Chi bi xia Jue zhan tian xia Red Cliff Part II

en
00:00:10 I hereby decree that
00:00:14 ...lead the Imperial Army,
00:00:16 ...to pacify the rebels Liu Bei
00:00:19 Thank you, Your Majesty.
00:00:39 These people are loyal to the Han Empire.
00:00:42 They followed us to
00:00:45 If we do not protect civilians,
00:00:47 ...then what is the meaning of this war?
00:00:52 An alliance will strengthen us both.
00:01:02 When a loser joins forces with a coward,
00:01:07 ...what can they accomplish?
00:01:09 What the Southlands need is unity!
00:01:17 My decision to fight is final.
00:01:19 Anyone who dares mention surrender...
00:01:22 ...will end up like this table!
00:01:28 You need to fight this war.
00:01:32 I am not afraid of him.
00:01:34 I have been waiting for this day!
00:01:38 We shall fight, not waste time with words.
00:01:50 Make camp there!
00:01:53 On the bank facing Red Cliff.
00:01:58 Tomorrow we may be enemies.
00:02:00 If that day ever comes,
00:02:02 ...it will be each man for himself
00:02:06 Cao Cao has no experience in naval warfare.
00:02:08 He must rely on Admirals
00:02:10 If I can eliminate them,
00:02:12 ...his navy will be powerless
00:02:53 Nice play!
00:03:06 Goal!
00:03:07 These little monkeys are getting quicker!
00:03:10 The Prime Minister's order
00:03:12 ...has toughened these kids up.
00:03:21 Follow closely.
00:03:48 Carry him inside quickly.
00:04:15 Follow me.
00:04:43 Just my stomach growling.
00:04:47 Yes!
00:04:48 Goal!
00:04:58 What do you think? Not bad, right?
00:05:07 Block him!
00:05:44 Yeah!
00:05:59 Yeah!
00:06:28 That pot isn't wide enough.
00:06:31 You would miss no matter how wide it was.
00:06:34 Pitch pot is a game for aristocrats...
00:06:37 ...not for soldiers in wartime.
00:06:45 Your Honor,
00:06:47 Concentration.
00:06:49 When the enemy is over-confident,
00:06:50 ...we must double our concentration.
00:06:53 With concentration,
00:06:58 Your Highness, Zhou Yu's army is small.
00:07:01 He'll have to resort to guerilla warfare.
00:07:04 That last puny victory...
00:07:05 ...has made Zhou Yu cocky.
00:07:08 He's no guerilla warrior.
00:07:09 He will confront us face to face.
00:07:16 They are readying for battle.
00:07:17 We need a strategy to counter them.
00:07:22 Cao Cao wants to surround us...
00:07:25 ...without breaking the
00:07:27 The first army to the field will be rested.
00:07:29 The second army will arrive exhausted.
00:07:31 Attack where the enemy is least prepared.
00:07:33 Strike where they least expect it.
00:07:35 We must concentrate all forces...
00:07:36 ...on their strongest position.
00:07:40 Naval victory depends on...
00:07:45 ...Admirals Cai Mao and Zhang Yun.
00:07:49 We are loyal to Your Highness until death.
00:07:52 Cao Cao underestimates us.
00:07:53 He will never expect us to hit their navy.
00:08:05 What is your name?
00:08:06 Private Sun Shucai.
00:08:08 You are an outstanding player...
00:08:10 ...and a good soldier.
00:08:13 From this day forward...
00:08:15 ...you are promoted to battalion commander.
00:08:18 Thank you, Your Highness!
00:08:20 Everyone must practice hard at Cuju.
00:08:23 Only with tough bodies can we win this war.
00:08:26 Once the Southlands are subdued,
00:08:30 ...your families will be exempt
00:08:36 Thank you, Your Highness!
00:09:12 What are you doing?
00:09:15 I'm... setting these birds free.
00:09:19 That's very kind of you.
00:09:29 You're leaving?
00:09:34 By your accent, I bet you're a Southerner.
00:09:37 That's right.
00:09:39 Southerners are warm-hearted people.
00:09:41 Northerners are free-spirited.
00:09:43 I'm kind of dumb.
00:09:44 People say my entire life...
00:09:47 You're not dumb, just too honest.
00:09:54 You're good at Cuju.
00:09:57 Thanks for heading the ball.
00:10:00 What's your name?
00:10:01 My name is...
00:10:04 Look at the size of me...
00:10:06 My mother calls me Piggy.
00:10:09 Piggy?
00:10:11 So you can play Cuju right?
00:10:14 You kidding? I only know hacky-sack.
00:10:17 Congratulations on your promotion.
00:10:20 So does a commander get bigger meals?
00:10:24 You're a big officer now.
00:10:25 You can eat as much as you want.
00:10:28 Are you fighting just to
00:10:31 Mother says my stomach is a bottomless pit.
00:10:33 My family's too poor to feed me.
00:10:36 We're Pit and Piggy!
00:10:39 What a pair!
00:10:42 The new environment has made our men ill.
00:10:45 They are weak from a long war...
00:10:48 ...and have lost all immunity.
00:10:49 So typhoid quickly...
00:10:52 Can it be cured?
00:10:53 Yes...
00:10:55 ...but not overnight
00:11:05 How many have died?
00:11:07 Over a hundred.
00:11:10 In a few days, it will be out of control.
00:11:11 We must bury them right away.
00:11:14 No burials! We must cremate.
00:11:15 Cremation is the only way
00:11:19 - Ready the funeral pyres.
00:11:21 Hold on.
00:11:34 Epidemic outbreak.
00:11:37 The climate has weakened Cao Cao's army.
00:11:40 Disease is rampant Great.
00:11:42 Your Honor, let's seize
00:11:46 The navy is still healthy.
00:11:48 We must not act recklessly.
00:11:49 Your Honor, this is the time to attack!
00:11:52 Yes!
00:11:53 This is a battle of honor.
00:11:56 Even war must be fair.
00:12:30 Your Highness...
00:12:33 ...isn't this a bit inhumane?
00:12:37 Cast off the soldiers of the dead!
00:13:07 What's the matter?
00:13:28 Pull the boats here.
00:13:32 Look, what is that?
00:13:33 Pull it here.
00:13:38 Pull the boats here.
00:13:43 - Go report this to the general.
00:14:13 Pile weapons and armor here.
00:14:16 Put the corpses there.
00:14:18 Yes, sir.
00:14:24 Get away from here.
00:14:39 Don't touch them!
00:14:41 They died from typhoid!
00:14:43 Move! It's contagious!
00:14:46 Move! Don't touch anything!
00:14:48 Get out of here!
00:14:49 Everyone must leave!
00:14:52 Escort these people away!
00:14:54 This is for your own good.
00:14:56 This place is infected.
00:14:57 Leave here immediately.
00:15:20 Cao Cao is truly ruthless.
00:15:24 Those soldiers have touched corpses.
00:15:26 I've quarantined them...
00:15:28 ...so they do not infect others
00:15:32 And the villagers?
00:15:34 I fear many have already been infected.
00:15:36 Cao Cao has stooped to evil tricks.
00:15:40 This is psychological warfare.
00:15:42 He's attacking our morale.
00:15:46 How to dispose of the bodies?
00:15:49 These are the bodies of our enemies.
00:15:50 Feed them to the fishes.
00:15:52 No, we must lay them to rest.
00:15:55 No burials.
00:15:57 We must cremate them.
00:16:47 I lift my drink and sing a song.
00:16:50 For who knows if life be short or long?
00:16:54 Man's life is but the morning dew.
00:16:57 Past days many, future ones few.
00:17:02 The melancholy my heart begets.
00:17:04 Comes from cares I cannot forget.
00:17:06 Who can unravel these woes of mine?
00:17:09 I know but one man... the God of Wine!
00:17:14 Disciples dressed in blue.
00:17:17 My heart worries for you.
00:17:19 You are the cause.
00:17:21 Of this song without pause.
00:17:24 Across the bank a deer bleats...
00:17:26 ...in the wilds where it eats.
00:17:30 Honored guests I salute.
00:17:32 Strike the harp! Play the flute!
00:17:40 Bright is the moon's spark.
00:17:44 Never ceasing, never dark.
00:17:48 Thoughts of you from deep inside.
00:17:51 Cannot settle, cannot subside.
00:17:56 Stars around the moon are few.
00:17:57 Southward the crows flew.
00:18:00 Flying with no rest.
00:18:02 Where shall they nest?
00:18:04 No mountain too steep.
00:18:06 No ocean too deep.
00:18:07 Sages rush when guests call.
00:18:10 So at their feet...
00:18:14 ...the empire does fall!
00:18:36 Take your time. Careful, it's hot.
00:18:44 More fall sick every day.
00:18:46 You have enough medicine?
00:18:47 Cassia trees are scarce here.
00:18:49 Our men will keep searching.
00:18:52 Can cassia cure typhoid?
00:18:56 It will ease current symptoms.
00:18:58 But a true cure requires other ingredients.
00:19:18 Let me take a look.
00:19:35 Hurry! Carry our men out!
00:19:39 Move it!
00:19:40 Stand up, let's go.
00:19:43 Stop! What do you think you're doing?
00:19:44 What are you doing?
00:19:45 General, what are you doing?
00:19:48 These patients cannot be moved.
00:19:50 Hurry! Put our men on the horses.
00:19:53 Please, these men must not leave.
00:19:55 They are still ill.
00:19:59 You're leaving?
00:20:08 Viceroy, this epidemic
00:20:15 I have barely twenty thousand men.
00:20:17 If this continues, I might lose everything.
00:20:21 I must retreat and reformulate my strategy.
00:20:24 You withdraw at a moment like this?
00:20:28 You proposed this alliance.
00:20:30 Now with our lives at stake, you flee?
00:20:33 This is betrayal.
00:20:34 You can't say that.
00:20:36 We are men of our word.
00:20:38 But look what has happened to our men.
00:20:40 So our men count for nothing?
00:20:45 - Selfishness.
00:20:47 - Zhang Fei!
00:20:51 My Lord, the battle is set.
00:20:54 - How can you...
00:20:59 I have seen over a decade of defeat.
00:21:02 I cannot endure another setback.
00:21:05 Even soldiers must obey
00:21:11 We must not lose our allies' trust.
00:21:13 I know you feel strongly.
00:21:15 But in chaotic times,
00:21:18 It's time I let others
00:21:24 One day you will understand this.
00:21:31 Liu Bei.
00:21:35 It was an honor to fight
00:21:39 We believed in the same goal.
00:21:42 Achieving it will not be so easy after all.
00:21:45 Take care.
00:21:48 Take care.
00:22:03 We shall meet again.
00:22:13 Aren't you leaving?
00:22:18 A man must honor his promises.
00:22:20 If I start something, I see it to the end.
00:22:23 Anyone who talks like that is insane.
00:22:28 Then we are all insane.
00:22:50 Your Highness, tea is ready.
00:22:59 Brother, scouts report...
00:23:00 ...the typhoid was successful.
00:23:02 The Southlands are in chaos.
00:23:05 - Good.
00:23:07 Liu Bei has left with all his men.
00:23:09 Good.
00:23:11 Their alliance is broken.
00:23:15 Excellent.
00:24:12 Swift as the wind.
00:24:21 Gentle as a forest.
00:24:35 Fierce as fire.
00:24:47 Firm as a mountain.
00:25:00 If you hate war,
00:25:01 ...why can you quote "The Art of War"?
00:25:03 To understand you,
00:25:05 ...I must sneak glances at your books.
00:25:10 A thousand books cannot
00:25:14 I'm happy so long as you enjoy it.
00:25:20 I wish we could invite Cao Cao for tea.
00:25:22 Forget the war and just enjoy the scenery.
00:25:25 Wouldn't that be great?
00:25:28 I doubt he appreciates the art of tea.
00:25:33 You wield your sword...
00:25:35 ...like you know a way to beat Cao Cao
00:25:39 A way as mysterious as darkness.
00:25:42 And as powerful as thunder.
00:25:48 It is time for us to act.
00:26:05 Greetings, Your Highness.
00:26:07 How goes the naval training, Admirals?
00:26:11 Very well, Your Highness.
00:26:13 We're using iron beams to join the fleet.
00:26:17 Our men are Northerners
00:26:20 Now our ships shall be
00:26:24 Not even a storm will make our men seasick.
00:26:28 - Can they be separated?
00:26:31 Men, separate the ships.
00:26:45 Unlocking the iron beams
00:26:48 The fleet will move into pincer formation...
00:26:51 ...ready for battle.
00:26:52 You truly are naval experts...
00:26:55 ...to invent this tactic.
00:26:57 Thank you, Your Highness.
00:26:59 - Jiang Gan.
00:27:02 You grew up with Zhou Yu, right?
00:27:04 Yes, we were childhood friends.
00:27:07 Cross the river. Urge him to surrender.
00:27:10 Surrender?
00:27:12 Zhou Yu's loyalty to Sun Quan runs deep.
00:27:15 I'm afraid he won't...
00:27:16 The Southlands are falling apart.
00:27:17 Liu Bei has fled.
00:27:19 Now is the time to ask
00:27:22 Yes, Your Highness.
00:27:48 Piggy. Scared you didn't I?
00:28:00 These guys keep tailing me.
00:28:01 How can I have any fun like this?
00:28:05 You're battalion commander.
00:28:08 They have to follow you.
00:28:14 Listen up! Everyone go practice Cuju.
00:28:16 Yes, sir!
00:28:23 It worked!
00:28:25 - Let's have some fun! Great
00:28:31 - What should we play?
00:28:34 Let's play Ride High.
00:28:35 OK. Come on.
00:28:41 You really are heavy.
00:28:42 Your mother gave you the right nickname.
00:28:47 This isn't high enough. Let's go up there.
00:28:49 Watch your balance.
00:28:52 Be careful.
00:28:54 This high enough for you?
00:28:56 Yeah. Stay still.
00:29:06 - That itches.
00:29:09 Here, let me scratch it.
00:29:12 Much better.
00:29:17 Turn left.
00:29:18 What's so interesting there?
00:29:20 Don't move.
00:29:27 My Lord.
00:29:28 Cao Cao has several
00:29:32 We have only thirty thousand.
00:29:35 We are totally outnumbered.
00:29:38 How can we fight like this?
00:29:40 This will decide the fate
00:29:43 We must fight even if we cannot win.
00:29:48 How many arrows do we have?
00:29:49 Not even fifty thousand.
00:29:51 Liu Bei took forty thousand when he fled.
00:29:56 Without those arrows, we cannot fight.
00:29:59 The arrows are my responsibility.
00:30:03 As well they should be.
00:30:06 We need one hundred thousand arrows.
00:30:09 You still think you can handle it?
00:30:12 Fine, if I cannot come up
00:30:16 ...you may take my head.
00:30:19 We only have food for ten days.
00:30:21 I give you ten days' time.
00:30:23 I don't need ten, just three.
00:30:27 We soldiers do not joke.
00:30:31 You said you'd eliminate
00:30:35 If not, then what?
00:30:39 You may have my head.
00:30:53 By night, the Milky Way.
00:31:06 You were here all night.
00:31:08 What are you up to?
00:31:10 See for yourself.
00:31:12 Wind and water converge here.
00:31:14 The feng shui is excellent.
00:31:15 Glad you're relaxed.
00:31:17 You are worrying me to death.
00:31:19 The twenty ships with crew...
00:31:22 ...you requested are ready
00:31:30 There's only one day left.
00:31:32 Where are the arrows?
00:31:34 You should be in a nervous sweat.
00:31:36 My sweat is of no concern.
00:31:38 But see if the tortoise is sweating.
00:31:43 It is.
00:31:46 As I predicted, fog is coming.
00:31:50 What fog?
00:31:51 The only fog here is around my head.
00:31:54 What is this plan of yours?
00:31:56 Nature's secrets cannot be revealed.
00:32:00 Old cow plows the paddy's rows.
00:32:06 Young calf munches on what grows.
00:32:11 You really are something.
00:32:13 Back then you were just
00:32:17 Who'd have guessed that kid
00:32:22 Planting rice is the old man's chore.
00:32:27 We were ten when you clubbed
00:32:30 He spun around and somehow
00:32:33 He gave me the beating of my life.
00:32:38 In the sedan chair the young boy snores.
00:32:45 To this day I still don't understand...
00:32:47 ...how that club got into my hand
00:32:49 You're too slow.
00:32:59 You remember that time?
00:33:00 I wrote on the tutor's exam book
00:33:04 ..."Senile idiot!"
00:33:06 That's right!
00:33:08 He gave me twenty swats across my butt.
00:33:11 Back in those days,
00:33:14 ...there was no prank we didn't pull.
00:33:16 I can trick any man I meet.
00:33:18 But with you, I always play the fool.
00:33:24 Bring my sword!
00:33:31 Marvelous!
00:34:01 You are a fine sword dancer.
00:34:15 Are you here as Cao Cao's emissary?
00:34:16 Me?
00:34:19 I can barely speak for myself.
00:34:21 How could I speak for Cao Cao?
00:34:23 I'm not as clever as you...
00:34:25 ...but I know what song you're singing.
00:34:27 You do not give me enough credit.
00:34:29 I'd never disrespect a talented
00:34:31 ...but to serve Cao Cao is wrong.
00:34:34 You have your Lord and I have mine, but...
00:34:36 No matter.
00:34:38 A few days from now...
00:34:39 ...someone will lay Cao Cao's
00:34:42 You believe me?
00:34:45 Yes, I do.
00:34:46 Your Honor, urgent news!
00:34:48 Can't you see I have a guest?
00:35:03 I know we've no arrows.
00:35:05 If Zhu-ge Liang fails to get more,
00:35:07 ...I'll have his head
00:35:08 Maybe our friends
00:35:11 They have a more important mission.
00:35:14 Admirals Cai Mao and Zhang Yun report...
00:35:16 ...Cao Cao's head cannot be taken just yet.
00:35:18 I fear...
00:35:19 Do not underestimate them.
00:35:21 Here is their message.
00:35:27 Excellent!
00:35:31 Mr. Jiang.
00:35:34 What are you doing here alone?
00:35:36 Mrs. Zhou? Come sit inside.
00:35:39 Xiao Qiao, bring more wine.
00:35:41 Any more and you'll be drunk.
00:35:43 Come on, we'll drink more upstairs.
00:35:47 Drink more?
00:35:50 I heard Cao Cao invaded the Southlands
00:35:57 Is that so?
00:35:59 Cao Cao has a reputation
00:36:04 You're drunk More wine.
00:36:06 More? Where?
00:36:53 "We surrendered to Cao Cao...
00:36:54 ...not for profit but out of desperation.
00:36:58 We now have the Northerners
00:37:02 Soon we will deliver his decap...
00:37:07 ...his decapitated head.
00:37:09 Further reports to come.
00:37:12 Admiral Cai Mao. "
00:37:13 What are you looking at?
00:37:18 Just one of my tricks.
00:37:21 You do love to play tricks on me.
00:37:25 I'll trick you again...
00:37:29 ...and again.
00:37:34 Not this time you won't.
00:38:42 Scarecrow, you're more of
00:38:46 That fellow doesn't tell me a thing.
00:38:49 You're a better drinking buddy.
00:38:52 Cheers!
00:39:10 Scarecrow.
00:39:11 Why are we heading for the enemy camp?
00:39:13 You're not surrendering, are you?
00:39:29 The enemy! The enemy is approaching!
00:39:35 Separate ships.
00:39:39 Send the left flank to intercept the enemy!
00:39:52 Faster!
00:40:03 Scarecrow, stop drumming!
00:40:06 What if Cao Cao's men come for us?
00:40:08 They wouldn't dare.
00:40:10 A heavy fog might hide an ambush.
00:40:12 Oh, so you've decided to talk to me.
00:40:22 Ready all archers!
00:40:24 Shoot at first sight!
00:40:31 Ready!
00:40:32 All ships line up!
00:41:04 This is a plot to turn us
00:41:11 We're not fools.
00:41:13 Would Zhou Yu use such an obvious trick?
00:41:17 Sometimes the simplest trick...
00:41:20 ...is the best way to lead
00:41:29 Shoot!
00:41:46 Shoot.!
00:42:12 Your Highness,
00:42:16 ...we should proceed with caution.
00:42:18 What if their navy mutinies?
00:42:20 That would be a disaster.
00:42:23 Shoot!
00:42:29 Besides the letter,
00:42:30 ...I heard them mention...
00:42:33 ...friends here would get them arrows.
00:43:06 Don't worry.
00:43:07 Scarecrow will protect you.
00:43:21 Cease drumming!
00:43:29 Call Admirals Cai Mao and Zhang Yun
00:43:33 They are out training the fleet.
00:43:36 If they are not here,
00:43:40 Bring their letter of surrender.
00:43:42 Ready, all ships about-face!
00:43:45 What?
00:44:04 Drum in unison.
00:44:05 Give them a target to shoot.
00:44:12 Aim for the drums.
00:44:16 Shoot!
00:44:21 Drink up.
00:44:28 Watch your seat.
00:44:35 Fire at will!
00:44:56 The handwriting is a perfect match...
00:44:58 ...and full of the same mistakes.
00:45:04 This must be the work of Cai Mao.
00:45:06 Shoot!
00:45:30 We return home victorious!
00:45:33 Cheers.
00:45:54 Nothing but scared mice.
00:45:57 Return to your positions!
00:46:03 Thank you Prime Minister for your gift.
00:46:06 Thank you...
00:46:37 Marvelous!
00:46:38 Mr. Zhu-ge! Look...
00:46:41 How did you know the fog was coming?
00:46:44 A clear Milky Way and snaking clouds...
00:46:47 ...signal fog is near.
00:46:48 If you know how earth,
00:46:51 ...then the sun, moon and stars;
00:46:53 ...the wind, forest, mountains and fire...
00:46:56 ...become soldiers at your command.
00:46:58 So you can read
00:47:02 We lost one!
00:47:03 - What a shame...
00:47:49 A small victory hardly
00:47:52 Your Highness.
00:47:55 How many men did the enemy send?
00:47:57 Fog covered the river. Impossible to see.
00:47:59 If you could not see,
00:48:02 Firing at will forced retreat.
00:48:04 Firing at will?
00:48:08 About one hundred thousand.
00:48:10 About one hundred thousand!
00:48:12 And why didn't you pursue them?
00:48:13 Fog meant possible ambush, Your Highness.
00:48:16 So...
00:48:17 Again with the fog.
00:48:19 Seems like you are hiding
00:48:26 Look, a boat is floating this way.
00:48:29 Pull it in...
00:48:59 Your Highness.
00:49:00 Can't you tell a soldier from a scarecrow?
00:49:04 One hundred thousand arrows?
00:49:07 You're mighty generous.
00:49:10 Please forgive me, Your Highness.
00:49:11 I deserve death, Your Highness.
00:49:12 Today it's arrows...
00:49:14 Tomorrow it's my head, am I right?
00:49:26 Zhou Yu is turning us against each other.
00:49:28 No spy is stupid enough to...
00:49:31 Silence!
00:49:34 I trust and honor talented men.
00:49:38 But I abhor deceivers and traitors.
00:49:42 Guards!
00:49:45 Your Highness,
00:49:47 Take them away and behead them.
00:49:49 We swear our loyalty to Your Highness.
00:49:52 Didn't I surrender to a benevolent ruler?
00:49:55 We have trained night and day.
00:49:56 Wait, Your Highness.
00:49:57 If you kill them, who will lead the navy?
00:50:01 Halt!
00:50:11 Ninety-three thousand eight hundred.
00:50:13 Ninety-four thousand.
00:50:16 Ninety-four thousand two hundred.
00:50:18 Ninety-four thousand six hundred.
00:50:20 We'll shoot Cao Cao with his own arrows.
00:50:23 This battle will be interesting.
00:50:31 Concentrate! No mistakes.
00:50:32 Wait.
00:50:33 Don't interrupt!
00:50:35 Two hundred per person.
00:50:38 Mr. Zhu-ge, what is this new invention?
00:50:41 A rapid-fire crossbow.
00:50:42 It shoots ten arrows without reloading.
00:50:44 Here, watch.
00:50:46 Great.
00:50:48 Ninety-nine thousand four hundred.
00:50:49 Ninety-nine thousand six hundred.
00:51:00 Impressive!
00:51:01 You know a trifle about weapon design too.
00:51:04 Knowing a trifle about everything
00:51:07 Your Honor.
00:51:10 Did he reach one hundred thousand?
00:51:12 The total is
00:51:18 Now what?
00:51:20 Well...
00:51:25 Your Honor, it's only four hundred.
00:51:27 Short one is still short.
00:51:30 The law is firm as a mountain.
00:51:31 That's right. So what does the law say?
00:51:39 The law prescribes beheading.
00:51:42 Garbages!
00:51:44 What took you so long?
00:51:46 Hurry and bring them over.
00:51:47 Thank god!
00:51:49 The total is
00:51:50 Mr. Zhu-ge has completed his mission.
00:51:53 Seems like my head is safe where it is.
00:51:57 How about yours?
00:52:01 You want my head?
00:52:05 Mr. Zhu-ge.
00:52:07 When I lost, was he joking?
00:52:12 Of course not.
00:52:37 Looks like you haven't lost after all.
00:52:39 Cao Cao has executed
00:52:51 I think we've been duped.
00:52:54 Steal the enemy's weapons
00:52:57 Your strategies
00:53:03 Cao Cao must be going crazy
00:53:05 In two or three days,
00:53:08 But this will not be good for Jiang Gan.
00:53:14 I've lost an old friend.
00:53:19 Honored guests...
00:53:20 Zhou Yu is just showing off his cleverness.
00:53:23 He undoubtedly thinks I have gone crazy.
00:53:25 Tell me, do I look crazy?
00:53:27 Not at all...
00:53:30 Come, let us root out the traitor...
00:53:32 ...then we can sleep easy. Cheers!
00:53:36 - Jiang Gan.
00:53:39 Today you were of great service.
00:53:42 Please drink.
00:53:50 Thank you, Your Highness.
00:54:03 Sir!
00:54:10 Sir! Are you...
00:54:16 Your stupidity was trivial.
00:54:19 But you brought your stupidity upon me.
00:54:26 Hear this!
00:54:29 In two days,
00:54:32 ...and take Red Cliff!
00:54:33 Yes, Your Highness!
00:54:42 All hear this!
00:55:03 What's going on here?
00:55:07 There's a spy! Catch the spy!
00:55:16 Halt!
00:55:24 Don't let him escape!
00:55:27 Grab him!
00:55:49 Piggy, why do they want to hurt you?
00:55:52 It's a misunderstanding
00:55:55 What's going on?
00:55:56 He's a spy.
00:55:57 Nonsense, he is my friend.
00:55:59 Friend? Are you stupid?
00:56:02 Come on, they're beating up the commander.
00:56:04 A fight!
00:56:33 Pit.
00:56:35 Pit.
00:56:41 Piggy, are you all right?
00:56:49 I have to go.
00:56:56 Piggy!
00:56:58 Where are you going?
00:57:00 My mother is sick. I must go home.
00:57:03 That's very kind of you to visit her.
00:57:12 You should go home too.
00:57:13 No, I'll return after the war.
00:57:15 Fighting means no taxes.
00:57:16 That means more food on the table.
00:57:18 Hurry, go visit your mother.
00:57:27 I will come back to see you.
00:57:37 Ride high.
00:57:51 Don't let him escape!
00:57:53 He's just going to see his mother.
00:58:13 In eighteen years of battle,
00:58:14 ...I have never lost
00:58:17 If I fail to capture this tiny cliff,
00:58:20 ...I shudder to think
00:58:22 Yes.
00:58:29 Your Highness.
00:58:45 How are things?
00:58:47 Worse than expected.
00:58:49 The disease's spread has not slowed.
00:58:54 At this rate,
00:58:56 ...it will take a month to control.
00:59:01 I respectfully request you
00:59:17 Stop! Lie still
00:59:19 - Your Highness.
00:59:21 You are ill and must recuperate.
00:59:27 Man Tun, how can you be ill?
00:59:31 You were always in perfect health.
00:59:34 What is on your mind?
00:59:37 Go ahead.
00:59:39 I want to go home.
00:59:43 I too have not been home for a long time.
00:59:47 I want to see my youngest son.
00:59:53 He is only thirteen.
00:59:57 Younger than you even.
01:00:01 He is kind-hearted and bright.
01:00:05 He has been frail since birth
01:00:10 Yet in front of me,
01:00:13 ...he pretends everything is fine.
01:00:18 Whatever the illness, he endures.
01:00:22 He never complains to me...
01:00:46 ...I swore at the start of this war...
01:00:50 ...to cleanse the world of warlords.
01:01:00 We must seize Red Cliff
01:01:07 Then bring the mud of this land back home...
01:01:13 ...and tell our families we were victorious.
01:01:19 We were victorious!
01:01:23 So you all must be strong...
01:01:30 ...as must I...
01:01:35 ...because I must bring you back home.
01:02:25 Victory...
01:03:42 Greetings everyone.
01:03:44 Sorry for the wait.
01:03:45 We're glad you're back safe.
01:03:47 Did you have any problems?
01:03:49 No. I just fell into the mud.
01:03:51 jumping the stockade.
01:03:54 Shang Xiang.
01:03:57 You're always causing trouble.
01:03:58 Where have you been?
01:04:05 They are ready to attack.
01:04:07 Shang Xiang.
01:04:10 You're back.
01:04:11 Xiao Qiao.
01:04:17 Shang Xiang?
01:04:31 Xiao Qiao...
01:04:32 ...please help me pull this.
01:05:05 This is a map of Cao Cao's camp.
01:05:07 This tower here...
01:05:09 ...is Cao Cao's headquarters.
01:05:11 Their best troops guard it.
01:05:13 The barracks are here.
01:05:15 East and west are well-defended.
01:05:17 The rear hill is weakest.
01:05:18 It's like a tiger that stares ahead...
01:05:21 ...but forgets its tail.
01:05:22 The navy is here Put this on.
01:05:24 - You'll catch a chill.
01:05:25 A third of their forces...
01:05:26 ...are onboard ready for assault.
01:05:28 Warships lead the smaller boats.
01:05:30 Transport ships are in the middle.
01:05:32 This is an interlocked naval formation.
01:05:34 I'm fine.
01:05:35 Every ship is ready for attack or defense.
01:05:57 I was wrong to scold you.
01:06:07 If you were Zhou Yu,
01:06:09 ...how would you attack?
01:06:13 He only has enough men for one assault...
01:06:15 ...an all-out attack on our fleet.
01:06:18 They will want to attack with fire.
01:06:21 Fire? I doubt it.
01:06:23 Without manpower, they need strength.
01:06:26 Where can they get it? Fire of course.
01:06:29 This is a standard rule of war.
01:06:31 Too bad it won't work.
01:06:34 A northwest wind is blowing.
01:06:37 If they attack our fleet with fire,
01:06:40 ...they will be fighting the wind
01:06:46 We are the ones who should use fire.
01:06:49 Yes, load the ships with brimstone.
01:06:53 Tomorrow, we shall burn
01:07:04 The map shows.
01:07:06 Cao Cao's army has finished deployment.
01:07:08 Tonight may be the decisive battle.
01:07:13 This is a fight to the death.
01:07:16 Win or lose, we must fight
01:07:34 Shang Xiang.
01:07:36 What are these lines between the ships?
01:07:38 It sounds funny.
01:07:39 They've locked their boats together...
01:07:42 ...to stabilize the fleet...
01:07:44 ...so the Northerners won't get seasick.
01:07:47 Enough talk. What is your strategy?
01:07:58 Cao Cao made camp in a bad location.
01:08:01 It is hook-shaped.
01:08:03 This makes return difficult.
01:08:05 If their assault fails,
01:08:09 We should use fire.
01:08:11 The terrain is in our favor.
01:08:13 If we can burn the fleet's vanguard,
01:08:17 ...they will be trapped and vulnerable.
01:08:19 Yes, a fire attack!
01:08:22 Just give me ten fire ships.
01:08:25 Two will hit their left and right flanks.
01:08:29 The remaining eight will ram the center.
01:08:33 We'll burn an opening here!
01:08:35 Next, you follow closely and rush in.
01:08:38 No matter how great their numbers,
01:08:41 ...we will crush them.
01:08:49 If only we still had Liu Bei's cavalry,
01:08:51 ...then we could attack
01:08:54 Then victory would be assured.
01:09:10 This wind is to Cao Cao's advantage.
01:09:15 A northwest wind is blowing.
01:09:17 Sailing into the wind
01:09:20 Cao Cao knows the wind is on his side.
01:09:22 He will also think of using fire.
01:09:53 Why are you so quiet?
01:09:54 What are you looking at?
01:09:57 Look, those dark clouds in the east...
01:10:00 ...are enshrouding the sun
01:10:03 Isn't that rather unusual?
01:10:06 Zhu-ge Liang, what does that mean?
01:10:08 The winds will change.
01:10:14 I know from farming.
01:10:15 If during a warm winter clouds
01:10:19 ...then along the Yangtze River...
01:10:22 ...an unseasonal wind will blow.
01:10:23 What do you mean unseasonal?
01:10:25 A warm southeast wind.
01:10:27 It blows from southeast to northwest.
01:10:32 What if Cao Cao knows this too?
01:10:34 Only Admiral Cai Mao
01:10:44 Zhu-ge Liang.
01:10:45 Can you predict when it will change?
01:10:47 Tonight or tomorrow morning.
01:10:49 History shows the timing of weather is key.
01:10:52 He who can predict it will win.
01:11:01 We must delay his attack.
01:11:04 Only then will we have a chance at victory.
01:11:31 Greetings, General.
01:11:40 Terrific, just terrific
01:12:11 Bigger Yes, General!
01:12:25 No good. Bigger!
01:12:27 Yes, General.
01:12:38 No good. Bigger!
01:12:40 Just how big do you want it?
01:12:43 Go.
01:13:01 That's about right.
01:13:05 Yes! This is it!
01:13:18 See how strong this northwest wind is?
01:13:21 It will never shift.
01:13:23 We'll never get near their navy.
01:13:27 Your Honor, I can fake a defection.
01:13:30 Invent some excuse...
01:13:31 ...to punish me with fifty lashes.
01:13:33 I'll fake a surrender in anger.
01:13:35 That way Cao Cao is sure to believe me.
01:13:38 Then I can sail my fire ships in range.
01:13:42 How can you fight after such a beating?
01:13:47 I could never treat a general that way.
01:13:50 Do not lose heart.
01:13:52 The east wind will come.
01:13:54 Your Honor...
01:13:55 Terrible news...
01:13:57 Our Lady has disappeared!
01:14:24 My dear husband,
01:14:28 ...I will be on the way to Cao Cao's camp.
01:14:33 I will be cautious...
01:14:35 ...and only act when the moment is right.
01:14:40 Yet I hope the east wind will come early.
01:14:43 Where there is faith, there is hope.
01:14:51 The clear waters of the Yangtze...
01:14:54 ...the emerald leaves of the mountains...
01:14:57 ...the birds returning to nest...
01:14:59 ...the fisherman singing his evening song.
01:15:03 This is our home,
01:15:06 ...our beautiful native land.
01:15:10 Our people gladly give
01:15:14 I cannot stand idly by.
01:15:41 I have been carrying our child
01:15:44 I did not tell you...
01:15:47 ...fearing it might distract you.
01:15:51 We cannot in caring for our child...
01:15:56 ...and forget the children of
01:16:00 I want to see them grow up together...
01:16:03 ...to have a future where they can play,
01:16:07 ...swim, pick flowers...
01:16:11 ...and plant rice in peace.
01:16:13 "Your child Ping An "
01:16:16 "Pregnant "
01:16:21 "Do not fear...
01:16:25 ...I shall bring Ping An home. "
01:17:06 Some traditions still carry great meaning.
01:17:09 For example, rice flour and sugar...
01:17:12 ...stick together like a family at reunion.
01:17:25 Over here! Bring the cart here!
01:17:27 There are sweet rice
01:17:31 Today is winter solstice,
01:17:34 Everyone have some rice dumplings.
01:17:37 Two or three per person! Eat up!
01:17:42 Officers and soldiers alike, come on!
01:17:44 Two or three per person! Eat up!
01:17:47 Come on...
01:17:50 Give me a bowl
01:18:06 Zhang Fei, you're making them too big.
01:18:09 Do you want us to choke?
01:18:12 Fine with me. I couldn't be happier.
01:19:21 Zhao Yun.
01:19:23 Has your wound healed
01:19:26 So long as I can fight,
01:19:45 Guan Yu, how many times
01:19:49 If a man of learning does not
01:19:52 ...isn't his learning worthless?
01:20:16 My Lord, what are we doing here?
01:20:20 Waiting.
01:20:23 Waiting for what?
01:20:25 Waiting for Zhu-ge Liang.
01:20:27 Waiting for his return, so we can go home.
01:20:31 Do we still have a home?
01:20:34 Sons of the Southlands, listen.
01:20:38 Today is the winter solstice,
01:20:40 ...a day for family reunion.
01:20:44 Yet thieves encircle our home.
01:20:49 How can we celebrate like this?
01:20:52 I say let us drive them from this land!
01:20:56 Then we shall have
01:20:59 Here!
01:21:05 My Lord.
01:21:07 Though I sometimes disagree with you,
01:21:09 ...I have never said a word against you.
01:21:13 But this is a choice
01:21:18 I acted for the good of us all...
01:21:20 ...yet you lecture me for being unrighteous
01:21:23 You have followed me so long and for what?
01:21:26 I just want to ensure we live on.
01:21:52 There are some things I value
01:22:59 Zhou Yu, may your plans come to fruition.
01:23:04 We will fight the good fight.
01:23:30 Zhou Yu's wife is here.
01:23:31 She came alone.
01:25:31 Zhou Yu,
01:25:33 ...we must alter our plan of attack
01:25:36 Consider your wife's safety,
01:25:38 ...I will send our best men...
01:25:40 ...around back to rescue her.
01:25:43 No changes.
01:25:45 All our forces must be
01:25:49 We cannot divide our strength.
01:25:52 Your Honor, we stand
01:25:55 Without allied support,
01:25:57 ...the chance for victory seems slight.
01:26:01 I have never given up on my dream.
01:26:03 Victory cannot rest on dreams alone.
01:26:12 When will the east wind come?
01:26:14 Based on new observations,
01:26:17 ...at around one o'clock.
01:26:18 If at that time you
01:26:21 ...light a lantern for a signal.
01:26:28 If misfortune befalls Xiao Qiao,
01:26:31 ...will you still fight a war of honor?
01:26:51 I saw you once in the back
01:26:54 Though young, you were
01:26:59 You were studying the tea ceremony...
01:27:00 ...and liked catching butterflies.
01:27:22 Did you launch this war for me?
01:27:25 You believe that?
01:27:28 My father was very fond of you.
01:27:31 At that time, Cao Cao
01:27:34 ...and loyalty to the Han throne.
01:27:36 He was a young hero.
01:27:40 How else could he have
01:27:45 By killing many people.
01:27:53 I heard many Southland soldiers
01:27:57 Yes.
01:27:59 I heard Liu Bei has fled...
01:28:02 ...and the alliance is broken.
01:28:04 Yes.
01:28:07 Then Zhou Yu must be a lonely man.
01:28:18 Did he send you?
01:28:20 This was my idea.
01:28:25 Why are you here?
01:28:27 Please withdraw your troops.
01:28:30 Victory is yours.
01:28:33 What need is there to fight on?
01:28:35 No.
01:28:37 Zhou Yu shall kneel before me in surrender.
01:28:45 What is this?
01:28:49 I am not here for my husband...
01:28:51 ...but for the people of this kingdom.
01:28:54 Please end this war.
01:28:58 And if I refuse?
01:29:09 Stop playing.
01:29:17 You must witness how I defeat Zhou Yu.
01:30:04 What's on your mind?
01:30:09 Just thinking of a silly friend.
01:30:27 The times make the hero.
01:31:02 After this battle,
01:31:05 ...I will have time to savor your tea.
01:31:06 Just one cup?
01:31:09 It'll help you relax.
01:31:15 Fine.
01:31:21 No one's ever given us respect.
01:31:25 So what?
01:31:27 Who cares so long as we respect ourselves?
01:31:29 Listen up!
01:31:30 Our boats will soon charge Cao Cao's fleet.
01:31:36 No man jumps ship until their ships burn.
01:31:40 Yes, sir!
01:31:41 Any problem with that?
01:31:43 No, sir!
01:31:44 That's what I thought.
01:31:46 Have you all written to your families?
01:31:49 Yes.
01:32:26 Don't rush.
01:32:27 Appreciate the tea's color and bouquet.
01:32:30 Oh.
01:32:55 Why is the Prime Minister
01:32:56 The wind is behaving strangely.
01:32:57 I know.
01:33:00 He is drinking tea with that woman.
01:33:01 Tea?
01:33:05 What makes brewing tea so difficult?
01:33:08 Leaves, heat, water, and utensils...
01:33:13 ...all demand study.
01:33:20 Yet the hardest is boiling water.
01:33:23 Boiling water?
01:33:26 Look!
01:33:29 The wind has stopped.
01:33:41 At first boil, bubbles hiss
01:33:45 At second boil,
01:33:49 This is when tea is finest.
01:33:52 At third boil,
01:33:55 Any further and the water
01:34:00 Your Honor, the wind seems about to shift.
01:34:03 It's time to attack
01:34:06 Our allies.
01:34:07 What allies?
01:34:14 Liu Bei fled days ago.
01:34:16 This is all part of Zhou Yu's plan.
01:34:18 Some plans are best kept quiet.
01:34:26 Enough! It is full!
01:34:27 Your Highness...
01:34:29 ...don't you see your true self
01:34:33 Your heart is overflowing with ambition.
01:34:36 It's too full to let other people in.
01:34:41 You've carried this
01:34:45 Someone here shall pour
01:35:07 Your Highness.
01:35:09 You do not understand the art of tea.
01:35:20 Your Honor, tell us what we must do.
01:35:23 At two o'clock,
01:35:24 ...the ten fire ships
01:35:27 ...burning through their vanguard.
01:35:31 With the fleet broken,
01:35:32 ...Zhao Yun will hit the east gate...
01:35:35 ...to divert their attention.
01:35:40 Liu Bei, Guan Yu, and Zhang Fei...
01:35:43 ...will overwhelm Cao Cao's camp
01:35:58 Doctor!
01:36:02 Your Highness!
01:36:03 Call Doctor Hua Tuo. My head aches.
01:36:05 Your Highness, Hua Tuo has left.
01:36:09 - What did you say?
01:37:19 Cast off!
01:37:32 What is this wind?
01:37:33 It's an easterly wind, Your Highness.
01:37:35 It shifted? Impossible!
01:37:43 Enemy ships approaching!
01:37:45 General, enemy ships approaching!
01:37:47 Hurry, separate the ships!
01:37:48 Separate ships!
01:38:01 What is that?
01:38:03 That is their lanterns, Your Highness.
01:38:08 Forward.
01:38:16 - Zhou Yu.
01:38:20 Tonight will decide the fate of the empire.
01:38:28 There must be no mistakes.
01:38:29 Zhu-ge Liang,
01:38:31 ...you weren't lying after all!
01:38:41 Report!
01:38:42 Boats are approaching fast.
01:38:44 Separate ships immediately.
01:38:45 Separation has already begun.
01:38:59 Light the fires!
01:39:08 Forward.
01:39:20 Hurry over here!
01:39:47 All speed ahead!
01:40:36 Hurry, separate the ships.
01:40:39 Faster.
01:41:40 Retreat! Protect the main gate!
01:41:44 Faster, toward Cao Cao's flagship!
01:43:37 Strike as powerful as thunder.
01:44:15 Charge!
01:44:18 Go ahead. Charge!
01:44:41 Follow me.
01:45:05 Shoot!
01:45:20 Launch catapults!
01:45:38 Hurry, the enemy is approaching
01:45:40 Look, over there.
01:46:03 Your Highness! Terrible news!
01:46:05 They have broken through the stockade!
01:46:07 Why are you panicking?
01:46:10 Do not forget you are a general.
01:46:12 I...
01:47:22 Try to endure the pain!
01:47:40 Reinforce Zhang Fei! Move!
01:48:06 Your Highness, the rear gate
01:48:10 It is Liu Bei's allied forces.
01:48:13 Liu Bei?
01:48:16 Free the horses!
01:48:18 Pull!
01:48:32 Shoot!
01:48:35 General Gan,
01:48:36 ...we must save energy for inside.
01:48:42 You must break down this gate...
01:48:43 ...so we can join our allies...
01:48:45 ...otherwise all is lost.
01:48:46 - No problem.
01:49:20 Halt!
01:49:24 Tear down the barricade!
01:49:29 Shoot!
01:49:52 Forward.
01:49:53 Attack the main gate.
01:50:12 Come on soldier!
01:50:15 Hang in there.
01:50:27 General Gan!
01:50:28 Individual bombs aren't strong enough.
01:50:32 Run! The fire is coming!
01:50:34 Give me all your fire bombs.
01:50:36 There's only three left.
01:50:37 No retreat! No surrender!
01:50:57 This is it!
01:51:21 All forces attack!
01:52:31 Shoot!
01:53:50 Your Highness.
01:53:51 The navy is lost.
01:53:53 East, south, and west...
01:54:05 It seems like they went up in flames too.
01:54:09 Yes, Your Highness.
01:54:11 All is quiet below.
01:54:27 The fire is too fierce!
01:54:29 Stay together at all costs!
01:54:31 Don't get separated!
01:54:41 Your Highness.
01:54:44 Perhaps retreat is best.
01:54:46 Retreat?
01:54:48 With our best soldiers still remaining?
01:54:50 They would give their lives for me.
01:54:56 Even if all would die, they must fight.
01:54:58 This is military power.
01:55:07 All together! Charge!
01:55:20 Fight me if you dare.
01:55:21 Come back here!
01:55:28 Come on, you traitor!
01:55:43 General!
01:56:32 Don't give up, my brother.
01:56:34 Guan Yu! Where is Liu Bei?
01:56:47 All speed ahead!
01:57:03 Break formation!
01:58:02 Launch spears!
01:58:14 Forward!
01:58:16 Crush them or die trying!
01:58:30 Hang in there.
01:59:57 I oversaw the end of every warlord.
02:00:12 I saw the end of one here and one there.
02:00:33 The end of all but here...
02:00:54 Just in time.
02:00:55 I knew you wouldn't let me down.
02:00:57 I said we would meet again.
02:00:59 Gan Xing sacrificed himself.
02:01:03 But not in vain.
02:01:07 The fire is approaching!
02:01:09 We must save Xiao Qiao now!
02:01:11 First find Cao Cao.
02:01:17 We have lost...
02:01:20 ...all because of that accursed woman.
02:01:24 She ruined our chance to attack.
02:01:27 I'll kill her.
02:01:29 Kill her.
02:01:51 Come no further.
02:02:27 Don't let the enemy through.
02:02:29 That way, quickly...
02:02:37 Protect the Prime Minister! Get them!
02:02:39 Pit?
02:02:55 Pit!
02:03:02 It's me, Piggy.
02:03:06 It's me, Piggy.
02:03:09 Piggy?
02:03:43 Piggy.
02:03:48 You came to see me.
02:03:53 I said I would.
02:03:56 Piggy...
02:04:01 Still want to play Ride High?
02:06:22 I'll kill that witch.
02:07:26 Don't move!
02:07:37 Zhou Yu.
02:07:39 Viceroy Zhou.
02:07:40 The traitor Cao Cao Silence!
02:07:43 You shall call me Prime Minister.
02:07:47 I never guessed I'd lose to a gust of wind.
02:07:52 Because you don't understand
02:07:54 I never dreamed I'd be
02:08:02 For you, war was just a tea ceremony.
02:08:05 Such a pity!
02:08:07 You never knew what you were fighting for!
02:08:08 I come by order of the Emperor...
02:08:11 ...to subdue rebels like you.
02:08:15 We are not rebelling against the Emperor...
02:08:17 - ... but against you.
02:08:56 Little boy...
02:08:58 This has been quite an enjoyable hunt.
02:09:01 What do you want to hunt?
02:09:03 Tiger.
02:09:05 By the looks of you.
02:09:09 You are a far cry from your father.
02:09:16 Shoot!
02:09:27 I am prime Minister of the Emperor's court.
02:09:30 Death is too good for rebels like you.
02:09:34 If you declare allegiance to me,
02:09:36 ...I can pardon you.
02:09:42 Kneel down, all of you.
02:09:49 Your time is over.
02:10:03 Lay down your sword.
02:10:16 Your Highness, kill them!
02:10:18 Kill them all.
02:10:22 Xiao Qiao!
02:10:24 Are you both safe?
02:10:26 We are both fine.
02:10:32 We lost!
02:10:34 All because of you!
02:10:37 Kneel down before me.
02:10:49 Kneel to me and I will spare Xiao Qiao.
02:10:52 We won't let you harm her.
02:10:53 "We"?
02:10:55 You mean"them"?
02:10:58 That motley troop?
02:11:00 They are my friends.
02:11:04 War knows no friends.
02:11:06 Tomorrow, they shall be your enemies.
02:11:14 General!
02:11:16 Push her off! Die!
02:11:36 Your Honor!
02:11:56 Are you both all right?
02:12:17 Let's go.
02:12:21 I promise I will take you home.
02:13:14 Go.
02:13:16 Go back to where you came from.
02:13:47 There is no victor here.
02:14:37 Meng Meng.
02:14:40 Go on now, go.
02:14:54 Meng Meng.
02:15:06 From division comes unity,
02:15:09 ...Liu Bei won't stand being second best.
02:15:12 One day, we will face
02:15:15 No man can tell the future.
02:15:19 The world is full of heroes.
02:15:21 But you're the one I most fear offending.
02:15:26 You would be an opponent I truly fear.
02:15:27 Me?
02:15:29 I'd best return home and get some sleep.
02:15:32 Are you a good farmer?
02:15:34 I planted lotus flowers once...
02:15:36 ...but none lived long.
02:15:38 Do not be humble
02:15:44 In this alliance, I found true friends.
02:15:48 No matter what may happen,
02:15:50 ...this experience is engraved in my heart.
02:15:51 I too will not forget.
02:16:01 Zhu-ge Liang,
02:16:02 ...when Meng Meng has grown,
02:16:05 Don't worry.
02:16:06 These hands helped birth her.
02:16:09 I shall always cherish her.