25 |
Uma faca, |
01:23:27 |
uma taça para apanhar o sangue santo |
01:23:30 |
e uma palheta. |
01:23:32 |
Pergunte a ele onde é realizada. |
01:23:34 |
Professor Brent, |
01:23:35 |
onde essa cerimônia é realizada? |
01:23:37 |
Notre Dame. |
01:23:39 |
Paris? |
01:23:41 |
Não não não não. Crowley disse-me |
01:23:45 |
com Abelardo e Heloise. |
01:23:47 |
Estou certo que Arimatéia |
01:23:49 |
Abelardo e Heloise, que... |
01:23:51 |
Quero dizer, é real, certo? |
01:23:55 |
Alex disse que ambos são reais |
01:23:59 |
Um na tumba factualmente em 1833 |
01:24:05 |
e o outro em Notre Dame em 1117, |
01:24:10 |
Abelardo era um monge, Heloise era |
01:24:14 |
O tio dela era o bispo, |
01:24:18 |
e... e ele furiosamente cortou |
01:24:21 |
Soa bastante improvável. |
01:24:23 |
A menos que, não houvesse |
01:24:27 |
Então, o que realmente estava |
01:24:28 |
era um ritual, um ritual que fez de |
01:24:36 |
Certo, bem, a faca, a taça para |
01:24:39 |
Um falo substituto. |
01:24:41 |
para realizar uma união não carnal, |
01:24:43 |
um nascimento virgem. |
01:24:45 |
Ela não vai participar nisso. |
01:24:47 |
Ela só tem de chegar de bom grado, |
01:24:50 |
e, então, |
01:24:51 |
Professor, onde você viu Crowley? |
01:24:53 |
Ele não pode ouvi-lo. |
01:24:56 |
A próxima voz que você ouvirá |
01:25:00 |
Você responderá as suas perguntas. |
01:25:02 |
Professor, |
01:25:04 |
onde você viu Aleister Crowley? |
01:25:07 |
No alto trono entre... |
01:25:11 |
O que havia através da porta? |
01:25:13 |
Era o "Ho Teckton"? |
01:25:17 |
A escuridão! |
01:25:19 |
- (Chorando) |
01:25:21 |
Eu não posso permitir que você |
01:25:24 |
Agora traga-o de volta. |
01:25:31 |
Irmão Omnia Vincarn, |
01:25:34 |
você está me observando |
01:25:44 |
Já tenho a refeição. |
01:25:46 |
Você gostaria de um bocado? |
01:25:49 |
"Pela picada dos meus dedos, |
01:26:01 |
"Agora o momento muito mágico |
01:26:05 |
quando o cemitério boceja, |
01:26:08 |
e o próprio inferno respira |
01:26:11 |
contagiando este mundo. |
01:26:14 |
Agora eu poderia beber |
01:26:18 |
sangue quente". |
01:26:21 |
(Barulho de relógio) |
01:26:24 |
jogue esta porra de relógio fora! |
01:26:29 |
E seja um bom companheiro |
01:26:31 |
e certifique-se de que ela não esteja |
01:26:35 |
Tempo, afinal, |
01:26:37 |
é somente |
01:26:41 |
relativo. |
01:26:44 |
O que você disse ao Brent? |
01:26:46 |
Hoticon, ou algo assim? |
01:26:48 |
Ho Tekton. |
01:26:49 |
É a tradução grega da palavra |
01:26:53 |
- A Bíblia traduz como "carpinteiro". |
01:26:59 |
Não, nunca aconteceu, a Bíblia tem |
01:27:05 |
A verdadeira tradução da palavra |
01:27:08 |
é o termo maçônico para |
01:27:12 |
Então quem era o pai dele? |
01:27:14 |
Bem, havia uma outra pessoa, |
01:27:17 |
descrito na Bíblia como um Maçon, |
01:27:21 |
E qual era? |
01:27:23 |
José de Arimatéia. |
01:27:26 |
Professor Brent mencionou vários |
01:27:29 |
Isto diz respeito a qualquer coisa |
01:27:31 |
Mathers: Não, só vimos parte |
01:27:34 |
mas existe uma maneira de descobrir |
01:27:38 |
Vem. |
01:27:40 |
Estas são instruções que você digita no |
01:27:44 |
A última pessoa que entrou lá |
01:27:51 |
Este disco contém a experiência |
01:27:55 |
Tem certeza disso? |
01:27:57 |
Que outra escolha eu tenho? |
01:28:00 |
Se você achar que eu estou em apuros, |
01:28:03 |
introduza esta. |
01:28:04 |
"Simulador de Voo Espacial". |
01:28:07 |
Como isso vai ajudar? |
01:28:10 |
Aceleração muda |
01:28:12 |
Einstein. |
01:28:16 |
Espere. |
01:28:19 |
Tome isto. |
01:28:22 |
Ele pertencia a Crowley. |
01:28:23 |
Em demonologia, |
01:28:25 |
se você possuir um objeto |
01:28:28 |
ele dá a você poder sobre ela. |
01:28:31 |
Boa sorte. |
01:28:33 |
A incerteza pode ser sua melhor chance. |
01:28:36 |
(Chaves batendo) |
01:28:38 |
Eu me sinto como |
01:28:44 |
Vamos esperar que Deus |
01:28:48 |
(Falando latim) |
01:29:28 |
(Gritos em latim) |
01:29:35 |
Quem é essa? |
01:29:37 |
Ela é gerada pelo computador. |
01:29:39 |
Tenho prazer em conhecê-lo, |
01:29:42 |
Como você sabe o meu nome? |
01:29:44 |
Professor Brent implantou |
01:29:46 |
assim que ele chegou aqui. |
01:29:48 |
Como posso ajudar? |
01:29:49 |
Gostaria de seguir o Professor Brent. |
01:29:57 |
Onde está a porta? |
01:29:59 |
Eu temo que era uma criação |
01:30:03 |
Mathers: Symonds, alimente com |
01:30:10 |
(computador zumbe e bipa) |
01:30:14 |
"Agora são as nossos frontes |
01:30:20 |
"Dá-me a minha coroa; |
01:30:22 |
tenho imortal anseio em mim". |
01:30:41 |
"A terra era sem forma e vazia, |
01:30:44 |
e a escuridão estava sobre |
01:30:47 |
a face das profundezas". |
01:30:52 |
(Trovoadas) |
01:31:10 |
Está funcionando. |
01:31:14 |
Maldição. |
01:31:15 |
O que estava lá antes? |
01:31:17 |
Eu não sei. Professor Brent viu algo |
01:31:20 |
Ele balbuciou algum ritual religioso. |
01:31:30 |
A escuridão do Brent. |
01:31:42 |
(Falando em latim) |
01:31:49 |
Eu te convoco |
01:31:51 |
do escuro abismo |
01:31:54 |
a entrar nesta Santa União! |
01:32:07 |
(Gritando) |
01:32:17 |
Choronzon! |
01:32:30 |
- O que está acontecendo? |
01:32:34 |
- (Grunindo) |
01:32:39 |
(Alarme ressoando) |
01:32:43 |
(Engole o ar) |
01:32:49 |
(Geme) |
01:33:32 |
Tanto acima, como abaixo! |
01:33:41 |
(Gritando) |
01:33:47 |
(Ventando muito alto) |
01:33:52 |
(Barulho de relógio rápido) |
01:33:55 |
(Gritos) |
01:33:59 |
(Alarme ressoando) |
01:34:05 |
- (Alarme para) |
01:34:26 |
Mathers. |
01:34:33 |
(Respirando fundo) |
01:34:36 |
Haddo? |
01:34:37 |
(Gaguejando) |
01:34:42 |
Onde está Mathers? |
01:34:44 |
Quem é Mathers? |
01:34:48 |
O que está acontecendo lá embaixo? |
01:34:50 |
Seu maldito idiota! |
01:34:53 |
Eu podia ter morrido afogado |
01:34:56 |
Do que você está falando? |
01:34:58 |
Foi muito mais do que isso, |
01:35:03 |
Seu gordo idiota, você está em pânico. |
01:35:05 |
Uma garota veio procurar o Mathers. |
01:35:13 |
(Sino badalando) |
01:35:23 |
(Batidas no vidro) |
01:35:35 |
Dr. Mathers. |
01:35:36 |
Lia Robinson do Varsity, sim. |
01:35:40 |
Estranho, eu pensei que sonhei |
01:35:41 |
Você disse 5:00 h, |
01:35:44 |
Mathers: Me desculpe. |
01:35:47 |
Graças a Deus você está bem. |
01:35:49 |
Me desculpe. |
01:35:52 |
Já nos conhecemos? |
01:35:57 |
Você não me conhece, não é? |
01:36:00 |
Não, eu não. |
01:36:03 |
Deveria? |
01:36:05 |
Não. |
01:36:10 |
Não. |
01:36:16 |
Hum, a entrevista. |
01:36:19 |
Sim. |
01:36:20 |
Então, por que você desenvolveu |
01:36:23 |
Symonds: De repente, me senti |
01:36:26 |
como se eu estivesse em um planeta |
01:36:29 |
Nenhuma outra pessoa notou a falta |
01:36:34 |
Você testemunhou a morte dele. |
01:36:38 |
E também a sua ressurreição. |
01:36:40 |
Ah. Talvez eu só sonhei toda a idéia. |
01:36:43 |
Não, equações científicas |
01:36:47 |
são reversíveis, |
01:36:49 |
mesmo aquelas com o tempo. |
01:36:51 |
Princípio da incerteza, |
01:36:54 |
quase exigem |
01:36:56 |
a existência de universos paralelos. |
01:37:00 |
O que poderia ter acontecido é |
01:37:02 |
o experimento teórico de Schrödinger |
01:37:06 |
do gato na caixa. |
01:37:11 |
Só quando o experimentador |
01:37:15 |
abre a tampa, |
01:37:18 |
ou no seu caso, |
01:37:20 |
tira o capacete, |
01:37:22 |
só então ele vai descobrir |
01:37:26 |
em qual universo ele está dentro. |
01:37:29 |
Então, em algum universo paralelo, |
01:37:34 |
E nesse outro universo, |
01:37:37 |
o mundo será |
01:37:39 |
um lugar mais malígno, |
01:37:44 |
guerras, terremotos, |
01:37:48 |
atrocidades. |
01:37:51 |
Graças a Deus não está no nosso. |
01:37:53 |
É hora. |
01:38:00 |
Há um par de detalhes |
01:38:01 |
AL GORE É PRESIDENTE |
01:38:03 |
que eu não entendo. |
01:38:04 |
Como o Mathers saiu da cerimônia |
01:38:08 |
quando a porta estava trancada? |
01:38:10 |
E quem matou Rose? |
01:38:14 |
- Brent: O que aconteceu lá? |
01:38:17 |
Às vezes é difícil manter o equilibrio |
01:38:21 |
- Brent: Rússia? |
01:38:23 |
- Sim. |
01:38:25 |
- poderia estar carregando um vírus? |
01:38:29 |
Bem, há um problema com o |
01:38:33 |
- Sim, e daí? |
01:38:36 |
O Z93 está assentado dois dias |
01:38:39 |
e ele não me permite corrigir. |
01:38:41 |
Existe um código de acesso |
01:38:44 |
Experimente 12-1-47. |
01:38:47 |
Meu aniversário. |
01:38:49 |
(Bipa) |
01:38:51 |
Oh, é a morte de Aleister Crowley. |
01:39:02 |
Filho da Lua? |
01:39:13 |
- Oi. |
01:39:18 |
(Gaguejando) |
01:39:22 |
o discurso crítico. |
01:39:25 |
"O tempo está fora do comum, |
01:39:28 |
ou amaldiçoado a despeito, |
01:39:30 |
que eu jamais nasci |
01:39:35 |
Você definirá certo, |
01:39:37 |
porque você tinha o relógio. |
01:39:41 |
Isso é outra coisa. |
01:39:44 |
Onde está o relógio? |
01:39:50 |
"Oh, que tão demasiada sólida carne |
01:39:54 |
derreteria, |
01:39:57 |
- descongela" |
01:40:00 |
"... e dissolve a si própria, |
01:40:02 |
em orvalho"! |
01:40:14 |
# Aqui em uma igreja # |
01:40:16 |
# Um estudante está ajoelhando # |
01:40:19 |
# Ele reza para um Deus # |
01:40:22 |
# Ele não sabe # |
01:40:26 |
# Todos os seus pecados da infância # |
01:40:30 |
# Ele vai se lembrar # |
01:40:33 |
# Ele não vai chorar # |
01:40:35 |
# Lágrimas ele não vai chorar # |
01:40:41 |
# Homem de aflições # |
01:40:43 |
# Não vou ver o seu rosto # |
01:40:47 |
# Homem de aflições # |
01:40:49 |
# Você saiu sem deixar rastro # |
01:40:53 |
# Um garotinho se pergunta # |
01:40:56 |
# Para que tudo isso? # |
01:40:59 |
# Sua jornada terminou? # |
01:41:02 |
# Ou terá apenas começado? # |
01:41:20 |
# A visão do novo mundo # |
01:41:22 |
# Das cinzas do velho # |
01:41:26 |
# Faze o que queres # |
01:41:29 |
# Grita da sua alma amaldiçoada # |
01:41:33 |
# Um vidente torturado # |
01:41:35 |
# Um profeta do nosso vazio # |
01:41:39 |
# Se perguntando por que # |
01:41:42 |
# Se perguntando por que # |
01:41:48 |
# Homem de aflições # |
01:41:50 |
# Não vou ver o seu rosto # |
01:41:54 |
# Homem de aflições # |
01:41:56 |
# Você saiu sem deixar rastro # |
01:42:00 |
# Um garotinho se pergunta # |
01:42:02 |
# Para que tudo isso? # |
01:42:06 |
# Sua jornada terminou? # |
01:42:09 |
# Ou terá apenas começado? # |
01:42:40 |
# Homem de aflições # |
01:42:42 |
# Não vou ver o seu rosto # |
01:42:46 |
# Homem de aflições # |
01:42:48 |
# Você saiu sem deixar rastro # |
01:42:52 |
# Um garotinho se pergunta # |
01:42:55 |
# Para que tudo isso? # |
01:42:58 |
# Sua jornada terminou? # |
01:43:01 |
# Ou terá apenas começado? # |
01:43:15 |
# Terá apenas começado? # |
01:43:19 |
Tradução e sincronia |
00:00:38 |
# Não escravizada pela tristeza # |
00:00:42 |
# Deixada para sonhar # |
00:00:45 |
# Derramando culpa de dias passados # |
00:00:48 |
# Caminhando na praia nublada # |
00:00:51 |
# Assistindo as ondas vindo rolando # |
00:00:54 |
# Através do pálido véu do luar # |
00:00:57 |
# Minha sombra estende a mão # |
00:01:02 |
# E assim estabelecemos # |
00:01:04 |
# Estabelecemos na mesma cova # |
00:01:08 |
# Nosso dia do casamento químico # |
00:01:13 |
# E assim estabelecemos # |
00:01:17 |
# Estabelecemos na mesma cova # |
00:01:20 |
# Nosso dia do casamento químico # |
00:01:39 |
# Crianças têm que você já encontrou # |
00:01:41 |
# O bicho papão antes # |
00:01:43 |
# Não, claro que você não encontrou # |
00:01:45 |
# Por que você é muito bom # |
00:01:47 |
# Você não precisa ter medo dele # |
00:01:49 |
# Se ele provavelmente te visitasse # |
00:01:51 |
# Ele seria um grande covarde # |
00:01:52 |
# Então, vou te dizer o que fazer # |
00:01:55 |
# Silêncio, silêncio, silêncio # |
00:01:56 |
# Lá vem o bicho papão # |
00:01:58 |
# Não deixe ele chegar muito perto # |
00:02:00 |
# Ele vai te pegar se puder # |
00:02:02 |
# Quando as sombras da noite # |
00:02:04 |
# Se arrastarem por todo o céu # |
00:02:06 |
# E a tua mãe vem para cima # |
00:02:08 |
# Para cantar uma canção de ninar # |
00:02:09 |
# Diga a ela que o bicho papão # |
00:02:11 |
# Já não te assusta mais # |
00:02:13 |
# Tio Henry muito gentilmente # |
00:02:15 |
# Te disse o que fazer # |
00:02:17 |
# Silêncio, silêncio, silêncio # |
00:02:19 |
# Lá vem o bicho papão # |
00:02:21 |
# Não deixe ele chegar muito perto # |
00:02:22 |
# Ele vai te pegar se puder # |
00:02:24 |
# Finja que seu ursinho é um cachorro # |
00:02:28 |
# Então é só gritar alto, "Pega" # |
00:02:30 |
# E ele vai saltar fora como um sapo # |
00:02:35 |
# Diga "Miau" # |
00:02:37 |
# Finja que você é um gato # |
00:02:38 |
# Ele pensará que você pode arranhar # |
00:02:42 |
Eu não posso esperar para encontrar |
00:02:44 |
Alex, você prometeu se comportar. |
00:02:46 |
Mas isso significa que eu tenho |
00:02:50 |
Não brinca, Alex. |
00:02:53 |
Ele é poderoso |
00:02:54 |
e perigoso, se você contrariá-lo. |
00:02:57 |
# Aqui, um jeito de pegá-lo sem falha # |
00:03:01 |
# Mantenha um salzinho com você # |
00:03:04 |
Oh, Symonds. |
00:03:06 |
# E coloque no rabo dele # |
00:03:08 |
Você sabe o caminho bem. |
00:03:09 |
Oh, leve a correspondência |
00:03:17 |
Vem, Symonds, olha esse botafora |
00:03:19 |
Ele é o homem da magia esquecido. |
00:03:21 |
Não tão esquecido. |
00:03:23 |
Ele ainda recebe correspondência |
00:03:25 |
Um nasce a cada minuto. |
00:03:28 |
Sr. Crowley? |
00:03:36 |
"Faze o que queres, |
00:03:39 |
deve ser a totalidade da lei". |
00:03:43 |
"Amor é a lei, |
00:03:45 |
amor sob vontade". |
00:03:54 |
Meio dia. |
00:03:56 |
Eu tive de correr um pouco |
00:03:58 |
Bem feito. |
00:04:00 |
Tempo é importante. |
00:04:03 |
Como vão os estudos? |
00:04:05 |
Estou relendo a Bíblia |
00:04:08 |
É mais interessante. |
00:04:09 |
Infelizmente a última fonte que resta |
00:04:11 |
da magia primitiva. |
00:04:14 |
Quem é este? |
00:04:15 |
Alex Lepard, senhor. |
00:04:18 |
Lendo teologia como Symonds aqui? |
00:04:21 |
Não, senhor, ciência. |
00:04:23 |
Ciência? |
00:04:26 |
Ah, a nova magia. |
00:04:30 |
Desculpe-me? |
00:04:34 |
Você não é cientista. |
00:04:36 |
Você emana descrença. |
00:04:40 |
Uma boa foda ritualizada |
00:04:43 |
expandirá sua consciência, |
00:04:45 |
para não mencionar |
00:04:53 |
Então, Symonds, o que tem para mim? |
00:04:56 |
Nada de especial, somente seu jornal, |
00:04:59 |
Ah, obrigado. |
00:05:02 |
Mulher estúpida. |
00:05:06 |
Ah, agora, Symonds... |
00:05:10 |
É tempo da essência. |
00:05:13 |
Eu quero aprender. |
00:05:14 |
Não não não, Symonds, |
00:05:16 |
isto não vai adiantar nada. |
00:05:18 |
Não vai funcionar, |
00:05:20 |
a menos que você acredite em mim, |
00:05:22 |
direto da sua própria alma. |
00:05:25 |
Eu acredito, senhor. É que só tem três |
00:05:28 |
Ah, sim. |
00:05:31 |
Vamos começar pelo princípio. |
00:05:41 |
Solta isso! |
00:05:43 |
Meu diário mágico não é |
00:05:47 |
Ele contêm todos os ritos, |
00:05:48 |
todos os sacramentos |
00:05:50 |
de magia sexual. |
00:05:59 |
Obrigado. |
00:06:04 |
Agora... |
00:06:06 |
O mais antigo e mais poderoso ritual |
00:06:10 |
veio até nós a partir de |
00:06:13 |
Ele fala do assassinato e da traição |
00:06:16 |
de Osiris por Seth. |
00:06:20 |
Seth cortou o corpo morto |
00:06:23 |
em 15 partes |
00:06:25 |
e dispersou- os sobre |
00:06:29 |
Isis encontrou a maioria das peças, |
00:06:33 |
e usando a sua magia |
00:06:35 |
ela fundiu-as juntas |
00:06:38 |
na ressurreição. |
00:06:40 |
Mas, |
00:06:42 |
ele estava faltando, |
00:06:45 |
o falo. |
00:06:48 |
Então, |
00:06:50 |
utilizando uma palheta |
00:06:54 |
ela realizou o rito do casamento |
00:06:57 |
e trouxeram futuramente |
00:07:01 |
Horus. |
00:07:03 |
É uma união não carnal. |
00:07:07 |
Um nascimento virgem. |
00:07:09 |
Exatamente. |
00:07:12 |
Apenas quatro magníficas vezes |
00:07:16 |
tem este rito sido realizado, |
00:07:18 |
Jesus com Madalena, |
00:07:20 |
Abelardo com Heloise, esses são dois |
00:07:23 |
Quem eram os outros? |
00:07:24 |
Na sexta-feira, quando você voltar, |
00:07:27 |
sozinho, |
00:07:28 |
começaremos a sua iniciação. |
00:07:31 |
Não tenho certeza se serei |
00:07:33 |
Não se preocupe, Symonds. |
00:07:35 |
Isto permitirá. |
00:07:41 |
Onde está o dinheiro? |
00:07:43 |
Onde está o dinheiro? |
00:07:47 |
O que? |
00:07:49 |
Não. |
00:07:53 |
A cabeça de nossos |
00:07:55 |
parece ter sido destruída sob o feitiço |
00:07:58 |
de um escritor de ficção científica. |
00:08:02 |
Eles invocam o meu ritual escarlate |
00:08:05 |
para produzir |
00:08:08 |
um Filho da Lua. |
00:08:11 |
Filho da Lua? |
00:08:17 |
O que você vai fazer? |
00:08:19 |
Vou invocar |
00:08:20 |
tal milagrosa iluminação |
00:08:25 |
que Jack Parsons... |
00:08:30 |
Posso arranjar-Ihe alguma coisa, |
00:08:31 |
Não. Não. |
00:08:34 |
Deixe-me. |
00:08:36 |
Eu preciso de medicação. |
00:08:43 |
Que diabos é um Filho da Lua? |
00:08:45 |
Um Filho da Lua é um elementar, |
00:08:48 |
uma alma reencarnada em um corpo, |
00:08:51 |
Por magia sexual? |
00:08:54 |
É elementar, meu caro Symonds. |
00:08:56 |
O camarada é um maluco pervertido. |
00:08:58 |
Alex, você está louco. |
00:08:59 |
Ele tem indícios de |
00:09:01 |
Vidas anteriores? |
00:09:03 |
Ko Hsuan, Conde Cagliostro, |
00:09:06 |
cada uma fixada pelo rito do casamento, |
00:09:08 |
que ele chama de casamento químico. |
00:09:10 |
Casamento químico? |
00:09:15 |
Sr. Crowley. |
00:09:20 |
Sr. Crowley? |
00:09:22 |
Oh, meu Deus. |
00:09:25 |
Alex, fique com ele. |
00:09:34 |
Sr. Crowley. |
00:09:44 |
Eu amaldiçoo a mão |
00:09:46 |
que rouba o meu tempo. |
00:10:18 |
Ele está morto. |
00:10:26 |
50 anos eu mantenho o relógio dele, |
00:10:27 |
marcando os segundos da minha vida, |
00:10:30 |
marcando triunfos e fracassos, |
00:10:33 |
amor e perda |
00:10:35 |
e o longo caminho doloroso |
00:10:40 |
Então, quatro dias atrás |
00:10:43 |
Quatro dias que podem modificar |
00:10:56 |
Professor Mathers? |
00:10:57 |
- Oi. |
00:11:00 |
Obrigado pela promoção, |
00:11:02 |
- Bem-vindo a Cambridge. |
00:11:04 |
- Você é a festa de chegada? |
00:11:07 |
Eu sou Lia Robinson, estava |
00:11:09 |
- Entrevista? |
00:11:13 |
Meu trabalho não é adequado |
00:11:14 |
para entrevistas ou revistas. |
00:11:17 |
Por que não? |
00:11:19 |
É fascinante. |
00:11:20 |
Sei que eu poderia escrever uma peça |
00:11:22 |
Certo, você está de pé num trem |
00:11:25 |
- Você pousa no mesmo local? |
00:11:28 |
Uh, não. |
00:11:29 |
Não, você pousa atrás? |
00:11:32 |
Lia Robinson. |
00:11:34 |
Do "Varsity". |
00:11:36 |
- Você tem a sua entrevista. |
00:11:38 |
- Eu devo estar livre pelas 5:00. |
00:11:41 |
Oh, eu estava certa? |
00:11:43 |
Não. |
00:11:55 |
Ah. Este é o Victor, |
00:11:58 |
Victor, Joshua Mathers. |
00:12:00 |
- Como está você? |
00:12:03 |
Bem, sim, eu tenho começado |
00:12:07 |
e bombas à vácuo |
00:12:14 |
Os porteiros chamam de |
00:12:17 |
Eu suponho que seria |
00:12:19 |
A Sra. Robinson parece estar |
00:12:22 |
do que adiantada. |
00:12:25 |
A comparação entre "Julio César" e... |
00:12:30 |
Lamento, Dr. Haddo. |
00:12:32 |
Eu tinha que encontrar alguém |
00:12:34 |
Sente-se, por favor, |
00:12:37 |
Pode iluminar, Sr. Jones? |
00:12:40 |
"Júlio César", |
00:12:42 |
"O mal que os homens fazem na vida". |
00:12:45 |
Significando? |
00:12:46 |
Bem, eu suponho: |
00:12:50 |
as coisas ruins sobre as pessoas |
00:12:52 |
Mas no sentido espiritual? |
00:12:55 |
Sra. Robinson? |
00:12:57 |
Hum, pessoas abusadas, |
00:13:00 |
como crianças abusadas |
00:13:02 |
suas mentes poderiam ser |
00:13:04 |
então o mal vive dentro deles. |
00:13:06 |
Culto do demônio |
00:13:10 |
e do mal. |
00:13:13 |
Talvez estejamos em perigo de tomar |
00:13:15 |
certo julgamento de valor |
00:13:18 |
A igreja pode ter ensombrecido |
00:13:20 |
o nome de Lúcifer. |
00:13:24 |
Mas quem foi |
00:13:27 |
que primeiro pediu ao homem |
00:13:29 |
para dar uma mordida |
00:13:33 |
Foi a serpente? |
00:13:35 |
A serpente. |
00:13:37 |
Pena que você não pensou |
00:13:40 |
naquela maçã, você mesmo, |
00:13:43 |
O Z93 deve enfrentar os problemas |
00:13:46 |
- É realmente uma coisa, não é? |
00:13:48 |
Sua velocidade vem a partir |
00:13:50 |
junções de Josephson e elos fracos |
00:13:53 |
Se funcionar, então um papel |
00:13:57 |
eu presumo? |
00:13:59 |
Vou pegar o caminho, se vou |
00:14:02 |
Se importa, se ponho meus caminhos |
00:14:06 |
Talvez eles me saquem e façam |
00:14:15 |
Entre. |
00:14:19 |
Ah. |
00:14:21 |
Victor, olha. |
00:14:35 |
A água em vinho. |
00:14:38 |
Muito bom. |
00:14:41 |
Oh, você mexeu. |
00:14:42 |
Sim, estou realmente na frente. |
00:14:48 |
Oh! |
00:14:49 |
Hum. |
00:14:51 |
Bem, ele está dentro. |
00:14:53 |
Do computador? |
00:14:55 |
Aleister Crowley |
00:14:58 |
Seus rituais reexecutados |
00:14:59 |
a partir de Montevidéu para Madras. |
00:15:01 |
Eles seriam capazes |
00:15:03 |
para o Z93? |
00:15:05 |
Não, não do jeito que estou |
00:15:08 |
Quem iria querer abri-lo? |
00:15:10 |
Bem, magia sexual. |
00:15:12 |
Vê, isso é o que ele reconheceu. |
00:15:14 |
O único caminho para a nossas |
00:15:17 |
Quando realizamos ritos de Crowley, |
00:15:20 |
então você vê união. |
00:15:24 |
As cerimônias sem ele são inúteis. |
00:15:27 |
Oh, você não tem entendido o ritual. |
00:15:31 |
Olha, o Z93 funciona no campo |
00:15:34 |
e física quântica |
00:15:36 |
mas alquimia em um nível |
00:15:38 |
Seu Z93 |
00:15:40 |
não pode experimentar medo |
00:15:44 |
ou ódio |
00:15:46 |
ou paixão. |
00:15:47 |
O que está esperando para fazer isso? |
00:15:51 |
Lançar feitiços? |
00:15:59 |
Lançar feitiços. |
00:16:01 |
Sim. Sim. |
00:16:05 |
Isso é exatamente o que |
00:17:18 |
Então, seu furo da primeira página |
00:17:19 |
sobre o visitante professor do caos |
00:17:21 |
- Eu vou conseguir. |
00:17:23 |
E sobre a história Maçônica? |
00:17:25 |
Eu tenho alguns nomes, |
00:17:27 |
até onde vai |
00:17:29 |
Não está pronta então. |
00:17:31 |
Você viu que o Príncipe William |
00:17:34 |
Isso é notícia? |
00:17:35 |
Poderíamos tentar descobrir se o |
00:17:37 |
Circuncisado? |
00:17:39 |
Bem, o Príncipe Charles foi |
00:17:41 |
Faz parte do rito ancestral |
00:17:44 |
Rick, eu vou te dizer: |
00:17:46 |
Escreva a primeira parte |
00:17:48 |
como se a grande revelação |
00:17:51 |
Isso deve agitar alguma coisa. |
00:17:54 |
Irmãos, |
00:17:55 |
ajudem-me a abrir o preceito. |
00:18:02 |
O alojamento está |
00:18:06 |
Eminente preceptor, |
00:18:07 |
o alojamento está |
00:18:14 |
Então eu convido o capelão. |
00:18:19 |
Cavaleiros, |
00:18:21 |
é hora de começar os nossos trabalhos. |
00:18:25 |
Ponha vigilância ante meus lábios. |
00:18:28 |
Todos: |
00:18:32 |
Secretário. |
00:18:34 |
Traga para a frente o noviço. |
00:18:43 |
"Tu deves tomar uma solene obrigação |
00:18:46 |
para manter inviolados |
00:18:49 |
ou então tua língua será arrancada |
00:19:10 |
Haddo. Haddo. |
00:19:12 |
Preciso falar com você. |
00:19:14 |
Eu pego você em um minuto. |
00:19:16 |
Certo. |
00:19:19 |
Essa foi a última vez |
00:19:31 |
Quer contato humano? |
00:19:33 |
A ligação entre o Z93 e a alma? |
00:19:40 |
Aí está ele. |
00:19:41 |
E eu vou ser realmente capaz |
00:19:42 |
de experimentá-lo? |
00:19:46 |
Está com medo? |
00:19:49 |
De que você tem medo? |
00:19:51 |
Um encontro com ele |
00:19:52 |
ou com o teu próprio segredo? |
00:19:58 |
Relaxa, Haddo. |
00:20:13 |
O que? O que você está fazendo aqui? |
00:20:15 |
Esta é uma zona restrita. |
00:20:16 |
- Aquele é o Dr. Mathers? |
00:20:18 |
- Eu já passei lá. |
00:20:21 |
Pode dizer a ele se vê-lo que |
00:20:22 |
Lia que Robinson do "Varsity" |
00:20:25 |
para a entrevista? |
00:20:27 |
Sim. Sim, eu posso dizer a ele. |
00:20:31 |
E fecha a porta quando sair. |
00:20:33 |
Victor, eu estou |
00:20:35 |
Relaxe. |
00:20:38 |
Traje ativado. |
00:20:41 |
Eletromagnetos ligados. |
00:20:45 |
Aqui vamos nós. |
00:20:52 |
Victor! |
00:21:35 |
- Dr. Mathers. |
00:21:38 |
- do "Varsity". |
00:21:40 |
Estranho, eu pensei que tinha sonhado |
00:21:42 |
Você disse 5:00, |
00:21:44 |
Me desculpe. |
00:21:46 |
Olha, não há ninguém aqui, então |
00:21:49 |
Ótimo. Então, por que você veio |
00:21:52 |
Bem, estávamos tendo problemas |
00:21:55 |
e aqui, o Z93 está... |
00:21:58 |
Tem que trabalhar? |
00:22:00 |
Uh, é, é. Eu instalei os fios |
00:22:04 |
Certo. |
00:22:07 |
Não, eu não tinha testado. |
00:22:09 |
Eu vou ligar o Z93. |
00:22:18 |
Foi pessoal, na verdade. |
00:22:19 |
Eu assisti meu pai sucumbir |
00:22:22 |
E eu pensei que se eu pudesse de |
00:22:42 |
Oh, onde você está, Haddo? |
00:22:50 |
... que a realidade é luz. |
00:22:51 |
Que matéria e tempo não existem. |
00:22:54 |
Eles são apenas subprodutos |
00:22:56 |
do abrandamento da luz. |
00:22:58 |
Então, você não acredita no tempo? |
00:23:00 |
Bem, chapas, estamos todos prontos? |
00:23:02 |
Sim, Victor está só nos ligando. |
00:23:05 |
Você não pode ir naquele traje, |
00:23:07 |
Por que não? |
00:23:08 |
Estou tendo alguns problemas com a... |
00:23:10 |
seqüência de tempo-data. |
00:23:12 |
Posso ajudar? |
00:23:14 |
Me dê a manhã para trabalhar nisso. |
00:23:16 |
E quem você pode ser? |
00:23:17 |
- Ela é uma repórter. |
00:23:19 |
Eu estava com esperança |
00:23:21 |
Imprensa não é permitida no campus |
00:23:23 |
Sou do "Varsity". |
00:23:25 |
De qual faculdade é você? |
00:23:27 |
Clássicos, Dr. Haddo. |
00:23:28 |
Olha, nós temos que voltar |
00:23:30 |
- Estava ficando interessante. |
00:23:34 |
Eu sinto muito. |
00:23:36 |
Cientistas são supersticiosos? |
00:23:38 |
Ah, uns poucos. |
00:23:41 |
Esta entrevista começa |
00:23:43 |
Espero que não. |
00:23:44 |
Espera? Esqueça. |
00:23:47 |
Muito provável. |
00:23:48 |
Com quanta incerteza? |
00:23:50 |
Só a que não pode ser excluída |
00:23:53 |
Oh, significa que eu não posso calcular |
00:23:56 |
o local ou o momento. |
00:23:58 |
Você fez a sua lição de casa. |
00:24:01 |
Estarei no escritório do administrador |
00:24:03 |
e talvez poderíamos jantar. |
00:24:05 |
Talvez possamos trabalhar melhor |
00:24:08 |
- Estarei lá. |
00:24:09 |
Mas isso foi serviço britânico, |
00:24:11 |
não vai conseguir nada melhor |
00:24:13 |
Bem, pelo menos, a esperança |
00:24:21 |
Você acabou de dizer que |
00:24:25 |
- Viu ele hoje? |
00:24:28 |
mas ele vai dar palestra de |
00:24:31 |
Oh, Cristo. |
00:24:36 |
Haddo? |
00:25:23 |
Onde diabos você conseguiu |
00:25:32 |
Normalmente ele é tão pontual. |
00:25:34 |
Foda-se ele. |
00:25:36 |
Ele está vindo. |
00:25:40 |
Este ano, a palestra |
00:25:43 |
será dada pelo Dr. Oliver Haddo, |
00:25:46 |
que estará discutindo |
00:25:48 |
a psicologia de "Hamlet". |
00:26:06 |
William Shakespeare foi um ocultista. |
00:26:08 |
Seus personagens Titânia e Oberon |
00:26:11 |
são veladas facsímiles |
00:26:13 |
dos antigos deuses egípcios |
00:26:15 |
Isis e Osiris. |
00:26:18 |
Além disso, Hamlet não é |
00:26:21 |
e nunca foi um homem de indecisão. |
00:26:24 |
Pelo contrário, |
00:26:26 |
ele é um homem movido para ação |
00:26:29 |
por um encontro espiritual |
00:26:33 |
Tentativas da Academia |
00:26:35 |
confirmam que eles são meras ebulições |
00:26:39 |
no cú do poeta. |
00:26:41 |
Para esclarecimento, |
00:26:44 |
do maior poeta vivo da Inglaterra, |
00:26:47 |
Aleister Crowley. |
00:26:50 |
Vivo? |
00:26:53 |
"Mijar ou não mijar" |
00:26:56 |
"Essa é a pergunta". |
00:26:58 |
Quer este nobre na mente suportar |
00:27:00 |
as fundas e flechas |
00:27:02 |
ou pegar em armas contra |
00:27:06 |
e por abscisão, terminá-la? |
00:27:09 |
Para foder. |
00:27:12 |
Não mais. |
00:27:14 |
E, por essa entrada, |
00:27:16 |
dizer que terminamos. |
00:27:19 |
O penis ereto |
00:27:22 |
que a carne é herdeira. |
00:27:25 |
Uma consumação. |
00:27:26 |
Devoção para ser desejada. |
00:27:28 |
Para foder. |
00:27:29 |
Para entrar. |
00:27:32 |
Para entrar, porventura golpear! |
00:27:36 |
Ai, tem dificuldade. |
00:27:38 |
É um curvado. |
00:27:41 |
Isso faz a calamidade |
00:27:44 |
Lá, as sacudidas. |
00:27:48 |
E gotas de mijo. |
00:28:11 |
"O maior poeta vivo da Inglaterra, |
00:28:14 |
- Ele está louco? |
00:28:17 |
- Quem é Aleister Crowley? |
00:28:20 |
Ele era um ocultista lá por 1920. |
00:28:22 |
Ele é um dos personagens da capa |
00:28:24 |
Ele escandalizou o mundo praticando |
00:28:27 |
Você sabe que ele esteve aqui |
00:28:29 |
Eu só queria ter tido uma câmera. |
00:28:31 |
Posso escrever tudo? |
00:28:32 |
Sim, um dos livros do Crowley |
00:28:35 |
Espera. A universidade vai |
00:28:37 |
Eles não podem nos impedir |
00:28:39 |
Se ele é doente ou avariado, |
00:28:41 |
Bem, Lia pode obter uma entrevista. |
00:28:43 |
Ela poderia, sendo um animalzinho |
00:28:45 |
Animalzinho de estimação doProfessor? |
00:28:47 |
Oh, vem, Sra. Robinson, |
00:28:49 |
Certamente você tem reparado |
00:28:58 |
Ele está atrasado. |
00:29:03 |
Aborrecimento. |
00:29:09 |
"Faze o que queres, |
00:29:14 |
Sente-se, por favor. |
00:29:17 |
Talvez possa começar explicando |
00:29:21 |
Em 10 anos, |
00:29:22 |
essa é a única palestra que aqueles |
00:29:26 |
Isso dificilmente é uma explicação, |
00:29:28 |
Haddo reside no abismo. |
00:29:32 |
Você está agora abordando |
00:29:35 |
de Ko Hsuan, |
00:29:37 |
Conde Cagliostro, |
00:29:39 |
Eliphas Levi. |
00:29:42 |
Você pode se referir a mim |
00:29:45 |
Comportamento enganoso pode |
00:29:48 |
mas dificilmente é uma explicação, |
00:29:51 |
- Dr. Haddo. |
00:29:54 |
Eu já te disse: |
00:29:56 |
Haddo está no abismo! |
00:30:00 |
E salve os sinais Maçônicos, |
00:30:03 |
para as tábuas da promoção. |
00:30:08 |
Eu estou, devo admitir, um pouco |
00:30:12 |
Sugiro que suspendamos suas aulas |
00:30:15 |
até que você tenha tido tempo |
00:30:17 |
Mas eu estou com excelente saúde. |
00:30:19 |
E como está escrito |
00:30:21 |
em três dias a minha ressurreição |
00:30:24 |
Não vejo razão para blasfemar um livro |
00:30:27 |
que você claramente não sabe |
00:30:28 |
Oh, verdade? |
00:30:31 |
Abra-o em qualquer lugar que quiser. |
00:30:33 |
Eu não pretendo me envolver... |
00:30:34 |
Não não, por favor. |
00:30:36 |
A leitura não vai fazer |
00:30:44 |
Gênesis, 6:4. |
00:30:47 |
"Nesses dias, os filhos de Deus |
00:30:50 |
e brocaram crianças nelas". |
00:30:53 |
Estou certo? |
00:30:55 |
Ele diz "filhos de Deus"? |
00:30:58 |
Sim, ele diz. |
00:31:01 |
Próximo? |
00:31:04 |
Números, 31:7. |
00:31:07 |
"Eles guerrearam com o Midianitas |
00:31:10 |
Eles queimaram as cidades |
00:31:12 |
Eles trouxeram seus prisioneiros |
00:31:14 |
Ele disse: 'Vocês deixaram vivas |
00:31:18 |
Mesmo aquelas que tentaram |
00:31:21 |
a transgredir o Senhor? |
00:31:23 |
Portanto matem todos os machos |
00:31:27 |
e todas as mulheres que tenham |
00:31:33 |
E mantenham para vocês mesmos |
00:31:36 |
as jovens. |
00:31:38 |
que não tenham conhecido |
00:31:42 |
Estas são interpretações |
00:31:44 |
Vejamos as palavras |
00:31:47 |
no Evangelho. |
00:31:49 |
Tem certeza? |
00:31:51 |
Marcos, 14:51 |
00:31:55 |
É o ritual homossexual |
00:31:57 |
no Getsêmani. |
00:32:00 |
"Agora, um certo jovem |
00:32:02 |
seguiu Jesus |
00:32:04 |
e ele vestiu apenas um pano de linho |
00:32:06 |
sobre o seu corpo nu. |
00:32:08 |
E os homens colocaram as mãos |
00:32:10 |
e ele deixou o pano de linho |
00:32:12 |
e correu deles |
00:32:14 |
nu". |
00:32:17 |
Já é o bastante de magia amadora. |
00:32:19 |
Amadora? |
00:32:22 |
Eu retornarei em três dias |
00:32:26 |
e, então, vocês serão como formigas |
00:32:28 |
sob meus pés. |
00:32:30 |
Você não terá sucesso em ameaçar |
00:32:34 |
Não é uma ameaça, é uma promessa. |
00:32:37 |
Esse meu relógio ainda mantendo |
00:32:39 |
- O que? |
00:32:41 |
Não é sua culpa. |
00:32:43 |
Foi aquele jovem ladrão |
00:32:46 |
Alex. |
00:32:53 |
De que diabos se tratava, Symonds? |
00:32:55 |
Eu não tenho idéia. |
00:32:59 |
Mas eu só encontrei um homem |
00:33:01 |
que conhecia a Bíblia como esse. |
00:33:22 |
Dr. Haddo. |
00:33:24 |
Eu só gostaria de um comentário |
00:33:26 |
A nova era está amanhecendo, |
00:33:28 |
o Ciclo de Horus. |
00:33:30 |
"Faze o que queres |
00:33:34 |
O conselho suspendeu você? |
00:33:35 |
Eles? |
00:33:37 |
Aqueles capados espantados. |
00:33:40 |
escondidos em seus |
00:33:42 |
para realizar o rito da |
00:33:44 |
Você não está advogando |
00:33:47 |
Sra. Robinson, está esquecendo |
00:33:49 |
Puck ou Robin Goodfellow, o antigo rito |
00:33:52 |
de dança envolta do Mastro fálico |
00:33:54 |
passou a ser uma festa sexual. |
00:33:56 |
Fruto daquele cabriola conhecido |
00:33:58 |
como o filho de Robin. |
00:34:00 |
Então um grande antepassado de vocês |
00:34:03 |
em algum tempo passado |
00:34:06 |
realizou o maior rito sexual público. |
00:34:08 |
Uhm, na palestra, |
00:34:10 |
você citou Aleister Crowley |
00:34:12 |
como o maior poeta vivo da Inglaterra. |
00:34:14 |
Sem dúvida. |
00:34:16 |
Ele não está morto? |
00:34:17 |
A morte é apenas um curto sono |
00:34:19 |
Significa que ele não está morto? |
00:34:21 |
Você acredita na ressurreição |
00:34:23 |
Nazareno? |
00:34:24 |
Nazareno é um místico |
00:34:27 |
Sampson foi um Nazareno. |
00:34:29 |
E falando de cabelo, |
00:34:31 |
você tem o maravilhoso cabelo ruivo |
00:34:34 |
Talvez a sua chance de imortalidade |
00:34:38 |
Ah. Aqui está o homem |
00:34:40 |
O homem com o toque de Lázaro. |
00:34:43 |
Já nos conhecemos? |
00:34:45 |
Só no plano astral. |
00:34:47 |
Nasceu em Pasadena, |
00:34:50 |
Primeira namorada foi Susan, sim? |
00:34:53 |
Você dois devem ficar |
00:34:56 |
Sua mãe era uma ruiva, |
00:34:59 |
Ele nunca conheceu |
00:35:07 |
Quem é esse? |
00:35:09 |
Dr. Haddo, |
00:35:11 |
meu tutor de clássicos. |
00:35:14 |
Sua mãe é ruiva? |
00:35:16 |
Eu não sei. |
00:35:19 |
Você tem estado me investigando? |
00:35:21 |
Não, não é nada que eu fiz. |
00:35:23 |
Algo a ver com ele. |
00:35:27 |
Aleister Crowley. |
00:35:29 |
Ele está morto. |
00:35:31 |
Não de acordo com o Dr. Haddo. |
00:35:46 |
Oh, eu não te ouvi. |
00:35:48 |
Escute isso. |
00:35:51 |
"O universo é cheio de obscuridade |
00:35:53 |
e sutis manifestações de energia". |
00:35:57 |
Por que está lendo os livros dele? |
00:36:00 |
Bem, eu apenas nunca reparei antes. |
00:36:03 |
Ele voltou, não foi? |
00:36:45 |
Saúde o herói conquistador. |
00:36:48 |
Haddo. |
00:36:49 |
Como diabos você entrou aqui? |
00:36:51 |
Não existe tranca |
00:36:53 |
que pode parar a Besta. |
00:36:55 |
Mais um dos seus truques? |
00:36:57 |
Oh, Victor, vós de pouca fé. |
00:37:00 |
Se escondendo, |
00:37:02 |
se masturbando para suas |
00:37:08 |
Por que você não leva minhas leis |
00:37:10 |
Suas leis? |
00:37:12 |
"Faze o que queres". |
00:37:14 |
"Amor é a lei, |
00:37:16 |
amor sob vontade. " |
00:37:18 |
Quem você pensa que é? |
00:37:20 |
Victor, |
00:37:21 |
quem você pensa que eu sou? |
00:37:24 |
Você é Oliver Haddo. |
00:37:26 |
H-A-D-D-O. |
00:37:29 |
Oh, Victor, |
00:37:32 |
antes do galo cantar? |
00:37:37 |
Oh, Deus, |
00:37:39 |
O que... O que você fez? |
00:37:41 |
Não gagueje tanto, caro Victor. |
00:37:44 |
Não se preocupe. |
00:37:46 |
Não vim para sepultar, Victor |
00:37:50 |
mas para louvá-lo. |
00:37:53 |
Oh, Jesus. |
00:37:55 |
Outro dos seus truques estúpidos. |
00:37:58 |
- O que você acha? |
00:38:01 |
Aleister Crowley nasceu |
00:38:02 |
no mesmo ano que |
00:38:05 |
e ele alegou ser a |
00:38:07 |
Levi escreveu: |
00:38:09 |
"Um ancião da linhagem de David |
00:38:11 |
impregnaria uma jovem para preservar |
00:38:16 |
Eu quis dizer, sobre o cardápio. |
00:38:17 |
O que? |
00:38:20 |
Eu sinto muito. |
00:38:22 |
Não não não, de maneira nenhuma. |
00:38:23 |
Só que isto dará um grande artigo. |
00:38:25 |
Professor ressuscitado revela |
00:38:27 |
Um físico visitante? |
00:38:29 |
Que verdades ocultas você tem? |
00:38:31 |
Nascido em Pasadena, |
00:38:34 |
pesquisando na Caltech, |
00:38:36 |
mãe ruiva... talvez. |
00:38:40 |
Ele realmente te estremeceu, não é? |
00:38:41 |
É. Quer dizer, |
00:38:44 |
anuncia que sabe quem é |
00:38:46 |
Bem, talvez ele só leu em algum lugar. |
00:38:50 |
Onde? Eu nem sei quem ela é. |
00:38:53 |
E Susan foi a minha primeira namorada, |
00:38:56 |
quando eu tinha nove anos. |
00:39:01 |
- Você está pronta para pedir? |
00:39:02 |
Espere um minuto, |
00:39:04 |
O fundador da Caltech |
00:39:07 |
e o chefe da Organização Crowley |
00:39:09 |
Jack Parsons, e? |
00:39:11 |
Ambos são fãs de Crowley. |
00:39:14 |
e consiga a informação com ele. |
00:39:15 |
Ele precisaria de um médium. |
00:39:17 |
Parsons explodiu-se em nosso |
00:39:20 |
Bem, como ele fez isso, então? |
00:39:24 |
Reunião mágica no plano astral. |
00:39:26 |
Vem, cientistas não acreditam |
00:39:31 |
Vocês têm de acreditar |
00:39:33 |
Sério? |
00:39:35 |
E quanto ao princípio da incerteza? |
00:39:37 |
O que tem ele? |
00:39:39 |
As implicações estão |
00:39:43 |
Caos. |
00:39:45 |
Exatamente, a incapacidade de ligar |
00:39:47 |
causa e efeito. |
00:39:50 |
O inesperado. |
00:39:52 |
Você pegou. |
00:39:55 |
Ao inesperado. |
00:39:59 |
Que o futuro nos surpreenda. |
00:40:05 |
Eu não posso suportar pensar em você |
00:40:07 |
pervertendo o seu natural estímulo, |
00:40:10 |
o poder da sua magia sexual. |
00:40:15 |
Veja como a chama |
00:40:17 |
queima através dela |
00:40:19 |
tal como o seu vermelho quente |
00:40:22 |
paixão chamada à frente. |
00:40:28 |
A prostituta da Babilônia. |
00:40:35 |
A mãe da abominação. |
00:40:38 |
Ela profanou a si própria |
00:40:41 |
para chupar a seco |
00:40:44 |
seus mistérios. |
00:40:46 |
Como você fez? |
00:40:52 |
Toque-a. |
00:40:54 |
Acaricie-a. |
00:41:01 |
Vinde, ó serpente da paixão, |
00:41:05 |
agarre o momento agora. |
00:41:08 |
Ó grande prostituta da Babilônia, |
00:41:10 |
deixe-nos contemplar a caverna |
00:41:13 |
onde vive Choronzon. |
00:41:21 |
Na fúria do homem. |
00:41:30 |
Deixe seus dedos receberem abertos |
00:41:32 |
o abismo da criação. |
00:41:34 |
Chame-a. |
00:41:36 |
Mencione-a. |
00:41:38 |
Jesus! |
00:41:39 |
Kundalini! |
00:41:41 |
A serpente golpeia! |
00:41:46 |
Chupe-o. |
00:41:48 |
Oh, oh, Deus. |
00:41:56 |
Quem recompensa você, Victor? |
00:41:59 |
Qual é o meu nome? |
00:42:01 |
Qual é o meu nome, Victor? |
00:42:03 |
- Qual é o meu nome, Victor? |
00:42:07 |
Oh, Crowley! |
00:42:09 |
Crowley! |
00:42:14 |
Por cima dele, prostituta. |
00:42:16 |
Leve-o através do abismo. |
00:42:37 |
E agora... |
00:42:40 |
a viagem final. |
00:43:09 |
Oi. Ainda defasado? |
00:43:11 |
Não. |
00:43:12 |
Só pensando numa equação |
00:43:17 |
Quando o carro saiu, |
00:43:19 |
eu olhei para trás e pensei |
00:43:22 |
- A minha luz? |
00:43:24 |
e... por que estamos sussurrando? |
00:43:27 |
Rose pode nos ouvir. |
00:43:28 |
- Quem é Rose? |
00:43:31 |
Será que ela se importa? |
00:43:32 |
"Faze o que queres |
00:43:34 |
- O que? |
00:43:36 |
O finado mágico. |
00:43:37 |
Não tão finado, de acordo com Haddo. |
00:43:39 |
Falando em finado. |
00:43:42 |
- 9:00 horas. |
00:43:44 |
O que? |
00:43:45 |
Eu não achei que você acreditava |
00:43:51 |
Como era ele, |
00:43:54 |
Espero que você não tenha cometido o |
00:43:58 |
Rose, este é Josh Mathers. |
00:44:02 |
- Oh. |
00:44:04 |
Oi. |
00:44:05 |
Obrigada. |
00:44:07 |
Eu estou indo morrer agora. |
00:44:25 |
Oh, meu Deus! |
00:44:27 |
Oh! |
00:44:30 |
O que aconteceu aí? |
00:44:32 |
Oh, eu caí. |
00:44:35 |
Às vezes é difícil manter o equilibrio |
00:44:39 |
Rússia? |
00:44:41 |
Não, o ambiente do outro lado |
00:44:43 |
Oh, Cyberia |
00:44:46 |
É claro. |
00:45:05 |
Dr. Symonds, |
00:45:07 |
Foi assim que eu encontrei. |
00:45:17 |
Crowley, Santo Deus. |
00:45:26 |
E ele afirma que Aleister Crowley |
00:45:29 |
Não está morto? |
00:45:31 |
Está bem, vou cavar uma foto |
00:45:35 |
Você vê se consegue obter |
00:45:36 |
Vou tentar na biblioteca. |
00:45:38 |
Tem algum jeito de obter uma |
00:45:42 |
Ótimo, está funcionando. |
00:45:45 |
Está voando. |
00:45:49 |
Certo, professor. |
00:45:50 |
Victor vai disparar as coordenadas. |
00:45:56 |
- O que é isso? |
00:45:59 |
O que está acontecendo? Está escuro |
00:46:03 |
Uh, só um ligeiro percalço técnico. |
00:46:05 |
Nós fizemos juntos, você e eu. |
00:46:08 |
Qual é o problema com você? |
00:46:10 |
Oh, desculpe. |
00:46:12 |
Estamos apenas muito excitados. |
00:46:16 |
Oh, continue. |
00:46:19 |
Você disparou? |
00:46:20 |
Tudo disparado. |
00:46:22 |
Certo, professor, benvindo à Cyberia. |
00:46:26 |
Você está no 50 º andar do prédio |
00:46:30 |
Meu Deus. |
00:46:31 |
Vou ativar as lulas agora. |
00:46:34 |
Olhe no espelho atrás de você. |
00:46:39 |
Mas eu não estou no traje. |
00:46:41 |
Não, porque você não está realmente lá. |
00:46:43 |
O Z93 está regenerando |
00:46:47 |
Agora vamos ver se o seu computador |
00:46:50 |
"Faze o que queres". |
00:46:51 |
Professor Brent, apresente-se. |
00:46:54 |
Alô, sou o Professor Brent. |
00:46:57 |
Alô, Professor. |
00:47:00 |
Meu nome é Mei Ling. |
00:47:02 |
Muito bom. |
00:47:05 |
Estamos recebendo um lote |
00:47:08 |
- Como você está se sentindo? |
00:47:10 |
Perfeitamente natural. |
00:47:12 |
Estou satisfeita. |
00:47:14 |
Você gostaria de vir por aqui? |
00:47:16 |
- O que eu faço? |
00:47:18 |
Pergunte se ela chupa. |
00:47:25 |
Maldição, era para haver um corredor |
00:47:28 |
Por que o Z93 não está gerando isso? |
00:47:31 |
Não, não vá nesse espaço. |
00:47:33 |
Não há nenhuma informação para ele. |
00:47:36 |
Entre e ajoelhe-se ante |
00:47:42 |
Feche a porta dos meus lábios. |
00:47:45 |
O que é isso? |
00:47:54 |
Professor Brent, você está bem? |
00:47:57 |
Nos encontramos novamente |
00:47:59 |
no reino da Besta. |
00:48:17 |
Desligue o traje. |
00:48:41 |
"Todo homem e mulher é uma estrela". |
00:48:44 |
Eu sempre digo, Mr. Crowley, |
00:48:46 |
há um pouco do bem e do mal |
00:48:49 |
Rene, você é um filósofa. |
00:48:51 |
Agora você deve ser mais cuidadoso |
00:48:54 |
Só uma pequena contusão. |
00:48:56 |
Não é uma ferida mortal. |
00:48:58 |
Esperemos que sim. |
00:49:01 |
Então, é uma garota ruiva |
00:49:03 |
Eu tenho uma em mente. |
00:49:05 |
Deixe-me ver o que posso fazer. |
00:49:07 |
Assim seja. |
00:49:09 |
Boa tarde, senhoras. |
00:49:21 |
# Acima do West End # |
00:49:24 |
# Onde as boates prosperam # |
00:49:26 |
# Embaixo num mergulho você vai # |
00:49:31 |
# Há uma rainha do jazz # |
00:49:34 |
# Tem sido Deus sabe o que # |
00:49:37 |
# Toda noite ela está lá no show # |
00:49:42 |
# Ela dança sob o seu feitiço mágico # |
00:49:47 |
# Ela é cheia de charme # |
00:50:14 |
# Ela valsa dentro das lojas # |
00:50:16 |
# Em seguida valsa entre dois tiras # |
00:50:20 |
# Fanlight Fanny, # |
00:50:24 |
# Ela é um pêssego # |
00:50:27 |
# Ela é chamada de pêssego # |
00:50:30 |
# Fanlight Fanny, # |
00:50:35 |
- Dr. Haddo. |
00:50:38 |
Eu não tenho nada preparado |
00:50:40 |
O que você fez com o seu cabelo? |
00:50:42 |
E quem é esta encantadora |
00:50:45 |
Esta é a minha irmã Stella. |
00:50:48 |
Não de muita ajuda. |
00:50:50 |
Oh, muita sorte. |
00:50:52 |
Eu conheço um antigo ritual |
00:50:54 |
que redireciona o chi do corpo |
00:50:58 |
Nunca falha. |
00:51:00 |
Dr. Haddo é muito inteligente. |
00:51:06 |
Mas até você descobrir, |
00:51:08 |
ninguém entra neste traje, entendeu? |
00:51:11 |
Este traje é um perigo. |
00:51:13 |
Olha, eu entendo. |
00:51:14 |
É só que... que não é real. |
00:51:17 |
Bem, seja o que for, |
00:51:20 |
Quem estave no traje por último? |
00:51:21 |
Eu estive, na Caltech. |
00:51:23 |
Então, esta foi a primeira vez que ele |
00:51:26 |
- Uh, eu... |
00:51:28 |
Bem, parece que o choque traumático |
00:51:32 |
Bem, ele vai ficar bom? |
00:51:33 |
O coração vai recuperar, mas... |
00:51:35 |
O cérebro parece congelado. |
00:51:38 |
Alguma coisa parece ter causado um |
00:51:46 |
As costas dela estão curadas. |
00:51:48 |
Isso é incrível. |
00:51:50 |
Agora, para a cerimônia, iremos |
00:51:53 |
- Não será... |
00:51:56 |
Existem alguns itens importantes |
00:52:00 |
alguns deles bem caros. |
00:52:03 |
- Sim. |
00:52:05 |
da sala de cima. |
00:52:07 |
Nem você nem ninguém |
00:52:10 |
vai entrar sem a minha permissão. |
00:52:12 |
Você entendeu? |
00:52:29 |
- Ei. |
00:52:30 |
- Onde está o Victor? |
00:52:33 |
- O que está acontecendo? |
00:52:35 |
Há algo muito errado com o programa. |
00:52:38 |
Está gerando um enorme |
00:52:41 |
Informação? |
00:52:42 |
Não. |
00:52:44 |
O que vocês está fazendo aqui? |
00:52:46 |
Nada. Eu... olha isto. |
00:52:49 |
- Você não escreveu isso, escreveu? |
00:52:51 |
Não é meu livro, eu... |
00:52:54 |
Eu só não entendo por que está |
00:52:56 |
Ele estava trabalhando perfeitamente |
00:52:59 |
Bem, você não foi a última pessoa |
00:53:00 |
Sim, fui eu na Caltech. |
00:53:02 |
Não, Victor tinha alguém nele |
00:53:04 |
Victor está doido. |
00:53:05 |
Doido talvez, mas ele tinha alguém |
00:53:10 |
e eu sei quem era. |
00:53:12 |
- Era o Dr. Haddo. |
00:53:15 |
Eu reconheço aquela gagueira |
00:53:17 |
Que gagueira? |
00:53:19 |
- O plano astral. |
00:53:22 |
O plano astral, é onde ele pegou |
00:53:25 |
quando ele estava no traje |
00:53:29 |
Então, por alguma razão maluca, |
00:53:31 |
você acha que o Dr. Haddo acredita |
00:53:33 |
ser a reencarnação |
00:53:36 |
Sim. |
00:53:38 |
O que você acha, Symonds? |
00:53:41 |
Você não resmungou algo sobre |
00:53:45 |
Conde Cagliostro, |
00:53:48 |
exatamente as mesmas pessoas que |
00:53:52 |
Estou surpreso que ele não pensa |
00:53:55 |
Você sabe o que Oscar Wilde |
00:53:57 |
"Aleister Crowley é um louco que pensa |
00:54:00 |
Não vejo como nada disso |
00:54:03 |
desculpa ou justifica o que aconteceu |
00:54:06 |
Dr. Haddo esteve no traje antes |
00:54:09 |
- No traje? |
00:54:11 |
Veja, eu acredito que o Victor de |
00:54:14 |
dentro do Z93. |
00:54:16 |
Informação? |
00:54:18 |
Que tipo de informação? |
00:54:20 |
Meu palpite é que, entre outras coisas, |
00:54:23 |
coordenadas que levam |
00:54:36 |
# Fanlight Fanny # |
00:54:41 |
Sr. Crowley, |
00:54:44 |
meu nome é Ruby. |
00:54:45 |
Rene enviou-me da massagem privada. |
00:54:47 |
Eu consegui um vestido de noiva |
00:54:50 |
e um véu branco. |
00:54:53 |
Passe por aqui. |
00:54:59 |
Você parece a fada do topo |
00:55:02 |
Mais de 12 dias atrasado. |
00:55:04 |
Nem tanto. |
00:55:10 |
Você sabe por que esses 12 dias? |
00:55:13 |
Procurando para fazer as decorações? |
00:55:17 |
Jesus Cristo nasceu |
00:55:19 |
em 6 de Janeiro. |
00:55:21 |
25 de Dezembro foi o velho |
00:55:26 |
Eles eram adoradores do sol, vê. |
00:55:28 |
Foi o Imperador Constantino |
00:55:30 |
que empurrou o Natal atrás |
00:55:33 |
para 25 de Dezembro. |
00:55:35 |
Portanto, todos os cristãos paspalhos |
00:55:37 |
estão realmente adorando o sol. |
00:55:41 |
Eu não sou um paspalho. |
00:55:51 |
Fica aqui. |
00:56:10 |
Ruiva, a minha bunda. |
00:56:15 |
Foi sua a ideia? |
00:56:16 |
Não, foi da Rene. |
00:56:18 |
"Que tolos são os mortais". |
00:56:35 |
Ele acha que eu estou louco. |
00:56:37 |
Ele não acredita que Haddo pode ser |
00:56:40 |
Bem, por que você não |
00:56:42 |
Ou melhor ainda, Victor? |
00:56:45 |
Victor... qual é o nome dele? |
00:56:47 |
Newman. Imagino se poderia ter |
00:56:50 |
Está certo, vou pegar o endereço do |
00:56:52 |
- Vejo você mais tarde. |
00:56:54 |
Olha, posso não saber muito |
00:56:57 |
mas sei um monte dos infernos |
00:57:01 |
Vil fechaduras da decepção. |
00:57:04 |
Oh! |
00:57:06 |
Filamentos irritantes, |
00:57:08 |
tua hora chegou. |
00:57:10 |
Está começando a fazer cócegas. |
00:57:14 |
Que idiota eu fui |
00:57:16 |
em confiar em tal verme. |
00:57:20 |
Oh, mulher escarlate, |
00:57:24 |
eu desperdicei tempo. |
00:57:27 |
"E agora esse tempo |
00:57:29 |
me desperdiça" |
00:57:37 |
Deve ter levado anos para introduzir |
00:57:39 |
Mas é só informação, |
00:57:42 |
Victor tem de ter uma chave externa. |
00:57:45 |
Isso significa alguma coisa para você? |
00:57:47 |
Humm, sim, é tudo obviamente |
00:57:49 |
Como você sabe tanto |
00:57:52 |
Eu conheci Crowley. |
00:57:55 |
- O original? |
00:57:57 |
Eu era um estudante. |
00:58:00 |
Ele era um artista, |
00:58:02 |
mas, por baixo, ele tinha acesso |
00:58:04 |
a alguns conhecimentos |
00:58:07 |
Já viu isso? |
00:58:10 |
Ritos de Eleusis. |
00:58:12 |
É esta noite. |
00:58:15 |
O que é isto? |
00:58:26 |
- Victor Newman? |
00:58:28 |
- Tenho perguntas para o Varsity. |
00:58:31 |
A outra noite você tinha Haddo |
00:58:34 |
Seja lá o que fez afetou o Dr. Brent, |
00:58:36 |
- O fantasma na máquina. |
00:58:39 |
- Haddo tem sido possuído. |
00:58:41 |
Pelo maior líder espiritual |
00:58:44 |
Aleister Crowley. |
00:58:47 |
A Era de Horus, |
00:58:50 |
No corpo do Haddo? |
00:58:51 |
O último transplante. |
00:58:53 |
Isso não é possível. |
00:58:55 |
Então esta noite os 12 escolhidos |
00:58:58 |
Onde? |
00:59:00 |
E=M.C² |
00:59:01 |
O que isso quer dizer? |
00:59:03 |
Reverta, o que você consegue? |
00:59:05 |
Massa vezes a velocidade da luz |
00:59:09 |
A criação da matéria do escasso ar. |
00:59:15 |
Você não acredita nisso. |
00:59:16 |
Einstein acreditou. |
00:59:26 |
Estou indo. |
00:59:48 |
Ei, como ele foi permitido entrar? |
00:59:50 |
Desculpe, rigorosas instruções. |
00:59:53 |
Mas eu vim todo o caminho |
00:59:57 |
Oh, Mathers, oh, eu estou feliz |
01:00:01 |
Você pode ser uma testemunha. |
01:00:03 |
Mudará a sua vida. |
01:00:05 |
Não é para ninguém entrar. |
01:00:24 |
Crowley, eu consegui. |
01:00:27 |
- Ele disse Crowley? |
01:00:52 |
Beba o vinho que representa |
01:01:03 |
Beba o vinho que representa |
01:01:12 |
Beba o vinho que representa |
01:01:27 |
Beba o vinho que representa |
01:01:35 |
Beba o vinho que representa |
01:02:29 |
Deixe o Espírito Santo descer. |
01:02:31 |
Não vamos ficar? |
01:02:33 |
Os 12 apóstolos irão anunciar |
01:02:37 |
Temos de nos preparar |
01:02:58 |
Aleister Crowley vivo! |
01:03:00 |
Foi a Besta! |
01:03:35 |
Quer dar uma volta comigo |
01:03:37 |
e conhecer o meu som? |
01:03:51 |
Pode dar alguns trocados? |
01:03:54 |
Bastardo! |
01:03:56 |
Seu tempo virá! |
01:03:58 |
# Seu tempo virá # |
01:04:00 |
Tempo! |
01:04:02 |
- Seu tempo virá. |
01:04:05 |
Não, mestre! |
01:04:06 |
# Seu tempo virá # |
01:04:12 |
# Seu tempo virá # |
01:04:32 |
Você está bem? |
01:05:13 |
É a Besta! |
01:05:54 |
Posso ajudá-lo? |
01:05:56 |
Eu pensei que esta era a residência |
01:06:00 |
- Ela está fora. |
01:06:03 |
Talvez Victor e eu possamos ir |
01:06:06 |
ou talvez esta encantadora jovem |
01:06:10 |
poderia prevalecer |
01:06:12 |
Há uma chance de talvez ela não voltar. |
01:06:14 |
- Ela está com um amigo. |
01:06:18 |
Bem, dê-lhe isto. |
01:06:22 |
Diga a ela que o Sr. Crowley ligou. |
01:06:29 |
Só sente-se. |
01:06:32 |
- Vocês têm que acreditar em nós. |
01:06:34 |
Ele estava lá! |
01:06:37 |
Ele era a Besta! |
01:06:51 |
Está certo. |
01:06:54 |
E agora o sutiã. |
01:06:59 |
É tão quente na praia. |
01:07:02 |
Você deve desfrutar o sol. |
01:07:06 |
Tire a sua saia. |
01:07:08 |
Não concorda, minha cara? |
01:07:11 |
Sim. |
01:07:16 |
Que agradável figura a jovem tem, |
01:07:20 |
não é, Victor? |
01:07:23 |
Você deve se livrar das suas |
01:07:27 |
Tenho permissão? |
01:07:29 |
Claro que tem. |
01:07:31 |
Roupas são um fardo. |
01:07:38 |
Aqui, |
01:07:40 |
tome isto como um presente. |
01:07:45 |
Quero que se deite naquele sofá. |
01:07:53 |
E agora... |
01:07:57 |
Dr. Victor te fará um exame minucioso. |
01:08:08 |
Eu quero te mostrar uma coisa. |
01:08:10 |
- Hum? |
01:08:14 |
É uma carta que Crowley escreveu |
01:08:18 |
Olhe para a caligrafia. |
01:08:21 |
- É idêntica. |
01:08:24 |
E este livro foi publicado há |
01:08:29 |
Quem você está dizendo |
01:08:31 |
- Crowley. |
01:08:33 |
Por que não? |
01:08:36 |
Não há nenhum princípio científico |
01:08:38 |
Nós transferimos memória |
01:08:41 |
- Por que não memórias humanas? |
01:08:42 |
O que, reencarnação? |
01:08:44 |
Princípio básico de várias religiões. |
01:08:47 |
Então, são delírios de grandeza. |
01:08:53 |
Olha, eu vou confrontar Haddo |
01:08:55 |
Não, não, não, não. |
01:08:56 |
Symonds me disse que |
01:08:58 |
Crowley pode sempre apresentar |
01:09:01 |
e temos de aprender a explorá-lo. |
01:09:04 |
Está dizendo que eu não sou perfeita? |
01:09:06 |
Não. |
01:09:09 |
Só me prometa que não vai. |
01:09:41 |
Ela está pensando em mim. |
01:09:46 |
Levanta! |
01:09:48 |
Vamos para casa. |
01:09:50 |
O que? |
01:09:51 |
Ela está pensando em mim. |
01:09:55 |
Que horas são? |
01:09:56 |
Tempo? |
01:09:57 |
Tempo, seu imbecil? |
01:10:00 |
"A inocência e a beleza |
01:10:02 |
não têm inimigo, só o tempo"! |
01:10:05 |
Temos trabalho a fazer. |
01:10:08 |
Ela aguarda a minha chamada. |
01:10:14 |
O que é isto? |
01:10:15 |
Eu tenho uma nova primeira página. |
01:10:17 |
Sua história já é primeira página. |
01:10:19 |
Tudo mudou. |
01:10:20 |
Não se preocupe, |
01:10:22 |
Vamos dar uma olhada. |
01:10:27 |
- Como estão vocês todos? |
01:10:29 |
Desculpe se falei. |
01:10:34 |
"Pálido ou púrpura, |
01:10:37 |
tu que aparentas todo o prazer |
01:10:39 |
das intimidades do sentido |
01:10:43 |
Agora, o feitiço para trazê-la |
01:10:47 |
Traga-me o meu bastão. |
01:10:51 |
Pegue o meu bastão. |
01:11:01 |
Seu maldito idiota. |
01:11:08 |
Minha mulher escarlate aguarda. |
01:11:10 |
A Verdade Oculta |
01:11:12 |
Golpeie. |
01:11:19 |
Mais forte. |
01:11:27 |
Mais forte! |
01:11:39 |
Agora leia. |
01:11:45 |
"Colocar as asas |
01:11:48 |
e provocar o esplendor enroscado |
01:11:51 |
dentro de você: |
01:11:54 |
- Venha! Venha a mim"! |
01:11:57 |
Venha a mim! " |
01:11:59 |
Venha! |
01:12:01 |
Venha! |
01:12:06 |
Venha! |
01:12:13 |
É para você. |
01:12:20 |
Oh, Deus! |
01:12:22 |
Há algo errado |
01:12:24 |
Está vazando tinta |
01:13:00 |
Ei, onde, diabos, você está indo? |
01:13:02 |
Você disse que queria |
01:13:04 |
Crowley? |
01:13:06 |
Crowley? |
01:13:17 |
Varsity. |
01:13:20 |
Lia? Ela acabou de sair. |
01:13:22 |
Não, ela não disse. |
01:13:37 |
Ah. Mathers. |
01:13:40 |
Eu pensei que você ia |
01:13:43 |
Eu não consigo encontrá-la |
01:13:45 |
- Merda. |
01:13:48 |
Bem... é o cabelo dela. |
01:13:52 |
O cabelo dela? |
01:14:05 |
- Vê esse Rafael? |
01:14:07 |
- E aquele Bellini? |
01:14:09 |
Ah. E aquele lá? |
01:14:11 |
Todos pinturas da Madalena. |
01:14:14 |
Pinturas de séculos separados. |
01:14:16 |
Mas notou algo semelhante? |
01:14:20 |
Talvez seja mais óbvio naquele Rosetti. |
01:14:24 |
Elas todas tem cabelos ruivos. |
01:14:27 |
O poder oculto da mulher escarlate. |
01:14:29 |
Foi algo que Crowley sempre enfatizou. |
01:14:35 |
Contemple o lugar |
01:14:51 |
Mate em uma. |
01:14:58 |
Quero dizer, Haddo está |
01:15:00 |
ou ele realmente é Aleister Crowley? |
01:15:02 |
Como poderíamos dizer? |
01:15:04 |
Estando possuído pelo espírito |
01:15:06 |
ele não iria aparentar nenhuma |
01:15:10 |
Isso é um disparate, Symonds. |
01:15:13 |
Desculpe, nós te assustamos? |
01:15:15 |
Gostaria que você conhecesse |
01:15:17 |
Alex, este é o Dr. Mathers. |
01:15:19 |
Alex está no mesmo campo que você, |
01:15:22 |
física teórica. |
01:15:24 |
Prazer em conhecê-lo, Mathers. |
01:15:26 |
E você, senhor. |
01:15:28 |
Lembre-se do que te disse, Alex |
01:15:32 |
Ele me amaldiçoou. |
01:15:35 |
Não podemos dizer isso |
01:16:31 |
Bem, ela estava no jornal |
01:16:35 |
saiu a pouco tempo atrás. |
01:16:39 |
Jack Parsons. |
01:16:41 |
Desculpe-me? |
01:16:42 |
Jack Parsons. |
01:16:44 |
Alex tem uma teoria que você carregou |
01:16:48 |
Como Crowley estava morrendo, |
01:16:51 |
Jack Parsons e Ron Hubbard |
01:16:56 |
estavam realizando o ritual do Crowley |
01:17:01 |
para produzir um elementar. |
01:17:04 |
Um Filho da Lua. |
01:17:07 |
E neste momento, |
01:17:09 |
quando todas as condições combinam. |
01:17:12 |
Você acredita em destino? |
01:17:19 |
Com licença, |
01:17:21 |
Oh, desculpe. |
01:17:22 |
Sim, claro. |
01:17:33 |
- Alô? |
01:17:37 |
É o Dr. Mathers. |
01:17:40 |
Como? |
01:17:44 |
Certo. |
01:17:46 |
O que é? |
01:17:47 |
Aconteceu um acidente. |
01:17:49 |
Espere, vou te dar uma carona. |
01:18:02 |
Sinto muito, senhor, |
01:18:04 |
- Você é o Dr. Mathers? |
01:18:17 |
"Eu vou abrir minha boca em parábolas. |
01:18:20 |
Vou proferir coisas que têm sido |
01:18:23 |
desde a fundação do mundo". |
01:18:25 |
Segredos. |
01:18:28 |
Agora Romanos, 16:25. |
01:18:34 |
Huh. |
01:18:35 |
"Agora a ele que está fora do poder, |
01:18:39 |
de acordo com as revelações |
01:18:41 |
que têm sido mantidas em segredo |
01:18:48 |
A cerimônia começará às 9:00 h. |
01:18:50 |
Nove, o número da vida e da morte. |
01:18:53 |
Muito bem, Victor. |
01:18:57 |
Você será a única testemunha |
01:18:59 |
dos segredos escondidos da história |
01:19:02 |
desde a Esfinge alinhada com o Leão |
01:19:06 |
10.000 anos atrás. |
01:19:11 |
Tem a minha faca do altar? |
01:19:19 |
Agora daremos início |
01:19:21 |
ao maior evento secreto da história. |
01:19:27 |
Vai a pé ou pegarei o carro? |
01:19:31 |
Nós vamos a pé, |
01:19:34 |
Mas vamos nos apressar. |
01:19:36 |
Sinto que uma tempestade está vindo. |
01:19:41 |
Polícia acha que foi um suicídio. |
01:19:44 |
Deveria ter dito a eles? |
01:19:45 |
O que, ir à polícia com um sonho? |
01:19:47 |
Estou sendo louco? |
01:19:49 |
Dê uma olhada nisso |
01:19:53 |
"Atrocidade na Casa de Massagem. |
01:19:55 |
Polícia busca por um Sr. Crowley |
01:19:58 |
Haddo. |
01:20:01 |
Sim, eu sei. |
01:20:51 |
Ela esteve aqui. |
01:20:55 |
Ela está com sérios problemas, |
01:20:58 |
Imagino onde poderiam estar. |
01:21:00 |
Você viu isso? |
01:21:03 |
"Tu deveis conquistar espaço, |
01:21:05 |
e finalmente escalar |
01:21:09 |
e tomar o caminho dourado |
01:21:12 |
O que é isso? |
01:21:14 |
Crowley escreveu. |
01:21:17 |
- Ele está com medo. |
01:21:20 |
Tempo. |
01:21:21 |
Se ele não consertar, neste momento, |
01:21:23 |
ele precisará realizar |
01:21:27 |
O que é isso, algum tipo de ritual |
01:21:30 |
Quero dizer, onde ele faz isso? |
01:21:33 |
Não tenho certeza, |
01:21:35 |
mas há uma pessoa que pode saber. |
01:22:12 |
O gato curioso |
01:22:15 |
vem de bom grado. |
01:22:23 |
- Ai! Foda! |
01:22:31 |
Desça em |
01:22:34 |
um profundo, profundo sono. |
01:22:39 |
Você não vai ouvir nada |
01:22:44 |
Você entendeu? |
01:22:46 |
Sim. |
01:22:50 |
O que você viu no traje? |
01:22:54 |
Estamos proibidos de falar. |
01:22:56 |
Quem te proíbe de falar? |
01:22:58 |
- Não. |
01:23:00 |
Ele não pode te ouvir. |
01:23:04 |
Foi Aleister Crowley? |
01:23:06 |
Fecha a porta dos meus lábios. |
01:23:10 |
Olha, Haddo sabia |
01:23:14 |
Ele deve saber o que está acontecendo. |
01:23:18 |
O que você precisa |
01:23:21 |
As relíquias de José de Arimatéia. |
01:23:25 |
Uma faca, |
01:23:27 |
uma taça para apanhar o sangue santo |
01:23:30 |
e uma palheta. |
01:23:32 |
Pergunte a ele onde é realizada. |
01:23:34 |
Professor Brent, |
01:23:35 |
onde essa cerimônia é realizada? |
01:23:37 |
Notre Dame. |
01:23:39 |
Paris? |
01:23:41 |
Não não não não. Crowley disse-me |
01:23:45 |
com Abelardo e Heloise. |
01:23:47 |
Estou certo que Arimatéia |
01:23:49 |
Abelardo e Heloise, que... |
01:23:51 |
Quero dizer, é real, certo? |
01:23:55 |
Alex disse que ambos são reais |
01:23:59 |
Um na tumba factualmente em 1833 |
01:24:05 |
e o outro em Notre Dame em 1117, |
01:24:10 |
Abelardo era um monge, Heloise era |
01:24:14 |
O tio dela era o bispo, |
01:24:18 |
e... e ele furiosamente cortou |
01:24:21 |
Soa bastante improvável. |
01:24:23 |
A menos que, não houvesse |
01:24:27 |
Então, o que realmente estava |
01:24:28 |
era um ritual, um ritual que fez de |
01:24:36 |
Certo, bem, a faca, a taça para |
01:24:39 |
Um falo substituto. |
01:24:41 |
para realizar uma união não carnal, |
01:24:43 |
um nascimento virgem. |
01:24:45 |
Ela não vai participar nisso. |
01:24:47 |
Ela só tem de chegar de bom grado, |
01:24:50 |
e, então, |
01:24:51 |
Professor, onde você viu Crowley? |
01:24:53 |
Ele não pode ouvi-lo. |
01:24:56 |
A próxima voz que você ouvirá |
01:25:00 |
Você responderá as suas perguntas. |
01:25:02 |
Professor, |
01:25:04 |
onde você viu Aleister Crowley? |
01:25:07 |
No alto trono entre... |
01:25:11 |
O que havia através da porta? |
01:25:13 |
Era o "Ho Teckton"? |
01:25:17 |
A escuridão! |
01:25:19 |
Sinto muito. |
01:25:21 |
Eu não posso permitir que você |
01:25:24 |
Agora traga-o de volta. |
01:25:31 |
Irmão Omnia Vincarn, |
01:25:34 |
você está me observando |
01:25:44 |
Já tenho a refeição. |
01:25:46 |
Você gostaria de um bocado? |
01:25:49 |
"Pela picada dos meus dedos, |
01:26:01 |
"Agora o momento muito mágico |
01:26:05 |
quando o cemitério boceja, |
01:26:08 |
e o próprio inferno respira |
01:26:11 |
contagiando este mundo. |
01:26:14 |
Agora eu poderia beber |
01:26:18 |
sangue quente". |
01:26:21 |
Mas antes de começarmos, Victor, |
01:26:24 |
jogue esta porra de relógio fora! |
01:26:29 |
E seja um bom companheiro |
01:26:31 |
e certifique-se de que ela não esteja |
01:26:35 |
Tempo, afinal, |
01:26:37 |
é somente |
01:26:41 |
relativo. |
01:26:44 |
O que você disse ao Brent? |
01:26:46 |
Hoticon, ou algo assim? |
01:26:48 |
Ho Tekton. |
01:26:49 |
É a tradução grega da palavra |
01:26:53 |
- A Bíblia traduz como "carpinteiro". |
01:26:59 |
Não, nunca aconteceu, a Bíblia tem |
01:27:05 |
A verdadeira tradução da palavra |
01:27:08 |
é o termo maçônico para |
01:27:12 |
Então quem era o pai dele? |
01:27:14 |
Bem, havia uma outra pessoa, |
01:27:17 |
descrito na Bíblia como um Maçon, |
01:27:21 |
E qual era? |
01:27:23 |
José de Arimatéia. |
01:27:26 |
Professor Brent mencionou vários |
01:27:29 |
Isto diz respeito a qualquer coisa |
01:27:31 |
Não, só vimos parte do evento |
01:27:34 |
mas existe uma maneira de descobrir |
01:27:38 |
Vem. |
01:27:40 |
Estas são instruções que você digita no |
01:27:44 |
A última pessoa que entrou lá |
01:27:51 |
Este disco contém a experiência |
01:27:55 |
Tem certeza disso? |
01:27:57 |
Que outra escolha eu tenho? |
01:28:00 |
Se você achar que eu estou em apuros, |
01:28:03 |
introduza esta. |
01:28:04 |
"Simulador de Voo Espacial". |
01:28:07 |
Como isso vai ajudar? |
01:28:10 |
Aceleração muda |
01:28:12 |
Einstein. |
01:28:16 |
Espere. |
01:28:19 |
Tome isto. |
01:28:22 |
Ele pertencia a Crowley. |
01:28:23 |
Em demonologia, |
01:28:25 |
se você possuir um objeto |
01:28:28 |
ele dá a você poder sobre ela. |
01:28:31 |
Boa sorte. |
01:28:33 |
A incerteza pode ser sua melhor chance. |
01:28:38 |
Eu me sinto como |
01:28:44 |
Vamos esperar que Deus |
01:29:35 |
Quem é essa? |
01:29:37 |
Ela é gerada pelo computador. |
01:29:39 |
Tenho prazer em conhecê-lo, |
01:29:42 |
Como você sabe o meu nome? |
01:29:44 |
Professor Brent implantou |
01:29:46 |
assim que ele chegou aqui. |
01:29:48 |
Como posso ajudar? |
01:29:49 |
Gostaria de seguir o Professor Brent. |
01:29:57 |
Onde está a porta? |
01:29:59 |
Eu temo que era uma criação |
01:30:03 |
Symonds, alimente com |
01:30:14 |
"Agora são as nossos frontes |
01:30:20 |
"Dá-me a minha coroa; |
01:30:22 |
tenho imortal anseio em mim". |
01:30:41 |
"A terra era sem forma e vazia, |
01:30:44 |
e a escuridão estava sobre |
01:30:47 |
a face das profundezas". |
01:31:10 |
Está funcionando. |
01:31:14 |
Maldição. |
01:31:15 |
O que estava lá antes? |
01:31:17 |
Eu não sei. Professor Brent viu algo |
01:31:20 |
Ele balbuciou algum ritual religioso. |
01:31:30 |
A escuridão do Brent. |
01:31:49 |
Eu te convoco |
01:31:51 |
do escuro abismo |
01:31:54 |
a entrar nesta Santa União! |
01:32:17 |
Choronzon! |
01:32:30 |
- O que está acontecendo? |
01:33:32 |
Tanto acima, como abaixo! |
01:34:26 |
Mathers. |
01:34:36 |
Haddo? |
01:34:37 |
Por que, maldito tolo Victor! |
01:34:42 |
Onde está Mathers? |
01:34:44 |
Quem é Mathers? |
01:34:48 |
O que está acontecendo lá embaixo? |
01:34:50 |
Seu maldito idiota! |
01:34:53 |
Eu podia ter morrido afogado |
01:34:56 |
Do que você está falando? |
01:34:58 |
Foi muito mais do que isso, |
01:35:03 |
Seu gordo idiota, você está em pânico. |
01:35:05 |
Uma garota veio procurar o Mathers. |
01:35:35 |
Dr. Mathers. |
01:35:36 |
Lia Robinson do Varsity, sim. |
01:35:40 |
Estranho, eu pensei que sonhei |
01:35:41 |
Você disse 5:00 h, |
01:35:44 |
Mathers: Me desculpe. |
01:35:47 |
Graças a Deus você está bem. |
01:35:49 |
Me desculpe. |
01:35:52 |
Já nos conhecemos? |
01:35:57 |
Você não me conhece, não é? |
01:36:00 |
Não, eu não. |
01:36:03 |
Deveria? |
01:36:05 |
Não. |
01:36:10 |
Não. |
01:36:16 |
Hum, a entrevista. |
01:36:19 |
Sim. |
01:36:20 |
Então, por que você desenvolveu |
01:36:23 |
De repente, me senti |
01:36:26 |
como se eu estivesse em um planeta |
01:36:29 |
Nenhuma outra pessoa notou a falta |
01:36:34 |
Você testemunhou a morte dele. |
01:36:38 |
E também a sua ressurreição. |
01:36:40 |
Ah. Talvez eu só sonhei toda a idéia. |
01:36:43 |
Não, equações científicas |
01:36:47 |
são reversíveis, |
01:36:49 |
mesmo aquelas com o tempo. |
01:36:51 |
Princípio da incerteza, |
01:36:54 |
quase exigem |
01:36:56 |
a existência de universos paralelos. |
01:37:00 |
O que poderia ter acontecido é |
01:37:02 |
o experimento teórico de Schrödinger |
01:37:06 |
do gato na caixa. |
01:37:11 |
Só quando o experimentador |
01:37:15 |
abre a tampa, |
01:37:18 |
ou no seu caso, |
01:37:20 |
tira o capacete, |
01:37:22 |
só então ele vai descobrir |
01:37:26 |
em qual universo ele está dentro. |
01:37:29 |
Então, em algum universo paralelo, |
01:37:34 |
E nesse outro universo, |
01:37:37 |
o mundo será |
01:37:39 |
um lugar mais malígno, |
01:37:44 |
guerras, terremotos, |
01:37:48 |
atrocidades. |
01:37:51 |
Graças a Deus não está no nosso. |
01:37:53 |
É hora. |
01:38:00 |
Há um par de detalhes, |
01:38:01 |
AL GORE É PRESIDENTE |
01:38:03 |
que eu não entendo. |
01:38:04 |
Como o Mathers saiu da cerimônia |
01:38:08 |
quando a porta estava trancada? |
01:38:10 |
E quem matou Rose? |
01:38:14 |
- O que aconteceu lá? |
01:38:17 |
Às vezes é difícil manter o equilibrio |
01:38:21 |
- Rússia? |
01:38:23 |
- Sim. |
01:38:25 |
- poderia estar carregando um vírus? |
01:38:29 |
Bem, há um problema com o |
01:38:33 |
- Sim, e daí? |
01:38:36 |
O Z93 está assentado dois dias |
01:38:39 |
e ele não me permite corrigir. |
01:38:41 |
Existe um código de acesso |
01:38:44 |
Experimente 12-1-47. |
01:38:47 |
Meu aniversário. |
01:38:51 |
Oh, é a morte de Aleister Crowley. |
01:39:02 |
Filho da Lua? |
01:39:13 |
Oi. |
01:39:18 |
Tornou-se uma banalidade |
01:39:22 |
o discurso crítico. |
01:39:25 |
"O tempo está fora do comum, |
01:39:28 |
ou amaldiçoado a despeito, |
01:39:30 |
que eu jamais nasci |
01:39:35 |
Você definirá certo, |
01:39:37 |
porque você tinha o relógio. |
01:39:41 |
Isso é outra coisa. |
01:39:44 |
Onde está o relógio? |
01:39:50 |
"Oh, que tão demasiada sólida carne |
01:39:54 |
derreteria, |
01:39:57 |
descongela |
01:40:00 |
... e dissolve a si própria, |
01:40:02 |
em orvalho"! |
01:40:14 |
# Aqui em uma igreja # |
01:40:16 |
# Um estudante está ajoelhando # |
01:40:19 |
# Ele reza para um Deus # |
01:40:22 |
# Ele não sabe # |
01:40:26 |
# Todos os seus pecados da infância # |
01:40:30 |
# Ele vai se lembrar # |
01:40:33 |
# Ele não vai chorar # |
01:40:35 |
# Lágrimas ele não vai chorar # |
01:40:41 |
# Homem de aflições # |
01:40:43 |
# Não vou ver o seu rosto # |
01:40:47 |
# Homem de aflições # |
01:40:49 |
# Você saiu sem deixar rastro # |
01:40:53 |
# Um garotinho se pergunta # |
01:40:56 |
# Para que tudo isso? # |
01:40:59 |
# Sua jornada terminou? # |
01:41:02 |
# Ou terá apenas começado? # |
01:41:20 |
# A visão do novo mundo # |
01:41:22 |
# Das cinzas do velho # |
01:41:26 |
# Faze o que queres # |
01:41:29 |
# Grita da sua alma amaldiçoada # |
01:41:33 |
# Um vidente torturado # |
01:41:35 |
# Um profeta do nosso vazio # |
01:41:39 |
# Se perguntando por que # |
01:41:42 |
# Se perguntando por que # |
01:41:48 |
# Homem de aflições # |
01:41:50 |
# Não vou ver o seu rosto # |
01:41:54 |
# Homem de aflições # |
01:41:56 |
# Você saiu sem deixar rastro # |
01:42:00 |
# Um garotinho se pergunta # |
01:42:02 |
# Para que tudo isso? # |
01:42:06 |
# Sua jornada terminou? # |
01:42:09 |
# Ou terá apenas começado? # |
01:42:40 |
# Homem de aflições # |
01:42:42 |
# Não vou ver o seu rosto # |
01:42:46 |
# Homem de aflições # |
01:42:48 |
# Você saiu sem deixar rastro # |
01:42:52 |
# Um garotinho se pergunta # |
01:42:55 |
# Para que tudo isso? # |
01:42:58 |
# Sua jornada terminou? # |
01:43:01 |
# Ou terá apenas começado? # |
01:43:15 |
# Terá apenas começado # |
01:43:19 |
Tradução e sincronia |