Cherry 2000

gr
00:02:10 Αγάπη μου?
00:02:12 Γεια.
00:02:13 Γεια.
00:02:21 Για μένα είναι?
00:02:24 Όμορφα!
00:02:26 Ναι.
00:02:27 Έφτιαξα το αγαπημένο σου.
00:02:31 Ανοίγεις το κρασί?
00:02:33 Βεβαίως.
00:02:34 Είναι καλής χρονιάς.
00:02:38 Συγνώμη που άργησα.
00:02:39 Πού ήσουν?
00:02:42 Κάποιος εξυπνάκιας έφερε μια παραγγελία
00:02:44 από μπουζί και ωστήρια,
00:02:47 και το 99% ήταν κατεστραμμένα,
00:02:50 τόσο πορτοκαλί από σκουριά, σαν καρότα.
00:02:54 Καλή όρεξη.
00:02:55 Φαίνεται θαυμάσιο!
00:02:56 κι εσύ το ίδιο.
00:02:58 Ευχαριστώ.
00:03:00 Παρακαλώ, Σαμ.
00:03:13 Ξέρεις οτι η σκουριά
00:03:15 είναι ηλεκτροχημική διαδικασία?
00:03:18 Ηλεκτροχημική?
00:03:20 Ναι.
00:03:22 Μόλις τό 'μαθα.
00:03:24 Κι εγώ έμαθα κάτι σήμερα.
00:03:27 Τί κοινό υπάρχει ανάμεσα στα...
00:03:29 αλεξικέραυνα, κινούμενες σκάλες
00:03:30 στυλό διαρκείας και βαζελίνη?
00:03:33 Βαζελίνη?
00:03:36 Δε ξέρω. Πές μου.
00:03:38 Εφευρέθηκαν όλα από Αμερικάνους.
00:03:40 Ποιός εφεύρε τη βαζελίνη?
00:03:49 Γλυκό?
00:03:53 Ναι.
00:04:05 Τσέρυ?
00:04:08 Τί είναι αγάπη μου?
00:04:10 είσαι καλά?
00:04:17 Φίλησέ με.
00:05:37 Τσέρυ?
00:06:06 Έχει πάρει πολύ νερό.
00:06:13 Μπορείς να την φτιάξεις?
00:06:16 Συγνώμη παιδί μου.
00:06:18 Ολική εσωτερική καταστροφή.
00:06:20 Δεν γίνονται καλύτερες απ' αυτές.
00:06:23 Επίπεδο ανταπόκρισης,
00:06:27 είναι παρελθόν μοντέλο.
00:06:30 Συγνώμη.
00:06:32 Και το τσιπ της??
00:06:34 Αυτό θα το πάρεις οπωσδήποτε.
00:06:37 Έχεις τη βασική της μνήμη εδώ..
00:06:40 τα δείγματα φωνής, αντανακλαστικά,
00:06:43 Δεν τις φτιάχνουν έτσι πια.
00:06:46 Ξέρεις πόσο σπάνιο και πολύτιμο είναι αυτό?
00:06:53 Ναι.
00:06:54 Το ξέρω.
00:06:56 Ξέρω πως σου φαίνεται.
00:06:59 Ρομαντικός.
00:07:01 Οι περισσότεροι δεν νοιάζονται.
00:07:04 Είναι σαν μηλόπιτα γι' αυτούς.
00:07:07 Αλλά εμείς ξέρουμε,
00:07:08 κάθε μία απ' αυτές είναι ξεχωριστή.
00:07:11 έχει τη δικιά της μαγεία,
00:07:14 έτσι δεν είναι?
00:07:18 έλα να σου δείξω κάτι.
00:07:20 Χώνεψέ το Σαμ.
00:07:23 Ούτε ο καλύτερος ιχνηλάτης
00:07:27 Τί να κάνω Σλιμ?
00:07:28 Ή μια Τσέρυ ή τίποτα.
00:07:30 Να σου δείξω κάτι.
00:07:32 Αυτό είναι το μοντέλο Μπάμπι 14.
00:07:34 ολοκαίνουριο, αχρησιμοποίητο.
00:07:36 το επόμενο είναι η Σίντυ 990.
00:07:38 Αυστηρά εσωτερική,
00:07:40 νοικοκυριό, οικονομικά,
00:07:42 Κάτω απ' τη μέση...
00:07:44 Αν σε καταλαβαίνω καλά,
00:07:46 νομίζω οτι ψάχνεις,
00:07:47 για κάτι με περισσότερη ζωντάνια.
00:07:50 όχι ακριβώς ζωντάνια.
00:07:52 μάλλον κάτι πιο εκφραστικό.
00:07:54 κατέβα μια στιγμή,
00:07:56 και θαύμασε τελειότητα,
00:07:59 υποδοχή δίσκου,
00:08:01 τότε το Ντιτρόιτ έφτιαχνε θαύματα.
00:08:02 Σαμ? Σαμ.
00:08:18 Δώσε μου λίγο χρόνο.
00:08:21 θα ρωτήσω τριγύρω.
00:08:22 Αυτό μπορώ να κάνω.
00:08:29 με την ανεργία στο 40%
00:08:32 η χώρα έχει γονατίσει.
00:08:34 τα κέντρα διάσωσης και ανακύκλωσης
00:08:36 για το μέλλον.
00:08:37 όπως και η γενιά των παππούδων μας,
00:08:40 οι εργάτες θα πρέπει να το ξανασκεφτούν
00:08:42 πριν πετάξουν τα σκουπίδια τους.
00:08:44 Τοστιέρες, ατμοσίδερα,
00:08:47 ολόκληρες οικογένειες
00:08:50 το αποτέλεσμα, απλό..
00:08:52 νέα ζωή για τις οικιακές συσκευές.
00:08:57 Οι Τομείς 19 και 3
00:08:59 έχουν περιοδικές ελλείψεις.
00:09:01 ελέγξτε την περιοχή σας
00:09:03 για χρήσιμες συσκευές.
00:09:06 Η κόκκινη ζώνη είναι για μαγνήσιο
00:09:09 και ανακυκλωμένο άνθρακα.
00:09:11 Ετοιμάστε τη φόρμα ανάκτησης πίστωσής σας
00:09:14 για επεξεργασία.
00:09:20 Σάμπο!
00:09:21 Γεια σου Μπιλ.
00:09:23 5 η ώρα.
00:09:24 Θα πάμε στο κλαμπ "Γκλου-γκλου".
00:09:26 θες να έρθεις μετά?
00:09:28 όχι ευχαριστώ.
00:09:29 Κερνάει ο Μπιλ.
00:09:30 Ε, μια στιγμή.
00:09:31 τι έγινε χλόμιασες?
00:09:33 Μου τη δίνει το Γκλου-γκλου.
00:09:34 Πάμε κάπου αλλού.
00:09:36 στο Βλεφάρισμα.
00:09:37 όλα ίδια είναι.
00:09:39 Ο Μπιλ έχει ραντεβού
00:09:41 Ποιά?
00:09:42 τη σκύλα σε ρόδες.
00:09:43 Πέντε βδομάδες τώρα τη ψαρεύει.
00:09:46 Ελάτε τώρα,
00:09:47 Ξέρετε οτι θα σας είμαι βάρος.
00:09:50 Μείνε πιστός και σταθερός.
00:09:51 Ενωμένοι - δυνατοί.
00:09:53 Πηγαίνετε εσείς.
00:09:54 Πρέπει να φτιάξω το πρόβλημα
00:09:56 με τις μπαλαντέζες στο τομέα 5.
00:09:58 Τομέα 5?
00:09:59 Χαμένη υπόθεση.
00:10:00 Παράτα τα κι έλα για ποτό.
00:10:02 Δουλεύεις σκληρά.
00:10:03 έλα για 2 ποτά.
00:10:04 εντάξει έχασες το ρομπότ σου.
00:10:06 γιατί δε δοκιμάζεις με αληθινές γυναίκες?
00:10:09 Πάρε 5. Πάρε 10. Κοπάνα την απ' το εργοστάσιο.
00:10:12 εντάξει.
00:10:14 Πάμε.
00:10:20 Αυτό είναι Σαμ..
00:10:23 Λίγη χαρτούρα έχει μόνο,
00:10:25 λίγο τραγούδι και χορό,
00:10:27 Γυναίκες Σαμ.
00:10:53 Έημυ Μήμερ.
00:11:02 Είναι καυτή.
00:11:03 Ας κάνουμε τα χαρτιά.
00:11:06 Αν χώσεις τη γλώσσα σου
00:11:07 στο στόμα του πελάτη μου,
00:11:09 θα σου κάνω μύνηση!
00:11:10 Χαλάστρα.
00:11:12 γεια.
00:11:17 Εγώ και ο Στηβ.
00:11:22 Νομίζω πως είναι ο Στηβ.
00:11:24 Ναι.
00:11:28 Τον γνώρισα το περασμένο μήνα.
00:11:33 Είσαι το κάτι άλλο.
00:11:37 Έχεις κάτι να μου δείξεις?
00:11:40 Βασικά, όχι.
00:11:42 Τί?
00:11:44 Έχει λήξει η κάρτα μου.
00:11:45 Συγνώμη.
00:11:47 Τί πρόβλημα έχεις?
00:11:49 Τι θες εδώ αν έχει λήξει η κάρτα σου?
00:11:52 Συγνώμη.
00:11:54 Απ' τις πιο ηλίθιες δικαιολογίες!
00:11:59 Κόπανε!
00:12:11 Για να δούμε.
00:12:12 Μιλάμε για..
00:12:14 συμφωνία της μιας βραδιάς?
00:12:17 Μάλλον, ναι.
00:12:18 Επομένως, έχουμε δείπνο,
00:12:22 ολική διείσδυση και
00:12:25 Για μια στιγμή.
00:12:26 Προσωπικά πιστεύω θα είναι ωραία.
00:12:28 Για να δω.
00:12:30 Καλύτερα να το δει ο δικηγόρος μου.
00:12:33 η πρόταση για στοματικό φαίνεται λίγο...
00:12:35 γλοιώδης.
00:12:37 Λεπτομέρεια.
00:12:39 κανόνισέ το εσύ στο κρεβάτι
00:12:41 γιατί εγώ δε θα είμαι!
00:12:43 χαλάει η συμφωνία.
00:12:58 Γεια σου αγάπη μου.
00:13:00 Για μένα είναι?
00:13:02 Όμορφα!
00:13:04 Πεινάς?
00:13:06 Έφτιαξα το αγαπημένο σου.
00:13:09 Κι εγώ έμαθα κάτι σήμερα.
00:13:11 Τί κοινό υπάρχει ανάμεσα στα..
00:13:14 αλεξικέραυνα,
00:13:16 κυλιόμενες σκάλες, στυλό διαρκείας & βαζελίνη?
00:13:20 Γλυκό?
00:13:35 Συγνώμη παιδί μου.
00:13:37 Ολική εσωτερική καταστροφή.
00:13:38 .
00:13:40 Ε, Σαμ! ’κουσα για έναν ιχνηλάτη
00:13:42 που πηγαίνει στη ζώνη 7.
00:13:44 θα σου βρει μια Τσέρυ, ίδιο μοντέλο.
00:13:45 ίδια μέχρι και τις βλεφαρίδες.
00:13:48 βάζεις το τσιπ μνήμης,
00:13:49 και θα 'χεις το κορίτσι σου όπως πριν.
00:13:52 υπάρχει ένα μπαρ για ιχνηλάτες
00:13:54 στο Γκλόρυ Χολ.
00:13:55 πήγαινε και βρες κάποιον ιχνηλάτη Τζόνσον.
00:13:57 Καλή τύχη Σαμ.
00:13:59 θα την χρειαστείς.
00:15:33 Θά 'θελα δωμάτιο για απόψε.
00:15:36 Στο όνομα Τρέντγουελ.
00:15:38 Ενάμισι δολάριο τη βραδιά.
00:15:40 Έχουμε καθαρό χώρο.
00:15:42 Θέλουμε τα πράγματα ήσυχα.
00:15:43 ο κανόνας είναι
00:15:45 απαγορεύονται τα ρομπότ μετά τις 11.
00:15:47 Έχουμε μεγάλη συλλογή από
00:15:49 Φρεντ, Τζον και Μέριλυν.
00:15:50 ’ρα δε χρειάζεται να φέρεις κι άλλο εδώ.
00:15:53 Έχετε καθόλου Τσέρυ?
00:16:00 Τσέρυ?
00:16:01 Από πού ήρθες εσύ?
00:16:29 Αμάν!
00:16:30 όχι πάλι!
00:16:33 το παλιόπραμα χάλασε.
00:16:36 WHAT EVER HAPPENED
00:17:30 γεια?
00:17:47 είναι κανείς εδώ?
00:17:57 ελπίζω ν' αξίζει.
00:17:59 θέλω να μιλήσω στον Ε. Τζόνσον
00:18:02 ποιος είσαι?
00:18:03 Σαμ Τρέντγουελ, απ' το Αναχάιμ.
00:18:14 εγώ είμαι ο Ε. Τζόνσον.
00:18:16 Συγνώμη.
00:18:20 μάλλον έκανα λάθος.
00:18:27 Τι στην...
00:18:28 έχω μεγαλώσει στη ζώνη, κύριε.
00:18:31 ήμουν οδηγός στη περιοχή από μικρό παιδί.
00:18:33 μπορώ να ξεχωρίσω
00:18:35 τα δηλητηριώδη ή όχι ερπετά.
00:18:39 και ξέρω τους δρόμους.
00:18:41 ήμουν μαζί με τον εξαδάκτυλο Τζέηκ.
00:18:43 όταν είχε όλα τα δάχτυλα.
00:18:46 ήταν ο καλύτερος ιχνηλάτης στη πιάτσα.
00:18:49 ίσως βιάστηκα λίγο.
00:18:55 λοιπόν τί θέλεις?
00:18:58 μια στιγμή.
00:19:07 είναι μια Τσέρυ 2000.
00:19:08 θέλω να πας στη ζώνη 7
00:19:10 και να μου φέρεις μια ολόιδια.
00:19:12 δεν έχω γραφείο συνοικεσίων εδώ.
00:19:15 νόμιζα οτι δε λες ποτέ όχι.
00:19:17 μέχρι στιγμής... όχι.
00:19:21 πληρώνω 500 για τη δουλειά,
00:19:24 200 μπροστά.
00:19:30 είχα μάλλον νωθρή βδομάδα.
00:19:34 δε σε πειράζει να ταξιδεύεις βράδυ?
00:19:36 μια στιγμή.
00:19:39 καλύτερα να καταπιούμε ξυραφάκια
00:19:41 παρά να σουλατσάρουμε στη ζώνη μεσημεριάτικα.
00:19:44 να πάμε?
00:19:46 εγώ δε πάω πουθενά.
00:19:48 προσέλαβα εσένα να πας.
00:19:49 την φέρνεις πίσω και πληρώνεσαι.
00:19:51 τα σώματα των ρομπότ είναι στο χειρότερο σημείο
00:19:53 της ζώνης.
00:19:54 το λέμε νεκροταφείο.
00:19:56 ίσως μπω μέσα και το βρω,
00:19:59 αλλά θέλω και κάποιον με τουφέκι,
00:20:00 για να βγω έξω ολόκληρη.
00:20:04 ξέχνα το.
00:20:06 θα βρω αυτόν τον εξαδάκτυλο Τζέηκ.
00:20:43 ποιός είσαι εσύ?
00:20:45 με λένε Σαν Τρέντγουελ.
00:20:47 ψάχνω για ιχνηλάτη.
00:20:49 κάποιον εξαδάκτυλο Τζέηκ.
00:20:51 ξέρεις πού είναι?
00:20:54 έχει πεθάνει.
00:20:55 ο Λέστερ τον έπιασε στη ζώνη 7
00:20:57 και του έκοψε τα χέρια.
00:20:59 πέθανε από αιμορραγία.
00:21:02 από πού είσαι κύριος?
00:21:03 Αναχάιμ.
00:21:25 ρούμι. 151.
00:21:31 και μια τηγανίτα.
00:21:41 2 μπιτς, Αναχάιμ.
00:22:06 ίσως μπορώ να σε βοηθήσω.
00:22:09 είσαι ιχνηλάτης?
00:22:11 κάνω περίεργες δουλειές.
00:22:12 με λένε Στέησυ.
00:22:15 ήρθε απ' τα χαμόσπιτα.
00:22:17 κάθισε.
00:22:19 πάρε ένα ποτό κι ένα ντόνατ.
00:22:21 τί τον θες τον Τζέηκ?
00:22:29 μη σ' ανησυχεί ο Ερλ.
00:22:31 είναι κουφός σαν πόμολο.
00:22:34 ψάχνω κάποιον να πάει στη ζώνη 7.
00:22:38 ζώνη 7.
00:22:40 ακριβώς.
00:22:41 τί θες από κει?
00:22:59 Τσέρυ είναι αυτή?
00:23:01 Τσέρυ 2000.
00:23:07 ξέρεις πού θα βρούμε μια ίδια?
00:23:10 εξαρτάται απ' το πόσα θες να ξοδέψεις.
00:23:14 μόνο το σώμα.
00:23:20 έχεις τα λεφτά πάνω σου?
00:23:25 ίσως ναι.
00:23:27 ίσως όχι.
00:23:30 εντάξει.
00:23:32 Ερλ.
00:23:34 μείνε εδώ.
00:23:35 εγώ κι ο κύριος Τρέντγουελ θα μιλήσουμε στον Τζέηκ.
00:23:39 τον εξαδάκτυλο Τζέηκ?
00:23:41 είναι ζωντανός.
00:23:43 απλά δε του αρέσει η δημοσιότητα.
00:23:48 ναι, η ζώνη 7 είναι δύσκολη.
00:23:50 πρέπει να δεις πώς την βγάζουν εκεί,
00:23:53 ξενυχτάνε παίζοντας τουίστερ
00:23:55 και επιστρέφουν στα κτηνώδη ένστικτα.
00:23:57 πού πάμε τώρα?
00:23:59 σε πάω να δεις τον Τζέηκ.
00:24:01 λοιπόν πού είναι?
00:24:03 έχει πεθάνει!
00:24:07 άσε το όπλο.
00:24:09 δεν εννοούσα εσένα,
00:24:11 σήκωσέ το!
00:24:13 με αηδιάζεις!
00:24:15 και τα πυρομαχικά.
00:24:24 νόμιζα οτι δεν ακούει καλά.
00:24:27 διαβάζω τα χείλια.
00:24:28 έχεις τα λεφτά επάνω σου Σαμ?
00:24:31 και το τσιπ?
00:24:33 ο Λέστερ θα το θέλει κι αυτό.
00:24:34 σκάσε Ερλ!
00:24:47 Χριστέ μου!
00:24:49 σήκω από πάνω μου!
00:24:51 ηλίθιε, χοντρο...
00:24:53 Ερλ, κοκορόμυαλε!
00:25:05 Τζόνσον,
00:25:07 το ξανασκέφτηκα.
00:25:09 .
00:25:12 δικιά σου η δουλειά.
00:25:16 το κατάλαβα.
00:25:21 μπες μέσα.
00:25:28 ας κανονίσουμε
00:25:30 κάποια πράγματα Τρέντγουελ.
00:25:32 εγώ κάνω την ανίχνευση.
00:25:34 εσύ κάθεσαι και δε πειράζεις τίποτα.
00:25:38 ωραία, ας την κάνουμε από 'δω.
00:26:22 πώς βλέπεις?
00:26:24 πώς βλέπεις και οδηγείς?
00:26:26 οδηγώ κυρίως από ένστικτο.
00:26:30 ένστικτο.
00:26:31 κυρίως.
00:26:56 τι κάνεις?
00:26:59 γιατί σταματήσαμε?
00:27:00 φόρα αυτό.
00:27:01 εσύ δε θα βάλεις?
00:27:03 μου χαλάει τα μαλλιά.
00:27:05 χαθήκαμε?
00:27:07 θα το εκτιμούσα αν το βούλωνες
00:27:10 μέχρι να περάσουμε τα οδοφράγματα.
00:27:11 ποια οδοφράγματα?
00:27:12 κάτω το κεφάλι, μη φας καμιά αδέσποτη.
00:27:14 Α, ωραία.
00:27:48 κρατήσου.
00:28:04 φιλαράκια σου?
00:28:05 ένα μάτσο φρικιά στην ερημιά.
00:28:08 δεν έχουν τίποτα καλύτερο να κάνουν.
00:28:12 θέλουν λίγη δράση.
00:28:13 από ωριμότητα...
00:29:17 κοιμήθηκες καλά?
00:29:19 πού είμαστε?
00:29:21 είμαστε κάπου εδώ.
00:29:23 και το νεκροταφείο των ρομπότ εκεί.
00:29:26 με οκτώ ώρες οδήγηση θα είμαστε
00:29:29 εκεί στις 4 το πρωί.
00:29:31 θα έχεις 15 λεπτά
00:29:33 να βρεις τη κούκλα σου.
00:29:34 15 λεπτά?
00:29:35 το πολύ.
00:29:37 θα έχουμε σειρήνες, περιπολίες παντού,
00:29:39 σκυλιά και οτι θες.
00:29:41 το θέμα είναι να συγχρονιστούμε
00:29:43 και να φύγουμε όσο είναι βράδυ.
00:29:46 εύκολο να το λες.
00:29:47 μείνε σκοπιά, να ξεκουραστώ λίγο.
00:29:51 για ένα λεπτό.
00:29:52 θες να περιμένω εδώ
00:29:55 ενώ είμαστε τόσο κοντά?
00:29:56 γιατί να μην οδηγήσω εγώ όσο θα κοιμάσαι?
00:29:58 αποκλείεται.
00:29:59 κανείς δεν οδηγεί το αυτοκίνητό μου.
00:30:01 πες κανα τραγουδάκι.
00:30:03 μέτρα τ' αστέρια, διάβασε κανα βιβλίο.
00:30:06 δε με νοιάζει.
00:30:07 μόνο μη πηγαινοέρχεσαι.
00:30:13 ναι, κανα τραγουδάκι.
00:30:16 είναι απίστευτη.
00:30:18 "κανείς δεν οδηγεί το αυτοκίνητό μου."
00:30:48 σ' αγαπώ Σαμ.
00:30:51 είμαι τυχερή που είμαι μαζί σου.
00:31:00 φίλησέ με.
00:31:04 Α, ωραία.
00:31:07 τί θες να κάνω?
00:31:12 έλα πιο κοντά.
00:31:14 μμμ... ναι
00:31:17 το νιώθω ωραία.
00:31:19 Ναι.
00:31:21 πιο γρήγορα...
00:31:23 το χέρι σου είναι αυτό?
00:31:26 για να σε βοηθήσω.
00:31:28 μ' αρέσει αυτό.
00:31:32 Ναι, εδώ, πιο γρήγορα.
00:32:26 σου είπα να μείνεις εδώ.
00:32:29 άμα το ξανακάνεις,
00:32:32 θα σ' αφήσω στ' αρπακτικά.
00:32:35 απειλή είναι αυτό ή υπόσχεση?
00:32:38 ο Λέστερ είναι.
00:32:40 ποιός είναι ο Λέστερ?
00:32:42 κάτι σαν δικαστής, ένορκος,
00:32:44 και εκτελεστής,
00:32:46 τελείως τρελαμένος.
00:32:49 η συμμορία του ελέγχει τη ζώνη 7.
00:32:52 τί κάνει εδώ?
00:32:53 καλή ερώτηση.
00:33:13 πάμε.
00:33:14 θα κάνουμε μια παράκαμψη.
00:33:16 καλή ιδέα.
00:33:43 άλλη μια μέρα είναι.
00:33:45 μη το παίρνεις κατάκαρδα.
00:33:58 τα μάτια της είναι κόκκινα.
00:34:01 είναι απ' το φλας.
00:34:04 γι' αυτό είναι έτσι.
00:34:06 αν φωτογραφίσω εσένα,
00:34:08 θα γίνει το ίδιο.
00:34:10 γιατί να θες να με φωτογραφίσεις?
00:34:13 είπα... αν.
00:34:15 αν.
00:34:17 αν είχα κόκκινα μάτια.
00:34:42 χαθήκαμε?
00:34:43 χαλάρωσε, έχω ξανάρθει 100 φορές εδώ.
00:34:48 τι είναι αυτό?
00:34:50 ένας γερανός.
00:34:52 το βλέπω.
00:34:54 εννοώ τι θέλει εδώ?
00:34:57 τίποτα...
00:35:05 χάνουμε την ώρα μας.
00:35:08 πάμε να φύγουμε.
00:35:09 πάτα φρένο.
00:35:11 με πληρώνεις να κάνω μια δουλειά,
00:35:13 όχι να οδηγώ λεωφορείο.
00:35:14 άσε την ανίχνευση σε μένα.
00:35:18 ωραία.
00:35:21 μη πολυβολεύεσαι.
00:35:23 κι άλλα οδοφράγματα?
00:35:24 ούτε κατά διάνοια.
00:35:41 Λες, έχουμε πρόβλημα εδώ.
00:35:44 ένας άγνωστος και η κοκκινομάλλα ιχνηλάτης
00:35:48 μπουκάρισαν στη ζώνη.
00:35:51 δεν έχουν άδεια, Μπαντ.
00:35:54 δε περιμένω άλλο.
00:35:55 Ράντα, έχεις προσωπικότητα.
00:36:40 ελπίζω να μη φοβάσαι τα ύψη.
00:36:47 ο μαγνήτης εφάρμοσε.
00:36:52 δε το πιστεύω.
00:36:54 ο καλύτερος τρόπος να περάσεις απέναντι.
00:36:58 μη το πεις.
00:37:00 έχεις ξαναπεράσει 100 φορές.
00:37:06 ο στόχος στη θέση του.
00:37:17 ετοιμάσου!
00:37:23 ξέρεις να το δουλεύεις?
00:37:26 με το 3.
00:37:28 1, 2, 3.
00:37:59 Μπακ, ρίχτους στο ποτάμι!
00:38:01 10-4.
00:38:03 10-4.
00:38:11 δως μου το σχοινί!
00:38:13 πάρτο!
00:38:15 ώρα να ξεφορτωθείς το χειριστή.
00:38:18 εντάξει.
00:38:21 Θεέ μου! χτυπήθηκα.
00:38:27 πρόσεχε!
00:38:29 κάλυψέ με.
00:38:44 βάλε τη ζώνη σου.
00:38:46 θα δυσκολέψουν λίγο τα πράγματα.
00:39:05 πες μου καλή τύχη.
00:39:07 είσαι τρελή!
00:39:25 είσαι καλά?
00:39:29 κατάπια τη τσίχλα μου.
00:39:37 τέλειωνε!
00:39:39 δως μου το χέρι σου!
00:39:44 έτσι δουλεύεις πάντα?
00:39:47 ναι, αλλά ποτέ δεν ήταν τόσο εύκολα.
00:39:50 δε λες ποτέ όχι, ε?
00:39:58 ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις.
00:40:23 εντάξει Τρέντγουελ.
00:40:26 ωραία.
00:40:38 θα το περπατήσουμε από 'δω κα πέρα.
00:40:40 περίμενε!
00:40:43 να πάρω τα πράγματά μου!
00:40:55 δε βλέπω το βυθό.
00:40:58 μη σε νοιάζει, εκεί είναι.
00:41:04 πρόσεχε!
00:41:36 ωραία κίνηση.
00:41:42 ελπίζω να κολυμπάς.
00:41:44 λίγο αργά μου το λες.
00:42:03 μαζί σου είναι?
00:42:05 πελάτης.
00:42:06 είστε καλά?
00:42:09 ναι, μια βουτιά κάναμε.
00:42:12 χαίρομαι που σε βλέπω.
00:42:17 ναι.
00:42:19 παραλίγο να τον πυροβολήσω.
00:42:21 είναι ο Σαμ Τρέντγουελ, απ' το Αναχάιμ.
00:42:24 ...χαίρομαι.
00:42:55 γεια σου αγάπη μου.
00:42:59 Α, ωραία!
00:43:04 πώς είναι οι γυναίκες στις μεγαλουπόλεις?
00:43:06 έχεις καμιά ιδέα?
00:43:08 εννοείς σαν το Αναχάιμ?
00:43:11 ναι, σαν το Αναχάιμ.
00:43:13 όλα είναι παρανοϊκά
00:43:16 και οπτικοακουστικά.
00:43:18 δεν είναι εύκολη ζωή.
00:43:20 συναντιούνται στα μπαρ
00:43:22 και χρησιμοποιούν ότι έχουν,
00:43:24 κάθε νομική σαχλαμάρα,
00:43:27 βίντεο γνωριμίας,
00:43:30 απλά είναι χάλια.
00:43:37 δε θα μπορούσα να μείνω εκεί.
00:43:40 πρέπει να ποντάρεις.
00:43:43 πώς θα ανακαλύψουν τ' αγόρια
00:43:45 τις 101 γοητείες σου?
00:43:48 αν κάποιος έχει μυαλό
00:43:50 θα το καταλάβει μόνος του.
00:43:55 πού το πέτυχες το ομορφόπαιδο?
00:43:59 δουλειά είναι.
00:44:01 μου άρεσες πιο πολύ με τ' άλλα ρούχα.
00:44:04 συνήθως έτσι ντύνομαι.
00:44:07 πού βρήκες όλα αυτά τα κουτιά εκεί πίσω?
00:44:10 τα φουρνάκια.
00:44:12 μαζί με κάτι σκουπίδια
00:44:16 δουλεύουν όλα?
00:44:18 τί να τα κάνω άμα δε δουλεύουν?
00:44:22 τα τοστ είναι η αρχή για το φουρνάκι σου.
00:44:25 μπορείς να φτιάξεις σάντουιτς,
00:44:27 ψητές πατάτες,
00:44:28 και το καλύτερο...
00:44:31 ο δίσκος βγαίνει για καθάρισμα.
00:44:35 κοίτα.
00:44:39 ότι καλύτερο για ψήσιμο κροταλία.
00:45:18 εσύ είσαι ο εξαδάχτυλος Τζέηκ?
00:45:22 αυτός είναι?
00:45:27 τί κι αν είμαι?
00:45:30 τίποτα.
00:45:31 απλά άκουσα πολλά για σένα.
00:45:34 όπως?
00:45:35 οτι είσαι νεκρός.
00:45:37 απλά τα έχω παρατήσει.
00:45:40 προσπαθώ να φτιάξω μια ήρεμη ατμόσφαιρα.
00:45:51 θα μου πεις γιατί ήρθατε εδώ?
00:45:54 πάμε στο νεκροταφείο
00:45:56 να πάρουμε ένα σεξορομπότ για το Σαμ.
00:45:58 το παλιό του χάλασε από υπερβολική χρήση,
00:46:01 μάλλον.
00:46:02 δεν έγινε έτσι.
00:46:03 δεν έγινε?
00:46:04 "είσαι καλά?"
00:46:06 "βάλε το χέρι σου εδώ."
00:46:07 "Α! το χέρι σου είναι αυτό?"
00:46:09 συζητούσαμε.
00:46:12 ναι, αμέ.
00:46:15 ποτέ δε θα καταλάβεις
00:46:16 με το μυαλό που κουβαλάς.
00:46:17 τουλάχιστον εγώ έχω μυαλό.
00:46:27 είχε τρυφερότητα,
00:46:29 μια ονειρική ποιότητα.
00:46:31 υπήρχε ρομαντισμός.
00:46:33 ρομαντισμός?
00:46:34 ναι, ρομαντισμός!
00:46:35 μ' ένα ρομπότ!
00:46:38 για ένα ρομπότ δε μιλάμε?
00:46:43 δεν είναι απλό ρομπότ.
00:47:10 ξέρω τι εννοείς.
00:47:13 είσαι ονειροπόλος.
00:47:16 έχεις κάτι που το πιστεύεις,
00:47:19 σπάνιο πράγμα σήμερα,
00:47:22 αλλά υπάρχει καλύτερη αγάπη από καυτά καλώδια.
00:48:53 καλημέρα.
00:48:55 καλημέρα.
00:48:57 έπιασε τίποτα?
00:48:58 κανα δυο κυπρίνους.
00:49:09 λοιπόν, θα μείνουμε εδώ?
00:49:12 περιμένω να σκοτεινιάσει για να βγάλω το Φορντ μου.
00:49:17 καλύτερα να καταπιώ ξυραφάκια
00:49:19 παρά να σουλατσάρω στη ζώνη μεσημεριάτικα.
00:49:46 Τρέντγουελ,
00:49:48 πάτα φρένο.
00:49:57 σ' αγαπώ.
00:50:12 κατεβαίνουμε στη σύραγγα σε δύο λεπτά.
00:50:15 πρόσεχε εκεί πάνω.
00:50:45 Τρέντγουελ!
00:50:46 είσαι καλά?
00:50:48 Τρέντγουελ!
00:51:27 Ηλέην?
00:51:29 εσύ είσαι?
00:51:30 γεια σου Σαμ.
00:51:33 με λένε Τζίντζερ.
00:51:35 φαίνεσαι υπέροχος.
00:51:37 χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
00:51:41 με βοηθάς μ' αυτό?
00:51:46 τί κάνεις εδώ?
00:51:48 εδώ ζω. ευχαριστώ.
00:51:50 αυτή είναι η ζώνη 7?
00:51:52 παιδιά, αυτός είναι ο πρώην μου, ο Σαμ.
00:51:55 δρόμο τώρα.
00:51:57 έχουμε πολλά να πούμε, σωστά?
00:52:00 έλα κάτσε στη πισίνα.
00:52:03 πες μου τι έκανες.
00:52:05 άκουσε...
00:52:06 ήμουν με κάποιον και μας γραπώσανε.
00:52:09 αμέσως μετά... ξύπνησα εδώ.
00:52:13 βρέθηκε κανείς μαζί μου?
00:52:14 δε ξέρω τίποτα.
00:52:16 ο Λες είπε μόνο εσύ ήσουν ζωντανός.
00:52:21 πολύ μ' αρέσει εδώ Σαμ.
00:52:24 η πόλη ήταν σκέτη αηδία.
00:52:26 έχω αλλάξει τελείως τώρα.
00:52:29 νιώθω πιο σίγουρη.
00:52:31 πιο συγκεντρωμένη,
00:52:34 όπως ποτέ πριν.
00:52:36 Ηλέην σου είπα ήμουν με κάποιον!
00:52:38 άλλαξα όνομα σου είπα!
00:52:40 δεν το σέβεσαι αυτό?
00:52:42 δε μ' ακους όταν σου μιλώ?
00:52:45 δεν άλλαξες καθόλου Σαμ.
00:52:48 δε πρέπει να έχουμε αρνητική ενέργεια
00:52:52 εδώ πέρα.
00:52:54 ο Λες δε τα σηκώνει αυτά.
00:52:58 Λέστερ...
00:53:00 αυτός είναι.
00:53:05 μη μπλέκεσαι Σαμ.
00:53:08 πάω ν' αλλάξω.
00:53:10 μην είσαι αρνητικός.
00:53:45 πολλές σφαίρες, πολλά όπλα.
00:53:49 ναι, αλλά τα καταφέραμε.
00:54:09 Σαμ!
00:54:11 αυτός είναι ο Λέστερ.
00:54:13 τι έγινε Σαμ?
00:54:15 χαίρομαι που σε βλέπω όρθιο.
00:54:16 Ντόνυ!
00:54:18 τον άκουσες, σήκω πάνω!
00:54:21 αυτός είναι ο Τζιμ Σνηκ.
00:54:23 τον βρήκαν κοιμισμένο σ' ένα χαλασμένο αμάξι.
00:54:26 έπαθε ηλίαση.
00:54:28 Σκητ.
00:54:29 με λένε Σκητ.
00:54:31 είπε οτι πήγαινε στο Έλκο,
00:54:33 αλλά χάθηκε.
00:54:34 ακόμα χαμένος.
00:54:36 πάμε!
00:54:38 τα λέμε.
00:54:43 το δείπνο είναι σχεδόν έτοιμο.
00:54:45 κύριοι!
00:54:47 μια χειροβομβίδα και τελειώσατε.
00:54:50 φύλα καλά τους κρατούμενους, στρατιώτη.
00:55:12 η φύση τα προμηθεύει όλα.
00:55:15 μ' αρέσουν φρέσκα!
00:55:17 Κρις.
00:55:19 ευχαριστώ Λέστερ.
00:55:21 Σαμ.
00:55:24 γυμνάζεσαι?
00:55:26 όχι.
00:55:28 θά 'πρεπε.
00:55:29 έχεις τον κατάλληλο σκελετό.
00:55:31 αλλά πρέπει να προσέχεις τι τρως.
00:55:33 η διατροφή είναι σημαντική.
00:55:34 πρέπει να προσέχουμε τι τρώμε.
00:55:35 έχουμε πρόγραμμα..
00:55:38 πνευματική πειθαρχία.
00:55:39 θέλω να τους βλέπω
00:55:41 να φτάνουν στο μέγιστο.
00:55:52 την αναγνωρίζεις?
00:55:59 είναι μια Τσέρυ 2000.
00:56:01 έχω ένα σωρό απ' αυτές εδώ,
00:56:04 αλλά δε βρίσκω το κατάλληλο τσιπ
00:56:07 για να τις κάνω να δουλέψουν.
00:56:10 άμα ανάψεις μια τέτοια,
00:56:12 είναι σα να χτυπάς χταπόδι.
00:56:20 πώς τα πας εκεί Σνηκ?
00:56:23 είναι πολύ ψημένο το πουλί?
00:56:26 απλά δεν παρατρώω
00:56:28 πριν ένα μεγάλο αγώνα.
00:56:30 τι θες σ' αυτά τα μέρη?
00:56:32 πήγαινα προς το Έλκο.
00:56:35 θα παίξω στο κλασικό Έλκο.
00:56:38 να σε ρωτήσω κάτι άλλο, Σνηκ.
00:56:42 πώς βρέθηκαν τόσα όπλα
00:56:46 μέσα στις τσάντες σου?
00:56:49 α.. απλά τα έχω
00:56:51 για προστασία.
00:56:52 προστασία.
00:56:54 κι όλες αυτές οι μπαταρίες κάτω απ' το κάθισμα?
00:56:59 είσαι ιχνηλάτης, μπαγασάκο?
00:57:02 ε, μια στιγμή.
00:57:06 έχουμε πολιτική κατά των ανιχνευτών εδώ,
00:57:10 και δεν ανέχομαι καθόλου τα ψέμματα.
00:57:16 Τσετ.
00:57:43 φόρα το στο κεφάλι.
00:57:45 τί?
00:57:47 βάλτο στη μούρη σου.
00:57:57 ευχαριστώ.
00:58:08 μη το σκίσεις.
00:58:09 βοήθησέ τον Τζον.
00:58:15 και τώρα?
00:58:18 τι γίνεται?
00:58:20 τι κάνετε με τα χέρια μου?
00:58:24 έλα Λέστερ, στο κεφάλι.
00:58:31 βοήθεια!
00:58:35 έλα ρίχτου Λες!
00:58:48 μα τι κάνετε?
00:58:49 να πάρει!
00:58:52 είναι πολύ για αυτόν εδώ.
00:58:56 έλα Λέστερ!
00:58:58 κάνε άσσο!
00:59:01 αφήστε με να φύγω!
00:59:07 εμπρός!
00:59:46 Σαμ.
00:59:49 έλα δω.
00:59:56 ο Λες σε πάει πολύ.
00:59:58 έχεις καλή σχέση μαζί του.
01:00:02 είναι ψυχοπαθής δολοφόνος.
01:00:05 μη μου επιβάλεις τις αξίες σου Σαμ.
01:00:07 πολλοί άνθρωποι,
01:00:09 παραδέχομαι οτι είναι κομμάτια.
01:00:11 γι' αυτό θέλουμε κάποιον σαν εσένα.
01:00:14 κάποιον να κρατάει τα μπόσικα.
01:00:17 δε μ' ακους Σαμ.
01:00:20 όχι...
01:00:21 σ' ακούω.
01:00:24 Τζίντζερ.
01:00:27 αλλά δε μπορώ να μείνω.
01:00:34 υπάρχουν τρία συρματοπλέγματα
01:00:37 που μας κρατούν εδώ.
01:00:38 νάρκες πιο έξω,
01:00:40 καθόλου νερό.
01:00:44 νομίζω θα μείνεις.
01:00:46 δώσε μας μια ευκαιρία.
01:00:53 ο Λες θα σου δώσει
01:00:56 μάθημα εκπαίδευσης το πρωί.
01:00:59 α, ωραία.
01:01:00 καλύτερα να πέσεις για ύπνο.
01:01:02 εντάξει.
01:01:04 καληνύχτα Σαμ.
01:01:55 ωραία βραδιά.
01:01:57 είναι?
01:01:58 ναι. απλά...
01:02:00 πάω μια βόλτα.
01:02:01 να θαυμάσω τ' αστέρια.
01:02:06 εκεί είναι ο Ορίων.
01:02:07 να εκεί, βλέπεις?
01:02:18 τί στο...
01:02:19 με πεθύμησες?
01:02:21 έλα.
01:02:25 τί έπαθες?
01:02:27 σ' ακολούθησα εδώ μ' ένα μουλάρι.
01:02:29 μου πήρε χρόνο.
01:02:30 ο Τζέηκ πέθανε?
01:02:32 όχι ακόμα.
01:02:44 τι έγινε το άλλο γαϊδούρι?
01:02:47 το σκότωσαν.
01:02:53 συγνώμη για τα πράγματα σου.
01:02:59 τί πας να κάνεις?
01:03:00 πάμε να φύγουμε από 'δω.
01:03:03 έχεις 60 δευτερόλεπτα.
01:03:12 Ήντιθ, πού βρήκες
01:03:14 αυτό το διαολοκαπέλο?
01:03:15 το βρήκα.
01:03:17 θα κάνω το κύκλο γυρνώντας πίσω.
01:03:20 θα σε βρω στου Σνάπυ Τομ.
01:03:23 δε θέλω να νοιώθεις μόνη,
01:03:26 πάρε αυτό.
01:03:28 και πες μου,
01:03:30 πώς θα πάνε τα πράγματα, ε?
01:03:33 YOU EASE UP THERE,
01:03:35 ξεκουράσου θείε Τζον.
01:04:13 πάμε, πάμε!
01:04:15 ώρα ήταν.
01:04:26 από δω!
01:04:28 συναγερμός!
01:04:34 Λες, πρόσεχε τις μέλισσες!
01:04:46 λοιπόν...
01:04:47 κέρδισες την αναγνώρισή σου.
01:04:49 ω, ναι.
01:05:06 του είπα να μείνει Λες.
01:05:09 του εξήγησα,
01:05:10 και τον ενθάρρυνα να μείνει.
01:05:15 Τζίντζερ,
01:05:17 πες στα κορίτσια να φτιάξουν σάντουιτς.
01:05:41 γιατί τόσο σκυθρωπός?
01:05:45 έχασα το τσιπ της Τσέρυ στο μουλάρι.
01:05:53 ακυρώνει όλη τη συμφωνία, έτσι?
01:05:57 μπορούμε να μπούμε μέσα και να πάρουμε μια Τσέρυ,
01:06:00 αλλά θα είναι σαν μια τοστιέρα.
01:06:04 η προσωπικότητα είναι στο τσιπ.
01:06:06 δε ξεχωρίζεις τη προσωπικότητα
01:06:07 απ' το υπόλοιπο.
01:06:09 τουλάχιστον όχι εγώ.
01:06:12 μπορούμε να γυρίσουμε πίσω
01:06:16 αφού βρούμε τον Τζέηκ.
01:06:18 θα σου δώσω πίσω τα λεφτά.
01:06:20 δε με νοιάζουν τα λεφτά.
01:06:22 ποτέ δε μ' ένοιαζαν.
01:06:49 Νέλσον! Ντιξ!
01:06:50 μάλιστα!
01:06:52 κυνηγήστε τους μέχρι τέλος.
01:06:54 μη τους σκοτώστε.
01:06:56 κρατήστε τους μέχρι νά'ρθω.
01:06:58 θα φτιάξουμε τ' αυτοκίνητα μόλις μπορέσουμε.
01:07:02 βασιζόμαστε πάνω σας.
01:07:04 μη σας τυφλώσει ο ήλιος,
01:07:05 και να είστε ο εαυτός σας.
01:07:54 είσαι καλά?
01:07:55 ω, ναι.
01:07:57 χτύπησα το κεφάλι μου.
01:07:59 δεν πρόσεχα.
01:08:00 πού είμαστε?
01:08:04 σίγουρα είσαι καλά?
01:08:09 όχι.
01:08:10 δηλαδή ναι.
01:08:13 νοιώθω αδύναμη και ζεστή.
01:09:07 γεια σου αγάπη μου.
01:09:10 για μένα είναι?
01:09:12 α, όμορφα!
01:09:14 πεινάς?
01:09:16 έφτιαξα το αγαπημένο σου.
01:09:17 πού ήσουν?
01:09:19 ανησύχησα.
01:09:20 κι εγώ έμαθα κάτι σήμερα.
01:09:24 γιατί δε μου τό 'πες?
01:09:26 δε ξέρω.
01:09:28 συγνώμη.
01:09:31 μου είπες ψέμματα.
01:09:32 μπορείς να πεις πολλά για την Τσέρυ,
01:09:35 αλλά ποτέ δεν είπε ψέμματα.
01:09:37 ναι? εγώ δεν είμαι κωλομηχάνημα.
01:09:46 ωραία.
01:10:19 νοιώθω καλύτερα τώρα.
01:10:41 μπες στ' αμάξι.
01:10:43 πού πάμε?
01:10:45 στο νεκροταφείο των ρομπότ.
01:10:48 γι' αυτό δε με προσέλαβες?
01:10:51 ακριβώς.
01:10:53 αυτό που θέλεις.
01:10:56 ναι!
01:10:57 ακριβώς έτσι!
01:11:07 θες ένα τώρα?
01:11:40 γρήγορα Ράντα.
01:12:04 κοίτα στη καλύβα.
01:12:43 άστο.
01:12:47 γύρνα.
01:12:49 εσύ άστο, γλύκα.
01:12:51 εσύ άστο,
01:12:52 άσε τ' όπλο Σνάπυ.
01:12:54 ο Τζέηκ.
01:12:56 άκουσα οτι πέθανες.
01:12:58 όχι ακόμα.
01:13:00 συγνώμη δε σ' αναγνώρισα.
01:13:03 Ράντα, ξέρεις τον Τζέηκ.
01:13:05 γεια σου Ράντα.
01:13:06 αυτή είναι η Η. Τζόνσον.
01:13:08 αλλά δε ξέρω τον νεαρό.
01:13:11 Σαμ Τρέντγουελ, απ' το Αναχάιμ.
01:13:12 πώς τα περνάς εδώ Ράντα?
01:13:15 μου λείπει η παραλία.
01:13:17 η Ράντα θα μας φτιάξει φαγητό, σωστά?
01:13:19 όχι.
01:13:21 τότε χέσε το καπέλο σου.
01:13:25 μακάρι να μην έβριζες, Σνάπυ.
01:13:30 ξέχνα το Τζόνσον.
01:13:32 μη το σκέφτεσαι.
01:13:33 εύκολο είναι.
01:13:35 πετάμε πάνω απ' τις νάρκες,
01:13:37 κατεβαίνουμε στο νεκροταφείο.
01:13:39 ξέχνα το.
01:13:40 πέταξα με ένα τέτοιο στο πόλεμο.
01:13:43 αυτό εδώ τά 'χει φτύσει.
01:13:45 θα καταφέρεις να βγάλεις
01:13:47 τα μπουζί απ' το Φορντ μου?
01:13:49 τί θες ν' αποδείξεις?
01:13:53 απλά κάνω τη δουλειά μου.
01:13:55 δε μπορείς να το φτιάξεις!
01:13:56 θες καινούρια μηχανή.
01:13:58 κοίτα τα μούτρα σου.
01:14:01 είσαι χάλια.
01:14:02 δεν είμαστε όλες γοητευτικές
01:14:04 24 ώρες το 24ωρο.
01:14:22 Ράντα?
01:14:24 Ράντα, εδώ Λες.
01:14:25 Λέστερ?
01:14:27 Σνάπυ Τομ εδώ.
01:14:28 όλα καλά εδώ.
01:14:30 ψάχνω ένα άθλιο υποκείμενο
01:14:32 που έκαψε το "ουράνιο ράντσο".
01:14:34 τό σκασε μ' ένα πορτοκαλί Φορντ.
01:14:37 δεν είναι μόνος του.
01:14:38 αν τους δεις, κράτα τους μέχρι νάρθω.
01:14:41 τους θέλω ζωντανούς.
01:14:43 γεια σου Λέστερ?
01:14:45 τρεις είναι κι ένας γάιδαρος.
01:14:46 φτιάχνουν το παλιό αερ...
01:14:48 παράτα τα!
01:14:50 έχουμε νέα κατεύθυνση!
01:15:01 είναι χαζομάρα!
01:15:12 δε θα ξεκινήσει.
01:15:14 αποκλείεται.
01:15:29 φοβάσαι να πεθάνεις?
01:15:32 δε το πολυσκέφτομαι αυτές τις μέρες.
01:15:37 απ' οτι έχω καταλάβει,
01:15:39 όταν έρθει η ώρα σου..
01:15:41 η ώρα μου, η ώρα σου..
01:15:44 είναι σα να γίνεσαι
01:15:49 άνεμος, ίσως.
01:15:55 ναι.
01:15:57 μια μικρή ροή τ' ανέμου.
01:16:01 ίσως.
01:16:02 λοιπόν...
01:16:04 μερικές φορές είναι σα να τα ξέρω όλα.
01:16:08 και άλλες φορές..
01:16:12 είναι σα να έχει χαθεί ο έλεγχος.
01:16:39 έφτιαξαν το κωλοαεροπλάνο.
01:16:42 φέρε τα μακαρόνια με το τυρί, Ράντα.
01:17:00 φαγητό!
01:17:06 πες στην Η. νάρθει για φαί.
01:17:09 εντάξει.
01:17:14 ωραία!
01:17:16 τό φτιάξες!
01:17:17 ναι, ξέχνα το.
01:17:19 ο Λέστερ και οι δικοί του
01:17:21 έρχονται κατευθείαν σε μας.
01:17:23 πες στον Τζέηκ οτι φεύγουμε.
01:17:27 Τζέηκ, αυτοί οι τύποι..
01:17:28 μας φτάσανε.
01:17:31 εσύ και η Ήντιθ ξεκινήστε.
01:17:45 περίμενε!
01:17:48 πάρε τα πόδια σου.
01:17:50 πάμε γρήγορα!
01:18:16 ανεβείτε πάνω!
01:18:23 ο Τζέηκ είναι νεκρός.
01:18:25 τί?
01:18:28 η κοπέλα του έριξε από πίσω.
01:18:30 πέθανε.
01:18:47 πέτα το.
01:19:03 δεν...
01:19:04 δε νοιώθω καλά.
01:19:07 είμαι οργισμένος.
01:19:09 νοιώθω οργή, Σνάπυ.
01:19:11 λυπάμαι που τ' ακούω, Λέστερ.
01:19:15 μου είπες οτι τ' αεροπλάνο δεν πέταγε.
01:19:18 αυτό ήξερα κι εγώ.
01:19:20 ειλικρινά δε ξέρω πώς τό 'φτιαξε.
01:19:22 αλλά έχω έναν απ' αυτούς.
01:19:24 είναι νεκρός εκεί.
01:19:25 σου είπα τους θέλω ζωντανούς.
01:19:28 μερικές φορές δεν μας έρχονται
01:19:32 όπως τα θέλουμε.
01:19:35 είχα δει κάτι σε σένα Σνάπυ.
01:19:38 είχα δει προοπτικές.
01:19:40 Λέστερ, σε περίμενα.
01:19:43 όχι τώρα Ράντα.
01:19:44 κοίτα τα σανδάλια μου.
01:19:46 πες της να πάει μέσα.
01:19:48 Ράντα, πήγαινε μέσα.
01:19:51 άκου Λέστερ.
01:19:53 αυτοί με το αεροπλάνο?
01:19:54 πάνε στο νεκροταφείο.
01:19:56 τους κρυφάκουσα.
01:19:58 αν βιαστούμε θα τους προλάβουμε.
01:20:01 ω Θεέ μου.
01:20:02 τι έπαθε το πρόσωπό σου?
01:20:07 πρέπει να βελτιώσεις τη προσωπικότητά σου.
01:20:16 συγνώμη Σνάπυ.
01:20:18 φύγαμε!
01:20:21 πάμε.
01:20:33 Η. ας γυρίσουμε πίσω
01:20:35 και να το ξεχάσουμε.
01:20:37 είναι πολύ αργά.
01:20:39 όχι δεν είναι.
01:20:40 πιστεύω πως κάνω μια δουλειά.
01:20:43 αν όχι, τότε τί?
01:20:45 άδικα πέθανε ο Τζέηκ?
01:22:16 σίγουρα θα βρεις μια Τσέρυ?
01:22:19 ακολούθα με.
01:22:20 πού είναι οι περιπολίες?
01:22:22 τα σκυλιά? είπες οτι υπάρχουν σκυλιά.
01:22:25 που να ξέρω?
01:22:33 ξεφορτώστε, γρήγορα!
01:22:50 βιαστείτε!
01:22:52 κύριοι, θυμηθείτε,
01:22:54 η ζωή είναι μια περιπέτεια.
01:24:02 εδώ είναι.
01:24:04 κάνε γρήγορα.
01:24:48 εγώ και τα παιδιά θα περπατήσουμε.
01:24:52 μείνε στο Τζιπ, έρχομαι αμέσως.
01:24:53 και τα σάντουιτς?
01:24:55 μη πας μες τη ζέστη
01:24:57 με άδειο στομάχι.
01:25:04 Ριγκο, Σκουήντ, κλειδιά.
01:25:19 ακούστε,
01:25:21 κοιτάξτε πρώτα στα ρομπότ.
01:25:23 φιλικά αλλά με σθένος.
01:25:24 μη σπάσετε τίποτα, ειδικά εσύ.
01:25:26 φύγετε.
01:25:27 εντάξει.
01:25:29 Ρίνγκο.
01:25:30 να τσεκάρουμε εκείνο το φεγγίτη?
01:25:33 εντάξει.
01:25:44 αυτή?
01:25:46 περίπου,
01:25:57 κατέβα κάτω.
01:25:59 τώρα!
01:26:29 να σου πω οτι βιαζόμαστε?
01:26:49 γεια σου αγάπη μου.
01:27:25 σου είπα να βιαστείς.
01:27:28 πού πάμε?
01:27:29 πάμε σπίτι.
01:27:33 Τσέρυ, πάμε!
01:27:44 όμορφα!
01:27:46 εκεί πάνω είναι!
01:27:58 Τσέρυ, πάμε!
01:28:02 μα ποιοί είναι αυτοί?
01:28:04 έλα, γρήγορα!
01:28:17 πέστε κάτω!
01:28:22 αγάπη μου, καλύτερα
01:28:26 πέσε κάτω!
01:28:28 έτοιμη?
01:28:30 με το 3.
01:28:33 1, 2...
01:28:34 3.
01:28:45 πάμε να φύγουμε.
01:28:52 έλα, Η.!
01:28:58 έλα.
01:29:02 Λέστερ!
01:29:16 ελάτε.
01:29:39 ξεκίνα το!
01:30:04 έλα μωρό μου.
01:30:12 έχουμε πολύ βάρος.
01:30:18 εκεί! το αεροπλάνο!
01:30:21 μη τους αφήσετε να φύγουν!
01:30:25 κόψε λίγο μετά τα σκουπίδια,
01:30:26 για να κατέβω.
01:30:28 τί?
01:30:29 εσύ συνέχισε.
01:30:32 ξέχνα το!
01:30:34 κρατήσου.
01:30:35 σχεδόν τα κατάφερα!
01:30:46 τα καταφέραμε!
01:31:03 ο ιχνηλάτης!
01:31:05 εκεί είναι!
01:31:11 Σκουήντ! Τζέηνυ!
01:31:13 στα σκουπίδια!
01:31:35 σ' αγαπώ.
01:31:41 σ' αγαπώ.
01:32:24 να πάρει.
01:32:52 Τσέρυ, φέρε μου μια PEPSI.
01:32:56 βεβαίως.
01:33:03 μια PEPSI?
01:33:11 έλα, Η.!
01:33:15 πάρε τα πόδια σου!
01:33:16 βιάσου!
01:33:31 κι αυτή?
01:33:33 ήταν το όλο θέμα.
01:33:35 ένα ρομπότ είναι.
01:34:10 Τζίντζερ, τί θα κάνουμε τώρα?
01:34:13 θέλετε σάντουιτς?
01:34:14 ο Λέστερ πέθανε.
01:34:17 τότε δε θα πάρει σάντουιτς.
01:34:33 όμορφο.
01:34:53 υπότιτλοι από Navarre