Chi bi Red Cliff

pl
00:00:11 Niniejszym ogłaszam, że premier Cao Cao
00:00:14 poprowadzi cesarską armię
00:00:16 do pacyfikacji rebeliantów,
00:00:19 Dziękuję, wasza wysokość.
00:00:40 Ci ludzie są lojalni Imperium Han.
00:00:42 Podążyli za nami,
00:00:45 Jeśli nie ochronimy cywilów...
00:00:47 to jakie znaczenie ma ta wojna?!
00:00:52 Sojusz wzmocni nas obu.
00:01:02 Kiedy przegrany łączy siły z tchórzem,
00:01:07 co mogą osiągnąć?
00:01:09 To, czego potrzebuje Południe, to jedność!
00:01:18 Moja decyzja o walce jest ostateczna!
00:01:19 Ktokolwiek ośmieli się
00:01:22 skończy jak ten stół!
00:01:29 Musisz walczyć w tej wojnie.
00:01:32 Nie lękam się go.
00:01:35 Oczekiwałem tego dnia!
00:01:38 Będziemy walczyć,
00:01:51 Rozbić tam obóz!
00:01:54 Na brzegu naprzeciw Czerwonego Klifu!
00:01:58 Jutro możemy być wrogami.
00:02:00 Jeśli ten dzień kiedyś nadejdzie...
00:02:02 każdy będzie odpowiadać za siebie.
00:02:06 Cao Cao nie ma doświadczenia
00:02:08 Musi polegać na swoich admirałach,
00:02:10 Jeśli ich wyeliminuję...
00:02:12 jego flota będzie bezsilna.
00:02:29 CZERWONY KLIF
00:02:54 Dobra gra!
00:03:07 Gol!
00:03:08 Te małe małpy robią się szybsze!
00:03:10 Premier kazał trenować Cuju.
00:03:12 Te dzieciaki wzmocniły się dzięki temu.
00:03:21 Szyk zwarty.
00:03:48 Zaprowadź go szybko do środka.
00:04:16 Za mną.
00:04:44 Burczy mi w brzuchu.
00:04:47 Tak!
00:04:48 Gol!
00:04:49 Gol!
00:04:58 Co sądzicie?
00:05:07 Zablokować go!
00:05:45 Tak!
00:05:59 Tak!
00:06:28 Ten garnek nie jest wystarczająco szeroki.
00:06:31 Chybiłbyś, nieważne
00:06:34 Touhu jest grą dla arystokratów,
00:06:38 nie dla żołnierzy w czasie wojny.
00:06:45 Wasza miłość, jak możesz trafić
00:06:48 Koncentracja.
00:06:49 Kiedy wróg jest zbyt pewny siebie,
00:06:51 musimy podwoić naszą koncentrację.
00:06:53 Z koncentracją, możecie zabić
00:06:59 Wasza wysokość, armia Zhou Yu jest mała.
00:07:01 Musi polegać na partyzanckiej walce.
00:07:04 To ostatnie małe zwycięstwo
00:07:05 sprawiło, że Zhou Yu stał się próżny.
00:07:08 Nie jest partyzantem.
00:07:10 Stawi nam czoła twarzą w twarz.
00:07:16 Przygotowują się do bitwy.
00:07:17 Potrzebujemy strategii, by stawić im czoła.
00:07:22 Cao Cao chce nas otoczyć
00:07:25 bez łamania podstawowych zasad strategii.
00:07:27 Pierwsza armia na polu będzie wypoczęta.
00:07:29 Druga armia dotrze wyczerpana.
00:07:32 Zaatakować, kiedy wróg
00:07:33 Uderzyć, kiedy najmniej się tego spodziewają.
00:07:35 Musimy skoncentrować wszystkie siły
00:07:36 na ich najmocniejszej pozycji.
00:07:41 Zwycięstwo floty zależy
00:07:45 od admirałów, Cai Mao i Zhang Yuna.
00:07:49 - Jesteśmy lojalni waszej wysokości do śmierci.
00:07:52 Cao Cao nie docenia nas.
00:07:53 Nie będzie się spodziewał,
00:08:05 Jak się nazywasz?
00:08:06 Szeregowy Sun Shucai.
00:08:08 Jesteś niesamowitym zawodnikiem.
00:08:10 I dobrym żołnierzem.
00:08:13 Od dziś
00:08:15 jesteś awansowany na dowódcę batalionu.
00:08:18 Dziękuję, wasza wysokość.
00:08:20 Wszyscy muszą ciężko trenować Cuju.
00:08:23 Tylko z twardymi ciałami
00:08:27 Gdy podbijemy Południe,
00:08:30 wasze rodziny będą zwolnione
00:08:37 Dziękujemy, wasza wysokość.
00:09:13 Co robisz?
00:09:15 Ja...
00:09:17 uwalniam te ptaki.
00:09:19 To bardzo miłe z twojej strony.
00:09:29 Idziesz już?
00:09:34 Z twojego akcentu wnioskuję,
00:09:37 Zgadza się.
00:09:39 Południowcy są ciepłymi ludźmi.
00:09:41 A ludzie z północy to wolnomyśliciele.
00:09:43 Ja jestem trochę głupkiem.
00:09:44 Ludzie to mówią przez moje całe życie...
00:09:47 Nie jesteś głupi,
00:09:54 Jesteś dobry w Cuju.
00:09:57 Dzięki za podanie główką piłki.
00:10:00 Jak się nazywasz?
00:10:01 Nazywam się...
00:10:04 Spójrz na mój wzrost.
00:10:06 Moja mama mówiła na mnie Świnka.
00:10:10 Świnka?
00:10:12 Umiesz grać w Cuju, tak?
00:10:14 Żartujesz?
00:10:18 Gratuluję awansu.
00:10:20 Czy dowódca dostaje większe posiłki?
00:10:24 Jesteś teraz wielkim oficerem.
00:10:28 Walczysz po to, by napełnić brzuch?
00:10:31 Moja matka mawia, że mój brzuch
00:10:33 Moja rodzina jest zbyt biedna,
00:10:36 Jesteśmy Dołkiem i Świnką!
00:10:39 Cóż za para!
00:10:42 Nowe środowisko wywołało
00:10:45 Są słabi od długiej wojny.
00:10:48 I stracili całą odporność.
00:10:50 Więc tyfus szybko...
00:10:52 Można to wyleczyć?
00:10:54 Tak.
00:10:55 Ale nie z dnia na dzień.
00:11:06 Ilu pomarło?
00:11:08 Ponad setka.
00:11:10 Za parę dni
00:11:11 Musimy natychmiast ich zakopać.
00:11:14 Żadnych pochówków!
00:11:16 Kremacja jest jedynym sposobem,
00:11:20 Przygotować stosy pogrzebowe.
00:11:21 Czekaj.
00:11:34 "Szerzy się epidemia."
00:11:38 Klimat osłabił armię Cao Cao.
00:11:40 Zaraza szaleje.
00:11:41 Wspaniale.
00:11:42 Wasza miłość, wykorzystajmy tę szansę
00:11:46 Flota wciąż jest zdrowa.
00:11:48 Nie możemy działać nierozważnie.
00:11:49 Wasza miłość, to jest czas na atak!
00:11:52 Tak!
00:11:54 To bitwa honoru.
00:11:56 Nawet wojna musi być uczciwa.
00:12:30 Wasza wysokość.
00:12:33 Czy to nie jest trochę nieludzkie?
00:12:38 Wysłać żołnierzy śmierci!
00:13:07 Co się stało?
00:13:28 Przyciągnąć łodzie.
00:13:32 Spójrzcie, co to?
00:13:34 Przyciągnijcie to.
00:13:38 Przyciągnijcie tu łodzie.
00:13:40 Oni wszyscy nie żyją.
00:13:42 To żołnierze wroga.
00:13:43 Zgłosić to generałowi.
00:13:44 Tak jest.
00:14:14 Broń i zbroje tutaj.
00:14:17 Zwłoki tam.
00:14:18 Tak jest!
00:14:24 Odejdź stąd.
00:14:40 Nie dotykajcie ich!
00:14:41 Zmarli na tyfus!
00:14:43 Idźcie stąd!
00:14:46 Idźcie stąd!
00:14:48 Wynoście się stąd!
00:14:50 Wszyscy mają stąd odejść!
00:14:52 Eskortować stąd tych ludzi!
00:14:55 To dla waszego dobra.
00:14:56 To miejsce jest zakażone.
00:14:58 Natychmiast stąd odejdźcie.
00:15:21 Cao Cao zaprawdę jest bezlitosny.
00:15:24 Ci żołnierze dotykali zwłok.
00:15:26 Poddałem ich kwarantannie,
00:15:28 aby nie zarazili pozostałych.
00:15:32 A mieszkańcy wioski?
00:15:34 Lękam się, że wielu zostało zarażonych.
00:15:36 Cao Cao posunął się do niecnych sztuczek.
00:15:40 To wojna psychologiczna.
00:15:42 Atakuje nasze morale.
00:15:46 Jak pozbyć się tych ciał?
00:15:49 To są ciała naszych wrogów.
00:15:51 Nakarmcie nimi ryby.
00:15:53 Nie.
00:15:55 Żadnych pochówków.
00:15:57 Musimy ich spalić.
00:16:47 Podnoszę swój napitek i śpiewam pieśń.
00:16:50 Kto wie czy życie będzie długie,
00:16:55 "Jak poranna rosa żywot jest człowieka"
00:16:57 "Przeszłych dni choć wiele,
00:17:02 "Melancholia wielka, co w sercu się rodzi"
00:17:04 "Nijak jej wyrzucić, z trosk wielu pochodzi"
00:17:07 "Któż uleczy żałość, co ją tak przeklinam?"
00:17:09 "Zdolny tylko jeden, chwalmy boga wina!"
00:17:14 "Adepci w błękit odziani"
00:17:17 "Troską mą obdarowani"
00:17:19 "Z waszej to przyczyny"
00:17:22 "Wznoszę moje hymny"
00:17:24 "Rzeka niesie z prądem
00:17:27 "W dzicz wielką, bezkresną,
00:17:30 "Honorowi goście, dziś wam salutuję"
00:17:32 "Niechaj zabrzmi harfa!
00:17:40 "Jasna jest tarcza Księżyca"
00:17:44 "Nigdy nie gaśnie, blaskiem zachwyca"
00:17:48 "O was myśli w sercu moim"
00:17:51 "Nic ich już nie uspokoi"
00:17:56 "Garstką gwiazd jest otoczony"
00:17:58 "Na południe lecą wrony"
00:18:00 "Odpoczynku nie zaznają"
00:18:02 "Gniazdo w dali gdzieś tam mają"
00:18:04 "Ani strome gór wyżyny"
00:18:06 "Ni wielkie morskie głębiny"
00:18:08 "Spieszcie wszyscy mędrcy,
00:18:10 "Na zagładę pewną..."
00:18:14 "Imperium skazane!"
00:18:36 Powoli.
00:18:45 Każdego dnia coraz więcej ludzi choruje.
00:18:46 Masz wystarczająco lekarstw?
00:18:47 Strączyniec jest tu rzadki.
00:18:49 Nasi ludzie będą szukać dalej.
00:18:53 Czy strączyniec może wyleczyć tyfus?
00:18:56 Złagodzi symptomy.
00:18:59 Ale prawdziwe lekarstwo
00:19:19 Spojrzę.
00:19:36 Szybko!
00:19:39 Ruszać się!
00:19:41 Wstawać, idziemy.
00:19:43 Stać!
00:19:45 Generale, co robisz?
00:19:48 Pacjentów nie wolno ruszać.
00:19:51 Szybko!
00:19:53 Proszę, oni nie mogą stąd odejść...
00:19:56 Wciąż są chorzy.
00:19:59 Odchodzisz?
00:20:09 Wicekrólu, epidemia wymknęła się
00:20:15 Mam ledwie 20 tysięcy ludzi.
00:20:17 Jeśli to będzie trwać nadal,
00:20:21 Muszę się wycofać i zmienić strategię.
00:20:24 Wycofujesz się w takim momencie?
00:20:28 To ty zaproponowałeś ten sojusz.
00:20:31 Teraz, gdy nasze życia są
00:20:33 To zdrada!
00:20:34 Nie możesz tak mówić!
00:20:36 Jesteśmy słownymi mężami!
00:20:38 Ale spójrz, co się stało z naszymi ludźmi.
00:20:41 A nasi ludzie się nie liczą?!
00:20:45 Egoizm.
00:20:46 Kto tu jest egoistą?!
00:20:47 - Zhang Fei!
00:20:51 Mój panie, bitwa już niedługo...
00:20:54 - Jak możesz...?
00:21:00 Ponad dekadę byłem świadkiem porażek.
00:21:03 Nie sprostam kolejnej.
00:21:05 Nawet żołnierze muszą słuchać prawa przeżycia.
00:21:11 Nie możemy stracić zaufania
00:21:13 Wiem, że mocno w to wierzysz,
00:21:15 ale w tych chaotycznych czasach,
00:21:19 Czas, bym pozwolił innym walczyć
00:21:25 Pewnego dnia to zrozumiesz.
00:21:31 Liu Bei.
00:21:35 Walka u boku twoich ludzi to był zaszczyt.
00:21:39 Wierzyliśmy w ten sam cel.
00:21:42 Osiągnięcie go nie będzie jednak łatwe.
00:21:46 Dbaj o siebie.
00:21:48 Dbaj o siebie.
00:22:03 Spotkamy się ponownie.
00:22:13 Nie odchodzisz?
00:22:18 Człowiek musi szanować swoje obietnice.
00:22:20 Jeśli coś zaczynam, chcę to skończyć.
00:22:24 Każdy, kto tak mówi, jest szalony.
00:22:28 Zatem wszyscy jesteśmy szaleni.
00:22:51 Wasza wysokość, herbata gotowa.
00:22:59 Bracie, mamy raport od zwiadowców.
00:23:01 Tyfus odniósł sukces.
00:23:02 Południe jest w chaosie.
00:23:05 - Dobrze.
00:23:07 Liu Bei odjechał ze wszystkimi swoimi ludźmi.
00:23:10 Dobrze.
00:23:11 Sojusz się rozpadł.
00:23:16 Doskonale.
00:24:12 Szybki jak wiatr.
00:24:21 Łagodny jak las.
00:24:35 Niebezpieczny jak ogień.
00:24:47 Niewzruszony jak góra.
00:25:00 Jeśli nienawidzisz wojny,
00:25:01 dlaczego cytujesz "Sztukę Wojny"?
00:25:03 Aby cię zrozumieć,
00:25:06 muszę rzucać okiem na twe księgi.
00:25:10 Tysiąc ksiąg
00:25:11 nie może równać się
00:25:14 Jestem szczęśliwa, póki ci smakuje.
00:25:20 Żałuję, że nie możemy
00:25:22 Zapomnieć o wojnie i cieszyć się scenerią.
00:25:26 Czyż nie byłoby to wspaniałe?
00:25:29 Wątpię, żeby docenił sztukę herbaty.
00:25:34 Dzierżysz swój miecz
00:25:36 jakbyś wiedział, jak pokonać Cao Cao.
00:25:39 Ścieżka tak tajemnicza jak mrok.
00:25:42 Ale tak potężna jak grzmot.
00:25:48 Czas, byśmy działali.
00:26:05 Witaj, wasza wysokość.
00:26:08 Jak idzie trening floty, admirałowie?
00:26:11 Bardzo dobrze, wasza wysokość.
00:26:14 Używamy żelaznych belek,
00:26:17 Nasi ludzie są z północy
00:26:20 Teraz, nasze okręty
00:26:24 Nawet burza nie wywoła
00:26:28 Mogą być rozdzielone?
00:26:29 Oczywiście.
00:26:31 Rozdzielić okręty!
00:26:46 Odblokowanie żelaznych belek
00:26:48 Flota przesunie się do formacji kleszczy.
00:26:51 Gotowa do bitwy.
00:26:53 Zaprawdę jesteście ekspertami na morzu,
00:26:57 Dziękujemy, wasza wysokość.
00:26:59 Jiang Gan.
00:27:00 Do usług, wasza wysokość.
00:27:02 Wychowałeś się z Zhou Yu, prawda?
00:27:04 Tak, w dzieciństwie byliśmy przyjaciółmi.
00:27:08 Przejdź rzekę.
00:27:10 Kapitulacji?
00:27:12 Lojalność Zhou Yu wobec
00:27:15 Lękam się, że nie...
00:27:16 Południowcy się rozpadają.
00:27:18 Liu Bei zbiegł.
00:27:20 Nadszedł czas,
00:27:22 Tak, wasza wysokość.
00:27:49 Świnko?
00:27:50 Wystraszyłem cię?
00:28:00 Łażą za mną.
00:28:01 Jak mogę przy tym dobrze się bawić?
00:28:05 Jesteś dowódcą batalionu.
00:28:08 Muszą za tobą podążać.
00:28:14 Słuchać!
00:28:17 Tak jest!
00:28:23 Zadziałało!
00:28:25 Chodźmy się zabawić!
00:28:27 Wspaniale!
00:28:31 W co zagramy?
00:28:32 Zagrajmy...
00:28:34 w jazdę "na barana".
00:28:35 Dobra.
00:28:37 Wskakuj.
00:28:41 Jesteś naprawdę ciężki.
00:28:42 Twoja mama dała ci dobry pseudonim.
00:28:47 Za nisko.
00:28:50 Trzymaj równowagę.
00:28:52 Ostrożnie.
00:28:54 Wystarczająco wysoko?
00:28:56 Tak.
00:28:57 Nie ruszaj się.
00:29:06 Łaskocze.
00:29:08 Łaskocze?
00:29:09 Pokaż, podrapię.
00:29:12 Lepiej.
00:29:18 W lewo.
00:29:19 Co jest tam interesującego?
00:29:21 Nie ruszaj się.
00:29:27 Mój panie.
00:29:28 Cao Cao ma kilkaset tysięcy żołnierzy.
00:29:33 My mamy tylko 30 tysięcy.
00:29:35 Mają kompletną przewagę liczebną.
00:29:37 Jak możemy tak walczyć?
00:29:40 To zdecyduje o losie południa.
00:29:43 Musimy walczyć,
00:29:48 Ile mamy strzał?
00:29:49 Nawet nie 50 tysięcy.
00:29:52 Liu Bei wziął 40 tysięcy, gdy uciekł.
00:29:57 Nie możemy walczyć bez tych strzał.
00:29:59 Strzały są moją odpowiedzialnością.
00:30:03 Zaprawdę winny być.
00:30:07 Potrzebujemy 100 tysięcy strzał.
00:30:09 Wciąż uważasz, że dasz radę?
00:30:12 Dobrze. Jeśli nie zdobędę
00:30:16 możesz mnie ściąć.
00:30:19 Mamy strawy tylko na 10 dni.
00:30:21 Dam ci tyle czasu.
00:30:24 Nie potrzebuję 10, wystarczą 3.
00:30:27 My, żołnierze, nie dowcipkujemy.
00:30:31 Powiedziałeś, że wyeliminowałbyś
00:30:35 Jeśli się nie uda, to co wtedy?
00:30:40 Możesz mnie ściąć.
00:30:54 Nocą Droga Mleczna,
00:31:07 Byłeś tu całą noc.
00:31:08 Nad czym dumasz?
00:31:10 Sam zobacz.
00:31:12 Wiatr i woda się tu zbiegają.
00:31:15 Feng Shui jest doskonałe.
00:31:16 Cieszy mnie twój spokój.
00:31:18 Zamartwiasz mnie na śmierć.
00:31:20 Te dwadzieścia łodzi z załogą,
00:31:22 o które prosiłeś, stoją w pogotowiu.
00:31:30 Został tylko jeden dzień.
00:31:32 Gdzie są strzały?
00:31:33 Nie zrobiłeś nawet jednej.
00:31:35 Powinieneś być mokry ze strachu.
00:31:37 Nie ma obawy.
00:31:38 Sprawdź lepiej, czy żółw jest wilgotny.
00:31:43 Owszem, jest.
00:31:46 Tak jak przewidywałem.
00:31:50 Jaka mgła?
00:31:51 Jedyna mgła to ta w mojej głowie.
00:31:54 Co to za plan?
00:31:56 Nieskończone są tajemnice natury.
00:32:01 "Stara krowa orze,
00:32:06 "Młode cielę żuje
00:32:11 Naprawdę jesteś kimś.
00:32:13 Dawniej byłeś tylko małym chłopcem,
00:32:17 Któż by pomyślał,
00:32:22 "Uprawianie ryżu
00:32:27 Mieliśmy po 10 lat, kiedy pałką
00:32:31 Kiedy się odwrócił,
00:32:34 Spuścił mi najtęższe lanie w moim życiu.
00:32:38 "W przytulnej lektyce
00:32:45 Do dziś nie mogę zrozumieć,
00:32:47 jak ta pałka trafiła w moje ręce.
00:32:49 Jesteś zbyt wolny.
00:32:59 A pamiętasz ten czas,
00:33:00 kiedy twoim charakterem pisma
00:33:04 "zniedołężniały drań"?
00:33:06 To prawda!
00:33:08 Dostałem za to 20 rózg na tyłek.
00:33:12 W tamtych czasach
00:33:14 robiliśmy wszelkie możliwe psikusy.
00:33:16 Mogę oszukać każdego, kogo spotkam.
00:33:19 Ale przy tobie
00:33:24 Przynieście mój miecz!
00:33:32 Cudownie!
00:34:01 Twój taniec z mieczem jest wspaniały.
00:34:15 Jesteś tu jako emisariusz Cao Cao?
00:34:17 Ja?
00:34:19 Ledwie mogę mówić za własnego siebie.
00:34:22 Jakże mógłbym mówić w imieniu Cao Cao?
00:34:23 Nie jestem tak sprytny jak ty,
00:34:25 ale wiem jaką pieśń tu śpiewasz.
00:34:28 Jesteś wobec mnie zbyt nieufny.
00:34:30 Nigdy nie obraziłbym
00:34:32 ale służąc Cao Cao postępujesz źle.
00:34:34 Ty masz swojego pana,
00:34:36 To bez znaczenia.
00:34:38 Za kilka dni
00:34:40 ktoś położy głowę Cao Cao u mych stóp.
00:34:43 Wierzysz mi?
00:34:45 Wierzę.
00:34:47 Wasza miłość, pilne wieści!
00:34:49 Nie widzisz, że mam gościa?
00:35:04 Wiem, że nie mamy strzał.
00:35:05 Jeśli Zhuge Liang ich nie zdobędzie,
00:35:07 skrócę go o głowę.
00:35:09 Może nasi przyjaciele
00:35:11 Oni mają o wiele ważniejszą misję.
00:35:14 Admirałowie Cai Mao i Zhang Yun donoszą,
00:35:16 że na razie nie mogą
00:35:18 - Obawiam się...
00:35:21 Oto wiadomość od nich.
00:35:27 Wspaniale!
00:35:31 Panie Jiang.
00:35:34 Co pan tu robi, tak sam?
00:35:36 Pani Zhou?
00:35:38 Proszę wejść do środka.
00:35:39 Xiao Qiao, przynieś więcej wina.
00:35:42 Jeszcze trochę i się upijesz.
00:35:43 Chodź, napijemy się na górze.
00:35:47 Jeszcze?
00:35:48 Po co przerywać dobrą zabawę?
00:35:50 Słyszałem, że Cao Cao najechał południe
00:35:58 Doprawdy?
00:35:59 Cao Cao znany jest z tego,
00:36:04 Jesteś pijany.
00:36:05 Więcej wina.
00:36:06 Więcej? Gdzie?
00:36:53 "Przystąpiliśmy do Cao Cao"
00:36:55 "nie dla zysków,
00:36:58 "Obóz wroga jest pod naszą kontrolą".
00:37:02 "Wkrótce dostarczymy jego..."
00:37:07 "...jego głowę".
00:37:09 "Kolejne raporty wkrótce".
00:37:12 "Admirał Cai Mao..."
00:37:14 Co tam oglądasz?
00:37:18 To tylko jedna z moich sztuczek.
00:37:21 Lubisz płatać mi figle.
00:37:25 I spłatam ci kolejnego...
00:37:29 i kolejnego...
00:37:35 Nie tym razem.
00:38:42 Strachu na wróble,
00:38:46 On o niczym mi nie mówi.
00:38:49 Lepszy z ciebie towarzysz zabaw.
00:38:52 Na zdrowie!
00:39:10 Strachu na wróble,
00:39:11 dlaczego zmierzamy
00:39:14 Chyba nie chcesz się poddać, co?
00:39:29 Wróg! Wróg się zbliża!
00:39:35 Rozdzielić okręty!
00:39:40 Niech lewe skrzydło ich przechwyci!
00:39:53 Szybciej!
00:40:04 Strachu, przestań walić w bębny!
00:40:06 A jeśli przypłynął po nas
00:40:09 Nie ośmielą się.
00:40:10 Gęsta mgła może ukrywać zasadzkę.
00:40:12 Jednak zdecydowałeś się przemówić.
00:40:22 Łucznicy, przygotować się!
00:40:24 Strzelać, gdy tylko ich zobaczycie!
00:40:31 Przygotować się!
00:40:32 Ustawić łodzie!
00:41:04 To spisek, by nas ze sobą skłócić!
00:41:11 Nie jesteśmy głupcami.
00:41:13 Czy Zhou Yu użyłby
00:41:17 Czasem najprostsza sztuczka
00:41:20 jest najlepszym sposobem,
00:41:29 Strzelać.
00:41:47 Strzelać!
00:42:13 Wasza wysokość, bez względu na to
00:42:16 musimy być wielce ostrożni.
00:42:18 A jeśli ich flota się zbuntuje?
00:42:20 To byłaby katastrofa.
00:42:23 Strzelać!
00:42:29 Oprócz tego listu
00:42:31 usłyszałem jak wspominał,
00:42:33 że jacyś przyjaciele stąd
00:43:06 Nie obawiaj się.
00:43:08 Strach na wróble cię ochroni.
00:43:21 Przerwać!
00:43:29 Wezwać admirałów Cai Mao
00:43:33 W tej chwili szkolą marynarzy.
00:43:36 Nawet jeśli ich tu nie ma,
00:43:40 Przynieście ich list poddańczy.
00:43:43 Obrócić łodzie!
00:43:45 Co?
00:44:04 Zgodny rytm.
00:44:05 Wskażcie im cel.
00:44:13 Cel: bębny!
00:44:16 Strzelać!
00:44:22 Pij.
00:44:28 Uważaj, jak siedzisz.
00:44:36 Strzelać!
00:44:56 Pismo pasuje doskonale.
00:44:59 Widać nawet te same błędy.
00:45:04 Musi należeć do Cai Mao.
00:45:06 Strzelać!
00:45:30 Wracamy zwycięsko do domu!
00:45:33 Na zdrowie.
00:45:55 Uciekają jak wystraszone myszki.
00:45:57 Wracać na pozycje.
00:45:58 Wracać na swoje pozycje!
00:46:04 Dziękujemy ci za twój podarek, Premierze.
00:46:06 Dziękujemy! Dziękujemy!
00:46:37 Cudownie!
00:46:38 Panie Zhuge!
00:46:39 Proszę spojrzeć!
00:46:41 Skąd wiedziałeś, że nadciąga mgła?
00:46:45 Wyraźna Droga Mleczna i wężowe chmury
00:46:47 to znak, że nadciąga mgła.
00:46:48 Jeśli wiesz, jak zmieniają się:
00:46:51 wtedy Słońce, Księżyc i gwiazdy,
00:46:54 wiatr, las, góry, i ogień
00:46:56 stają się twymi sprzymierzeńcami w wojnie.
00:46:59 Znasz się więc
00:47:02 Zgubiliśmy jedną!
00:47:04 - Hej, wracaj!
00:47:49 Tak małe zwycięstwo
00:47:52 Wasza wysokość.
00:47:53 Małe zwycięstwo?
00:47:55 Ilu ludzi wysłał wróg?
00:47:57 Mgła pokryła rzekę.
00:47:59 Skoro ich nie widzieliście,
00:48:02 Zmasowanym ostrzałem
00:48:04 Zmasowanym ostrzałem?
00:48:05 Ile potrzeba było do tego strzał?
00:48:08 Około stu tysięcy.
00:48:09 Około stu tysięcy.
00:48:12 A dlaczego ich nie ścigaliście?
00:48:14 Mgła mogła kryć zasadzkę, wasza wysokość.
00:48:16 Więc...
00:48:17 I znowu ta mgła.
00:48:19 Wygląda na to, że coś w niej ukrywasz.
00:48:27 Patrzcie, nadpływa łódź!
00:48:29 Przyciągnijcie ją!
00:48:59 Wasza wysokość.
00:49:01 Nie potraficie odróżnić żołnierzy
00:49:05 Sto tysięcy strzał?
00:49:08 Bardzoście hojni!
00:49:10 - Wybacz mi, wasza wysokość.
00:49:13 Dziś strzały,
00:49:15 a jutro moja głowa, czyż tak?
00:49:26 Zhou Yu próbuje
00:49:28 Żaden szpieg
00:49:31 Milczeć!
00:49:34 Ufam i szanuję zdolnych ludzi,
00:49:38 ale brzydzę się oszustami i zdrajcami!
00:49:43 Straże!
00:49:45 Wasza wysokość,
00:49:48 Zabrać ich stąd i ściąć!
00:49:50 Przysięgaliśmy lojalność
00:49:53 Czyż nie poddawaliśmy się
00:49:55 Szkoliliśmy ludzi dzień i noc.
00:49:56 Proszę zaczekać, wasza wysokość.
00:49:58 Jeśli ich zgładzisz,
00:50:01 Stać!
00:50:11 93 800.
00:50:13 94 000.
00:50:16 94 200.
00:50:18 94 600.
00:50:20 Będziemy strzelać do Cao Cao
00:50:23 To będzie ciekawa bitwa.
00:50:31 Skoncentruj się, bo się pomylisz.
00:50:32 Chwileczkę.
00:50:34 Nie przerywaj mi.
00:50:36 Dwieście na osobę.
00:50:39 Panie Zhuge, cóż to za wynalazek?
00:50:41 Szybkostrzelna kusza.
00:50:44 Popatrzcie.
00:50:46 Wspaniałe.
00:50:48 99 400.
00:50:49 99 600...
00:51:00 Imponujące.
00:51:02 O konstrukcji broni
00:51:04 Nawet niewielka wiedza o wszystkim
00:51:08 - Wasza miłość.
00:51:10 Jest sto tysięcy?
00:51:13 Było 99 600.
00:51:18 I co teraz?
00:51:21 No cóż...
00:51:25 Wasza miłość, to tylko 400 strzał.
00:51:28 Brak choćby jednej, to nadal brak.
00:51:30 Prawo jest niewzruszone jak góra.
00:51:32 To prawda.
00:51:40 Prawo nakazuje ścięcie.
00:51:43 Bękarty!
00:51:45 Gdzie się wałęsaliście?
00:51:46 Pospieszcie się!
00:51:48 Dzięki niebiosom!
00:51:49 Teraz jest sto tysięcy i dwieście.
00:51:51 Pan Zhuge wypełnił swą misję.
00:51:53 Wygląda na to, że moja głowa
00:51:57 A twoja?
00:52:02 Chcesz mojej głowy?
00:52:05 Panie Zhuge.
00:52:06 My tylko żartowaliśmy.
00:52:08 Czy kiedy przegrywałem, on żartował?
00:52:12 Oczywiście, że nie.
00:52:38 Wygląda na to,
00:52:40 Cao Cao zgładził admirałów
00:52:51 Chyba wyszliśmy na naiwniaków.
00:52:54 Kradzież broni
00:52:57 Wasze wspólne plany
00:53:03 Cao Cao musi teraz szaleć z wściekłości.
00:53:05 W ciągu dwóch, trzech dni,
00:53:08 To nie wróży nic dobrego
00:53:14 Straciłem starego przyjaciela.
00:53:19 Dostojni goście.
00:53:21 Zhou Yu napawa się teraz swoim sprytem.
00:53:23 Z pewnością sądzi,
00:53:26 Powiedzcie mi
00:53:27 Ależ skądże.
00:53:30 Wypleńmy wszelkich zdrajców,
00:53:32 byśmy mogli spać spokojnie.
00:53:37 Jiang Gan.
00:53:38 Słucham.
00:53:39 Oddałeś nam dziś wielką przysługę.
00:53:42 Pij, proszę.
00:53:51 Dziękuję, wasza wysokość.
00:54:04 Panie!
00:54:11 Panie, czy...
00:54:17 Twoja głupota to błahostka.
00:54:19 Ale obróciła się ona przeciwko mnie.
00:54:27 Słuchajcie!
00:54:30 Za dwa dni
00:54:32 i zdobyć Czerwony Klif!
00:54:34 Tak jest, wasza wysokość!
00:54:43 Słuchajcie wszyscy!
00:55:04 Co tu się dzieje?
00:55:07 To szpieg!
00:55:17 Stój!
00:55:25 Nie pozwólcie mu zbiec!
00:55:28 Łapać go!
00:55:50 Świnko, dlaczego oni chcą cię skrzywdzić?
00:55:52 - To nieporozumienie.
00:55:55 Co się dzieje?
00:55:56 - To szpieg!
00:55:59 Przyjaciel?
00:56:02 Chodźcie, biją naszego dowódcę!
00:56:04 Bójka!
00:56:14 O co się biją?
00:56:15 O nic.
00:56:33 Dołku.
00:56:36 Dołku.
00:56:41 Nic ci nie jest, Świnko?
00:56:49 Na mnie już czas.
00:56:57 Świnko.
00:56:59 Dokąd idziesz?
00:57:00 Moja matka jest chora.
00:57:03 To bardzo miło z twojej strony,
00:57:12 - Ty również powinieneś wracać do domu.
00:57:15 Walka oznacza zniesienie podatku.
00:57:19 Pospiesz się.
00:57:27 Wrócę, by się z tobą zobaczyć.
00:57:37 Na barana!
00:57:51 Nie pozwólcie mu zbiec!
00:57:53 On tylko idzie odwiedzić matkę!
00:58:08 Bij go!
00:58:13 W mojej 18-letniej wojskowej karierze
00:58:17 Jeśli zawiodę,
00:58:20 boję się pomyśleć,
00:58:22 Tak.
00:58:30 Wasza wysokość.
00:58:45 Jak to wygląda?
00:58:47 Gorzej, niż oczekiwałem.
00:58:50 Zaraza nie zwalnia.
00:58:55 Przy tym tempie
00:58:56 potrzeba miesięcy, by ją opanować.
00:59:02 Pokornie proszę
00:59:17 Nie wstawaj!
00:59:18 Leż spokojnie.
00:59:19 Wasza wysokość.
00:59:20 Usiądź.
00:59:21 Jesteś chory i musisz się kurować.
00:59:27 Man Tun, jak to się stało,
00:59:31 Zawsze cieszyłeś się doskonałym zdrowiem.
00:59:34 O czym myślisz?
00:59:37 Śmiało.
00:59:39 Chcę wrócić do domu.
00:59:44 Ja również od bardzo dawna
00:59:47 Chcę zobaczyć mojego najmłodszego syna.
00:59:54 Ma dopiero 13 lat.
00:59:58 Jest młodszy od ciebie.
01:00:02 Jest życzliwy i bystry.
01:00:05 Od urodzenia jest słabowity
01:00:11 Choć w mojej obecności
01:00:13 zawsze udaje, że nic mu nie dolega.
01:00:19 Znosi po cichu każdą chorobę.
01:00:22 Nigdy nie narzeka.
01:00:46 Na początku tej wojny poprzysiągłem,
01:00:50 że oczyszczę tę wojowniczą krainę.
01:01:00 Musimy zająć Czerwony Klif
01:01:07 Potem zabierzemy
01:01:13 i powiemy swoim rodzinom,
01:01:19 Że zwyciężyliśmy!
01:01:24 Musicie więc być silni,
01:01:30 jak i ja,
01:01:35 bo muszę z powrotem
01:02:25 Zwycięstwo! Zwycięstwo!
01:03:42 Witajcie.
01:03:44 - Wybaczcie, że musieliście czekać.
01:03:48 Miałaś jakieś kłopoty?
01:03:49 Nie.
01:03:50 Wpadłam tylko w błoto,
01:03:54 Shang Xiang.
01:03:57 Ciągle sprawiasz problemy.
01:03:58 Gdzie byłaś?!
01:04:05 Są gotowi do ataku.
01:04:08 Shang Xiang.
01:04:10 Wróciłaś.
01:04:11 Xiao Qiao.
01:04:17 Shang Xiang?
01:04:31 Xiao Qiao.
01:04:33 Pomóż mi to rozwinąć, proszę.
01:04:34 Ciągnij.
01:05:05 To mapa obozu Cao Cao.
01:05:08 Ta wieża
01:05:09 to jego kwatera główna.
01:05:11 Chronią jej najlepsi wojownicy.
01:05:14 Koszary są tutaj.
01:05:15 Wschodnia i zachodnia część
01:05:17 Wzgórze z tyłu
01:05:19 Są jak tygrys, który zadziera głowę,
01:05:22 - Armada jest tutaj.
01:05:24 - Przeziębisz się.
01:05:25 Trzecia część ich armii
01:05:26 jest już na pokładach,
01:05:28 Za okrętami wojennymi
01:05:31 Statki transportowe
01:05:33 To połączona wewnętrznie formacja.
01:05:35 Nie trzeba.
01:05:35 Każdy okręt gotów jest
01:05:57 Byłem w błędzie, rugając cię.
01:06:08 Gdybyś był na miejscu Zhou Yu,
01:06:10 jak byś zaatakował?
01:06:13 Ludzi starczy mu tylko na jedno
01:06:15 desperackie uderzenie na naszą flotę.
01:06:18 Będą chcieli wykorzystać ogień.
01:06:21 Ogień?
01:06:23 Braki liczebne muszą nadrobić siłą,
01:06:26 pochodzącą z innych źródeł.
01:06:29 To podstawowa reguła wojenna.
01:06:31 Szkoda tylko, że tu nie zadziała.
01:06:34 Wieje północno-zachodni wiatr.
01:06:37 Jeśli zaatakują naszą flotę ogniem,
01:06:41 sami od tego spłoną.
01:06:46 To właśnie my powinniśmy użyć ognia.
01:06:49 Załadujcie siarkę na okręty.
01:06:53 Jutro spalimy Czerwony Klif
01:07:04 Jak wynika z mapy,
01:07:06 armia Cao Cao została już rozlokowana.
01:07:08 Dzisiejsza noc może przynieść
01:07:14 To walka na śmierć i życie.
01:07:17 Bez względu na szanse powodzenia,
01:07:35 Shang Xiang.
01:07:36 Co oznaczają te linie między okrętami?
01:07:38 Może to zabrzmi śmiesznie,
01:07:39 ale połączyli okręty balami,
01:07:43 zapobiegając kołysaniu,
01:07:44 by ich wojownicy nie nabawili się
01:07:48 Dość już gadania.
01:07:49 Jaką masz strategię?
01:07:59 Cao Cao wybrał dla swego obozu
01:08:02 Zatoka ma kształt haka.
01:08:03 To utrudni odwrót.
01:08:05 Jeśli ich atak się nie powiedzie,
01:08:10 Powinniśmy użyć ognia.
01:08:11 Ukształtowanie terenu nam sprzyja.
01:08:14 Jeśli udałoby się nam
01:08:17 zostaliby uwięzieni w pułapce.
01:08:20 Tak! Atak ogniowy!
01:08:22 Wystarczy mi
01:08:26 Po dwa na lewą i prawą flankę.
01:08:29 Pozostałem osiem wejdzie od czoła
01:08:34 i rozpocznie ostrzał ogniowy.
01:08:35 Następnie wpłyniemy znienacka
01:08:38 Bez względu na ich liczebność,
01:08:41 zmiażdżymy ich.
01:08:49 Gdybyśmy tylko mieli konnych Liu Beia,
01:08:51 moglibyśmy zaatakować ich obóz od tyłu.
01:08:54 Tym samym
01:09:11 Ten wiatr daje przewagę Cao Cao.
01:09:16 To wiatr północno-zachodni.
01:09:18 W takim przypadku
01:09:20 Cao Cao dobrze wie,
01:09:22 Również pomyśli
01:09:53 Dlaczego nic nie mówisz?
01:09:55 Na co patrzysz?
01:09:57 Te ciemne chmury na wschodzie
01:10:00 przysłaniają słońce.
01:10:03 Czy to nie dość niezwykłe?
01:10:06 Zhuge Liang, co to oznacza?
01:10:09 Wiatr się zmieni.
01:10:14 Wiem, bo pracowałem na roli.
01:10:16 Jeśli podczas ciepłej zimy
01:10:20 to nad rzeką Jangcy
01:10:22 zrywa się nietypowy
01:10:24 Co to znaczy: nietypowy?
01:10:25 Ciepły, południowo-wschodni wiatr.
01:10:27 Wieje z południowego wschodu
01:10:32 A jeśli Cao Cao też o tym wie?
01:10:35 Jedynie admirał Cai Mao
01:10:44 Zhuge Liang.
01:10:45 Możesz przewidzieć,
01:10:47 Dzisiejszej nocy lub jutro rano.
01:10:50 Historia pokazuje nam,
01:10:51 że umiejętność przewidywania pogody
01:11:01 Musimy opóźnić jego natarcie.
01:11:05 Tylko wtedy mamy szansę na zwycięstwo.
01:11:32 Witaj, generale.
01:11:40 Po prostu wspaniałe.
01:11:41 Ten rybi tłuszcz je doskonały!
01:12:12 Więcej.
01:12:12 Tak jest, generale!
01:12:25 Niedobrze.
01:12:27 Tak jest, generale.
01:12:39 Niedobrze. Więcej!
01:12:41 A ile będzie dobrze?
01:12:44 Jazda!
01:13:01 Właśnie tyle.
01:13:05 Tyle właśnie trzeba!
01:13:18 Ten zachodni wiatr jest bardzo silny.
01:13:21 Nigdy się nie zmieni.
01:13:23 Nawet nie zbliżymy się do ich armady.
01:13:27 Wasza miłość, mogę udawać dezertera.
01:13:30 Proszę wymyślić jakiś powód,
01:13:32 by ukarać mnie chłostą.
01:13:34 Udam, że poddaję się w gniewie.
01:13:36 Cao Cao na pewno mi uwierzy.
01:13:39 Dzięki temu będę mógł podprowadzić
01:13:43 Jak mógłbyś walczyć po czymś takim?
01:13:47 Nie mógłbym potraktować generała
01:13:51 Nie trać wiary.
01:13:52 Wschodni wiatr nadejdzie.
01:13:54 Wasza miłość!
01:13:56 Okropne wieści!
01:13:58 Nasza pani zniknęła!
01:14:24 Mój drogi mężu.
01:14:29 ja będę już w drodze
01:14:34 Będę ostrożna
01:14:36 i zadziałam,
01:14:40 Żywię jednak nadzieję,
01:14:44 Tam, gdzie wiara, jest też i nadzieja.
01:14:52 Czyste wody Jangcy,
01:14:54 szmaragdowe liście na wzgórzach,
01:14:57 ptaki, powracające do swych gniazd,
01:15:00 rybak, śpiewający swą wieczorną pieśń.
01:15:04 To jest nasz dom,
01:15:06 nasza piękna, ojczysta ziemia.
01:15:10 Nasz lud z ochotą
01:15:14 Nie mogę się temu biernie przyglądać.
01:15:41 Od trzech miesięcy noszę w łonie
01:15:45 Nie mówiłam ci,
01:15:48 by nie rozpraszać twej uwagi.
01:15:51 W trosce o nasze dziecko
01:15:57 nie możemy zapominać
01:16:01 Chcę, by razem dorastały,
01:16:04 by w czasach, które nadejdą,
01:16:08 pływać, zrywać kwiaty
01:16:12 i uprawiać ryż w aurze pokoju.
01:16:16 "Twoje dziecko, Ping An."
01:16:19 "Brzemienna."
01:16:22 Nie lękaj się.
01:16:25 Przyprowadzę Ping An do domu.
01:17:06 Niektóre tradycje
01:17:10 Jak na przykład
01:17:13 złączone razem
01:17:25 Tutaj! Dajcie wóz tutaj!
01:17:28 Słodziutkie knedle z ryżu
01:17:32 Dziś jest dzień przesilenia zimowego,
01:17:34 Niech każdy się częstuje.
01:17:38 Dwa lub trzy na osobę!
01:17:43 Oficerowie i żołnierze, chodźcie!
01:17:45 Dwa, trzy na osobę!
01:17:47 Śmiało!
01:17:50 Daj mi miskę.
01:18:07 Zhang Fei, lepisz za duże.
01:18:10 Chcesz, żebyśmy się udławili?
01:18:12 Nic by mnie bardziej nie uradowało.
01:19:22 Zhao Yun.
01:19:24 Czy twoja rana
01:19:27 Dopóki jestem zdolny walczyć,
01:19:45 Guan Yu, ileż to razy
01:19:50 Jeśli człek uczony
01:19:53 to jaki pożytek z jego nauki?
01:20:17 Mój panie, co my tu robimy?
01:20:21 Czekamy
01:20:24 Na co?
01:20:26 Na Zhuge Lianga.
01:20:28 Na jego przybycie,
01:20:32 A czy mamy jeszcze dom?
01:20:34 Synowie Krain Południowych, słuchajcie!
01:20:38 Dziś jest dzień przesilenia zimowego.
01:20:41 Czas rodzinnych spotkań.
01:20:45 Jednak złodzieje otoczyli nasz dom.
01:20:50 Jak możemy więc świętować?
01:20:53 Powiadam, wypędźmy ich z tej ziemi!
01:20:57 A potem zjemy świąteczny posiłek
01:21:00 Niech się stanie!
01:21:06 Mój panie.
01:21:08 Mimo iż czasem
01:21:10 nigdy nie wyrzekłem słowa
01:21:14 Ale to wybór pomiędzy dobrem a złem.
01:21:18 Uczyniłem to dla dobra nas wszystkich,
01:21:20 a ty zarzucasz mi nieprawość.
01:21:23 Dlaczego więc tak długo
01:21:26 Chcę tylko zapewnić nam przeżycie.
01:21:53 Są rzeczy, które cenię bardziej
01:23:00 Zhou Yu, bez względu na to
01:23:05 stoczymy dobrą walkę.
01:23:30 Jest tu żona Zhou Yu.
01:23:32 Przybyła sama.
01:25:32 Zhou Yu.
01:25:34 Musimy zmienić nasz plan ataku.
01:25:37 Zważywszy na bezpieczeństwo twojej żony,
01:25:39 wyślę naszych najlepszych wojowników
01:25:41 na tyły wroga, by ją uratowali.
01:25:43 Żadnych zmian.
01:25:46 Wszystkie nasze siły
01:25:49 Nie możemy ich dzielić.
01:25:53 Wasza miłość,
01:25:56 bez wsparcia sojuszników.
01:25:58 Szanse na zwycięstwo są nikłe.
01:26:02 Nigdy nie porzuciłem swoich marzeń.
01:26:04 Do zwycięstwa nie wystarczą marzenia.
01:26:13 Kiedy nadejdzie wschodni wiatr?
01:26:15 Opierając się na świeżych obserwacjach,
01:26:17 około pierwszej.
01:26:19 Jeśli o tej porze
01:26:22 daj znak, zapalając latarnię.
01:26:29 Jeśli Xiao Qiao spotka nieszczęście,
01:26:32 czy nadal będziesz toczył honorowy bój?
01:26:52 Widziałem cię raz
01:26:55 Już za młodu
01:27:00 Uczyłaś się ceremonii parzenia herbaty
01:27:23 Czy wywołałeś tę wojnę
01:27:26 Tak sądzisz?
01:27:29 Mój ojciec bardzo cię lubił.
01:27:32 W tamtych czasach Cao Cao
01:27:35 i lojalność wobec tronu dynastii Han.
01:27:37 Był młodym bohaterem.
01:27:41 Jakże inaczej
01:27:46 Zabijając wielu ludzi.
01:27:54 Doszły mnie słuchy,
01:27:58 Tak.
01:28:00 Słyszałem też, że Liu Bei uciekł
01:28:03 i złamał przymierze.
01:28:05 Tak.
01:28:08 Zatem Zhou Yu musi czuć się samotnie.
01:28:19 Czy to on cię przysłał?
01:28:21 To był mój pomysł.
01:28:26 Po co tu przybyłaś?
01:28:28 Proszę, wycofaj swoją armię.
01:28:32 Zwycięstwo należy do ciebie.
01:28:33 Jaki sens ma walka?
01:28:35 Nie.
01:28:38 Zhou Yu musi uklęknąć przede mną
01:28:46 Co to ma znaczyć?
01:28:50 Nie przybyłam tu dla mojego męża,
01:28:52 lecz dla ludu tego królestwa.
01:28:55 Zakończ tę wojnę, proszę.
01:28:59 A jeśli odmówię?
01:29:10 Dość tej gry.
01:29:18 Będziesz świadkiem
01:30:05 Co ci chodzi po głowie?
01:30:10 Przyszedł mi na myśl
01:30:28 Każda epoka
01:31:03 Po tej bitwie
01:31:05 będę miał czas,
01:31:07 Może choć filiżankę?
01:31:10 Pomoże ci się odprężyć.
01:31:16 Dobrze.
01:31:23 Nikt nigdy nie okazywał nam szacunku.
01:31:26 I co z tego?
01:31:27 To nieważne, póki sami
01:31:30 Słuchajcie!
01:31:31 Nasze okręty
01:31:36 Nikt nie opuszcza pokładu,
01:31:40 Tak, panie!
01:31:42 Macie jakieś zastrzeżenia?
01:31:44 Nie, panie!
01:31:45 Tak właśnie myślałem.
01:31:47 Napisaliście listy do swoich rodzin?
01:31:50 Tak!
01:32:26 Nie spiesz się tak.
01:32:27 Naciesz się jej barwą i aromatem.
01:32:55 Dlaczego Premier zwleka z atakiem?
01:32:57 Wiatr zachowuje się dziwnie.
01:32:58 Wiem o tym.
01:33:00 Pije herbatę z tą kobietą.
01:33:02 Herbatę?
01:33:06 Co czyni z parzenia herbaty
01:33:08 Liście, temperatura, woda, przybory.
01:33:14 Wszystko to wymaga nauki.
01:33:20 Choć najtrudniejsze jest
01:33:23 Przygotowanie wrzątku?
01:33:26 Patrzcie!
01:33:30 Wiatr ustał.
01:33:42 Na początku gotowania
01:33:46 Potem na skraju
01:33:50 Wtedy właśnie herbata jest najlepsza.
01:33:53 Na końcu woda burzy się i tryska.
01:33:55 W tym momencie traci już
01:34:01 Wasza miłość, wygląda na to,
01:34:04 Pora atakować.
01:34:07 Na naszych sprzymierzeńców.
01:34:08 Jakich sprzymierzeńców?
01:34:15 Liu Bei uciekł kilka dni temu.
01:34:17 To była część planu Zhou Yu.
01:34:19 Niektóre zamiary
01:34:26 Dość. Jest już pełna.
01:34:28 Wasza wysokość.
01:34:30 Czy nie dostrzegasz w tej herbacie
01:34:34 Twe serce przepełnia ambicja.
01:34:36 Jest nią tak przepełnione,
01:34:42 Z takim właśnie sercem
01:34:46 Ktoś powinien to serce opróżnić.
01:35:09 Wasza wysokość.
01:35:10 Nie rozumiesz sztuki parzenia herbaty.
01:35:20 Niech wasza miłość powie nam,
01:35:23 O godzinie drugiej
01:35:25 dziesięć okrętów ogniowych
01:35:28 podpalając ich awangardę.
01:35:32 Kiedy przełamiemy ich szyki,
01:35:33 Zhao Yun uderzy na wschodnią bramę,
01:35:36 by odwrócić ich uwagę.
01:35:41 Zaś Liu Bei, Guan Yu i Zhang Fei
01:35:44 przypuszczą zmasowany atak
01:35:59 Medyk!
01:36:03 Wasza wysokość.
01:36:04 Wezwijcie Hua Tuo.
01:36:06 Wasza wysokość, Hua Tuo opuścił obóz.
01:36:10 Coś ty powiedział?
01:36:12 Hua Tuo odszedł.
01:37:20 Odwiązać!
01:37:33 Skąd ten wiatr?
01:37:34 To wiatr wschodni, wasza wysokość!
01:37:35 Zmienił kierunek?
01:37:43 Zbliżają się okręty wroga!
01:37:46 Generale, zbliżają się okręty wroga!
01:37:48 Szybko, rozdzielić statki!
01:37:49 Rozdzielić statki!
01:38:02 Co to?
01:38:03 To ich latarnie, wasza wysokość.
01:38:09 Naprzód!
01:38:17 Zhou Yu.
01:38:18 Zrobiłem wszystko, co w mej mocy.
01:38:21 Dzisiejsza noc
01:38:28 Nie stać nas na błędy.
01:38:30 Zhuge Liang!
01:38:32 A jednak nie kłamałeś!
01:38:42 Donoszę!
01:38:42 Ich łodzie szybko się zbliżają!
01:38:44 Natychmiast rozdzielić statki.
01:38:45 Już to robimy.
01:39:00 Podpalać!
01:39:09 Naprzód!
01:39:20 Szybko, tutaj!
01:39:48 Cała naprzód!
01:40:36 Szybko, rozdzielić statki!
01:40:40 Szybciej!
01:41:40 Odwrót! Chronić główną bramę!
01:41:44 Płyńcie na okręt flagowy Cao Cao!
01:43:37 Atakujemy z pełną mocą.
01:44:15 Do ataku!
01:44:18 Naprzód.
01:44:19 Do ataku!
01:44:42 Za mną!
01:45:06 Strzelać!
01:45:21 Katapulty!
01:45:38 Szybciej! Wróg się zbliża!
01:45:40 Patrzcie! Tam!
01:46:04 Wasza wysokość! Złe wieści!
01:46:06 Przebili się przez ostrokół!
01:46:07 Dlaczego panikujesz?
01:46:10 Nie zapominaj, że jesteś generałem.
01:46:12 Ja...
01:47:22 Spróbuj opanować ból.
01:47:40 Posiłki Zhang Fei!
01:48:06 Wasza wysokość.
01:48:07 Tylna brama została
01:48:10 To siły sprzymierzone Liu Beia.
01:48:13 Liu Bei?
01:48:16 Uwolnijcie konie!
01:48:18 Ciągnąć!
01:48:35 Generale Gan.
01:48:36 Musimy zachować siły
01:48:42 Musisz zniszczyć tę bramę,
01:48:44 byśmy mogli połączyć się z sojusznikami,
01:48:45 inaczej wszystko przepadło.
01:48:46 To żaden problem.
01:48:47 Powodzenia.
01:49:20 Stać!
01:49:24 Zniszczyć barykadę!
01:49:29 Strzelać!
01:49:52 Naprzód!
01:49:54 Atakować główną bramę!
01:50:13 No dawaj, żołnierzu.
01:50:15 Nie poddawaj się.
01:50:27 Generale Gan!
01:50:28 Pojedyncze bomby są zbyt słabe.
01:50:32 Uciekać! Ogień!
01:50:35 Daj mi wszystkie bomby zapalające.
01:50:36 Zostały tylko trzy.
01:50:38 Nie będzie odwrotu!
01:50:57 A macie!
01:51:21 Wszystkie siły, do ataku!
01:52:31 Strzelać!
01:53:50 Wasza wysokość.
01:53:52 Flota przepadła.
01:53:53 Wschodnia, południowa i zachodnia...
01:54:05 Wygląda na to,
01:54:09 Tak, wasza wysokość.
01:54:11 Słychać jedynie ciszę.
01:54:28 Ogień jest zbyt gwałtowny!
01:54:30 Za wszelką cenę trzymać się razem!
01:54:31 Nie rozdzielać się!
01:54:41 Wasza wysokość.
01:54:44 Może odwrót jest najlepszym wyjściem.
01:54:47 Odwrót?
01:54:49 Nadal mam do dyspozycji
01:54:51 Oddaliby za mnie życie.
01:54:56 Nawet jeśli wszyscy zginą,
01:54:59 To wojskowa potęga.
01:55:07 Wszyscy razem!
01:55:20 Walczcie ze mną, jeśli się ośmielicie!
01:55:22 Wracaj!
01:55:28 Wyjdź, zdrajco!
01:55:30 Generale!
01:56:33 Nie poddawaj się, bracie.
01:56:35 Guan Yu!
01:56:36 Gdzie jest Liu Bei?
01:56:48 Szybko, naprzód!
01:57:03 Rozbić formację!
01:58:02 Włócznie!
01:58:14 Naprzód!
01:58:16 Zmiażdżyć ich lub zginąć!
01:58:31 Trzymaj się.
01:59:57 Byłem świadkiem upadku
02:00:12 Widziałem koniec tego,
02:00:34 Wszystkich z wyjątkiem tego tutaj.
02:00:54 W samą porę.
02:00:55 Wiedziałem, że mnie nie zawiedziesz.
02:00:58 Powiedziałem, że znów się spotkamy.
02:01:00 Gan Xing poświęcił swoje życie.
02:01:03 Ale nie na próżno.
02:01:08 Ogień się rozprzestrzenia.
02:01:09 Musimy natychmiast uratować Xiao Qiao!
02:01:12 Najpierw znajdźmy Cao Cao.
02:01:17 Przegraliśmy.
02:01:20 Wszystko przez tę przeklętą kobietę.
02:01:24 Zmarnowała naszą szansę na atak.
02:01:28 Zabiję ją!
02:01:29 Zabić ją!
02:01:51 Nigdy więcej!
02:02:28 Nie pozwólcie im się przebić!
02:02:29 Tędy, szybko!
02:02:37 Chronić Premiera!
02:02:40 Dołek?
02:02:55 Dołku!
02:03:02 To ja, Świnka.
02:03:07 To ja, Świnka.
02:03:09 Świnka?
02:03:44 Świnko.
02:03:48 Przyszłaś się ze mną zobaczyć.
02:03:54 Przecież powiedziałam, że przyjdę.
02:03:56 Świnko.
02:04:01 Nadal chcesz się pobawić
02:06:22 Zabiję tę wiedźmę!
02:07:26 Nie ruszaj się!
02:07:38 Zhou Yu.
02:07:39 Wicekról Zhou.
02:07:40 Zdrajca Cao Cao.
02:07:42 Milcz!
02:07:43 Winieneś nazywać mnie Premierem.
02:07:48 Nigdy bym nie przypuszczał,
02:07:52 To dlatego, że nie rozumiesz
02:07:55 Nigdy nawet nie śniłem,
02:08:02 Dla ciebie wojna była tylko
02:08:05 To żałosne.
02:08:07 Nigdy nie wiedziałeś, o co walczysz.
02:08:09 Przybywam z rozkazu Cesarza,
02:08:11 by ujarzmiać
02:08:15 My nie buntujemy się
02:08:17 lecz przeciwko tobie.
02:08:19 Ty łajdaku.
02:08:56 Chłopcze.
02:08:58 To było całkiem przyjemne polowanie.
02:09:02 Co chcesz upolować?
02:09:04 Tygrysy.
02:09:06 Patrząc na ciebie, stwierdzam,
02:09:09 że daleko ci do twego ojca.
02:09:17 Strzelaj.
02:09:28 Jestem Premierem cesarskiego dworu.
02:09:31 Śmierć jest zbyt dobra
02:09:34 Jeśli przysięgniecie lojalność mnie,
02:09:36 mogę wam przebaczyć.
02:09:42 Uklęknijcie, wszyscy!
02:09:49 Twój czas się skończył.
02:10:04 Odłóż swój miecz.
02:10:16 Wasza wysokość, zabijmy ich!
02:10:18 Wszystkich!
02:10:23 Xiao Qiao!
02:10:24 Jesteście cali?
02:10:27 Nic nam nie jest.
02:10:33 Przegraliśmy.
02:10:35 Przez ciebie!
02:10:38 Uklęknijcie przede mną!
02:10:49 Uklęknij przede mną,
02:10:52 Nie pozwolimy ci jej skrzywdzić.
02:10:54 My?
02:10:56 Masz na myśli ich?
02:10:58 Tę zbieraninę?
02:11:01 To moi przyjaciele.
02:11:04 Wojna nie uznaje przyjaźni.
02:11:06 Jutro staną się twymi wrogami.
02:11:15 Generale!
02:11:16 Zepchnij ją!
02:11:18 Giń!
02:11:37 Wasza miłość!
02:11:56 Nic wam nie jest?
02:12:18 Chodźmy.
02:12:21 Przyrzekam, że zabiorę cię do domu.
02:13:15 Idź.
02:13:17 Wracaj tam, skąd przyszedłeś.
02:13:47 Tu nie ma zwycięzcy.
02:14:37 Meng Meng.
02:14:40 Idź.
02:14:55 Meng Meng.
02:15:07 Z podziałów bierze się jedność,
02:15:10 Liu Bei nie będzie chciał być drugi.
02:15:12 Pewnego dnia staniemy
02:15:16 Nikt nie potrafi
02:15:19 Świat pełen jest bohaterów,
02:15:21 ale to ciebie
02:15:26 Ty byłbyś przeciwnikiem,
02:15:28 Ja?
02:15:29 Lepiej wrócę do domu
02:15:32 Jesteś dobrym rolnikiem?
02:15:34 Raz wyhodowałem kwiaty lotosu,
02:15:37 ale żaden nie przetrwał zbyt długo.
02:15:39 Nie bądź taki skromny.
02:15:44 W tym sojuszu
02:15:48 Bez względu na to,
02:15:50 to doświadczenie
02:15:52 Ja również go nie zapomnę.
02:16:01 Zhuge Liang.
02:16:02 Kiedy Meng Meng dorośnie,
02:16:06 Bez obaw.
02:16:07 Moje ręce pomagały
02:16:10 Zawsze będę ją miłował.