Chi bi Red Cliff

fr
00:02:54 (Dynastie Han, 208 après Jésus-Christ, Eté, Xuchang)
00:05:06 Salutations, Votre Majesté
00:05:22 Hier, j'ai proposé un décret
00:05:25 pour entrer en guerre contre Liu Bei et Sun Quan
00:05:27 Sa Majesté a-t-elle approuvé ce décret ?
00:05:30 1er Ministre, vous revenez tout juste
00:05:33 Nos troupes et notre peuple ont besoin de répit
00:05:37 Ces insoumis de Sun et Liu,
00:05:39 dirigent leur propre régime au Sud
00:05:41 Ils complotent encore contre la cour de sa Majesté
00:05:43 Si on ne les élimine pas à temps,
00:05:45 il se pourrait que la cour de
00:05:50 1er Ministre,
00:05:52 laissez moi considérer votre demande plus tard
00:05:54 Combien de temps encore
00:05:59 J'ai mené des guerres dans tout le pays
00:06:01 Des dizaines de milliers de soldats
00:06:03 et ceci pour le grand empire Han
00:06:07 Sa Majesté se souvient-elle encore de son exil ?
00:06:09 Qui dans votre Famille Royale
00:06:12 Je me demande, aujourd'hui encore
00:06:15 si je n'avais pas éliminé les traîtres,
00:06:18 combien de plus réclameraient
00:06:30 Je décrète
00:06:32 le 1er Ministre Cao Cao
00:06:34 commissionné en tant que commandant
00:06:36 et l'envoie apaiser la zone Sud
00:06:39 Merci, Votre Majesté
00:06:41 Le sénateur Kong Rong souhaiterait parler
00:06:50 Liu Bei est l'oncle de sa Majesté,
00:06:53 et Sun Quan est la 3ème génération
00:06:56 Ils n'ont pas la moindre intention de se révolter
00:06:59 Tandis que vous, 1er Ministre,
00:07:00 en plus de vous emparer
00:07:02 vous prévoyez de mobiliser
00:07:04 Cette guerre n'a pas de raison d'être !
00:07:07 Bien que vous soyez solennellement voué
00:07:09 et fidèle à la cour de sa Majesté,
00:07:12 vous ne serez pas capable de
00:07:17 Le prochain déclencheur d'émeute ne doit
00:07:21 mais Liu Bei
00:07:23 et Sun Quan !
00:07:25 Il est le premier sacrifice !
00:07:34 Je remercie le 1er Ministre pour ce vin !
00:07:47 "Dernière année de la Dynastie Han,"
00:07:49 "Eunuques et parents de la cour,
00:07:51 "Le pays tombe dans le chaos"
00:07:53 "L'ambitieux Cao Cao saisie l'occasion"
00:07:55 "pour contraindre l'Empereur,
00:07:57 "En l'année 208 après J.C.,
00:08:00 "afin d'anéantir Liu Bei,
00:08:02 "et Sun Quan, Souverain des terres du Sud"
00:08:06 Allons-y
00:08:08 En avant !
00:10:50 Attention !
00:10:58 Mon Seigneur
00:11:00 Zilong ! Mon Seigneur
00:11:02 Vous êtes revenu
00:11:03 Nos hommes ont fait tout leur possible
00:11:06 jusqu'à la dernière seconde,
00:11:10 Par chance, la plupart des paysans
00:11:13 vers la vallée
00:11:14 Mon Seigneur !
00:11:16 Les deux dames et le jeune Maître
00:11:18 sont toujours retenus dans le village
00:11:26 Mesdames, faites attention
00:11:28 Ne pleurs pas
00:11:48 Général Zhang
00:11:50 Chef Stratégique, comment
00:11:53 Les forces armées de Cao Cao sont
00:11:55 La cavalerie devrait arriver
00:11:59 La cavalerie de Cao Cao va utiliser
00:12:00 une formation de cale pour attaquer
00:12:02 Nous réfléchirons le soleil
00:12:04 Gardez en tête que les réfugiés ont besoin
00:12:07 au minimum d'une heure pour se retirer
00:12:09 Nous avons besoin de 100 soldats en plus
00:12:11 pour la seconde ligne de défense !
00:12:13 Laissez moi faire
00:12:23 Bien
00:12:26 En avant
00:12:47 Mon Seigneur
00:12:49 Zhu-ge Liang,
00:12:51 Les paysans se déplacent lentement
00:12:53 On dirait bien qu'ils vont avoir besoin d'au
00:12:56 Nous avons absolument besoin
00:12:58 pour aider le Général Zhang
00:12:59 De cette manière Cao Cao ne pourra pas les
00:13:02 Les paysans peuvent être livrés à eux-mêmes
00:13:05 Cao Cao prévoit de nous faire capituler
00:13:06 Il ne les tuera pas
00:13:08 Non ! Comme vous pouvez le constater,
00:13:11 les personnes âgées, les femmes et
00:13:13 Mon Seigneur,
00:13:14 ces paysans nous ralentissent
00:13:17 Pour réussir, vous devez mettre de côté
00:13:21 Ce sont des Han
00:13:23 Ils nous ont suivis seulement pour échapper au
00:13:26 Si nous ne pouvons pas assurer leur protection
00:13:28 Quel est alors le sens de cette guerre ?
00:13:36 Je vais trouver Guan Yu
00:13:37 Va et aide Mon Seigneur
00:14:01 Ma soeur!
00:14:20 Vite ! Apportez un cheval pour Madame !
00:14:22 On dirait la famille de Liu Bei
00:14:24 Attrapez le bébé !
00:15:26 Madame !
00:15:28 Général Zhao,
00:15:31 C'est l'unique chair et
00:15:34 Il ne doit en aucun cas tomber
00:15:38 Soyez en assurée, Madame
00:15:39 Je vous ramène vous et le jeune Maître
00:15:42 Allons-y ! Montez sur le cheval !
00:16:05 Madame, vite !
00:16:18 Madame !
00:16:23 Madame !
00:16:27 Général!
00:17:11 Madame !
00:17:40 Ecartez vous !
00:17:42 Tourner les boucliers !
00:18:23 A l'attaque !
00:19:12 Allons y !
00:20:21 Bailong !
00:20:41 Chef Stratégique,
00:20:42 Où sont nos renforts ?
00:22:22 Qui est cet homme ?
00:22:23 Zhao Zilong de Changshan
00:22:36 Pourquoi n'y a t'il pas de guerrier
00:22:49 Général Zhao
00:22:50 Zilong
00:23:01 Repliez vous !
00:23:02 Nous pouvons encore nous battre !
00:23:03 Pourquoi abandonnons nous si facilement ?
00:23:07 Nous sommes complètement surpassé
00:23:08 Si l'on ne peut pas protéger les réfugiés,
00:23:10 nos pertes seront pires encore
00:23:11 Votre attention !
00:23:12 Protégez les réfugiés !
00:23:14 C'est un ordre !
00:23:18 Mon frère,
00:23:19 Fais vite !
00:23:20 Pars ! Protégez les réfugiés !
00:23:24 Zilong, prends le jeune Maître !
00:23:26 Repliez vous !
00:23:29 Votre attention, 3ème bataillon !
00:23:31 Protégez les réfugiés !
00:23:37 Vite !
00:23:40 A la charge !
00:23:48 2ème bataillon, chargez !
00:23:51 3ème bataillon, tenez vous prêts !
00:24:43 Mon Seigneur
00:24:48 J'ai ramené le jeune Maître
00:24:55 mais les deux dames sont...
00:25:04 Zilong, levez vous...
00:25:32 1er Ministre !
00:25:34 Liu Bei est vulnérable
00:25:36 Regardez, ces lâches ont tous fui
00:25:39 Des cadavres gisent de partout
00:25:42 Les autres courent pour sauver leur vie !
00:25:45 Il n'y a qu'un seul homme qui se bat encore
00:26:03 Rends toi et ta vie sera épargnée !
00:26:05 Agenouilles toi...
00:26:08 Ne sois pas aussi insultant !
00:26:12 Général Guan Yu,
00:26:13 un homme sage choisit
00:26:16 Pourquoi continues tu de servir Liu Bei ?
00:26:20 Tu refuses de t'agenouiller !
00:26:54 Protégez le 1er Ministre ! Tuez le !
00:26:55 Que personne ne bouge !
00:27:12 Pourquoi, Monsieur le 1er Ministre ?
00:27:14 S'il avait voulu me tuer,
00:27:16 Guan Yu ne poignarde pas
00:27:19 Liu Bei a perdu beaucoup de batailles,
00:27:22 pourtant beaucoup d'hommes
00:27:24 Un jour, ils seront tous sous
00:27:58 J'ai subi toute ma vie des échecs
00:28:01 Celui-ci n'est pas le pire
00:28:04 Cao Cao pense détenir le destin
00:28:08 Aussi longtemps que je vivrai,
00:28:11 je me battrai pour mettre fin à ses crimes
00:28:12 contre la cour Han
00:28:16 Mon Seigneur, je me rendrai
00:28:19 pour demander le soutien de Sun Quan
00:28:21 Sun Quan ?
00:28:23 Contre Cao Cao ?
00:28:26 à affronter un ennemi aussi féroce
00:28:29 Malgré son jeune âge,
00:28:31 Sun Quan a de grandes ambitions
00:28:34 Depuis des générations,
00:28:37 Il a l'argent et la force nécessaire
00:28:41 Wu a besoin de nous autant
00:28:45 Si nos alliances fonctionnent et
00:28:47 alors Cao Cao retournera pour de bon au Nord
00:28:49 Nous pourrons alors aller à l'Ouest
00:28:53 Une fois au contrôle de l'Ouest,
00:28:55 Cao Cao contrôlera le Nord,
00:28:57 Nous formerons une puissance triangulaire
00:29:00 Cette division de puissance est
00:29:08 Mon Seigneur, soyez-en sûr
00:29:12 Etes vous certain de pouvoir le convaincre ?
00:29:25 Reprenez-en
00:29:27 La route est longue jusqu'à Wu,
00:29:42 1er Ministre, les généraux qui se sont rendus,
00:29:45 Cai Mao et Zhang Yun, sont ici
00:29:47 Ces deux hommes sont peu fiables
00:29:51 Soyez prudent
00:29:56 Je ne fais confiance qu'à
00:30:09 Salutations, Votre Altesse !
00:30:12 Levez vous
00:30:14 Combien de bateaux et d'hommes
00:30:16 Nous avons trois cent mille
00:30:18 et plus de deux mille
00:30:20 cuirassés et bateaux de diverses tailles
00:30:22 Bien !
00:30:24 Maintenant nous pouvons être
00:30:27 des tigres qui nagent !
00:30:33 Votre Altesse,
00:30:42 Général Cai,
00:30:44 Je vois plein de fautes de grammaire,
00:30:46 j'espère que vos stratégies militaires
00:30:48 ne sont pas aussi pauvres que votre littérature
00:30:51 J'ai entendu dire que vous aviez
00:30:53 avec l'état de Wu
00:30:56 Votre Altesse,
00:30:58 J'ai déclaré la guerre contre
00:31:00 Ces soi-disant échanges
00:31:03 Pas la peine d'expliquer
00:31:04 Qu'est ce que c'est ?
00:31:06 C'est une carte de Wu que
00:31:07 Je me suis appliqué pour être précis
00:31:14 Général Cai,
00:31:16 Vous vous êtes effectivement bien appliqué
00:31:19 Votre Altesse,
00:31:20 Liu Bei a fui à Xiakou après la défaite
00:31:22 Si, éventuellement, il rejoint les forces
00:31:25 du clan Wu de Sun Quan,
00:31:27 N'est ce pas alors notre meilleur intérêt ?
00:31:29 Si Sun Quan forme une alliance avec Liu Bei,
00:31:32 alors il héberge un traître
00:31:33 et en se rebellant contre la cour royale,
00:31:35 cela justifie notre guerre
00:31:38 Liu Bei, cette chiffe molle,
00:31:43 toute sa vie est un échec
00:31:44 Sun Quan
00:31:46 est un jeune débutant qui
00:31:51 Quand un perdant et un lâche
00:31:55 que peuvent ils accomplir ?
00:32:01 Bien que Mon Seigneur soit jeune,
00:32:02 il fait preuve d'une très grande sagesse
00:32:04 Parlez franchement, ne vous retenez pas
00:32:06 Les conseillers aînés seront
00:32:13 Vous dites que nous pouvons faire cette guerre ?
00:32:36 Avec un peu de chance,
00:32:38 il a quelques bonnes stratégies
00:32:41 Ces derniers temps,
00:32:44 Nous sommes trop peu nombreux
00:32:46 Comment pourrions nous espérer gagner cette guerre ?
00:32:49 Nous ne pouvons pas nous battre !
00:33:27 Salutations, Votre Altesse
00:33:33 Mr Zhu-ge,
00:33:34 J'ai entendu dire que Cao Cao
00:33:36 avait traîné Liu Bei dans la boue à Xinye ?
00:33:42 La défaite de Xinye était due
00:33:45 Il n'a pas abandonné les centaines de réfugiés
00:33:47 qui suivaient nos troupes et
00:33:49 A quel point l'armée de
00:33:52 Une armée impitoyable de 800 000 soldats
00:33:53 est en train d'envahir à la fois l'eau et la terre
00:33:57 Le véritable but de Cao Cao
00:34:00 mais de conquérir Wu !
00:34:06 Votre Altesse régit le vaste pays du Sud,
00:34:08 et a beaucoup d'hommes
00:34:10 Si vous êtes bien résolu à vous
00:34:12 alors préparez vous à la guerre !
00:34:14 Mon seigneur ! Ne combattez pas !
00:34:16 Quand le dernier Duc était encore en vie,
00:34:17 il disait toujours
00:34:20 que rien n'a plus d'importance
00:34:21 que la paix du peuple Wu !
00:34:24 Nous ne pouvons combattre, Mon Seigneur.
00:34:29 C'est vrai. Se rendre n'est pas si mal
00:34:32 Pour les lâches en fait,
00:34:35 Ainsi, plus personne n'a
00:34:38 Si c'est le cas,
00:34:39 alors pourquoi Liu Bei
00:34:43 Confucius parlait de s'offrir à la justice,
00:34:44 et Mencius parlait du sacrifice
00:34:46 Capituler n'a rien à voir
00:34:48 mais plutôt avec la vertu !
00:34:50 Cao Cao, l'auto proclamé 1er Ministre,
00:34:52 contrôle l'Empereur Han, et
00:34:55 S'il conquiert le Sud,
00:35:00 Si nous nous rendons à Cao Cao,
00:35:05 Le Seigneur Liu Bei fait parti
00:35:09 Sa sagesse est connue
00:35:10 Si un homme noble, fidèle à la cour Han,
00:35:12 ne réussit pas, alors c'est le destin
00:35:14 Mais comment pourrait il
00:35:16 Ce serait là
00:35:18 une honte intolérable !
00:35:29 Cependant, c'est bien si
00:35:32 Au moins, vous pourrez sauver
00:35:35 Au bon vouloir de Cao Cao,
00:35:37 il vous laissera peut-être
00:35:39 Alors pourquoi pas ?
00:35:44 Vous êtes en train d'insinuer que
00:35:49 Non, Son Altesse fait preuve
00:35:52 bien plus que la plupart
00:35:56 Son Altesse est capable
00:35:58 Ceci est un atout majeur
00:36:02 Mon Seigneur, Mr Zhu-ge est venu ici
00:36:04 avec un plan pour combattre Cao Cao
00:36:07 Cela ne peut pas faire de mal de l'écouter
00:36:13 Bien que Mon Seigneur sorte juste d'une défaite,
00:36:15 nous avons encore Guan Yu,
00:36:17 avec la marine qu'ils dirigent et
00:36:20 Si nous joignons nos forces,
00:36:23 cette alliance nous renforcera tous les deux
00:36:26 Même si l'armée de Cao Cao
00:36:28 plus de la moitié de ses troupes
00:36:30 et n'est pas entièrement digne de confiance
00:36:31 Ils ont voyagé plus de cent kilomètres par jour
00:36:34 Ils sont exténués
00:36:36 Selon le dicton,
00:36:39 De plus, les gens du Nord ne sont pas
00:36:42 et ils n'ont aucune expérience maritime
00:36:43 Leur invasion brusque est condamnée à l'échec
00:36:49 Vous faites des remarques bien réfléchies
00:36:52 Mon Seigneur,
00:36:54 Veuillez ne pas tomber
00:36:56 Nous ne pouvons pas justifier le combat
00:36:58 contre le 1er Ministre Cao Cao,
00:37:00 Notre alliance avec Liu Bei
00:37:02 ne va faire que justifier la guerre de Cao Cao
00:37:04 Il vaudrait mieux faire capturer Liu Bei
00:37:06 et le renverser en l'offrant à Cao Cao !
00:37:07 Non ! Nous devrions nous battre d'abord,
00:37:09 afin de laisser à Cao Cao un goût d'amertume
00:37:13 Cent mille contre huit cent mille !!
00:37:15 Quel type de guerre est-ce !?
00:37:17 Lâches !
00:37:18 Vous êtes tous des lâches sans scrupule !
00:37:21 Comment osez vous !
00:37:23 Nous ne pouvons nous battre
00:37:25 Votre Altesse,
00:37:27 Je sais que vous avez caché vos capacités
00:37:30 L'épée est resté cachée depuis trop longtemps
00:37:32 Il est maintenant l'heure de tirer la lame
00:37:41 Mon Seigneur, ce Zhu-ge Liang
00:37:44 est déterminé à nous attirer des ennuis !
00:37:46 Il ne faut pas ! Mon Seigneur !
00:37:52 Taisez vous !
00:37:54 J'ai entendu ceci bien trop de fois !
00:38:07 Maintenant, laissez moi y réfléchir
00:38:09 Laissez moi y réfléchir...
00:38:21 Comme c'est beau !
00:38:22 C'est vraiment le paradis sur terre !
00:38:25 Malheureusement,
00:38:27 toute cette splendeur sera bientôt
00:38:29 Vos mots ont presque persuadé sa Seigneurie
00:38:33 Pour que cette alliance se fasse,
00:38:35 j'ai simplement besoin de convaincre
00:38:37 Zhou Yu. Vice-roi Zhou
00:38:39 Exactement !
00:38:40 Le duc le considère comme son grand frère
00:38:42 L'ancien Duc avait même dit,
00:38:45 pour les affaires internes,
00:38:47 Pour les affaires étrangères,
00:38:49 Il vient de poser son campement à Red Cliff
00:38:50 C'est lui qu'il faut voir
00:39:30 Arrêtez !
00:39:33 Donnez le moi !
00:39:34 N'êtes vous pas capable de tenir une lance ?
00:39:37 Il doit y avoir de la puissance dans chaque coup !
00:39:39 Encore une fois !
00:39:42 Poignarder !
00:39:44 Entaillez !
00:39:45 Frappez !
00:39:47 Balancez !
00:39:48 Poignardez !
00:39:49 Entaillez !
00:39:50 Frappez !
00:39:51 Balancez !
00:39:53 Mr Zhu-ge, le Vice-roi est là-bas
00:40:05 Formez les bataillons !
00:40:17 Une autre aile
00:40:33 La formation de l'oie
00:40:34 Pas mal
00:40:37 Dommage que ce soit dépassé
00:42:02 Donne la moi
00:42:14 Votre Honneur !
00:42:42 Essaye à nouveau
00:44:23 Merci
00:44:26 Votre Honneur !
00:44:31 Le buffle de ma famille
00:44:32 a été volé dans la rizière
00:44:35 Des gens ont vu...
00:44:53 Votre Honneur, voici Mr Zhu-ge Liang
00:44:56 Salutations, Vice-roi Zhou
00:44:58 Salutations
00:45:01 Pourquoi un éventail
00:45:03 Cela m'aide à rester calme
00:45:05 C'est une vieille habitude dont
00:45:08 Vous ne semblez pas être
00:45:12 Par ici
00:45:18 Pourquoi riez vous ?
00:45:20 Je ne rie pas, j'apprécie
00:45:23 J'apprécie que ces soldats
00:45:24 sachent non seulement combattre,
00:45:28 Vous vous y connaissez
00:45:30 Juste un peu
00:45:31 Pourtant, vous avez dit que ma
00:45:37 Aucun homme à part vous
00:45:38 ne peut entendre à cette distance
00:45:40 J'ai une ouïe très fine
00:45:45 Par ici
00:45:48 Général Gan, Mr Zhu-ge a dit que
00:45:50 votre formation était dépassée
00:45:52 Etes vous conscient qu'une mauvaise
00:45:55 Je n'ai jamais pensé tuer
00:45:58 La puissance des formations vient du coeur
00:46:01 Il n'y a donc pas de formations dépassées !
00:46:05 C'est...?
00:46:06 C'est le Général Gan Xing
00:46:08 Pardonnez moi, Général Gan
00:46:13 Général Gan et son armée,
00:46:15 étaient les pirates les moins
00:46:17 Vous ne pouvez pas plaisantez avec lui
00:46:18 Pas de problème
00:46:39 Je suis impressionné par les
00:46:47 Mais ce vieil homme s'est
00:46:49 dans la rizière près des baraquements
00:46:53 Est ce que cela aurait été fait
00:46:56 Il aurait sali la réputation
00:46:58 Trouvez le !
00:46:59 Qui a fait cette chose méprisable ?
00:47:03 Lu Su, dîtes moi,
00:47:05 Quelle est la peine à infliger selon la loi ?
00:47:07 Selon la loi, la seule sanction serait la mort !
00:47:10 Avancez d'un pas, dénoncez vous !
00:47:12 Qui a fait ça ? Avancez d'un pas !
00:47:20 J'ai une méthode pour les trouver
00:47:22 Puisque le buffle a été volé dans une rizière,
00:47:25 alors il doit y avoir de la boue sur
00:47:28 Ai-je raison ? Oui !
00:47:38 Votre attention, Compagnie Gan Xing !
00:47:40 Que chacun court jusqu'à cet arbre,
00:47:43 en face le tour et revienne
00:47:45 Allez-y ! Oui !
00:47:49 Vite ! Suivez les !
00:48:41 Je n'ai pas condamné ces personnes aujourd'hui
00:48:45 parce que je voulais leur donner
00:48:48 L'armée de Wu ne saurait tolérer
00:48:53 Ce dont nous avons réellement besoin
00:48:55 c'est de rester unis
00:49:01 J'ai échoué
00:49:03 dans l'entraînement de mes soldats
00:49:07 J'implore votre pardon
00:49:12 C'est trop !
00:49:15 C'est trop !
00:49:31 Ses soldats sont difficiles à entraîner
00:49:43 Cependant, ces soldats ont un grand potentiel
00:49:51 Des choses pareilles arrivent
00:49:54 Vous nous avez donné la moitié de votre
00:49:57 Maintenant, nous sommes
00:49:58 Que diriez vous alors de
00:50:02 Quoi que vous disiez, c'est bon pour moi
00:50:05 Alors c'est réglé
00:50:06 Votre Honneur !
00:50:08 Mauvaise nouvelle !
00:50:11 Je vous avais dit
00:50:12 que cet ami était difficile en affaire
00:50:15 C'est un accouchement !
00:50:30 Tenez ça
00:50:45 Luoyue,
00:50:47 Accroche toi
00:50:52 Ma Dame ! La jument n'a toujours pas...
00:50:55 Tais toi
00:50:56 Elle ne peut pas donner naissance
00:51:15 Ca vient
00:51:21 Xiao Qiao, que ce passe t'il ?
00:51:25 La naissance du poulain, il va bientôt sortir
00:51:29 Votre Honneur, pour les chevaux...
00:51:31 Taisez vous ! Les naissances sont vraiment rares
00:51:34 Le cheval n'est pas sorti depuis 2 jours
00:51:38 Que se passe t'il ?
00:51:41 Pourquoi n'y a t'il qu'une patte ?
00:51:49 Il ne peut pas sortir
00:51:57 Que devons nous faire ?
00:52:01 L'autre patte est coincée
00:52:05 Le tirer simplement vers l'extérieur
00:52:08 Qui est-ce...?
00:52:09 C'est Zhu...
00:52:11 C'est Zhu-ge Liang, un ami à moi
00:52:13 Reculez un peu
00:52:15 Vous vous y connaissez aussi dans ce domaine ?
00:52:17 Juste un peu.
00:52:20 Cela doit être à peu près pareil avec les chevaux
00:52:23 Excusez moi, laissez moi essayer
00:52:54 Les 2 sabots doivent sortir en même temps
00:52:57 pour une naissance naturelle
00:53:58 Le poulain n'a pas encore de nom
00:54:01 Il est né dans le pays du Sud,
00:54:03 il devrait donc avoir un nom du Sud
00:54:08 Que dis tu de Meng Meng ?
00:54:10 Meng Meng ?
00:54:16 Meng Meng, debout !
00:54:21 Il ne peut pas se lever !
00:54:23 Debout !
00:54:27 Allez !
00:54:29 Debout !
00:54:39 J'espère qu'on pourra
00:54:49 Je veux que tu me promettes,
00:54:51 quand il sera adulte,
00:54:53 de ne pas en faire un cheval de guerre
00:55:08 Vice-roi,
00:55:09 On dirait que c'est Xiao Qiao
00:55:11 la nouvelle et fière mère
00:55:18 Vice-roi, le temps est venu de se décider
00:55:21 La guerre ou la capitulation ?
00:55:24 Lu Su,
00:55:25 Aujourd'hui, nous fêtons un heureux événement.
00:55:28 Très bien,
00:55:33 Puisque Mr Zhu-ge s'y connaît en musique,
00:55:35 pourquoi ne pas jouer un air ensemble ?
00:55:38 Je m'y connais... juste un peu
00:55:40 Vous en savez beaucoup
00:55:41 Vous le cachez seulement
00:55:46 Si vous deux, Messieurs,
00:55:48 alors ce sera une partie parfaite
00:58:54 Tenez
00:58:55 Merci, Madame
00:58:59 Merci, Mr Zhu-ge
00:59:01 Mon mari n'a pas joué de qin depuis un bon moment
00:59:04 Je n'ai, moi même, pas été autant
00:59:12 Nous n'avons pas discuté de la guerre
00:59:14 Comment pouvons nous partir ?
00:59:15 Sa réponse est dans sa musique
00:59:18 Il fera cette guerre
00:59:25 Je pense que vous serez
00:59:28 Sa musique me dit,
00:59:29 qu'il a besoin d'amis
00:59:33 Ta musique me dit
00:59:36 que tu as besoin de faire cette guerre
00:59:50 Monsieur le 1er Ministre,
00:59:52 Le désir et l'obsession
00:59:54 peuvent aussi causer des maux de têtes
00:59:57 N'avez vous pas entendu dire que
01:00:03 Ce tableau a du être fait par Son Altesse
01:00:06 Son nom est Xiao Qiao
01:00:08 Quand j'étais jeune,
01:00:10 son père m'estimait grandement
01:00:13 Je ne l'ai vu qu'une seule fois
01:00:15 C'est, à ce jour, la plus belle femme au monde
01:00:19 Mais elle est mariée à Zhou Yu
01:00:23 Après m'être emparé de Wu,
01:00:26 elle sera mienne
01:00:31 Messieurs, vous êtes tous là
01:00:33 Oui, Votre Altesse !
01:00:34 Général Cai, vos navires sont bien construits !
01:00:37 Merci Votre Altesse
01:00:39 J'ai gardé Jingzhou pendant des années
01:00:41 Avec la force et la puissance
01:00:43 nous allons sûrement vaincre Wu
01:00:45 Bien ! Comment ?
01:00:46 les deux généraux disent,
01:00:47 que nos troupes à terre ne sont là
01:00:50 Général Xia-hou, nous, les gens du Nord,
01:00:54 Les gens du Sud sont experts en navigation
01:00:56 Pour détruire Wu,
01:00:58 Nous aurons besoin du dur travail
01:01:00 Merci Votre Altesse !
01:01:02 Général Cai,
01:01:03 Oui...
01:01:05 La nourriture est elle meilleur dans le sud ?
01:01:09 Le poisson de rivière est la
01:01:11 Alors...
01:01:13 Quelle est la pire chose
01:01:15 Le temps est terrible
01:01:17 C'est la saison des vents
01:01:18 Le vent peut souvent être imprévisible
01:01:47 Victoire
01:02:15 Six dragons mènent mon char
01:02:17 Je me déplacerai à la plus
01:02:21 avec tous les Seigneurs féodaux
01:02:23 pour régner sur le monde
01:04:56 Sur la terre et la mer, avec des forces
01:05:01 j'aimerai convier Son Altesse
01:05:05 Ce Cao Cao
01:05:06 ne manque vraiment pas de culot
01:05:09 Que veut il dire par "chasse pour Wu" ?
01:05:14 Mon frère, souris !
01:05:17 Nous allons nous en sortir
01:05:21 Ils souhaitent tous que vous souriez
01:05:31 Quand Père avait 19 ans,
01:05:34 il était connu sous le nom
01:05:38 Quand mon défunt frère avait
01:05:45 J'ai maintenant 26 ans,
01:05:47 et je n'ai toujours rien fait !
01:05:53 Il semblerait que mes accomplissements
01:05:55 ne seront jamais à la hauteur des leurs
01:06:00 Quels que soient les efforts que je fasses,
01:06:03 ces vieux conseillers me considèrent comme incapable
01:06:13 Mon frère ?
01:06:17 Vous arrivez juste au bon moment...
01:06:19 Il refuse d'écouter ou même de sourire
01:06:22 Mon Seigneur,
01:06:25 Qu'y a t'il ?
01:06:27 Cao Cao exige notre reddition.
01:06:56 Vous ne l'avez pas utilisé
01:07:01 Allons y !
01:08:35 Il est rusé
01:08:38 Vous l'avez vu ?
01:08:41 Cette bête nous observe
01:08:45 Il est sinistre de jouer avec sa proie
01:08:49 N'est il pas comme Cao Cao ?
01:08:52 Bien que Cao Cao soit 1er Ministre,
01:08:56 toujours en embuscade dans l'ombre
01:08:58 Aucune personne au monde ne l'apprécie
01:09:02 Mon frère, de quoi avez vous peur ?
01:09:08 Là bas !
01:09:21 Pour être franc,
01:09:22 Je m'étais préparé à la guerre
01:09:25 Cao Cao prétend avoir une armée
01:09:27 cependant beaucoup ont capitulé
01:09:30 Il ne peut vraiment compter que
01:09:33 Nos troupes ont un moral d'acier
01:09:35 Nous connaissons le Yangtze et
01:09:39 De plus, Cao Cao n'a aucune raison
01:09:42 Les vieux conseillers...
01:09:42 Ils ne se préoccupent que
01:09:45 Vous ne devez pas les écouter
01:09:49 Votre défunt frère vous a dit une fois
01:09:51 que vous étiez meilleur gestionnaire,
01:09:54 mais qu'il était meilleur commandant
01:10:00 Cela vous a fait perdre confiance
01:10:02 Mais il a seulement dit cela pour
01:10:15 Le tigre !
01:10:16 Aidez le !
01:10:18 Allez, vite !
01:10:20 Tirons le de là !
01:10:22 Peux tu marcher ?
01:10:24 Est ce que ça va ?
01:10:32 La bête est là bas !
01:10:52 Allez y
01:10:54 N'ayez plus aucune hésitation
01:13:28 Ma décision de combattre Cao Cao est définitive
01:13:31 Quiconque parlera de se rendre,
01:13:33 finira comme cette table
01:13:43 Zhou Yu !
01:13:45 Cheng Pu !
01:13:46 Lu Su !
01:13:48 Oui !
01:13:50 Je décrète...
01:14:00 Zhou Yu, Vice-roi en chef,
01:14:02 Cheng Pu, Lieutenant Vice-roi,
01:14:04 et Lu Su, Commandant Consultant
01:14:06 Nous formerons une alliance avec Liu Bei,
01:14:08 afin de stopper l'invasion de Cao Cao
01:14:10 Compris !
01:14:42 La guerre semble inévitable
01:14:48 Nous devons stopper l'invasion de Cao Cao
01:14:50 Peut-être que cette guerre
01:14:56 Tant qu'il n'y a plus d'autres guerre
01:15:24 N'est-il pas exactement comme le tien ?
01:15:27 Tu sais vraiment imiter mon écriture
01:15:36 Sais tu pourquoi j'écris autant
01:15:38 "Ping An" signifie Paix !
01:15:40 Alors... Pourquoi tant de "Paix"?
01:15:46 "Ping An" c'est
01:15:52 un prénom...
01:16:11 Viens,
01:16:14 Qu'est-ce que tu entends ?
01:16:16 Ecoute attentivement
01:16:52 J'ai eu vent de rumeurs
01:16:55 comme quoi toutes les familles
01:16:58 Quand...
01:17:00 Quand vais-je partir ?
01:17:02 Je ne te laisserai pas partir
01:17:04 Je veux que tu restes à mes côtés
01:18:33 Encore une fois ! Vite !
01:18:56 Général Zhao
01:19:01 Chef Stratégique, vous êtes de retour !
01:19:03 Voici le Vice-roi en chef de Wu, Zhou Yu
01:19:08 Guan ! Guan ! Les balbuzards ont pleuré
01:19:13 du côté ensablé de la rivière
01:19:18 une belle jeune fille, modeste et juste
01:19:22 fais un bon parti pour un gentilhomme
01:19:28 Nous n'avons pas à manger,
01:19:30 Quand tu seras grand, tu comprendras
01:19:32 que lire maintenant te nourrira plus tard
01:19:36 Bien, lisons une fois de plus
01:20:01 Belle calligraphie !
01:20:02 Que Diable !
01:20:04 Que croyez vous faire !
01:20:12 J'ai toujours admiré le célèbre
01:20:14 Pour vaincre Cao Cao, nous avons
01:20:19 Vice-roi, par ici s'il vous plait
01:20:37 Mon Seigneur, ils sont ici
01:20:39 Votre voyage a dû être difficile
01:20:43 Voici le Vice-roi Zhou Yu,
01:20:45 le Lieutenant Vice-roi Cheng Pu,
01:20:46 le Commandant Consultant Lu Su,
01:20:48 et le vétéran Général Huang Gai
01:20:50 Salutations, Seigneur Major Liu
01:20:53 Messieurs,
01:20:55 le Duc nous a bien aidés
01:20:57 Je suis sincèrement reconnaissant
01:21:00 Une alliance est comme une amitié
01:21:01 Les amis n'ont pas besoin
01:21:04 Puis-je vous demander, Votre Honneur,
01:21:06 Combien de soldats avez vous
01:21:08 30 000
01:21:09 30 000...
01:21:14 30 000 hommes, c'est insuffisant
01:21:16 Nos hommes ne sont pas assez nombreux ?
01:21:19 Votre armée a été vaincue en un souffle !
01:21:21 Quelle bataille avez vous gagnée ?
01:21:23 Dîtes moi. Je crains qu'on ne meure de rire
01:21:26 Comment ?
01:21:27 Quoi de pire qu'une armée vaincue ?
01:21:29 Pas de honte dans une défaite,
01:21:30 il vaut mieux être perdant que lâche
01:21:32 Que dîtes vous ?
01:21:34 Je vous défie !
01:21:35 Mon frère, arrêtez
01:21:37 Mon frère !
01:21:41 Nous ne construisons pas d'alliance, ainsi
01:21:43 Là, nous devenons ennemis
01:21:45 Vice-roi Zhou, quel est votre avis ?
01:21:54 En temps de crise,
01:21:56 vous continuez à tisser des sandales de paille ?
01:21:58 C'est une vielle habitude
01:22:00 Nous avons beaucoup marché
01:22:03 Chaque fois que nos chaussures sont usées,
01:22:05 Grand Frère en tisse de nouvelles
01:22:07 Exactement
01:22:18 C'est très résistant
01:22:26 Je suis étonné de voir
01:22:30 puissent devenir si résistantes
01:22:41 Vous avez un noble Seigneur
01:22:44 Les Généraux Guan, Zhang et Zhao
01:22:45 sont tous invincibles au combat
01:22:47 Une armée au mental d'acier peut battre
01:22:52 Nous, fils de Wu,
01:22:55 Nous devons faire de notre mieux
01:22:57 Je n'ai qu'un seul rêve,
01:22:59 un rêve pour nous tous,
01:23:02 que nous soyons tous unis !
01:23:07 Unis, personne ne pourra nous séparer !
01:23:27 Je suis là !
01:23:30 Pourquoi êtes vous venue ?
01:23:31 Pour aller à la guerre !
01:23:33 La guerre ?
01:23:35 La guerre n'est en aucun cas
01:23:40 Vous pensez que je suis venue pour plaisanter ?
01:23:42 Une femme devrait partager la responsabilité
01:23:43 de l'apogée à la chute du Royaume
01:23:45 Autant qu'un cheval !
01:23:48 Ne partez pas ! Revenez !
01:23:50 Ne soyez pas comme mon frère !
01:23:51 Parlez moi !
01:23:53 Qui est-ce ?
01:23:54 Notre Princesse, Sun Shang Xiang
01:23:59 Princesse, êtes vous déjà allée à la guerre ?
01:24:04 Il y a une première fois à tout !
01:24:06 Après avoir combattu pour la première fois,
01:24:08 je n'ai jamais souhaité y retourner
01:24:10 Je pense que si elle rencontrait
01:24:12 ses mains trembleraient de peur
01:24:16 Princesse,
01:24:17 Je vous vois plus à la maison à faire des bouquets
01:24:26 Elle semble être une jeune
01:24:28 Un vrai garçon manqué, elle aime se battre
01:24:33 Ses servantes sont armées jusqu'aux dents
01:24:37 Qui oserait se marier avec elle ?
01:24:40 Que faites vous ?
01:25:12 Qu'avez vous fait à mon cheval !
01:25:14 Je lui ai dit que son cavalier
01:25:17 était une canaille !
01:25:20 Debout !
01:25:24 Ne tirez pas si fort !
01:25:42 Hé !
01:25:43 Hé !
01:27:06 Tournez vous vers moi
01:27:20 1er Ministre
01:27:22 1er Ministre !
01:27:23 un messager de Wu vient d'arriver
01:27:29 Faites le venir!
01:27:35 Par ici, je vous prie
01:27:44 Sun Quan a t'il reçu ma lettre ?
01:27:46 En effet
01:27:47 Quelle est sa réponse ?
01:28:21 C'est une page blanche.
01:28:23 Ils ont l'intention de se battre,
01:28:25 ainsi ils n'ont pas pris la peine
01:28:30 Faites le décapitez !
01:28:33 Monsieur le 1er Ministre...
01:28:34 Liu Bei a déjà dû former une alliance avec Wu,
01:28:37 s'opposant effrontément à l'Empire
01:28:47 Qui va diriger cette alliance ?
01:28:51 Monsieur le 1er Ministre,
01:28:54 Zhou Yu n'est pas réputé pour ses capacités
01:28:57 Comment un tel homme peut-il diriger une armée ?
01:28:59 1er Ministre, depuis des années,
01:29:01 Zhou Yu est demeuré notre adversaire le plus tenace
01:29:04 En effet, c'est un musicien doué
01:29:05 mais il est un officier maritime encore meilleur
01:29:07 Nous avons subi de considérables pertes contre lui
01:29:09 Veuillez ne pas le sous-estimer
01:29:13 Vous lui accordez...
01:29:14 vraiment un grand mérite !
01:29:19 1er Ministre,
01:29:20 Il y a un autre homme qu'il
01:29:22 Qui est-ce ? C'est...
01:29:25 Zhu-ge Liang
01:30:11 Au premier héro qui a sacrifié sa vie pour Wu
01:30:40 Dans la bataille de Guandu,
01:30:42 Cao Cao coupa le nez d'une centaine
01:30:46 Il a emballé ces nez et les a renvoyés,
01:30:47 détruisant instantanément
01:30:50 Aujourd'hui,
01:30:51 il a décapité un homme de Wu
01:30:54 afin de détruire notre moral !
01:30:58 Mais, nous hommes de Wu,
01:31:00 ne sommes ni lâches ni apeurés
01:31:03 J'ai tant attendu ce jour !
01:31:06 Je suis là !
01:31:07 Quelle agitation !
01:31:08 Je ne manquerai pour rien la bataille de demain
01:31:16 Zilong,
01:31:18 Y a t'il eu le moindre problème
01:31:20 Les deux armées ont un
01:31:22 alors au début, il y a eu quelques
01:31:25 Mais soyez rassurez,
01:31:45 Zhou Yu aime les batailles navales ?
01:31:48 Généraux Cai Mao et Zhang Yun,
01:31:50 Je sais que vous êtes impatients !
01:31:51 Très bien,
01:31:52 Vous êtes aux commandes de notre marine,
01:31:56 Cai Moa dirige une marine puissante
01:31:58 Le courant et le vent sont à leur avantage
01:32:00 Nous allons donc nous lancer une invasion navale
01:32:02 1er Ministre, quand allons nous disposer ?
01:32:04 Demain avant l'aube
01:32:06 Il ne peut plus attendre,
01:32:08 Non,
01:32:10 Ce sera ce soir !
01:32:11 Agirait il si expressément ?
01:32:15 Il n'y a qu'un mot pour décrire sa tactique
01:32:17 Dans le bataille de Xinye,
01:32:20 a pris d'assaut 150 000 hommes
01:32:22 Nous n'avons aucune chance d'être prêts
01:32:26 Il place les troupes rendues sur la ligne de front,
01:32:28 alors que sa propre armée de
01:32:30 Cao Hong, Zhang Liao
01:32:32 Vous devez mener les forces navales
01:32:35 Xia-hou Jun et Wei Ben,
01:32:36 vous devez mener la cavalerie à l'Ouest
01:32:37 pour couvrir les forces navales !
01:32:41 Si la marine est si puissante,
01:32:43 pourquoi aurait-elle besoin
01:32:50 Où sera leur cible principale ?
01:32:58 Ici même !
01:33:12 C'est pour cette raison que
01:33:14 Vous l'aviez prévu
01:33:16 Pourtant, quelqu'un m'as dit que
01:33:18 J'en ai une encore plus dépassée
01:33:32 La formation octogonale du Yin-Yang
01:33:35 C'est en effet dépassé
01:33:37 mais quand elle est utilisée convenablement,
01:33:46 De quoi parlez vous ?
01:33:49 Comment cette formation Yin-Yang
01:33:58 Une fois jetée, elle coule !
01:34:04 S'ils pensent que je vais utiliser la marine,
01:34:06 alors Zhou Yu et Zhu-ge Liang
01:34:11 Général Cai, votre marine
01:34:13 Compris !
01:34:14 Xia-hou Jun et Wei Ben,
01:34:15 prenez 200 cavaliers sur le terrain
01:34:18 et prenez les de court
01:34:19 La majorité de la force de Cao Cao
01:34:22 Cao Cao attaquerait-il par voies maritimes ?
01:34:27 A quoi pensez vous ?
01:34:29 Cao Cao n'a jamais mentionné
01:34:31 même pas à ses propres disciples
01:34:33 La vérité et l'illusion sont souvent
01:34:36 Cao Cao aime jouer à ce jeu,
01:34:38 aussi bien avec l'ami qu'avec l'ennemi
01:34:47 Que faites vous ?
01:36:07 Halte !
01:36:24 Rapport !
01:36:26 Pas de signe de l'armée Wu à moins de 12 km !
01:36:28 Aucune trace de civils non plus !
01:36:33 Tous se sont sauvés, excepté
01:36:49 Chargez !
01:36:50 Ca doit être une embuscade
01:36:51 Je ne vais pas avoir peur de
01:38:36 Tirez !
01:40:37 L'ennemi est tombé dans le piège
01:40:38 La formation Yin-Yang
01:40:44 En position !
01:41:26 C'est un piège !
01:41:28 J'avais prévu cette embuscade
01:41:30 Diable ! Maintenant ils sont avantagés
01:42:08 Tuez les
01:42:25 Reprenez vos positions !
01:42:27 Traversez les boucliers
01:43:52 Chargez !
01:48:48 Prévenez la cavalerie !
01:48:52 Je tuerai Zhou Yu pour ça !
01:49:55 Tournez !
01:50:19 Chargez !
01:51:20 A l'attaque ! Tuez les !
01:51:35 Reprenez vos positions !
01:51:36 Tenez bon ici !
01:51:40 Tenez bon ici !
01:52:51 Vice-roi !
01:55:00 Allez !
01:55:17 A l'attaque !
01:56:03 Bien ! C'est très bien !
01:56:35 Partez !
01:57:07 Rapport !
01:57:09 Votre Honneur,
01:57:10 La flotte de Cao Cao navigue
01:57:34 1er Ministre, notre armée a été vaincue !
01:57:36 Notre cavalerie n'a jamais
01:57:39 C'est seulement un léger recul.
01:57:46 Ce n'est pas au vieux singe qu'on
01:57:50 Regardez,
01:57:52 Bien que nous ayons parcouru
01:57:55 pas un seul bateau adverse n'était là
01:57:58 A la place, ils ont pris en embuscade
01:58:01 Ils nous attendaient
01:58:04 La guerre contre ces rebelles
01:58:06 ne doit pas être sous-estimée
01:58:08 1er Ministre,
01:58:09 puisqu'ils n'ont pas la
01:58:11 Envoyons notre marine
01:58:15 Je ferais mieux de prendre plus de temps
01:58:16 afin de préparer mes troupes à une bataille navale
01:58:19 Tôt ou tard, nous traverserons la rivière
01:58:23 J'ai hâte de pouvoir graver
01:58:28 Juste là ! Installez le campement,
01:58:33 juste en face de Red Cliff
01:58:37 Victoire ! Victoire !
01:59:21 Autant de bateaux,
01:59:24 si nous les employons comme
01:59:26 ca prendrait des centaines d'années
01:59:29 Comment pouvons nous les battre ?
01:59:31 Cao Cao prétendait avoir une armée
01:59:34 On dirait bien qu'il ait dit vrai
01:59:36 Et même s'il a vraiment 800 000 hommes
01:59:38 Grâce à seulement une tortue,
01:59:41 Exactement !
01:59:42 Le retard occasionné a arrêté leur élan
01:59:48 Qu'en pensez vous ?
01:59:51 Plutôt que d'attaquer de front avec sa marine,
01:59:53 Cao Cao a essayé une attaque
01:59:57 Il a fait une erreur
02:00:00 Il va donc changer sa tactique dès à présent
02:00:04 et commencer à utiliser sa marine
02:00:06 Cao Cao n'a utilisé que 200 troupes
02:00:10 mais nous ne connaissons rien de notre ennemi
02:00:12 Nous ne pouvons qu'attendre
02:00:20 Comment va votre épaule ?
02:00:23 Bien. Ce n'est qu'une blessure légère
02:00:26 Je vous suis redevable
02:00:29 Ne vous inquiétez pas
02:00:32 Victoire ! Victoire !
02:00:54 Ils crient victoire un peu trop tôt
02:00:57 Avec un moral pareil,
02:01:00 Nous avons besoin d'un moral d'acier
02:01:17 Votre Honneur !
02:01:19 Ce médicament va soigner votre
02:01:22 Il va falloir supporter la douleur
02:01:43 Laissez moi faire
02:02:36 Laisse moi faire quelque chose
02:02:40 De quoi à l'air mon bandage ?
02:02:43 Tu m'as enveloppé comme
02:02:50 Il semblerait que Cao Cao ne soit pas
02:02:57 Et pourtant il l'est vraiment
02:02:59 C'est un commandant militaire chevronné
02:03:02 Il fera tout ce qu'il peut
02:03:04 Il sait diriger une armée,
02:03:07 mais il n'a pas d'ami
02:03:10 Cao Cao est tout le contraire de toi
02:03:22 Ce toast
02:03:23 est en l'honneur du Vice-roi Zhou !
02:03:26 Au Vice-roi Zhou !
02:03:29 Moi aussi ! Au Vice-roi Zhou !
02:03:31 En espérant qu'il guérisse vite
02:03:34 Santé !
02:03:42 Nous avons joint nos forces sous la pression,
02:03:44 mais nous avons réussi
02:03:46 Notre brillante victoire a laissé
02:03:50 Duc,
02:03:51 J'ai quelque chose de difficile
02:03:54 Cent mille réfugiés
02:03:56 nous ont suivis depuis la ville de Xinye
02:03:58 Je n'ai aucune terre pour les accueillir
02:04:01 Après avoir vaincu Cao Cao,
02:04:03 Je souhaiterai que vous me laissiez
02:04:06 Jingzhou est le coeur de la rivière Yangtze
02:04:08 et l'endroit stratégique le plus avantageux
02:04:09 Comment pouvez vous ?
02:04:13 Seul un chef juste
02:04:17 peut posséder ses terres
02:04:19 En effet,
02:04:21 un chef juste
02:04:23 ne doit avoir besoin que
02:04:25 Le Royaume est vaste,
02:04:27 assez vaste pour accueillir tous les réfugiés
02:04:29 Mais j'ai simplement peur,
02:04:31 qu'une fois installés, les soldats
02:04:34 Ces hommes armés sont nos hommes
02:04:37 Si un chef est juste, alors
02:04:41 Allez,
02:04:42 Buvons !
02:04:44 Santé !
02:04:56 La princesse est une vraie héroïne !
02:05:04 Seigneur Liu,
02:05:06 ma jeune soeur,
02:05:07 a toujours admiré les gentils hommes
02:05:10 Mais elle est si farouche,
02:05:13 je m'inquiète au sujet de son mariage
02:05:17 Il est difficile de trouver un
02:05:22 Mon frère,
02:05:23 De quoi parles tu ?
02:05:26 Si les familles Liu et Sun devenaient parentes,
02:05:28 alors il n'y aurait plus de problèmes pour
02:05:36 La guerre vient juste de commencer
02:05:38 Je...
02:05:39 Je n'ai jamais pensé à me remarier
02:05:45 Mais...
02:06:02 Mon frère,
02:06:04 Tu dois être saoul
02:06:06 Pour qui me prends tu ?
02:06:10 Je t'ai trouvé un bon parti
02:06:12 Quel est le problème ?
02:06:16 Bien
02:06:17 Dans ce cas, je vais prendre
02:06:19 une centaine de servantes armées
02:06:21 pour surveiller ma porte,
02:06:25 Je vous défie d'y mettre un pied...
02:06:32 Et...
02:06:34 Oh, non
02:06:42 Grand frère !
02:06:44 Grand frère !
02:06:49 Quelle grossièreté !
02:06:51 Mon frère !
02:06:54 N'as tu jamais appris à me respecter !
02:07:04 C'est étrange. Qu'ai je fait de mal ?
02:07:07 Les points d'acuponcture de
02:07:10 Frère ! Réveillez vous !
02:07:39 Quoi que vous fassiez,
02:07:41 Leurs points d'acuponcture sont
02:07:45 J'espère ne pas avoir blessé Mon Seigneur
02:07:48 Il ne vous blâmerait pas
02:07:52 Ai-je été outrageusement grossière ?
02:07:54 Je pense que vous êtes unique
02:07:56 Ce sont les êtres uniques qui
02:08:02 Je déteste ces mariages arrangés
02:08:06 Les femmes sont poussées et placées
02:08:09 comme des pions aux échecs
02:08:16 Vous les nourrissez trop
02:08:17 Ils ne vont plus être capables de voler
02:08:29 Si seulement j'étais comme eux
02:08:37 Vous voulez... voler ?
02:08:40 J'ai vécu au palais toute ma vie
02:08:43 C'est d'un ennui
02:08:46 Vos talents dépassent ceux des autres,
02:08:49 et pourtant vous les cachez
02:08:53 Vous êtes le seul à les voir
02:09:01 J'avais l'habitude de chasser avec
02:09:06 A cette époque, les champs étaient pleins
02:09:11 Maintenant, tout est devenu
02:09:14 Tout a changé depuis l'arrivée de Cao Cao
02:09:18 Avant qu'ils ne viennent ici,
02:09:22 j'irai là-bas...
02:09:24 jeter un coup d'oeil,
02:09:26 histoire de chercher les ennuis
02:10:01 Prenez soin de vous. Le temps s'est rafraîchi
02:10:07 Je sers le 1er Ministre
02:10:10 depuis déjà 3 jours
02:10:12 Cependant, Son Altesse ne connaît
02:10:16 - Je m'appelle...
02:10:21 - Oui
02:10:45 1er Ministre,
02:10:47 Nous pouvons commencer
02:10:59 Docteur, quel est le problème ?
02:11:15 Le thé, Votre Altesse
02:11:17 Pas comme ça,
02:11:21 Recommence
02:11:27 Le thé, Votre Altesse
02:11:31 C'est la bonne manière
02:11:33 Xiao Qiao,
02:11:35 J'ai toujours admiré ta
02:11:44 Il s'est lancé dans cette guerre
02:11:47 à cause d'une femme ?
02:12:06 Que faites vous ?
02:12:08 Je viens de leur donner un bain
02:12:10 et maintenant je les sèche
02:12:13 Que se passerait-il s'ils attrapaient froid ?
02:12:19 Comment va votre blessure ?
02:12:21 Très bien
02:12:23 On m'a dit que la soirée d'hier
02:12:26 La célébration de la nuit dernière
02:12:31 que nous pourrions devenir ennemis demain
02:12:39 Quand ce jour viendra,
02:12:41 vous et moi
02:12:44 servirons notre propre camp
02:12:49 Je ne peux supporter l'idée
02:12:50 d'une confrontation avec vous
02:12:53 J'espère que cela n'arrivera jamais
02:12:56 Vous êtes un stratège brillant
02:12:59 Par chance, vous n'êtes pas
02:13:01 Autrement, vous auriez été un gros problème
02:13:23 Vous regardez l'autre rive depuis 2 jours
02:13:25 A quoi pensez vous ?
02:13:30 Je dois rester calme
02:13:34 Et vous ?
02:13:37 Je dois également rester calme
02:13:44 Cao Cao n'a aucune expérience navale
02:13:46 Pour traverser la rivière,
02:13:48 il doit se reposer sur Cai Mao et Zhang Yun
02:13:52 Ils viennent tous les deux du Sud
02:13:55 Ils connaissent tous les rochers
02:13:59 Si on peut les éliminer,
02:14:01 la moitié de la marine de
02:14:10 Cela... va être plutôt difficile
02:14:21 Cao Cao est toujours sur ses gardes
02:14:25 autant que ses disciples se méfient
02:14:38 Ils ont des positions de navires
02:14:41 Toute position a sa faiblesse
02:14:44 Il ne tient qu'à nous à les découvrir
02:14:46 Cela ne devrait pas être trop dur
02:16:27 Magnifique !
02:16:45 Je n'avais jamais réalisé que nos soldats
02:17:20 C'est ce que j'appelle quelque
02:17:32 Toutes ces années, nous avons été
02:17:35 et nous n'avons jamais été vaincus
02:17:36 Mais au jeu de Cuju,
02:17:38 ce n'est pas très excitant si c'est
02:17:44 Pour la bataille de Red Cliff,
02:17:46 nous sommes fins prêts
02:17:48 Je veux voir la réaction de ces rebelles
02:17:50 quand nous enverrons la balle !
02:18:07 A SUIVRE...
02:18:12 Bidouillage et relecture par Akira199495