Cheung Gong 7 hou CJ7

hu
00:01:31 Jó reggelt, tanár úr!
00:01:51 Dicky Chow!
00:01:55 Nézd meg magad.
00:01:58 - Én csak...
00:02:01 Ne gyere a szokásos szöveggel.
00:02:04 Miért vagy mindig ilyen
00:02:06 Mi a baj, Cao úr?
00:02:08 Magyarázd meg!
00:02:09 Hadd beszéljek vele én.
00:02:14 Hol lettél ilyen piszkos, Dicky?
00:02:18 Iskolába jövet megcsúsztam
00:02:21 Nem anyukád vagy az apukád
00:02:24 Anya már régen meghalt,
00:02:28 Mit csinál az apukád?
00:02:30 Segédmunkás.
00:02:39 Majd szeretnék találkozni vele.
00:02:43 Nem hiszem, hogy van ideje.
00:02:46 Akkor, ha elérhetõ lesz,
00:02:49 Menj, mosakodj meg az óra elõtt.
00:02:52 Köszönöm, Yuen kisasszony.
00:02:59 Én szupersztár akarok lenni.
00:03:02 - Mint kicsoda?
00:03:04 20 millió dollárt kap filmenként.
00:03:08 Én is szívesen lennék a helyébe.
00:03:11 Én vállalkozó akarok lenni.
00:03:13 És mivel foglalkoznál?
00:03:14 Mindenfélével, amíg nagy
00:03:18 A nagy üzletek mindig jól
00:03:21 Miért ne?
00:03:30 Én szegény akarok lenni.
00:03:38 Elég!
00:03:40 Apa szerint, ha van tisztességem...
00:03:44 ...nem rizsázom, nem verekszem,
00:03:47 ...akkor az emberek tisztelni fognak,
00:04:06 Ne....
00:04:10 Ne gyere ide!
00:04:14 Tedd le!
00:04:19 Menj vissza a helyedre!
00:05:45 Ennek az elképesztõ kutyának
00:05:50 Amerikai, francia és német
00:05:55 Képzeljétek el!
00:05:59 - Neked is kellene?
00:06:01 Kopj le, te szerencsétlen!
00:06:03 Csak kettõ létezik belõle
00:06:08 Az amerikai elnök lányáé
00:06:13 - Mit csinálsz?
00:06:15 Állj fel!
00:06:18 Nem számít mennyit eszel,
00:06:23 Most pedig tûnés!
00:06:25 A tanulók minõsége ezen a helyen
00:06:30 Ez meg micsoda,
00:06:35 - Mit csinálsz?
00:06:37 Olyan vagy, mint egy nagy kád zsír.
00:06:40 Lehet, hogy orvoshoz kellene
00:06:43 Túl sokat eszel.
00:06:47 Valaki hívja a rendõrséget,
00:06:51 Edd magad halálra!
00:06:54 Mit mûveltek?
00:07:04 Hencegõk!
00:07:07 Már megint te!
00:07:09 Ne törõdjetek vele.
00:07:11 Tûnj el, szegény fiú.
00:07:15 Tûnj el, szegény fiú.
00:07:33 Helló.
00:07:35 Helló.
00:07:39 Téged is leküldtek a pályáról?
00:07:40 Igen.
00:07:44 Elfelejtetted a tornacipõt?
00:07:46 Vettek nekem, de
00:07:50 Miért?
00:07:51 Mert veled akarok lenni.
00:08:02 Minden cipõd ilyen?
00:08:05 Igen.
00:08:10 Nagyon kedves az apukád.
00:08:12 Valóban az.
00:08:14 De annyira szeretnék egy új párat...
00:08:18 ...mert nagyon szeretek sportolni.
00:08:21 Szeretném, ha megtartanád
00:08:24 Miért?
00:08:26 Akkor örökké együtt
00:08:49 Tegyétek fel azt a táblát.
00:08:50 Gyorsan!
00:08:53 Te. Igyekezz.
00:09:07 Már nincs rád szükség.
00:09:11 Hé, fõnök?
00:09:13 Most, hogy ilyen forróság van
00:09:17 Vennem kell egy ventillátort.
00:09:19 Nem tartana meg?
00:09:21 Inkább neked kellene fizetned.
00:09:24 Én fizettem az összes számlád
00:09:28 Nézd meg magad. Hamarabb meghalsz,
00:09:31 Éhezel, hogy a fiad elit
00:09:34 Ha az én fiam állami iskolába
00:09:38 Lehetõséget akarok
00:09:41 Nem akarom, hogy úgy végezze,
00:09:43 De neked is volt lehetõséged.
00:09:45 Õ többre képes.
00:09:47 Most rólad van szó,
00:09:49 Nincs állandó munkád,
00:09:52 Hogy birkózol meg ezzel?
00:09:54 - Boldogulok.
00:09:57 - De igen.
00:10:01 Boldogulok.
00:10:05 Jól van.
00:10:07 Köszönöm.
00:10:09 Ha meg akarsz halni, nem állíthatlak meg.
00:11:06 Megjöttél.
00:11:08 Lesz vacsora?
00:11:09 Lépj hátra egy kicsit.
00:11:15 - Mi baj van?
00:11:28 Gyere ide.
00:11:30 Mi ez?
00:11:32 Egy ventillátor!
00:11:34 Ez csodálatos!
00:11:37 Végre van ventillátorunk!
00:11:39 - Ülj le és hadd kapcsoljam be.
00:11:48 Apa, a szemét közt találtad?
00:11:51 Nem, megvettem.
00:11:53 Sok pénzbe került.
00:11:55 Elloptad?
00:11:56 Nem, jó volt, mikor megvettem.
00:11:59 Akkor miért nem mûködik most?
00:12:02 Tökkelütött.
00:12:05 "Tökkelütött"?
00:12:07 Egy fiútól az osztályban.
00:12:09 Tényleg?
00:12:11 ...bár szegények vagyunk,
00:12:14 Nem lopunk. Nem rabolunk.
00:12:16 Nem veszünk el olyat,
00:12:20 A tanulmányaidra kell
00:12:25 Mikor fiatal voltam, nem tanultam
00:12:56 Csak egy alma van ma?
00:12:58 Igen.
00:13:00 De most tedd le.
00:13:03 Elõbb fejezd be a vacsorát.
00:13:07 Apa, a tornacipõm megint elkopott.
00:13:09 Vennél egy másikat?
00:13:11 Szükségem van egy jobb pár cipõre,
00:13:14 Meglesz. Ne aggódj.
00:13:22 Még eszel!
00:13:27 Elkaphatod, ha végeztél.
00:14:05 Szép. Fejlõdtél.
00:14:13 Nem rossz.
00:14:49 Mostanában több UFO észlelésrõl
00:14:54 Mi történt a rajzfilmekkel?
00:14:56 Egy perc és visszakapcsolnak.
00:14:59 Elmondaná nekünk, mi történt?
00:15:02 Egy repülõ tárgyat láttam.
00:15:04 Errõl arra repült, és
00:15:09 Körül tudná írni részletesebben
00:15:11 Az a tárgy tényleg repült!
00:15:13 Bár kicsit imbolygott.
00:15:15 Gyanítom, korábban balesete volt.
00:15:17 Baleset?
00:15:18 Igen, mint egy autóbaleset.
00:15:21 Készítettem képet róla.
00:15:30 Milyen kamerát használt?
00:15:33 Drága volt, de nem tudom
00:15:37 Ez a különös repülõ tárgy
00:15:39 Ahogy mondtam, egy "huss" hangot adott.
00:15:44 Hihetetlen.
00:16:07 Ne fuss így el.
00:16:09 Apa, ezt CJ1-nek hívják.
00:16:13 Mindenkinek van az iskolában.
00:16:15 Tényleg?
00:16:18 Menjünk haza.
00:16:32 Mi a baj?
00:16:34 Nekem miért nem lehet?
00:16:36 Megvesszük, ha megkapom
00:16:38 Most tedd le.
00:16:48 Menjünk!
00:16:54 Nem hallottad?
00:16:58 Ha ezt most megveszed,
00:17:03 Könyörgök.
00:17:07 Na és ez?
00:17:12 Ereszd el.
00:17:16 Ereszd el!
00:17:23 Ereszd el!
00:17:28 Ereszd el!
00:17:31 Gyere vissza!
00:17:33 Uram? Meg akarja azt venni?
00:17:51 Ugyan, Dicky. Ne sírj.
00:17:54 Ne sírj már.
00:17:56 Jó fiú, ne sírj.
00:17:58 Dicky.
00:18:00 Ön Chow úr?
00:18:01 Yuen vagyok, Dicky tanára.
00:18:04 Yuen kisasszony.
00:18:07 Dicky jól viselkedik az iskolában?
00:18:09 Igen, egész jól.
00:18:12 Most nagyon rossz hangulatban van.
00:18:14 Tudom. A gyerekeknek
00:18:17 Igaz.
00:18:18 Csak ma egyáltalán nem volt
00:18:23 Dicky, menj az apukádhoz.
00:18:24 Gyere.
00:18:27 - Sajnálom, Chow úr.
00:18:30 Valójában, szerettem volna
00:18:33 A fiam mondta,
00:18:36 Úgy gondolom, a jó nevelés
00:18:40 Ezért szeretnék beszélni önnel.
00:18:42 Neki tenne jót.
00:18:44 Igen. Értem.
00:18:46 Dicky, most mennem kell.
00:18:50 Ne légy ilyen mogorva.
00:18:54 Érted?
00:18:58 - Mennem kell.
00:19:00 - Viszlát.
00:21:37 Dicky.
00:21:39 Nézz rám.
00:21:43 Van valamim, ami sokkal jobb
00:21:46 Akarod látni?
00:21:56 Biztos vagy benne?
00:21:59 Ez esetben, kidobom
00:22:48 Viszlát, tanár úr.
00:22:50 Viszlát.
00:22:53 Fanny.
00:22:54 Hol van az a hihetetlen játék?
00:22:58 Nézd!
00:23:05 Mi olyan jó ebben?
00:23:07 Szórakoztató.
00:23:10 Nekem nem tûnik szórakoztatónak.
00:23:14 Mit gondolsz?
00:23:15 Igazából egyetértek.
00:23:19 Ne törõdj vele.
00:23:26 Mi az, amit cipelsz?
00:23:29 Semmi.
00:23:30 Valami szemétnek tûnik.
00:23:33 Ki mondja?
00:23:35 Ez sokkal jobb, mint a CJ1.
00:23:39 És mi a neve?
00:23:44 A neve CJ7.
00:23:46 Szánalmas ócskaság.
00:23:48 Az apád találta a szemét közt.
00:23:52 Ne mondj ilyeneket az apámról!
00:23:55 Igen?
00:24:13 Helló.
00:24:52 Hányszor kell még elmondanom?
00:24:54 Igaz, hogy szegények vagyunk,
00:24:58 Csalódást okoztál.
00:24:59 Nézd meg.
00:25:03 Miért verekedtél?
00:25:06 Kinevettek engem.
00:25:08 Miért?
00:25:16 Nos?
00:25:27 Jól van.
00:25:30 Ha nem mondod meg...
00:25:36 ...akkor nincs választásom.
00:25:52 Utolsó esély!
00:25:59 Ez mozog!
00:26:30 Szellemek.
00:26:31 Szellemek? Hol?
00:26:33 Ott. A gömbben.
00:26:35 Ne válts témát!
00:26:38 Azt hiszed, megúszhatod, de
00:26:43 Az egyenruhád tönkrement.
00:26:50 Most mehetek, hogy
00:26:52 Késõbb még beszélünk errõl.
00:27:11 Van ott egy szellem!
00:27:14 Segíts! Egy szellem!
00:27:17 Egy vörös szellem lebeg arra!
00:27:20 Repül!
00:27:23 Nyugodj meg!
00:27:25 Ez egy törött lámpa.
00:27:37 Ne már megint!
00:27:39 Te is szellem vagy.
00:27:40 Ne kiabálj! Kiküldelek, ha
00:28:25 Be vagy kábítószerezve, vagy mi?
00:28:31 Mit csinálsz?
00:28:33 Kérlek, ne zárj be!
00:28:35 Van itt egy szellem.
00:28:39 Engedj ki!
00:28:41 Kérlek, engedj ki!
00:28:59 Segíts meg, Uram.
00:30:50 - Megtanultad a leckét?
00:30:53 Most már jól viselkedsz?
00:30:55 Jól fogok. Tényleg jól.
00:30:57 Vissza kell mennem dolgozni.
00:30:59 Oké! Menj csak.
00:31:41 Te az ûrbõl jöttél?
00:31:46 Azért jöttél, hogy megszálld a Földet?
00:32:27 Szerintem egy földönkívüli
00:32:56 Engem Dicky-nek hívnak.
00:32:57 Hívhatlak CJ7-nek?
00:33:01 Ha a fejdíszed csóválod,
00:33:04 CJ7!
00:34:01 Az almák nálunk mindig
00:34:03 Hogy lehet, hogy ez nem?
00:34:05 Tudsz varázsolni?
00:34:12 Hú! Ez csúcs.
00:34:15 Gazdag leszek!
00:34:35 Ha legyõzöd a leggonoszabb
00:34:39 ...akkor tényleg szuperkutya vagy az ûrbõl.
00:34:43 Menj!
00:35:11 Istenem!
00:35:33 Tesztet írunk ma, és ahelyett
00:35:38 De 100%-osat akarok írni.
00:36:01 Mit csinálsz?
00:36:09 Dicky Chow.
00:36:12 Miért van rajtad az a szemüveg?
00:36:15 Fáj a szemem.
00:36:17 Nem. Ülj le.
00:36:23 Lássatok hozzá!
00:37:43 Bocsánat, tanár úr.
00:37:46 Egy légy?
00:37:51 Bocsánat, tanár úr.
00:38:06 Megvannak a mai teszt
00:38:08 És most elõször Dicky Chow
00:38:18 - Köszönöm, tanár úr!
00:38:21 Meg szeretném nézni
00:38:43 Ez szemüveg fantasztikus volt!
00:38:46 Most testnevelés lesz, ezért
00:38:59 Ez olyan izgalmas.
00:39:07 A tökéletes magasugráshoz...
00:39:10 ...szükség van tehetségre,
00:39:12 ...edzésre, éjszakai pihenésre...
00:39:14 ...és végül, a tanár
00:39:16 Ez az én rekordom.
00:39:18 Eddig senki sem tudta átugrani.
00:39:29 Ma már új tornacipõm van, tanár úr.
00:39:34 Tanár úr!
00:39:45 Dicky, nem igazán hihetõ, hogy
00:39:51 Légy jó fiú, és ismételd meg.
00:41:15 Dicky Chow.
00:41:18 Az nem az ön dolga!
00:41:19 Ez már sok.
00:41:21 Ön akarta.
00:41:23 Gyere le!
00:41:46 - Dicky! Elment az eszed?
00:41:50 Erre. Elfogni!
00:41:52 Térj észhez, Dicky.
00:41:55 Yuen kisasszony, a keserûség
00:42:03 Dicky!
00:42:04 Dicky Chow! Hogy tudsz olyan
00:42:43 Hogy a csudába tudsz így aludni?
00:42:47 Ébredj.
00:42:52 Mit kellene tennem, hogy
00:42:57 Az egész csak álom volt?
00:43:04 Igazi vagy.
00:43:06 Azonnal hozzákezdek!
00:43:11 Apa, 100%-osra fogom ma
00:43:14 Micsoda?
00:43:15 100%-ot érek el!
00:43:17 Tényleg?
00:43:18 Igen! Csak én! 100%!
00:43:23 Ez csodás.
00:43:38 Ha legyõzöd a leggonoszabb
00:43:43 ...akkor tényleg szuperkutya vagy az ûrbõl.
00:43:47 Menj!
00:44:12 Futás!
00:44:37 Mi történt odaát?
00:44:42 Elméletileg egy szuperkutya
00:44:45 Ne mondd, hogy csak
00:44:48 Komolyan.
00:44:51 100%-os kell legyen a tesztem.
00:44:53 Varázsolnod kell nekem.
00:44:59 Gyerünk már. Kérlek!
00:45:05 Varázseszközöket kell
00:46:14 Lejárt az idõ.
00:46:15 Micsoda?
00:46:21 Mi van azzal a szarral?
00:46:23 Szar? Ez nem az!
00:46:25 Ehhez mit szólsz!
00:46:38 Átvertél engem!
00:46:44 Meg foglak ölni!
00:46:51 Add ide a varázseszközöket!
00:47:04 Hé, te...
00:47:11 Te...
00:47:31 Kérem, tanár úr.
00:47:33 Nem mondhatsz.
00:47:36 Egy szegény diák vagy.
00:47:38 Mindig piszkos vagy,
00:47:41 Az iskola szégyene.
00:47:44 Mást nem akarok mondani.
00:47:46 Most mossátok le!
00:47:59 CJ7?
00:48:01 Kérlek, gyere elõ.
00:48:04 Miért haragudnék rád?
00:48:07 Jó barátok vagyunk.
00:48:09 Az a szar nem számít.
00:48:13 Már korábban is láttam ilyet.
00:48:16 Felejtsük el az egészet.
00:48:20 Sõt, én nagyon szeretlek.
00:48:27 CJ7? Gyere ide.
00:48:31 Közelebb!
00:48:44 Halálra foglak szurkálni!
00:48:52 Hülye kutya az ûrbõl.
00:48:57 Leszidtak és kinevettek.
00:49:01 Ha csak egy állat vagy, akkor mond meg!
00:49:07 De mondtad ezt?
00:49:10 Rosszat tettem?
00:49:17 Hibát követtem el?
00:49:19 Tudom, hogy hibát követtem el!
00:49:35 Várjanak!
00:49:37 Hé! Várjanak!
00:49:40 Várjanak!
00:49:56 Dicky! Mi történt?
00:49:57 CJ7 eltûnt.
00:50:04 Nézd.
00:50:11 CJ7?
00:50:14 Sajnálom.
00:50:16 Azt hittem, nem látlak többé.
00:50:24 És nem haragszol rám.
00:50:29 Már találkoztatok?
00:50:35 Ez egy játék?
00:50:36 Igen, az.
00:50:40 És a szeme segíti a mozgásban?
00:50:42 Honnan szerezted?
00:50:44 Valaki az iskolában kölcsön adta.
00:50:48 Hol van a csomagolása?
00:50:51 Hol kell betenni az elemeket?
00:50:52 Nincs rá szükség.
00:50:56 Még sosem láttam ilyet.
00:51:04 Láttad ezt?
00:51:06 Igen.
00:51:07 Ilyen hajlékony.
00:51:09 Ne! Nemsokára vissza
00:51:12 Semmi baj.
00:51:13 - Mit csinálsz, apa?
00:51:29 Látod, mondtam, hogy semmi baj.
00:51:32 Ez mókás.
00:51:34 Ne nyomkodd tovább!
00:51:38 Mostanában minden
00:51:40 Alapvetõen nincs jövõje
00:51:46 Apa, nem akarok hazudni neked...
00:51:50 ...CJ7 abból a gömbbõl jött elõ,
00:51:54 Az ûrbõl jött.
00:51:58 Hányszor kell még elmondanom?
00:52:00 Lehet, hogy szegények vagyunk,
00:52:04 ...nem verekszünk...
00:52:06 ...és nem vesszük el azt,
00:52:09 Tanulj keményen, és hasznos
00:52:25 Olyan meleg van.
00:54:23 Hát.... A legforróbb éjszaka
00:54:26 Indulok az iskolába.
00:54:28 - Nálad van a tízórais doboz?
00:54:30 Hé. Hogy ment a teszt írás?
00:54:38 Mitõl lett vörös a fejdíszed?
00:54:41 Ma mintha rosszul néznél ki.
00:54:43 Nem aludtál az éjszaka?
00:54:50 Bújj be és aludj egyet.
00:54:53 Te! Állj meg!
00:54:55 Mi az a táskádban?
00:54:57 Semmi.
00:54:59 Ellenõriznem kell az iskolatáskád!
00:55:02 Miért?
00:55:03 Azt nem kell megmondanom.
00:55:10 Eresszétek el!
00:55:20 Az micsoda?
00:55:22 Hadd nézzem.
00:55:23 Add ide!
00:55:26 Adjátok ide!
00:55:33 Elkapni!
00:55:53 Milyen fura izé ez?
00:55:54 Ne érj hozzá!
00:55:57 Hozd a szerszámos ládát!
00:56:02 Felnyitjuk és megnézzük belülrõl.
00:56:03 Tessék.
00:56:05 Eresszétek el!
00:56:09 Nem megy.
00:56:10 Próbáld ezzel.
00:56:14 Ne! Ne csináljátok!
00:56:17 Nem mûködik.
00:56:18 Hogy lehet ez?
00:56:34 Nem teheted ezt a holmimmal!
00:56:36 Mert különben megütsz?
00:56:37 Látni sem fogod, hogy megütlek!
00:56:48 Ereszd el!
00:57:00 Te ereszd el.
00:57:01 Elõbb engedj el.
00:57:49 Nem akarok verekedni.
00:58:11 Ne kényszeríts rá, hogy
00:58:39 Jól vagy?
00:58:40 Én jól vagyok.
00:58:43 Jókor jöttem.
00:58:44 Mi folyik itt?
00:58:48 Miért verekedtetek?
00:58:52 Addig fogtok itt állni, míg
00:59:00 CJ7!
00:59:05 Tudtam, hogy jól vagy!
00:59:06 Hagyd abba. Ne.
00:59:08 Jó fiú.
00:59:09 Ez meg micsoda?
00:59:12 Nézd! CJ7, ülj!
00:59:16 Ez állati.
00:59:17 Mit tud még?
00:59:19 CJ7, mosolyogj!
00:59:22 Mosolyogj!
00:59:24 Várj szomorú arcot!
00:59:28 És ha szép lányt látsz?
00:59:31 Tûz van a lakásban.
00:59:34 Most nyertél a lottón!
00:59:37 Hoppá! Mindenki meghalt.
00:59:40 100%-os lett a teszted!
00:59:45 Baromi.
00:59:47 Nézd!
00:59:54 Hú, tûzijáték!
00:59:58 Honnan szerezted?
01:00:00 Nekem is kell egy ilyen.
01:00:02 Nem mondhatom meg.
01:00:03 De azt köszönöm, hogy nem
01:00:07 Jó hogy nem!
01:00:08 A felnõtteket nem avatjuk be
01:00:11 - Add a szavad!
01:00:14 Hé, bámulatos vagy.
01:00:18 Folyton gúnyolódnak velem.
01:00:20 Nem mernének.
01:00:22 Ti gúnyolódnátok vele?
01:00:44 Ezt nézzétek.
01:00:47 Remek gyerek!
01:00:48 Igen!
01:00:52 - Nézd!
01:00:54 100%-ot ért el.
01:00:57 Fõnök.
01:01:01 Akkor csalt.
01:01:07 Miért mondja ezt?
01:01:09 A fiam nagyon okos, de még
01:01:12 Akkor hogy kaphatna a fiad 100%-ot?
01:01:15 Nem mondja komolyan.
01:01:19 Nézd meg a tintát. 0-át kapott
01:01:25 Õ nem ilyen.
01:01:29 A fiad csalt.
01:01:30 - Nem engedem, hogy ilyet mondjon.
01:01:32 Behúzok egyet, ha nem
01:01:35 A fiad csalt.
01:01:36 Megütsz?
01:01:50 A fiad csalt!
01:01:53 Ki vagy rúgva!
01:01:55 A fiad csalt!
01:02:21 Gyorsan!
01:02:22 Bújj be.
01:02:28 Mondd meg az igazat.
01:02:31 Nem.
01:02:32 Szerintem 0-át kaptál,
01:02:39 Igen.
01:02:41 De az nem olyan, mint a csalás.
01:02:45 Mi bajod van?
01:02:46 Nagyon nehéz, hogy abba
01:02:51 Ne haragudj, apa.
01:02:52 Újra elmondom.
01:02:55 Oké! Tudom!
01:02:57 Olyan idegesítõ vagy.
01:03:02 Átírtam. Na és?
01:03:23 Ha mást nem akarsz,
01:03:31 Mit csinálsz?
01:03:34 Miért veszed el a holmijaimat?
01:03:35 Ha nem tanulsz,
01:03:38 - Add vissza!
01:03:40 Miért veszed el a cuccom?
01:03:42 Miért? Mert az apád vagyok!
01:03:45 Erõszakos vagy velem.
01:03:49 Mindig 0-ásokat kapsz.
01:03:51 Hagyj békén!
01:03:53 Ismételd meg!
01:03:54 Hagyj békén örökre!
01:03:57 Oké!
01:03:59 Ha használod az agyad, és
01:04:03 ...akkor örökre békén hagylak!
01:04:05 - Megegyeztünk!
01:04:07 El fogom azt érni.
01:04:10 Majd meglátjuk, Zéró Hõs!
01:04:13 Ez nem igazság!
01:04:17 Ne zavarj többé!
01:04:24 Mit bámulsz?
01:04:37 - Chow úr.
01:04:39 - Valami baj van? Kérem, jöjjön be.
01:04:41 De Dicky otthon hagyta a tízórais
01:04:44 Persze. Megkérek valakit,
01:04:47 Ne, kérem, ne. Ha az osztálytársai
01:04:51 Hogyhogy?
01:04:52 - Mennem kell.
01:04:55 Dicky mindent elmondott.
01:04:58 Csak változékony a hangulata.
01:05:00 Ha megengedné, eljöhetne
01:05:03 Megbeszélnénk, mi történt.
01:05:05 És holnap újabb tesztet ír,
01:05:08 Mit gondol?
01:05:10 Nagyon köszönöm!
01:05:12 - Szívesen. Semmiség.
01:05:15 - Nem nagy dolog. Igazán semmiség.
01:05:18 A helyzet az...
01:05:19 Én nem sokat tudok adni neki,
01:05:23 És ha ön segítene neki a tanulásban,
01:05:27 Igazán nem kell.
01:05:31 Akkor önre bízom.
01:05:33 Persze.
01:05:36 - Köszönöm.
01:06:13 Hogy van ma a fõnök?
01:06:15 Vissza mersz jönni?
01:06:17 Vissza. Ennem kell.
01:06:41 Tudom, hogy nagy a szám,
01:06:44 Micsoda?
01:06:45 Nem kellett volna azt mondanom
01:06:50 Hát...
01:06:52 - Valóban csalt.
01:06:55 A kölyök nagyon okos.
01:06:58 Imádkozni fogok, hogy így legyen.
01:07:00 Fogadd el, és vegyél valami
01:07:02 Hé! Ez túl sok.
01:07:04 Akkor vegyél könyvet, vagy fizesd be
01:07:13 A mai a szerencsenapom.
01:08:45 Azt hittem, nem fog sikerülni.
01:08:50 Ügyes.
01:08:52 Köszönöm, Cao úr.
01:08:53 Mi ez?
01:08:55 Hol van a biztosító öved?
01:09:30 Mi folyik itt?
01:09:34 Segítsetek!
01:09:38 Add a kezed!
01:09:40 Nyúlj erre! Add a kezed!
01:09:48 Miért nem vitték el ezeket?
01:09:51 Mi volt ez?
01:10:06 Bocsánat.
01:10:09 Dicky, velem kell jönnöd.
01:11:27 Te itt laksz, Dicky?
01:11:35 Éhes vagy?
01:11:50 Dicky, mondanom kell valamit.
01:12:02 Borzalmas baleset történt,
01:12:27 Vannak olyan dolgok, amiken
01:12:33 Nem akarom hallani, kisasszony.
01:12:36 Kérem, hagyjon.
01:12:38 Dicky, nyisd ki az ajtót.
01:12:42 Sajnálom.
01:12:43 Yuen kisasszony...
01:12:46 ...nagyon fáradt vagyok.
01:12:50 Aludnom kell.
01:12:56 Dicky.
01:12:59 Apa nem hagyna magamra.
01:13:04 Itthon lesz, mire felkelek.
01:13:10 Most aludnom kell.
01:13:16 Dicky.
01:13:31 Apa.
01:16:28 Miért nem vagy pizsamában?
01:16:44 Mi a baj?
01:16:46 Apa, sose hagyj magamra.
01:16:55 Meghallgatlak...
01:16:57 ...keményen tanulok...
01:16:59 ...nem rizsázom...
01:17:01 ...nem verekszem...
01:17:02 ...és egy nap hasznos ember
01:17:07 Az jó.
01:17:28 CJ7!
01:17:31 Hogy vagy?
01:17:39 Mi ez a hang?
01:17:41 Igen, mi ez?
01:17:44 Miért vagy ilyen fáradt, CJ7?
01:18:39 Mi történt vele, apa?
01:18:42 Talán lemerültek az elemek.
01:18:43 Nem látszik, hogy lenne!
01:18:45 De ez csúcstechnológia.
01:20:22 Az új félév nemsokára
01:20:24 ...de még elõtte kirándulunk egyet.
01:20:27 Mindenki nagyon boldog.
01:20:30 Viharsárkány már nem verekszik...
01:20:32 ...mert szerelmes lett.
01:20:43 Maggie kedvel leginkább...
01:20:54 ...de én Fanny-t szeretem.
01:20:59 És õ is nagyon szeret!
01:21:07 Johnny még mindig elveszi azt,
01:21:09 Talán abbahagyja,
01:21:14 Minden osztálytársamnak van szerelme.
01:21:18 És az apámnak is.
01:21:34 Hihetetlen. Mikor a kórházban láttam
01:21:38 Halott voltam, igen. De most jól vagyok.
01:21:43 És azóta hogy van?
01:21:45 Hát, van egy apró problémám.
01:21:47 Milyen probléma?
01:21:49 Túl jóképû vagyok.
01:21:54 Nagyon vicces.
01:21:57 Komolyan.
01:22:02 Nem könnyû megszerezni egy lányt...
01:22:04 ...különösen, ha nem vagy
01:22:07 De apa nem adja fel.
01:22:09 Ön szerint nem vagyok jóképû,
01:22:19 Szerencsés vagyok, hogy
01:22:21 Minden nap, amióta alszol...
01:22:23 ...becsukom a szemem és háromig
01:22:26 ...remélve, hogy mikor kinyitom,
01:22:30 Annyira szeretném, ha itt lennél.
01:22:37 1... 2... 3...