Cherry Crush

gr
00:00:07 Μετάφραση ΕΞ ΑΚΟΗΣ και μερικός συγχρονισμός by
00:00:18 Θα έλεγα ότι
00:00:19 έιχε τα δικά του κίνητρα
00:00:21 Και εγώ δεν τους μάγεψα
00:00:26 Ανασήκωσε τους ώμους σου.
00:00:28 Απεναντίας πολλοί
00:00:30 αφού είδαν
00:00:34 Άψογα,
00:00:36 Δηλαδή τους εντυπωσίαζαν τόσο
00:00:39 που έρχονταν σε σένα και σε ικέτευαν
00:00:43 και μετά να βάλεις τις φωτογραφίες τους στο διαδίκτυο;
00:00:45 Δεν είναι τόσο πρόστυχο πράγμα
00:00:53 Έχεις κάνει σεξ
00:00:55 Υπήρχαν κανόνες.
00:00:58 Κανόνες;
00:01:01 Δεν θα φωτογράφιζα ποτέ
00:01:04 Δεν θα δημοσίευα ποτέ τίποτα
00:01:07 Ήταν απλοί κανόνες
00:01:09 έτσι ώστε να μην καταλήξω
00:01:16 Ο πιο σημαντικός κανόνας
00:01:19 Βρήκαμε 10 κορίτσια στο τόπο του εγκλήματος.
00:01:25 Honey Delight.
00:01:30 Sherry-licious.
00:01:32 Που βρήκες
00:01:33 Κραγιόν.
00:01:37 Η αγαπημένη σου απόχρωση;
00:01:40 Λοιπόν, αφου δεν μπορούμε
00:01:42 γιατί δεν μας λες
00:01:44 Τα ονόματα τους θα
00:01:47 Πόσα από αυτά
00:01:49 Κανένα.
00:01:50 Είναι όλα
00:01:52 Μπορείς να το αποδείξεις αυτό;
00:01:53 Σταμάτα, σταμάτα.
00:01:55 Θα τον κατηγορήσεις
00:01:58 Προσπαθώ
00:02:00 Τι να διευθετήσεις; Κανένας
00:02:03 Και κανείς δεν έχει πει
00:02:05 Έτσι το μόνο πράγμα που θα
00:02:07 με το να κρύβεις την υπόθεση
00:02:11 Για να μην αναφέρω
00:02:15 Είμαι σίγουρος ότι τα MME θα το λατρέψουν, όμως
00:02:18 Ντιν Μούλεν, εσύ αποφασίζεις. Αν
00:02:22 Δεν νομίζω οτι
00:02:28 Τζόρνταν νομίζω ότι μιλάω και
00:02:32 όταν λέω ότι μας έβαλες
00:02:38 Ο πατέρας σου έχει προσφέρει
00:02:40 σε αυτό το σχολείο
00:02:42 για να μην αναφέρω την
00:02:45 Και παρόλα αυτα, αφού μίλησα με
00:02:49 η μόνη λύση που
00:03:03 Βαθιά μέσα μου,
00:03:05 το ότι οι φωτογραφίες
00:03:09 Ή το ότι με είχαν φέρει σε αυτο
00:03:13 Τρία μίλια από το Xavier,
00:03:18 Το όνομα μου είναι Τζορνταν Ουέλς.
00:03:20 Η κριτική ενός λογιστή για μένα
00:03:24 Πλούσιος, προνομιούχος.
00:03:26 Μελλοντικός γιατρός.
00:03:29 Μελλοντικός καποιος.
00:03:31 Θα ακριβής
00:03:35 πιθανότατα να μην περιελάμβανε
00:03:38 την έλλειψη αυτοπεποίθησης.
00:03:42 Για παιδιά σαν και εμένα, οι ζωές μας
00:03:46 Είναι προγραμματισμενες
00:03:49 Στο Έντζερτον
00:03:51 μπορούσα να χαλαρώσω λιγάκι
00:03:58 Τα πρακτικά θα δείχνουν ότι πήγα
00:04:04 Δήλωσα συμμετοχή σε
00:04:08 και έγινα μέλος της λέσχης φωτογραφίας.
00:04:11 Σκέφτηκα να μη γίνω
00:04:15 Να γράψω την ιστορία μου.
00:04:19 Τζόρνταν, Τζόρνταν.
00:04:21 Ασφαλώς ο μπαμπάς μου είχε
00:04:24 Μμμμ.
00:04:25 Κοίτα αυτο.
00:04:28 Ναι, εντάξει.
00:04:30 γιατί θέλω να κλείσω
00:04:32 Εντάξει.
00:04:36 Τι πιστευείς;
00:04:38 Είναι μια σχολή Καλών Τεχνών
00:04:40 Μμμμ.
00:04:41 Της οποίας η χρηματοδότηση
00:04:43 Σκέφτομαι να αναλάβω
00:04:45 και σκεφτόμουν εγώ και
00:04:49 Πραγματικά μπαμπά δεν ξέρω τίποτα
00:04:52 Ε και;
00:04:53 Τζόρνταν.
00:04:55 Με το να παίρνεις καλούς βαθμούς
00:04:59 μπορεί να σε βοηθησέι να συνεχίσεις
00:05:01 αν ψάχνεις να κάνεις καριέρα
00:05:04 αλλά αν έχεις μεγαλύτερες
00:05:07 τότε πρέπει να ξεχωρίσεις
00:05:10 Καλά.
00:05:12 Καλά.
00:05:14 Η φίλη σου η Ντεσιρέ ανέλαβε το
00:05:18 Γιατί δεν την παίρνεις κανένα τηλέφωνο.
00:05:27 Θα το σκεφτω.
00:05:29 Θέλω να είμαι σίγουρη ότι αξίζει
00:05:31 Πώς να μην αξίζει;
00:05:34 για παιδιά της πόλης.
00:05:36 Δεν είναι για τα παιδιά. Αν είναι να
00:05:39 θέλω να είμαι σίγουρη οτι
00:05:41 Είμαι ένα πολυάσχολο κορίτσι.
00:05:42 Είσαι ακόμα στο γραφείο
00:05:45 Ναι. Είμαι επισήμως
00:05:49 Που είναι τι;
00:05:52 για αυτόν που πάει
00:05:54 Χα!
00:05:56 Ναι. Παίρνω και τα ρούχα
00:05:58 Υπάρχουν πολλές εκδοχές
00:06:02 Πράγμα που μας φέρνει
00:06:05 Πώς σε έπεισε ο Μπεν
00:06:06 Αυτό;
00:06:07 Ναι, αυτό. Τέχνη, Μουσεία, παιδιά.
00:06:11 Βάζω στοίχημα ότι η τέλευταία σου
00:06:14 Και μην προσπαθήσεις να με πείσεις
00:06:17 Σε ξέρω. Μερικές φορές
00:06:20 Τότε φαντάζομαι οτι ξέρεις
00:06:23 Τζόρνταν, απλά θέλουν το
00:06:28 Φαντάζομαι πως όχι.
00:07:14 Την πήρες τη φωτογραφία
00:07:37 Αν ήστασταν
00:07:39 θα την είχατε
00:07:43 Όλοι μας έχουμε τρόπο
00:07:46 Και αυτή τον επιδείκνειε
00:07:51 Σε προκαλούσε να οδηγήσεις κοντά
00:08:01 Ασφαλώς ήθελα να τη φωτογραφίσω τη στιγμή
00:08:11 Είχε ότι έψαχνα
00:08:16 Μοναξιά.
00:08:21 Μυστήριο.
00:08:32 Παιδιά φαίνεστε άθλια.
00:08:34 Εντάξει; Το λεύκωμα είναι για μια
00:08:38 Πολλά παιδιά κρύβουν
00:08:42 Γίνονται επαγγελματίες
00:08:46 Πίσω απο άψογα GPAs.
00:08:51 Πίσω απο ψεύτικα χαμόγελα.
00:08:54 Ρούχα υψηλής ραπτικής.
00:08:57 Τα παιδιά
00:09:03 Κάποια μάλιστα κρύβονται για τόσο καιρό
00:09:14 Αυτό προσπάθούσα να βρω
00:09:19 Το ποιοι πραγματικά είναι.
00:09:37 Καμία πρόταση
00:09:45 Γραμμένο απο γυναίκα,
00:09:47 αλλά για
00:09:49 Το ξύπνημα.
00:09:51 Δεν είναι αυτό που τελειώνει
00:09:55 Η απόλυτη μορφή
00:09:57 Μια μορφή αντίθεσης,
00:10:00 Η Έντνα συνηδητοποίησε ότι στην κοινωνία της
00:10:05 Και ο μέντορας της η Μαντεμουαζελ Ράιζ
00:10:07 οτι ο καλλιτέχνης πρέπει να έχει
00:10:11 Ένοιωσε ότι ο μόνος τρόπος να δράσει
00:10:14 ήταν να αρνηθέι να ζει σε αυτή,
00:10:17 Ωραία το θέτεις.
00:10:19 Αλλά το τέλος δεν
00:10:22 Εσύ θα το έθετες διαφορετικά;
00:10:23 Ναι. Θα σκηνοθετούσα
00:10:25 Θα έφτιαχνα ένα μαγαζί
00:10:27 Θα το έσκαγες.
00:10:29 Θα ζούσα για να
00:10:30 Και για να ζωγράφίσω
00:10:32 Εμείς φεύγουμε.
00:10:34 Όχι, θα κάτσω να το
00:10:36 Όπως θες.
00:10:39 Πώς λέγεσαι;
00:10:41 Τζόρνταν Γουέλς.
00:10:45 Σέι Μπέτενκορτ.
00:10:47 Τι κάνεις μετά το σχολείο σήμερα;
00:10:50 Έχεις αυτοκίνητο;
00:11:07 Είναι εκέι.
00:11:14 Ευχαριστώ.
00:11:17 Ευχαριστω;
00:11:19 Αυτό είναι όλο; Νόμιζα
00:11:22 Συγνώμμη.
00:11:23 Μπορείς να βάλεις
00:11:26 Στο αφεντικό μου δεν αρέσει όταν το
00:11:28 Που δουλεύεις;
00:11:29 Στο Όουκ Βάλει.
00:11:31 Στο κάντρι κλαμπ; Ο
00:11:33 Έχω περάσει και απο εκεί.
00:11:37 Δεν σαρέσει το φαγητό;
00:11:39 Δεν μαρέσει
00:11:41 Μάλλον έχεις να πας καιρό.
00:11:43 Η κύρια τραπέζαρία είναι για
00:11:46 Δεν είναι ο καπνός
00:11:49 Ευχαριστώ για τη βόλτα.
00:11:52 Καλό απόγευμα
00:11:56 Αυτές είναι κάποιες χρήσιμες
00:11:58 που θα χρειαστείτε για την αυριανή
00:12:01 Παρακάλω.
00:12:03 Ευχαριστώ, χρυσό μου.
00:12:06 Εντάξει,
00:12:20 Ντέσιρε Τόμας.
00:12:22 Ταιριάζει απόλυτα,
00:12:24 Έκανε τα πάντα
00:12:27 ’νετη
00:12:30 Χωρίς κόπο.
00:12:34 Από ότι φαίνεται ότι έκανα ήταν υπολογισμένο
00:12:38 Μου πήρε το διπλό κόπο
00:12:45 Βγήκαμε ραντεβού μερικές φορές
00:12:51 Μια υγιής σχέση
00:13:03 Ναι;
00:13:04 Γειά. Είναι η Σέι σπίτι;
00:13:06 Συγνώμμη;
00:13:07 Η Σέι; Πάμε στο Έντζερτον μαζί.
00:13:10 Νομίζω ότι είσαστε
00:13:12 Είναι αυτό το σπίτι
00:13:15 Όχι.
00:14:00 Μου έπεσε
00:14:02 Το πρόσεξα.
00:14:06 Δεν θα ρωτσήσεις;
00:14:07 Τι;
00:14:09 Καλή απάτη. Προσπαθείς
00:14:12 Όχι. Απλά δεν ήθελα να σου πω
00:14:15 Γιατί;
00:14:16 Γιατί δεν είναι και το
00:14:18 Συγνώμμη.
00:14:20 Νομίζεις ότι είμαι τόσο ρηχός
00:14:23 Μπορούμε να μιλήσουμε
00:14:29 Δεν θα προτιμούσες να
00:14:40 Ρώτησα και έμαθα.
00:14:42 ’κουσα ότι έχεις εμμονή
00:14:46 Θες να με βάλεις
00:14:48 Έλα.
00:14:50 Έκείνα
00:14:53 καθήκοντα για το σχολείο.
00:14:55 Και εγώ είμαι
00:14:58 Ναι. Και αυτό είναι καλό,
00:14:59 γιατί πάντα αριστέυω στις εξετάσεις.
00:15:01 Και τι κερδίζω αν
00:15:04 Μερικές απίστευτες
00:15:07 Ναι, αλλά εκέινες
00:15:10 Τότε, μάλλον
00:15:13 Ίσως όχι.
00:15:29 Μάθαινε να παίζει τσέλο,
00:15:32 στο Ωδείο Ραδερφόρντ.
00:15:35 Ιδέα ης μαμάς της.
00:15:37 Νόμιζε ότι θα προσδώσει
00:15:39 σε μια αλλιώς
00:15:43 Μου είπε ότι η μαμά της
00:15:48 Και ότι τώρα ζούσε με
00:15:50 η οποία δεν έρχονταν
00:15:54 Τι λες για αυτό...
00:15:56 Θα σε αφήσω να τραβήξεις
00:15:58 αν τραβήξεις πρώτα κάποιες
00:16:01 Συγνώμμη.
00:16:02 Είμαι λίγο αργός στην κατανόηση
00:16:06 Μπόρεις να μου
00:16:07 Έιμαι μπλεγμενη σε μια κατάσταση.
00:16:09 Κατάσταση;
00:16:11 Σχέση.
00:16:12 Κάποιος από το σχολείο;
00:16:14 Είναι πολύπλοκο.
00:16:16 Δηλαδή;
00:16:17 Είναι... μεγαλύτερος.
00:16:19 Παντρεμένος.
00:16:20 Όχι, όχι παντρεμένος.
00:16:22 Αλλά ας πούμε στη θέση που είναι
00:16:26 Και τι θέση
00:16:28 Κυρίως το γεγονός
00:16:30 Εντάξει.
00:16:34 Δεν είμαι σίγουρη κατά που
00:16:37 αλλα από ότι φαίνεται
00:16:39 Και που κολάει
00:16:42 Θα ήθελα
00:16:44 Να τραβήξεις κανα δυό
00:16:46 Στην περίπτωση που κάτι συμβεί.
00:16:48 Σε συμβουλεύω να καλέσεις κανένα αστυνομικό.
00:16:50 Μου υποσχέθηκε κατι και πρέπει
00:16:53 Λοιπόν, εγω θα τραβήξω φωτογραφίες
00:16:55 και εσύ μετά θα με αφήσεις
00:16:56 Ακριβώς.
00:16:59 Δεν ξέρω αν είμαι το κατάλληλο άτομο
00:17:02 Έχω και εγώ τα δικά μου προβλήματα.
00:17:05 Εντάξει.
00:17:17 Έμοιαζε με
00:17:21 Φωτογραφίες για φωτογραφίες.
00:17:28 Όμως όσο περισσότερο την τραβούσα
00:17:32 τόσο πιο πολύ μου κινούσε
00:17:38 Και με έκανε να κατάβω
00:17:52 Κάθε φωτογραφία που τραβούσα
00:18:01 Και κάθε φορά
00:18:04 έμοιαζα να
00:18:11 Για πρώτη φορά
00:18:12 ένοιωθα ενθουσιασμένος
00:18:14 Το όνομα του είναι
00:18:17 Είναι μέλος του Όουκ Βάλει
00:18:19 και συνέταιρος σε
00:18:24 Κάναμε ένα ρεσιτάλ
00:18:27 για τους υποστηρικτές του ιδρύματος,
00:18:30 Και, να, με πλησίασε
00:18:32 και μου είπε ότι με θυμόταν απο το κλάμπ.
00:18:34 Και του άρεσε
00:18:37 Και μου υποσχέθηκε να με βοηθήσει
00:18:41 Μια υποτροφία λόγω απόδοσης απονέμονταν
00:18:44 Πλήρες πακέτο.
00:18:50 Ξέρεις τι θα πει Χάρτλει;
00:18:51 Είναι ένα απο τα καλύτερα
00:18:55 Σημαίανει
00:18:57 Να μην είσι παγιδευμένος, Να μην
00:19:00 Το εισητήριο για οποιαδήποτε
00:19:05 Και απλά θα σου το δώσει;
00:19:09 Έχει κάποιους φίλους
00:19:12 Α...
00:19:14 Λοιπόν, παίρνει μια
00:19:17 η οποία, εμ, ζει μόνη της
00:19:22 κάτω από το φτερό του.
00:19:23 Δεν ήταν έτσι.
00:19:26 Απλά, σιγά σιγά εξελίχθηκς
00:19:28 Και πόσες άλλες μουσικούς βοηθάει;
00:19:31 Οποιαδήποτε υπέρβαρη
00:19:33 με τεράστια πόδια και ακμή;
00:19:36 Η ζήλεια δεν είναι το παιχνίδι σου.
00:19:39 Το νιώθω
00:19:41 Χαίρομαι που νομίζεις ότι
00:19:44 Συγνώμμη. Εσύ είσαι αυτη
00:19:46 Φαίνεται ότι έχεις αμφιβολίες.
00:19:49 Μπορώ να δώ τις φωτογραφίες;
00:19:56 Ευχαριστω.
00:20:04 Ωραία..
00:20:05 Εντάξει. Λοιπόν σπίτι σου
00:20:08 Καλύτερα στο δικό σου.
00:20:12 Λέγεται ότι
00:20:13 ένας καλός φωτογράφος
00:20:17 Αλλά ένα καλό αντικείμενο
00:20:22 Αυτή με είχε.
00:20:23 Δεν υπήρχε καμία
00:20:27 Δεν ήταν σαν τα
00:20:31 Αλλά αυτό ήταν το πράγμα
00:20:42 Κάτσε κάτω.
00:21:23 Παίξε.
00:21:46 Κοίτα με.
00:21:54 Το πρόσωπο της
00:21:59 Έγινα εθισμένος
00:22:08 Τα στοιχιωμένα μάτια της
00:22:10 με προκαλούσαν.
00:22:18 Είναι ένα περιέργο πράγμα που συμβαίνει
00:22:20 όταν ένας καλλιτέχνης
00:22:25 Μια συνεργασία
00:22:31 Καθένας νιώθει
00:22:33 Σε κάτι πολύ ισχυρό.
00:22:41 ΑΝΟΙΞΕ ΜΕ...
00:22:47 Αλλά είναι ανείπωτο.
00:22:52 ’μα το πεις δυνατά
00:23:15 Γεια!
00:23:17 Θες να τραβήξεις
00:23:18 Βέβαία.
00:23:20 Συνάντησε με στο σπίτι μου
00:23:39 θα μπορούσα να σε φωτογραφίζω
00:23:52 Τι λες για αυτή;
00:23:56 Ναι αυτό είναι.
00:24:04 Θες να αλλάξουμε ρόλους;
00:24:06 Όχι. Έχω μια ακόμα να
00:24:10 Όμορφα.
00:24:11 Τι θα γίνει;
00:24:23 Σου τελείωσε το φιλμ.
00:24:25 Το ξέρω.
00:24:35 Τι σκατά είναι αυτο;
00:24:38 Τι;
00:24:39 Γιατί δεν απαντάς
00:24:41 Τι, αυτός είναι ο Τζόρνταν, από το σχολείο.
00:24:45 Πρέπει να απαντάς το κινητό σου.
00:24:48 Δεν είχα κλήσεις από σενα.
00:24:51 Τι στο καλό θες να πεις;
00:24:54 Καλύτερα να φύγεις.
00:24:56 Θα είσαι καλα;
00:24:58 Σέι, που στο διάολο είναι;
00:25:00 Που είναι τι
00:25:02 Ξέρείς πολύ καλά τι σκάτα εννοώ!
00:25:05 Τάρα, πρέπει να γίνεις
00:25:07 Ο Πικάσο είπε κάποτε
00:25:10 Αλλά ότι το μυστικό είναι να παραμείνει
00:25:16 Το Μουσείο Παιδικής Τέχνης,
00:25:19 βοηθάει τα παιδία που ενδιαφέρονται
00:25:22 Αλλά οι καλές προθέσεις
00:25:26 θα παραμείνουν,εμ
00:25:29 Χωρίς αφοσίωση,
00:25:31 χωρις μερικές επιταγές να τους στηρίζουν.
00:25:36 Αρχίσαμε αυτό το ίδρυμα
00:25:40 ότι δεν είναι μόνη της
00:25:42 Ότι υπάρχουν άνθρωποι
00:25:52 Και μου είπε ότι
00:25:56 μπορώ να αποσυρθώ. Και
00:26:00 Τζόρνταν!
00:26:01 Κάποιος που θέλω να γνωρίσεις.
00:26:05 Ο κύριος Τσάντλινγκ είναι δικηγόρος
00:26:08 Ευελπιστώ να μην
00:26:11 Καθαρίζεις την φασαρία
00:26:14 Ναι, αν μπορέσω να διώξω τους
00:26:17 Μετά απο αυτό που έγινε το ’λμπανι
00:26:19 κάθε κρατικά χρηματοδοτούμενο
00:26:22 Είναι αδιέξοδο. Δεν πρόκειται να
00:26:25 Μου άρεσε ο λόγος σου.
00:26:26 Ευχαριστώ.
00:26:28 ’κου, αν χρειαστείς ποτέ τίποτα
00:26:32 Θα το κάνω.
00:26:37 Θεέ μου, Τζόρνταν,
00:26:39 Σε απαγάγω, αν ουρλιάξεις
00:26:43 Όχι ,Τζόρτναν. Δεν ήξερα
00:26:45 Και αν μας πιάσει;
00:26:46 ’στον.
00:26:49 Για τι πράγμα μιλούσατε;
00:26:51 Για κάτι φωτόγραφίες που θα του έδειχνα.
00:26:53 Πολύ αστείο.
00:26:55 Πρέπει να φυγω.
00:26:56 Φίλα με.
00:26:58 Πρέπει να φύγω.
00:26:59 Σέι
00:27:36 Εντάξει, κοίτα
00:27:40 ’ψογα.
00:28:06 Magenta Madness.
00:28:08 Όχι.
00:28:12 Cotton Candy;
00:28:13 Όχι.
00:28:19 Crimson Red.
00:28:20 Όχι!
00:28:23 Δεν θα μου πεις;
00:28:26 Όχι μέχρι να μου πεις εσύ κάτι πρώτα.
00:28:29 Εντάξει.
00:28:32 Δεν ξέρω.
00:28:35 Κάτι που κανείς άλλος στον κόσμο δεν γνωρίζει
00:28:38 Με τρομάζεις.
00:28:40 Το ήξερα ήδη αυτό. Έίπα πες
00:28:43 Με τρομάζεις
00:28:48 Είσαι τόσο
00:28:49 Α, ναι;
00:29:40 Η αγαπημένη της απόχρωση ήταν
00:29:43 Ταιριάζει τόσο άψογα,
00:29:52 Ένα πράγμα ήξερα.
00:29:57 Είχε κάτι το διαφορέτικο.
00:30:00 Σ'αγαπάω.
00:30:01 Να περάσεις καλά.
00:30:02 Την ένοιωθα σα να
00:30:06 Περσισσότερο από όσο ήθελα.
00:30:17 Σα να περνούσα καποια γραμμή
00:30:36 Αυτή η στολή θα ήταν φαινόταν ώραία
00:30:41 Τζόρνταν Γουέλς.
00:30:44 Κύριε Τσάντλιγκ.
00:30:46 Λέγε με Γουέηντ.
00:30:50 Μια Κόκα Κόλα.
00:30:52 Φέρτου μια κόκα Γκάρυ.
00:30:58 Η ομιλία που έβγαλές,
00:31:01 Ευχαριστώ.
00:31:04 Ευχαριστώ, Γκάρυ.
00:31:06 Το αστείο πράγμα είναι
00:31:08 ότι σε παρακολουθούσα
00:31:12 και μου θύμιζες τον εαυτό μου
00:31:17 Δηλαδή;
00:31:20 Ισχυρός πατέρας.
00:31:23 Σου προσφέρει πολλά, αλλα τίποτα
00:31:27 Πέφτω κοντά;
00:31:35 Πρέπει ωστόσο να πούμε και
00:31:39 Πρέπει να ασκεί
00:31:44 μετά απο εκείνη την υπόθεση Xavier.
00:31:52 Δεν γίνεται να κρατήσεις ένα μυστικό για
00:31:55 Διεύθυνση του ιδρύματος...
00:31:59 Ναι.
00:32:00 Προσέχεις τον Κορνέλ;
00:32:03 Αυτό είναι το σχέδιο.
00:32:04 Κοίτα,
00:32:07 πολύ λίγα παιδιά μεγαλώνουν,
00:32:12 Θέλω να πω, όταν μεγαλώνεις,
00:32:17 αστρονάυτης,
00:32:20 Όχι δικηγόρος.
00:32:23 Νομίζεις ότι μεγάλωσα θέλοντας,
00:32:26 Με τίποτα!
00:32:28 Ξέρεις τι είναι οι
00:32:32 Οι δικηγόροι είναι μεταφραστές.
00:32:34 Μεταφράζουν τη γλώσσα της χώρας.
00:32:36 Ποιά είναι η γλώσσα της χώρας;
00:32:43 Τα λεφτά.
00:32:44 Τα λεφτά! Ναι γαμώτο.
00:32:47 Το ερώτημα είναι
00:32:50 θα μιλήσεις εσύ τη γλώσσα
00:32:53 η θα βάλεις άλλους να τη μιλήσουν για σένα;
00:32:56 Ο Φρόιντ καλά το πέτυχε.
00:32:59 Τα δύο πιο σημαντικά
00:33:02 Η δουλειά σου,
00:33:07 Δεν χρειάζεται να το κάνουμε
00:33:10 απλά μην αφήνεις κανένα
00:33:15 η τη γκόμενα σου.
00:33:29 Πιές την Κόκα σου.
00:33:40 Ήμουν τόσο νευρικιά
00:33:42 Είναι αθεόφοβος.
00:33:44 Θέλω να πω έιναι ο τύπος που
00:33:47 για να πει στον κόσμο,
00:33:51 Ξέρεις πως πιάνουν μαιμούδες στη νοτιοανατολική Ασία;
00:33:54 Όχι, δεν ξέρω πως πιάνουν μαιμούδες
00:34:00 Θα ήθελες να μάθεις;
00:34:04 Με καλάθι.
00:34:07 Ανοίγουν μια μικρή τρύπα στο καλάθι
00:34:09 ίσα ίσα αρκετό για να βάλει η μαιμού
00:34:12 Και μετά βάζουν φρούτα μεσα.
00:34:14 Έτσι όταν η μαιμού βάλει το χέρι της
00:34:18 η κλειστη παλάμη της είναι πολύ μεγάλη
00:34:20 Και αντί να αφήσει το φρούτο και να φύγει,
00:34:25 απλά περιμένει μέχρι οι κυνηγοι
00:34:32 Σοβαρά;
00:34:34 Όχι καλό για τη μαιμού.
00:34:38 Είναι σα τους περισσότερους
00:34:41 ’μα πάρουν μια γεύση, δεν μπορούν
00:34:45 Ακόμα και όταν η λογική τους προστάζει
00:34:49 δεν μπορούν.
00:34:51 Συνεχίζουν να επιστρέφουν ζητώντας κι άλλο.
00:34:54 Η ζωή της δεν ήταν εύκολη.
00:34:57 Για αυτό ήμουν σίγουρος.
00:35:01 Υπήρχε κάτι τραγικό
00:35:08 Ένα συναίσθημα το οποίο είχε
00:35:13 Και κάθε στιγμή ο
00:35:21 Γεια.
00:35:22 Τζόρνταν;
00:35:25 Τι τρέχει;
00:35:26 Πρέπει να σε δω.
00:35:29 Πήρα τη Χάρτλευ.
00:35:31 Είπαν ότι τα γράμματα βγήκαν
00:35:35 Τον πήρες;
00:35:38 Θα του δείξω τις φωτογραφίες Τζόρνταν.
00:35:41 Τι;
00:35:44 Σέι!
00:35:46 Πρέπει να το σκεφτείς λίγο καλύτερα.
00:35:48 Όχι. Γάμα τον! Δεν θα ξεφύγει
00:35:51 Γάμα τον! Μα να μου φέρεται σαν
00:35:55 νομίζοντας ότι μπορεί να παίζει με
00:35:58 Γάμα το! Θα τις πάω στην αστυνομία.
00:36:01 Θα τις δείξω στους φίλους του, σε κάποιο δικηγόρο.
00:36:04 Θα τις δείξω σε κάποιον γιατί
00:36:08 Σέι, δεν νομίζω ότι είναι
00:36:13 Είναι αργά.
00:36:14 Θα τον συναντ'ησω στο Γκλεν απόψε.
00:36:18 Δεν μπορώ να σε αφήσω να το κάνεις.
00:36:21 Δεν σε αφορά Τζόρνταν.
00:36:23 Είμαι μπλεγμένος.
00:36:25 Με έκανες κομμάτι αυτής της ιστορίας Σέι.
00:36:28 Α, ναι; Το έκανα; Συγνώμμη.
00:36:30 Τώρα είσαι και δικαιολογημένος.
00:36:35 Με τον ένα η με τον άλλο τρόπο
00:36:38 Χωρίς υποτροφία;
00:36:41 Πιστεύεις ότι θα χτυπήσει
00:36:43 Ή μήπως θα κουνήσει το
00:36:46 Όχι με θέλουν. Το ξέρω ότι με θέλουν.
00:36:48 Το μόνο που χρειάζομαι είναι τα λεφτά.
00:36:50 Πίστεψε με, έχει λεφτά.
00:36:54 Ήξερες ότι τον ψάχνουν;
00:36:59 Έχεις δει αυτά;
00:37:02 Ναι. Και δεν βρήκαν τίποτα.
00:37:05 Υπήρχε ένα μεταλικό κουτί
00:37:09 Δεν είναι και πολύ ασφαλές,αλλά έμοιζε με
00:37:11 στα οποία βάζουν σημάντικά έγγραφα.
00:37:14 Ήμουν σπίτι του και θα ορκιζόμουν
00:37:18 Πολλά χρήματα.
00:37:21 Τι;
00:37:23 Πες το! Πες μου τι σκέφτεσαι.
00:37:26 Πες μου πόσο αφελής είμαι.
00:37:30 για να νομίζω ότι νοιαζόταν για μένα.
00:37:33 Πιστεύω ότι πρέπει να τον ξεχάσεις.
00:37:36 Είναι εύκολο για σένα να το λες, ε;
00:37:39 όποτε γουστάρεις μπορείςνα γυρίσεις πίσω
00:37:43 Δεν είναι το ίδιο για μένα.
00:37:45 Ο κόσμος δεν δουλεύει έτσι, εντάξει;
00:37:48 Το χρειάζομαι. Πραγματικά το χρειάζομαι.
00:38:16 Είσαι καλά;
00:38:18 Απλά ήθελα να σε ακούσω.
00:38:20 Θα πρέπει να σκαρφιστούμε κανένα σινιάλο.
00:38:23 Γιατί;
00:38:24 Στη περίπτωση που κάτι κακό συμβεί.
00:38:27 Θα το φροντίσω.
00:38:30 Απλά άνοιξε την πόρτα
00:38:33 Εντάξει. και μετά;
00:38:35 Και μετά θα έρθω να σε σώσω.
00:38:42 Τζόρνταν;
00:38:43 Ναι;
00:38:44 Χαίρομαι που είσαι εδω.
00:39:37 Καλά.
00:39:49 Σέι!
00:40:06 Τι στο καλό έγινε;. Περιμένω
00:40:09 Θα συναντιώμασταν για τη
00:40:11 Με έστησες εντελώς.
00:40:20 Χριστέ μου, τι...;
00:40:21 Τι έπαθες;
00:40:25 Είμαι καλά.
00:40:26 Καλά;
00:40:27 Είμαι καλά, σε παρακαλώ.
00:40:31 Τζόρνταν, κοίτα πως είσαι.
00:40:39 Σε περιμένω μια ώρα
00:40:41 και δεν μου δίνεις μια εξήγηση;
00:40:46 Συγνώμμη.
00:40:51 Καλά.
00:41:05 Απλά χαλάρωσε.
00:41:07 Συνεργάζεσαι μαζί της;
00:41:09 Τι;
00:41:13 Προσπαθείς να μου πάρεις τα
00:41:15 Θες να πάρεις να γαμημένα
00:43:08 Δεν νομίζω ότι θα πρέπει
00:43:13 Εντάξει;
00:43:14 Ναι.
00:43:21 Που είναι τα κλειδιά του Γουέιντ;
00:43:22 Τα έχω.
00:43:24 Για να δω.
00:43:35 Ένα από αυτά τα κλειδιά ανοίγει το κουτί.
00:43:41 Ξέρω τον κωδικό του Γουέιντ.
00:43:43 Μου άφησε το κλειδί εκείνη τη φορά
00:43:46 Κοίτα, πιστεύω ότι το μόνο
00:43:49 που θα πρέπει να φροντίσουμε τώρα
00:43:51 είναι πως θα συνεχίσουμε
00:43:55 για το υπόλοιπο της ζωής μας.
00:44:53 Το έχω επαναλάβει χίλιες φορές
00:44:56 καρέ καρέ.
00:44:58 Και έχω σκαρφιστεί χίλια πράγματα
00:45:04 Αλλά η ζωή δεν σου δίνει την ευκαιρία
00:45:13 Έπρεπε να το κάνουμε καθαρά;
00:45:16 Να φωνάξουμε την αστυνομία,
00:45:18 να λέγαμε ότι ήταν για αυτοάμυνα;
00:45:22 Ή θα πρεπε να πάρουμε
00:45:25 Να πηγαίναμε το πτώμα του χιλιάδες μίλια μακριά;
00:45:28 Να το ρίξουμε σε κανένα ποτάμι, ελπίζοντας ότι
00:45:33 Χίλια πράγματα που μπορούσαν
00:45:37 Μα απέμεινε μόνο αυτό που κάναμε.
00:45:41 Ο βοηθός του ανησύχησε
00:45:43 όταν κανείς δεν τον είδε τη Τρίτη.
00:45:46 Η αστυνομία έψαξε για ίχνη στα
00:45:50 αλλά δεν βρήκε κανένα σημάδι του.
00:45:52 Σήμερα το πρωί το πτώμα του βρέθηκε
00:45:57 Η Σάρα Κόουεν
00:45:58 Βρήκαν το πτώμα του Γουέιντ Τσάντλινγκ
00:46:01 Ο δικηγόρος Γουέιντ Τσάντλινγκ
00:46:04 Αλήθεια;
00:46:06 Αγνοείται κανα δυό μέρες.
00:46:08 Ένας πεζοπόρος τον βρήκε
00:46:11 Είμαι η Σάρα Κόουεν.
00:46:17 Είναι μέτζο φόρτε στο δεύτερο μέτρο, Ελένα.
00:46:32 Θέλετε κάτι;
00:46:36 Η Σέι δεν είναι εδώ.
00:46:38 Δεν ήρθε στην πρόβα σήμερα.
00:46:43 Ελένα σε παρακαλώ άκουσε με.
00:46:44 Είναι άρρωστη;
00:46:46 Το γραφείο είπε ότι δεν πήρε τηλέφωνο.
00:46:51 Ευχαριστώ.
00:47:06 Είναι Σπίτι η Σέι;
00:47:08 Όχι, δεν είναι σπίτι.
00:47:10 Ξέρεις που είναι;
00:47:12 Όχι, νόμιζα ότι εσύ θα ήξερες που είναι.
00:47:17 Γκόρντιε, σωστά;
00:47:19 Γκόρντον;
00:47:20 Τζόρνταν.
00:47:22 Τι έχεις μαζί τις;
00:47:25 Τίποτα.
00:47:27 Απλά θα... Απλά θα
00:47:35 Ει, αυτή είναι η Σέι.
00:47:37 Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο
00:47:41 Σέι, ο Τζόρνταν είμαι.
00:47:43 Απλά προσπαθώ να σε βρω.
00:47:45 Έχω το κινητό μου, Αν μπορείς πάρε με.
00:47:53 Λοιπόν, εμ, οι δωρεές
00:47:55 που πήραμε για το πρότζεκτ έιναι
00:47:58 και σκίστσα του Έλιοτ Ντάμιεν,
00:48:02 Και υπολογίζεται ότι κοστίζουν συνολικά
00:48:06 Είμασταν πολύ τυχεροί!
00:48:15 Τζορνταν.
00:48:17 Κρύψε το κινητό σου.
00:48:20 Τι έγινε;
00:48:22 Τι εννοείς;
00:48:24 Δεν είπες τίποτα εκεί μέσα.
00:48:26 Δεν υπήρχαν και πολλά να πω.
00:48:29 Ποιός συνδευθύνει μαζί μου,
00:48:32 ’λλωστε από ότι ακούω η Ντέσιρε
00:48:38 Σου ορκίζομαι Τζόρνταν, ώρες και φορές θέλω
00:48:45 Να είσαι πιο μελέτημενος για την
00:48:47 Αν κάθεσαι πάλι δίχως να κάνεις τίποτα πάλι
00:48:50 θα τα καταστρέψω ολα.
00:48:54 Κρύψε το κινητό σου.
00:49:16 Με θυμάσαι εμένα;
00:49:19 Γνωριστήκαμε όταν είχαμε εκείνο
00:49:22 Ναι.
00:49:24 Εσύ τις τράβηξες αυτές;
00:49:27 Ναι.
00:49:28 Όχι άσχημα.
00:49:29 Κανονικος ’ντυ Γουάρχολ, ε;
00:49:32 Όχι, όχι και τόσο.
00:49:35 Αυτός ήταν περισσότερο ζωγράφος.
00:49:38 Ξέρεις είσαι ακριβώς αυτός
00:49:40 Σκέφτομαι να αγοράσω μια
00:49:43 Καμία πρόταση; Οι όροι με τα mega pixel
00:49:47 με ζαλίζουν.
00:49:52 Πόσα θέλεις να ξοδέψεις;
00:49:54 Όχι πολλά.
00:49:58 Λοιπον, θα το σκεφτώ λιγο.
00:50:00 Καταλαβαίνω ότι είσαι φίλος της Σέι Μπέτενκορτ.
00:50:04 Ναι, σωστά.
00:50:06 Μήπως ξέρεις που είναι;
00:50:08 Λείπει τις τελευταίες μέρες.
00:50:10 Ξέρεις, νομίζω ότι είναι άρωστη.
00:50:11 Δεν νομίζω.
00:50:13 Πήγα στο σπίτι της.
00:50:15 Με την Σέι ήσασταν κοντά;
00:50:18 Βγαίναμε μαζί, ναι.
00:50:20 Της αρέσει να την τραβάνε φωτογραφίες;
00:50:26 Γιατί μου τα ρωτάς αυτά;
00:50:28 Πόσα ήξερες για αυτή;
00:50:31 Τι έννοεις;
00:50:33 Ξέρεις για τη μάνα της, σωστά;
00:50:37 Ναι.
00:50:39 Ποιός στο πε αυτό;
00:50:41 Η Σέι το είπε.
00:50:43 Λοιπον. Όχι!
00:50:45 Η μάνα της είναι ζωντανή, και
00:50:47 και ζει στη πολιτειάκη φυλακή θηλαίων ’ττικα.
00:50:53 Πώς είπες;
00:50:56 Χάραξε το πατέρα της Σέι με
00:51:03 Νομίζω ότι μιλάμε για 2 εντελώς
00:51:06 Δεν νομίζω. Πόσο καιρό
00:51:10 Ξέρεις ποιός είναι, σωστά;
00:51:14 Δεν μου τον ανέφερε ποτέ.
00:51:15 Ε, νομίζω ότι τα ραντεβου με κάποιον
00:51:18 δεν είναι και πολύ για διαφήμιση.
00:51:20 Πώς το ξέρεις αυτο;
00:51:22 Ε, να ο Γουέιντ Τσάντλινγκ είναι...
00:51:24 ήταν μέλος του Όουκ Βάλει Κάντρι Κλάμπ.
00:51:26 Το ίδιο μέρος
00:51:28 Κάποια μέλη είχαν προβήματα
00:51:31 τους τελευταίους μήνες και έτσι εγκατέσησαν
00:51:35 για να βλέπουν τι γίνεται.
00:51:37 Είδαμε τις ταινίες.
00:51:39 Υπήρχαν πολλά βίντεο με τη Σέι να
00:51:46 Σωστά. Σε κάνει να ξύνεις το κεφάλι σου ε;
00:51:50 Αν δεις τη Σέι,
00:51:53 πες της ότι έιναι σημαντικό να μου τηλεφωνήσει.
00:51:56 Να είσαι καλά, Γουάρχολ.
00:52:01 Το γραφείο μου αρχίζει να ανάβει
00:52:04 Μίλησα με τον αρχηγό Μάλει
00:52:07 και του έδωσα να καταλάβει
00:52:10 Σε μια έρευνα αυτού του είδους...
00:52:13 Ντέσιρε εδώ.
00:52:14 Ντι, εγώ είμαι.
00:52:17 Βλέπω το μπαμπά μου να ταίζει τα ΜΜΕ.
00:52:21 Πρέπει να σε δώ.
00:52:22 Ο Τζόρνταν Γουέλς να μου ζητάει χάρη;
00:52:26 Μπορώ να σε δω σε καμιά ώρα;
00:52:27 Θα με στήσεις πάλι;
00:52:29 Ντι, ελά.
00:52:32 Ναι, καλά. Που;
00:52:52 Γεια.
00:52:56 Με γάλα σόγιας;
00:52:58 Ναι.
00:52:59 Λοιπόν πρέπει να είσαι απελπισμένος. Ευχαριστώ.
00:53:06 Πρέπει να σου μιλήσω για εκείνο το βράδυ.
00:53:11 Και πρέπει να με εμπιστευείς
00:53:14 Και ότι λυπάμαι.
00:53:18 Εντάξει.
00:53:20 Ήθελα να σε δω και να σε ευχαριστήσω για
00:53:26 Σώζεις το τομάρι μου.
00:53:30 Ναι...
00:53:31 Πώς πάνε τα πράγματα με σένα;
00:53:33 Πώς είναι στο γραφείο του μπαμπά σου;
00:53:35 Όλα καλά.
00:53:37 Πρέπει να ασχολείστε με την
00:53:39 Όχι επίσημα, αλλά ξέρεις
00:53:44 Έχετε υπόπτους;
00:53:47 Είμαι βοηθός Τζόρνταν. Δεν
00:53:52 Αυτό όμως δε σε σταματάει , ε;
00:53:56 Σωστό.
00:53:58 Εντάξει. Λοιπόν ανεπίσημα
00:54:00 δεν έχουν καταφέρει να βρουν και
00:54:04 Τι εννοείς;
00:54:06 Εννοώ ότι όποιος το έκανε
00:54:09 Ελπίζουν να ανακαλύψουν κάτι όταν βρουν
00:54:12 Και τι γίνεται με τους ελέγχους;
00:54:17 Τι γίνεται;
00:54:18 Αν μπέρδευε χρήματα για κάποιους
00:54:21 τα πράγματα μπορεί να γίνονταν άσχημα.
00:54:23 Ναι. Καλά.
00:54:25 Εντάξει, ποια είναι η συμφωνία;
00:54:27 Ανταλλάζεις την κάμερα σου
00:54:30 Όλο το προσωπικό της Εφημερίδας του
00:54:34 Απλά ενδιαφέρομαι για αυτό που κάνεις.
00:54:41 Εντάξει, φεύγω.
00:54:44 Δεν νιώθω καλά όταν
00:54:47 Ειδικά με ξένους που γνωρίζω μια ζωή.
00:54:52 Ευχαριστώ για το τσάι.
00:55:09 Τι κάνεις εδω;
00:55:13 Τρόμαξα.
00:55:15 Συμφωνήσαμε να μην κάνουμε τίποτα
00:55:18 Θυμάσαι;
00:55:20 Είμαι πολύ μπερδεμένη αυτή τη στιγμή.
00:55:25 Που ήσουν;
00:55:26 Πήγα στο εγκαταλειμένο σπίτι στην ερημιά.
00:55:29 Ε;
00:55:31 Έπρεπε να σκεφτώ κάποια πράγματα.
00:55:34 Με επισκέφθηκε η αστυνομία σήμερα.
00:55:39 Ξέρουν για μένα και τον Γουέιντ ε;
00:55:41 Ναι. Έχουν εγκαταστήσει κάμερες
00:55:44 του Κάντρι Κλαμπ.
00:55:47 Και έτσι ναι, ξέρουν.
00:55:52 Γιατί δεν μου είπες για τη μητέρα σου;
00:55:56 Η μητέρα μου;
00:55:57 Ξέρεις τι εννοώ.
00:56:00 Γιατί φοβόμουν, Τζόρνταν.
00:56:01 Έβγαλες από το μυαλό σου ότι είναι νεκρή.
00:56:04 Για μένα είναι νεκρή.
00:56:09 Δεν χρειαζόταν να μου το κρύβεις.
00:56:11 Όχι αυτό.
00:56:16 Πρέπει να πας μέσα και να τους μιλήσεις.
00:56:20 Τι θα γίνει αν τα καταλάβουν όλα;
00:56:22 Μόλις μίλησα σε μια φίλη που
00:56:25 Δεν ξέρουν τίποτα.
00:56:27 Και αν βρουν το αυτοκίνητο του με τα
00:56:30 Ξέρουν ότι μπήκες το αυτοκίνητο. Δεν ξέρουν ότι
00:56:36 ’μα το αφήσεις έτσι το θέμα
00:56:38 θα σε υποψιαστούν πολύ σύντομα.
00:56:42 Και μπορεί να υποψιαστούν και εμένα.
00:56:51 Τι να τους πω;
00:56:53 Είναι τρομερό.
00:56:57 Θέλω να πω, στα
00:56:59 όταν αποφάσισα να ασχολήθω
00:57:02 δεν πίστευα ότι θα είχαμε
00:57:04 Και πολλοί από εσάς εδώ απόψε
00:57:08 Δεν υπονοώ ότι δεν δουλέψατε
00:57:11 αλλά υπάρχουν χρήματα εδώ που είναι τόσο παλιά
00:57:14 που δεν νομίζω ότι υπάρχει τεστ για να
00:57:19 Ό,τι δίνουμε όλοι.
00:57:21 Ό,τι αξίζει περισσότερο
00:57:24 είναι οι ανεκτίμητες ευλογίες
00:57:27 ο σεβασμός στη μόρφωση,
00:57:29 και η πίστη στις ελπίδες
00:57:37 Η Σέι μπήκε στο αστυνόμικο τμήμα
00:57:40 και με ψέματα βγήκε από αυτό.
00:57:45 Αργότερα εκείνη τη μέρα έβαλα τις
00:57:50 Ολοκλήρωσα τη φαινομενική μου μεταμόρφωση
00:57:53 σε λαμπρό διεκδικητή της παιδικής τέχνης.
00:57:58 Πίσω στο Ivy League και παραπέρα.
00:58:00 45 μία φορά.
00:58:03 Μερικές φορές νιώθω σα να μάγεψα
00:58:06 Πουλήθηκε στα 4500 δολλάρια.
00:58:09 Ορίστε.
00:58:12 ’ψογη δουλειά.
00:58:14 Ευχαριστώ.
00:58:24 Γεια.
00:58:30 Έχεις ρέντα σήμερα.
00:58:32 Μάλλον βγάλαμε αρκετά για να
00:58:35 Σίγουρα θα αλλάξουν πολλοί γνώμες στο Κορνέλ.
00:58:38 Ξέρεις να οργανώνεις ωραία πάρτυ, Ντι.
00:58:41 Τι θέλεις να πω;
00:58:42 Το ξέρω.
00:58:44 Είναι στο αίμα μου.
00:58:47 Το ερώτημα, όμως, είναι:
00:58:50 είναι και στο δικό σου;
00:58:52 Τι θα πει αυτό;
00:58:56 Βρήκαν το αυτκίνητο του Τσάντλινγκ σήμερα.
00:58:59 Ήταν παρκαρισμένο στο τελευταίο
00:59:02 Είναι σίγουροι ότι δεν το άφησε αυτός εκεί
00:59:04 γιατί βρήκαν κάτι λασπωμένες πατημασιές
00:59:07 Αυτός έιναι 45.
00:59:10 Η λάσπη ταιριάζει τα δείγματα
00:59:12 που πήραν από το δάσος
00:59:15 Βρήκαν και μερικά μισά αποτυπώματα
00:59:19 που κάποιος δεν καθάρισε καλά.
00:59:28 Η αστυνομία δέχθηκε μια πληροφορία σήμερα,
00:59:33 ήταν παρκάρισμένο στο Γκλεν για
00:59:36 Ακριβώς την ώρα που έμεις
00:59:42 Ξέρεις την κοπέλα με την
00:59:50 Ναι.
00:59:54 Χριστέ μου, Τζόρτναν.
00:59:56 Για αυτό με κέρασες τσάι χθες, ε;
00:59:59 Σε παρακάλω, μη!
01:00:01 Μη τολμήσεις.
01:00:03 Σε είδα εκείνη τη νύχτα. Είδα τη λάσπη πάνω σου
01:00:05 και προσευχόμουν να ήμουν η μόνη.
01:00:08 Ξέρεις κάτι! Πάμε στου μπαμπά μου τώρα!
01:00:14 Ξέρω ότι είχε σχέσεις με το Γουέιντ Τσάντλινγκ.
01:00:18 Μα αυτό...
01:00:21 Αυτό είναι το μόνο που ξέρω.
01:00:37 Με άφησαν.
01:01:48 Εμπρός;
01:01:50 Έλα Γουάρχολ.
01:01:52 Γκρίφιν.
01:01:54 Πρέπει να μιλήσουμε εγώ και συ.
01:01:57 Ασχολούμαι με κάτι τώρα...
01:02:00 Σου προτείνω να το αφήσεις και να
01:02:25 Αυτό ήταν και το δικό μου σχολείο.
01:02:27 Μπορεί να μη το πιστεύεις,
01:02:32 Στα ματς καθόμουν στο λόφο εκεί πέρα
01:02:36 μόνος μου.
01:02:38 παρατηρώντας τη ζωή,
01:02:42 Τους ποδοσφαιριστές στο γήπεδο,
01:02:44 τις μαζορέτες,
01:02:47 τύπους σα κι εσένα.
01:02:49 Τον Γουέιντ Τσάντλινγκ στις κερκίδες
01:02:52 που τους χαμογελούσε.
01:02:54 Χωρίς μια έγνοια στον κόσμο.
01:02:56 Πρέπει να πάω στη τάξη.
01:02:59 Περίμενε.
01:03:00 Θα σε δικαιολογήσω εγώ.
01:03:16 Το κορίτσι σου αθωόθηκε, σου είπε;
01:03:18 Ναι.
01:03:20 Και, ε,
01:03:22 κοίτα τι έπεσε στα χέρια μου σήμερα.
01:03:27 Ξέρεις ήδη τι έχει μέσα
01:03:29 αλλά άνοιξε το έτσι και αλλιώς.
01:03:31 Θέω να δω την αντίδραση σου.
01:03:43 Τώρα υπάρχουν 2 τρόποι να παίξουμε.
01:03:45 Ένα, δείχνω τις φωτογραφίες σε δικαστή
01:03:50 για να ψάξω το μέγεθος των παπουτσιών σου
01:03:54 Το ιστορικό σου με τη φωτογραφία
01:03:56 θα σε οδηγήσει σχεδόν σίγουρα στη φυλακή.
01:03:59 Η δύο,
01:04:01 με αφήνεις να κάνω ένα μικρό πείραμα
01:04:04 που μπορεί να σώσει το τομάρι σου.
01:04:06 Δεν έχω ξαναδεί αυτές τις φωτογραφίες
01:04:09 Ναι, και το Α4 σου δεν ήταν στο Γκλεν
01:04:14 Σε έχω, Γουαρχολ.
01:04:16 Και το αστείο είναι, ότι έιμαι σίγουρος
01:04:20 Ήταν δικιά της.
01:04:30 Ξέρεις τίποτα για τα αρχεία
01:04:38 Είναι ή πιο εντυπώσιακή ιδέα
01:04:42 Αποθηκέυεις ένα αρχείο
01:04:44 με μια φωτόγραφία σε ένα δίσκο.
01:04:46 Και όλα τα ενδιαφέρονταν στοιχεία
01:04:50 Ημερομηνία, ώρα,
01:04:52 το μοντέλο της κάμερας,
01:04:57 Σαν ένα ψηφιακό αποτύπωμα.
01:04:59 Θα είναι το καρφί του φερέτρου σου,
01:05:01 αν κάποιος αποφασίσει να διασταυρώσει
01:05:05 με τον αριθμό της κάμερας σου.
01:05:14 Μια υποτροφία.
01:05:17 Θα τη βοηθούσε να πάρει μια υποτροφία.
01:05:20 Υποτροφία;
01:05:22 Στο Χάρτλει.
01:05:25 Ωραία, πανέμορφα.
01:05:29 Για τη βελτίωση της τέχνης της ε;
01:05:32 Δεν νομίζω ότι ήταν αυτό, Γουορχόλ.
01:05:36 Έχω μια θεωρία.
01:05:37 Δεν την έχω οργανώσει ακόμα.
01:05:40 Αλλά αφορά τον Τσάντλινγκ
01:05:42 και μια στίβα λεφτά.
01:05:44 Νομίζω ότι το κορίτσι σου προσπαθούσε
01:05:47 Και δεν μιλώ για μικρά νούμερα.
01:05:52 Μιλάω για κάτι παραπάνω από
01:05:58 ’ντε...
01:06:00 Βλέπεις η Σέι σε έκανε να πιστεύεις
01:06:03 ότι ήταν για τη μουσική.
01:06:06 Αλλά ο Τσάντλινγκ φυλούσε κάτι μεγάλο.
01:06:09 Και αυτή το ήξερε.
01:06:11 Και προσπάθησε να τον κάνει
01:06:13 να την πληρώσει και να κρατήσει
01:06:16 Τα πράγματα αγρίεψαν.
01:06:18 Και μετά ήρθες εσύ και βοήθησες να
01:06:21 Υποτίθεται ότι επρόκειτο για υποτροφία.
01:06:23 Όπως είπα,
01:06:27 Αλλά μπορούμε να την ελέγξουμε.
01:06:31 Σκέφτομαι ότι αφού δημοσιεύσω τις
01:06:34 θα γίνει μεγάλη συζήτηση.
01:06:36 Ίσως όχι αρκετή για να βάλουν
01:06:40 για το υπόλοιπο της ζωής του
01:06:43 αλλά νομίζεις ότι η ζωή σου θα είναι η ίδια;
01:06:46 Και επάνερχόμαστε στο μικρό μας πείραμα.
01:06:51 Θέλω ένα εκατομύριο δολλάρια.
01:06:53 Τι;
01:06:54 Ένα εκατομύρριο.
01:06:58 Δεν έχω τόσα λεφτά.
01:06:59 Όμως αυτή έχει.
01:07:01 Και μπορεί να το ξέρεις ήδη αυτό, Γουόρχολ.
01:07:12 Αυτό είναι το νούμερο μου.
01:07:13 Πάρε με μέχρι το τέλος της μέρας.
01:07:19 Τώρα, τσακίσου και φύγε από δω.
01:07:49 Τζόρνταν;
01:07:52 Τι έπαθε το σπίτι μου;
01:07:54 Γύρισες πίσω για τα κλειδιά, Σέι.
01:08:01 Γιατί το λες αυτό;
01:08:04 Συναντήθηκα με εκείνο
01:08:07 Τι σου είπε;
01:08:11 Ότι βρήκε το κουτί στη
01:08:14 Ήταν άδειο.
01:08:21 Είχε ποτέ σχέση όλο αυτό με τη μουσική;
01:08:22 Φυσικά και είχε!
01:08:24 Προσπάθει να μας κάνει να
01:08:30 Σου λέω την αλήθεια Τζόρνταν.
01:08:32 Τι θες να κάνω για να στο αποδείξω;
01:08:38 Που είναι τα λεφτά, Σέι;
01:08:40 Δεν είναι εδώ. Τα έκρυψα κάπου ασφαλή.
01:08:44 Σε μερικές ώρες ο Γκρίφιν θα πάρει ένταλμα
01:08:46 για να ελέγξει τα αποτυπώματα μου.
01:08:48 Αν θες να το αποδείξεις, θα χρειαστώ τα λεφτά.
01:08:50 Θα τον πληρώσεις και μετά τι;
01:08:52 Μπορεί να σε συλάβει. Ή και να σε σκοτώσει!
01:08:55 Έχουμε 2 επιλογές τώρα.
01:08:57 Είτε μπορούμε να φύγουμε από εδω
01:09:00 ή τον σκοτώνουμε.
01:09:02 Δεν είμαστε;
01:09:03 Όχι δεν είμαστε!
01:09:05 Ξέρω ένα μέρος που μπορούμε να πάμε και
01:09:08 Και οι αστυνομικοί δεν θα μπορούν
01:09:14 Δεν μπορώ να ζήσω κοιτώντας συνέχεια
01:09:30 Της είπα ότι θα πάω μαζί της.
01:09:32 Αλλά ήταν ψέμα.
01:09:35 Το μόνο μέρος στο οποίο
01:09:39 Πίσω στην απλότητα.
01:09:41 Πίσω στο σκηνοθετημένο.
01:09:47 Η Σέι θα μπορούσε να συνηθίσει.
01:09:49 Μπορούσε να τα καταφέρει στην πορεία.
01:09:51 Το κάνει όλη της τη ζωή.
01:09:56 Και ολόκληρη η ζωή μου ήταν προκαθορισμένη.
01:10:01 Δεν πήγαινα πουθενά.
01:10:10 Γκρίφιν.
01:10:12 Θα τα έχεις σε μία ώρα.
01:10:14 Η ζώη που όλοι ζουν στο μυαλό τους
01:10:16 είναι πολύ καλύτερη.
01:10:20 Τόσο πιο προσιτή
01:10:23 από τη ζωή που τώρα ζουν.
01:10:27 Αλλά σχεδόν πάντα
01:10:29 τη στιγμή που παρατάνε
01:10:31 την πραγματική ζωή
01:10:33 η εξίσωση αλλάζει.
01:11:03 Πόσα είναι μέσα;
01:11:04 Λίγο πάνω από ένα εκατομμύριο.
01:11:13 Θα είμαστε μια χαρά Τζόρνταν.
01:11:17 Σέι, δεν μπορώ.
01:11:22 Τι εννοείς;
01:11:23 Συγνωμμη.
01:11:28 Όχι! Μα όλα ήταν έτοιμα.
01:11:32 Πρέπει να τα πάω στο Γκρίφιν.
01:11:34 Περίμενε. Σκέψου το λίγο.
01:11:35 Το έχω ήδη κάνει.
01:11:44 Που το βρήκες αυτό;
01:11:47 Ήταν στο κουτί με τα χρήματα.
01:11:48 Τι θα κάνεις;
01:11:51 Συγνώμμη, αλλά δε μπορώ
01:11:57 Κάνε ότι πρέπει να κάνεις.
01:12:05 Τζόρνταν!
01:12:08 Τζορνταν.
01:14:11 Γαμώτο.
01:14:13 Έχεις τις φωτογραφίες;
01:14:22 Τελειώσαμε;
01:14:23 Ναι.
01:14:25 Δηλαδή, μαλλον όχι.
01:14:29 Πέσε στα γόνατα σου.
01:14:31 Τι;
01:14:33 Σε συλαμβάνω, φίλε.
01:14:36 Και μπορείς να πεις όποιον
01:14:38 ότι πήρα τα χρήματα αυτά
01:14:40 γιατί κανένας δε θα σε πιστέψει.
01:14:43 Πήρα τηλέφωνο στο Χάρτλει
01:14:47 Δεν υπήρχε υποτροφία, Γουόρχολ.
01:14:49 Δεν εμφανίστηκε ποτέ σε οντισιόν. Ούτε
01:14:53 Κανείς εκεί δεν ήξερε τίποτα για
01:14:58 Απομακρύνσου από αυτόν.
01:15:01 Θα το κάνω. ’φησε τον να φύγει.
01:15:02 Σέι φύγε από δω.
01:15:04 Σκάσε, Τζόρνταν.
01:15:06 Δεν πρόκειται.
01:15:08 Όχι, Σέι!
01:15:32 Πρέπει να φύγουμε.
01:15:34 Δεν έρχομαι μαζί σου.
01:15:36 Δεν έχεις επιλογή, Τζόρνταν.
01:15:39 Ποιά είσαι;
01:15:42 Εγώ;
01:15:45 Φαντάζομαι ότι είμαι ένα κορίτσι
01:15:48 Για τα λεφτά;
01:15:53 Έχω μόνο δύο πραγματικά ταλέντα, Τζόρνταν.
01:15:56 Και το δεύτερο είναι το ότι ξέρω
01:15:58 Για αυτό με ήθελες. Ήξερες
01:16:02 Μάλλον είχες διαλέξει και τον κορμό
01:16:07 Είπα ψέματα για το Χαρτλει.
01:16:09 Εντάξει, το έκανα.
01:16:11 Κοίτα με.
01:16:14 Είμαι εδώ, σωστά; Σε έσωσα σωστα;
01:16:21 Έσωσες... Έσωσες εμένα ή τα λεφτα;
01:16:24 Πίστευε ότι θες.
01:16:26 Αλλά ή πραγματικότητα ειναι ότι,
01:16:29 Εντάξει;
01:16:33 Τζορνταν;
01:16:38 ’ντε έλα.
01:16:45 Κατάλαβαίνεις ότι η ζωή σου τελείωσε, έτσι;
01:17:22 Ένας καλος φωτογράφος αιχμαλωτίζει το
01:17:28 Αλλά ένα καλό αντικέιμενο
01:17:31 αιχμαλωτίζει το φωτογράφο.
01:17:35 Εγώ αιχμαλωτίστηκα.
01:18:10 Ντι;
01:18:13 Τι στο καλό συνέβη;
01:18:17 Πόση ώρα είσαι εδώ;
01:18:19 Όχι πολλή.
01:18:23 Μόλις μίλουσα με το μπαμπά μου.
01:18:25 Είναι έξω όλο το βράδυ.
01:18:29 Βρήκαν και δεύτερο πτώμα στο Γκλεν.
01:18:32 Τον Ντετέκτιβ Γκρίφιν, από την
01:18:37 Τον ξέρεις;
01:18:39 Ναι.
01:18:40 Αυτή είναι η σωστή απάντηση, Τζόρνταν.
01:18:43 Κοίταξαν τις κλήσεις στο κινήτο του Τσάντλινγκ.
01:18:46 μία ώρα πριν συμβεί αυτό. Πες μου...
01:18:50 Ήσουν εκεί;
01:18:58 Μμμμμ.
01:19:01 Και τότε το κατάλαβα.
01:19:05 Τι εννοούσε η Σέι.
01:19:09 Η ζωή μου όπως την ηξέρα
01:19:12 είχε τελειώσει.
01:19:20 Καλύτερα να αλλάξεις ρούχα.
01:19:24 Τζόρνταν.
01:19:37 Που ήσουν χθες το βράδυ;
01:19:39 Ήμουν ακριβώς εκεί.
01:19:40 Θα αναλάβουμε εμείς από δω και πέρα.
01:19:42 Τζόρνταν, κάτσε σε παρακαλώ.
01:19:48 Ξέρεις το Ντετέκτιβ Γκρίφιν, σωστα;
01:19:53 Ναι, εμ, του μίλησα τη περασμένη εβδομάδα.
01:19:57 Γιατί ήρθε να σε δει;
01:19:59 Είμαι φίλος μιας κοπέλας με την οποία
01:20:03 Ποιο είναι αυτό το κορίτσι;
01:20:04 Είναι κάποια από το σχολείο.
01:20:06 Βρήκαμε αυτές τις φωτογραφίες
01:20:09 Δεν γνωρίζω τίποτα για
01:20:16 Ήσουν στο Γκλεν χθες το βράδυ;
01:20:26 Που ήσουν χθες το βράδυ, Τζόρνταν;
01:20:28 Ήμουν εδώ.
01:20:29 Θα θέλαμε να σας βοηθήσουμε,
01:20:33 Και πιστέυω ότι πρεπει να φύγετε.
01:20:34 Ξέρετε κύριε Γουέλς, θα γυρίσουμε
01:20:37 Δεν χρειάζεται να βγάλετε ένταλμα.
01:20:40 Ποιά έισαι εσύ;
01:20:41 Η Ντέσιρε Τόμας.
01:20:43 Η κόρη του εισάγγλεα Τόμας.
01:20:44 Ήμουν με τον Τζόρνταν χθες το βράδυ.
01:20:46 Είμασταν ακριβώς εδώ.
01:20:48 Υπάρχουν άλλες ερωτήσεις;
01:20:53 Λοιπόν, φαντάζομαι ότι τελειώσαμε.
01:20:55 Ξέρετε κύριε Γουέλς...
01:20:56 Νομίζω ότι φτάνει.
01:20:59 Θα σας συνοδέψω έξω.
01:21:00 Δεν θα χρειαστεί.
01:21:08 Πόσο καλά το ήξερες αυτό το κορίτσι;
01:21:09 Απλά κάναμε παρέα.
01:21:11 Χριστέ μου, Τζόρνταν. Πες μου
01:21:13 Μην τους αφήνεις να με
01:21:16 Δεν υπάρχει τίποτα άλλο.
01:21:17 Για το καλό σου ελπίζω πως όχι.
01:21:42 Ντι, εγώ, ε...
01:21:47 Δεν ξέρω τι να πω.
01:21:51 Ξέρεις τι, Τζόρνταν;
01:21:54 Ούτε εγώ.
01:22:03 Σου έδωσα μόνο δύο, ίσως τρεις μέρες.
01:22:08 Αλλά δεν τελείωσε. Τζόρνταν.
01:22:23 Ήταν το τελευταίο δώρο που μου έκανε.
01:22:29 Η τελευταία της χάρη.
01:22:36 Είναι περίεργο να σκέφτεσαι
01:22:45 Αλλά δεν θα έπαιρνε περισσότερο
01:22:53 Τα λεφτά ήταν η μοναδική διέξοδος της.
01:22:56 Και τώρα έγινε και η δικιά μου.
01:23:00 Και για αυτό μετέφερα τα περισσότερα
01:23:04 πριν συναντήσω το Γκρίφιν.
01:23:08 Τα λεφτά ήταν το μόνο
01:23:13 Υπάρχει πάντα μια στιγμή.
01:23:16 Κάποιες φορές και περισσότερες
01:23:20 Που μπορείς να παραιτηθείς.
01:23:26 Να επιλέξεις να μην παίξεις έναν
01:23:34 Και τελικά η πραγματικότητα εισέβαλε.
01:23:39 Για τη ζωή μου,
01:23:45 ήταν η ώρα να γράψω το δικό μου σενάριο.
01:24:01 Το όνομα μου είναι Τζόρνταν Γουέλς.
01:24:04 Η κριτική ενός λογιστή για μένα
01:24:09 Πλούσιος, προνομιούχος,
01:24:15 μελλοντικός γιατρός
01:24:18 μελλοντικός δικηγόρος,
01:24:20 μελλοντικός κάποιος.
01:24:22 Αλλά δεν θα περίμενατε σύνεργος
01:24:27 Δύο φορές.
01:24:29 Με ένα εκατομύρριο δολλάρια
01:24:37 Ήταν Η πρώτη μου μετάφραση.
01:24:40 Until we Meet Again...