Children Of Men

es
00:00:32 ... van mil días de asedio a Seattle.
00:00:35 La comunidad musulmana exige
00:00:38 Aprobada la Ley de Seguridad Nacional.
00:00:41 Tras 8 años, las fronteras de Inglaterra
00:00:44 y se deportará a los inmigrantes ilegales.
00:00:47 Empezamos con la gran noticia del día.
00:00:49 El mundo está conmocionado
00:00:52 la persona más joven del planeta.
00:00:54 El pequeño Diego fue apuñalado
00:00:57 por no querer firmar un autógrafo.
00:01:00 Los testigos afirman...
00:01:01 Disculpen.
00:01:02 ... que escupió a la cara de un admirador
00:01:06 y murió en la pelea posterior.
00:01:09 Un café. Solo.
00:01:11 ... al admirador.
00:01:12 Nacido en 2009,
00:01:17 de Mendoza, sufrió toda su vida...
00:01:18 ÚLTIMAS NOTICIAS
00:01:20 por su condición de famoso...
00:01:22 ÚLTIMAS NOTICIAS
00:01:23 al ser la persona más joven del mundo.
00:01:30 Diego Ricardo,
00:01:34 tenía dieciocho años, cuatro meses,
00:01:37 veinte días, dieciséis horas
00:01:49 Londres, 16 de noviembre de 2027
00:02:33 MINISTERIO DE ENERGÍA
00:02:57 Toda su vida,
00:03:02 de los 18 años de infertilidad
00:03:06 y sus efectos en el mundo
00:03:09 El título de persona más joven
00:03:14 Tiene dieciocho años, cinco meses
00:03:20 - Faron.
00:03:24 La muerte de Diego
00:03:29 Si no le importa,
00:03:33 ... generación necesita rechazar
00:03:48 EL MUNDO SE DERRUMBA
00:03:50 SÓLO GRAN BRETAÑA
00:03:59 - Es mi dentista.
00:04:02 - Es el camarero.
00:04:04 Son inmigrantes ilegales.
00:04:06 Contratar, alimentar o acoger
00:04:12 NO HACERSE TESTS DE FERTILIDAD ES...
00:04:14 EL ÚLTIMO EN MORIR...
00:04:18 Es tu vida.
00:04:21 Es tu decisión.
00:04:47 Hola, amigo.
00:04:49 ¡Jasper!
00:04:52 ¡Qué alegría! Vamos.
00:04:58 ¿Sabes quién ha sido?
00:04:59 Islamistas, peces... ¡Yo qué coño sé!
00:05:02 Habrá sido el gobierno.
00:05:03 Siempre que un político tiene problemas,
00:05:07 Ya van dos en un mes.
00:05:10 - ¿Estás bien?
00:05:14 Suerte que no tomas el café con leche.
00:05:17 Perderte a ti y a Diego el mismo día
00:05:22 Era mucho peor, todo el mundo lloraba.
00:05:24 El pequeño Diego era un gilipollas.
00:05:27 Pero era el gilipollas más joven de la Tierra.
00:05:31 Tírame del dedo, corre.
00:05:32 Jasper, no.
00:05:34 ¡Joder! ¡Eres asqueroso!
00:05:39 Son ilegales. Van a Bexhill.
00:05:43 Pobres fugis.
00:05:44 Escapan a las peores atrocidades,
00:05:48 y el gobierno los caza como a cucarachas.
00:06:05 - ¿Alguna chica?
00:06:08 ¿Y ésa con la que comimos, Lauren?
00:06:10 Lorna. Eso fue hace siglos.
00:06:12 - Me gustaba. ¿Qué pasó?
00:06:16 ¿Renunciantes? ¿Los que se arrodillan
00:06:20 Ésos son Penitentes.
00:06:22 Los Renunciantes se flagelan
00:06:25 Ah, ya.
00:06:26 Ligar ya no es lo que era, ¿eh?
00:06:35 - ¿Qué hiciste en tu cumpleaños?
00:06:37 Seguro que hiciste algo.
00:06:39 Lo de siempre.
00:06:41 Me desperté hecho mierda
00:06:44 Eso es la resaca, amigo.
00:06:46 Al menos con resaca siento algo.
00:06:49 De verdad, Jasper, a veces...
00:06:52 Puedes venir a vivir con nosotros.
00:06:55 Entonces me quedaría sin metas en mi vida.
00:07:00 NO ATAQUÉIS IRAQ
00:07:05 CARICATURISTA POLÍTICO DEL AÑO
00:07:09 90% DE INFERTILIDAD
00:07:10 NO HAY ESPERANZA PARA LOS NlÑOS
00:07:13 La última palabra, de Jasper Palmer
00:07:15 CIERRE DEL TÚNEL DEL CANAL
00:07:17 Mira. Es Theo.
00:07:19 - Hola, Janice, ¿qué tal?
00:07:20 MI5 NIEGA SU PARTICIPACION
00:07:22 Tu rebelde con causa perdida.
00:07:28 Le encanta este color.
00:07:30 ¿Verdad, cariño? Te encanta.
00:07:44 "¿Hay alguna posibilidad
00:07:47 "No hay casos de nadie
00:07:50 "a esas pastillas."
00:07:51 El gobierno reparte kits
00:07:56 pero la maría es ilegal.
00:07:59 Casi toda la mía va a Bexhill.
00:08:01 Un tío me la pasa de contrabando.
00:08:04 Adivina en qué trabaja.
00:08:06 Poli de Inmigración.
00:08:08 ¡Bravo!
00:08:11 Es lo bueno de tener
00:08:17 Prueba esto.
00:08:25 Tose.
00:08:27 - ¿Que tosa?
00:08:34 ¿Lo notas? Fresas.
00:08:38 Es maría de fresas.
00:08:41 A ver, el Proyecto Humano reúne...
00:08:44 a los más sabios del mundo.
00:08:45 "Proyecto Humano."
00:08:49 Aunque existieran esas instalaciones
00:08:53 ¡Joder, qué fuerte!
00:08:55 Aunque curasen la infertilidad, da igual.
00:08:58 Ya es tarde. El mundo se ha ido a la mierda.
00:09:02 ¿Y sabes?
00:09:03 Ya era tarde
00:09:08 Sólo era un chiste, tío.
00:09:12 Perdona. Sigue.
00:09:13 - No, paso.
00:09:15 - No pienso contártelo.
00:09:17 Vale. El Proyecto Humano
00:09:21 para científicos y sabios del mundo,
00:09:24 y barajan teorías del gran misterio:
00:09:27 ¿Por qué las mujeres sufren infertilidad?
00:09:32 Unos dicen que por los
00:09:34 rayos Gamma, contaminación...
00:09:37 Y en una esquina hay un inglés...
00:09:41 que no habla, sólo come sin parar.
00:09:44 Y deciden preguntarle.
00:09:45 "¿Por qué cree que no nacen bebés?"
00:09:49 Los mira mientras muerde un ala enorme...
00:09:53 y dice: "No tengo ni la menor idea,
00:09:56 "pero esta cigüeña está muy sabrosa."
00:10:01 ¡Se come la puta cigüeña!
00:10:03 ¡Se come la cigüeña!
00:10:07 Italia.
00:10:13 ¿Estás bien, amigo?
00:10:15 Sí, todavía me pitan los oídos
00:10:19 La música zen te ayudará.
00:10:43 Buenos días. Son las 7:59.
00:11:08 Británicos, mostrad vuestros carnés.
00:11:11 EL PROYECTO HUMANO VIVE
00:11:19 ¡Joder!
00:11:20 ¡Siga andando!
00:11:45 Es él.
00:11:49 - ¡Agacha la cabeza!
00:11:50 - ¡Agacha la puta cabeza!
00:11:53 - ¡Adentro!
00:11:56 ¡Subidle las piernas!
00:11:57 ¡Vamos, vamos!
00:12:03 Estás en poder de los peces.
00:12:06 Los peces nos enfrentamos al gobierno...
00:12:08 para que reconozca los derechos
00:12:10 No temas, sólo queremos hablar.
00:12:12 Pero no hagas ninguna tontería.
00:12:14 - Destápale.
00:12:16 Hazlo.
00:12:30 Hola, Theo.
00:12:33 Soy yo. Soy Julian.
00:12:41 ¡Me has dado un susto de cojones!
00:12:43 Perdona por tanto dramatismo,
00:12:47 La policía no para de putearnos.
00:12:49 ¿Cómo estás?
00:12:51 De maravilla. Mejor que nunca.
00:12:55 Apaga el foco.
00:13:04 La policía sigue usando esa foto tan vieja.
00:13:08 No te hace justicia.
00:13:09 ¿Qué sabrán de justicia?
00:13:11 ¿A qué os dedicáis?
00:13:12 Los peces defendemos
00:13:15 Ya lo sabe.
00:13:16 Ayer casi me voláis la cabeza.
00:13:18 Me pitan los oídos.
00:13:19 - Nosotros no.
00:13:20 Así mantienen el miedo.
00:13:22 - ¿Y Liverpool?
00:13:24 Hablamos con gente.
00:13:26 Y nos apoyan. Británicos también.
00:13:29 No hablo de política.
00:13:31 - Antes sí hablabas.
00:13:34 Ahora tengo más éxito.
00:13:36 Venga, Theo. Ven conmigo.
00:13:37 - No es buena idea.
00:13:47 - ¿Ahora fumas?
00:13:51 Siento lo de tu madre.
00:13:54 ¿Tus padres estaban en Nueva York?
00:13:56 - Sí.
00:13:58 Así es el mundo en el que vivimos, ¿no?
00:14:02 ¿Qué hago aquí, Jules?
00:14:03 Necesito ayuda, tus papeles.
00:14:05 No para mí, para una refugiada.
00:14:08 Tiene que pasar los controles.
00:14:11 ¿No nos vemos hace años
00:14:14 - ¿Puedes hacerlo?
00:14:17 Pídeselo a tu primo.
00:14:19 El gobierno financia su Arca de las Artes.
00:14:22 - No creo que lo haga.
00:14:25 No puedo. Es muy peligroso.
00:14:30 Te doy cinco mil libras. Necesitas dinero.
00:14:35 ¡Qué dices!
00:14:38 - No quiero tu puto dinero.
00:14:42 Me he equivocado.
00:14:49 ¿Sabes ese pitido que oyes?
00:14:54 Son las células del oído que mueren,
00:14:58 Cuando desaparezcan,
00:15:01 Disfrútala mientras puedas.
00:15:06 Esto no ha pasado,
00:15:08 así que no hables, porque te vigilaremos.
00:15:11 En el trabajo, cuando duermas,
00:15:13 cuando vayas a mear, estaremos vigilando.
00:15:18 ¡Te apesta el aliento!
00:15:21 - No es cierto.
00:15:23 Ha sido idea de Julian.
00:15:26 Ya sabes lo del dinero.
00:15:28 Si cambias de idea,
00:15:30 pon esto en el metro de Camden,
00:15:39 Toma, para el autobús.
00:15:53 ¿TE SIENTES VIEJO?
00:15:54 ETERNA JUVENTUD
00:15:59 MIRA HACIA ATRÁS
00:16:12 ¿SOSPECHOSO?
00:16:15 DENUNCIA A LOS INMIGRANTES ILEGALES
00:16:17 ¡Terremotos! ¡Contaminación!
00:16:19 ¡Enfermedad y hambre!
00:16:22 ¡Nuestros pecados
00:16:26 ¡Y nos ha arrebatado el don más preciado!
00:17:06 Sr. Faron, el ministro le espera. Por aquí.
00:17:09 Aquí no se puede fumar.
00:17:11 Tiene algo en los dientes.
00:17:14 ARCA DE LAS ARTES
00:17:21 Si me disculpa...
00:17:42 No pude salvar La Pietà.
00:17:48 No está mal, ¿eh?
00:17:49 Mi madre tenía uno de plástico en el baño.
00:17:53 Era una lámpara.
00:17:55 Me alegro de verte.
00:18:01 Salvamos Las Meninas
00:18:05 pero sólo conseguimos dos Goyas.
00:18:09 Por no hablar de las personas.
00:18:10 ¿Qué tal Martha?
00:18:12 Sigue con los animales. Te manda un beso.
00:18:16 - Dale recuerdos.
00:18:22 ¿A qué has venido?
00:18:27 El caso es que...
00:18:30 conozco a una chica.
00:18:32 ¿Guapa?
00:18:33 Preciosa.
00:18:35 ¿Vais en serio?
00:18:37 Mucho.
00:18:41 Tiene un hermano.
00:18:44 y no le va muy bien.
00:18:46 Está muy enfermo.
00:18:50 - No saldrá de ésta.
00:18:53 Tengo dinero, pero esperaba que tú...
00:19:09 Necesitamos los papeles
00:19:12 - ¿Papeles de tránsito? Es un gran favor.
00:19:16 Los controlan mucho.
00:19:20 Alex, tómate las pastillas.
00:19:24 Alex.
00:19:26 ¿Alex?
00:19:28 ¡Alex!
00:19:41 Ven por aquí.
00:19:46 Lo siento, Nigel. No sabía a quién acudir.
00:19:50 Veré qué puedo hacer.
00:19:55 ¿Qué pasa?
00:19:56 No te entiendo.
00:19:59 Dentro de cien años...
00:20:00 no habrá ni un alma para ver esto.
00:20:04 ¿Cómo puedes seguir?
00:20:06 ¿Sabes cómo, Theo?
00:20:08 Simplemente, no lo pienso.
00:20:16 PERRO DESAPARECIDO
00:20:19 - ¿Y Julian?
00:20:24 La foto y el nombre de la chica.
00:20:25 Espera, hay un problema.
00:20:29 Son papeles de tránsito conjuntos,
00:20:34 ¿Y lo harás?
00:20:36 Por dos mil libras más.
00:20:40 Julian habla muy bien de ti.
00:20:42 ¿No me digas?
00:20:45 Sí.
00:20:46 Muchas gracias.
00:21:09 ¡Venga, aguanta!
00:21:11 ¡Aguanta! ¡Bien!
00:21:17 ¿Ha visto este perro?
00:21:31 Enseguida vuelvo.
00:21:34 ¡Billy! ¡Billy, tengo prisa!
00:21:36 Vale Theo. Ahora se ocupa de ti. Ahora.
00:21:39 Tengo prisa. Vamos.
00:21:42 Eso hace 70 libras.
00:21:43 DENUNCIE TODA ACTIVIDAD SOSPECHOSA
00:21:58 Mierda.
00:22:03 COMPITA
00:22:04 SIENTA LA EMOCIÓN
00:22:06 - Es mi asistenta.
00:22:09 Dios.
00:22:10 - Es mi dentista.
00:22:12 Es mi prima.
00:22:14 Son inmigrantes ilegales.
00:22:16 Contratar, alimentar o acoger
00:22:19 Proteja a Gran Bretaña.
00:22:20 Denuncie a los ilegales.
00:22:22 ¿Tienes los papeles?
00:22:24 Me alegro de verte.
00:22:26 Gracias. Te lo agradezco mucho.
00:22:30 En el autobús, como en los viejos tiempos.
00:22:32 Pero ahora los viejos somos nosotros.
00:22:34 - Te veo bien.
00:22:36 En serio. Mírame.
00:22:40 Me cuesta mirarte.
00:22:43 Tenía tus ojos.
00:22:52 No entiendo cómo lo superaste tan rápido.
00:22:55 ¿Crees que lo he superado?
00:22:56 Eso no lo supera nadie.
00:22:58 Pasaste página.
00:23:00 No tienes el monopolio del sufrimiento.
00:23:02 Llevas su recuerdo como una cruz.
00:23:03 ¿Qué coño sabrás?
00:23:05 - No sabes qué siento ni...
00:23:06 Siempre igual.
00:23:07 Cuando la cosa va mal, huyes.
00:23:11 Es nuestra parada.
00:23:25 ¡Thelonius!
00:23:34 ¿Por qué has acudido a mí?
00:23:37 Hay más formas de lograr papeles.
00:23:39 Es probable.
00:23:40 - ¿Por qué yo?
00:23:44 - ¿Y después?
00:23:48 Me refiero a nosotros.
00:23:51 No lo sé.
00:23:56 Theo, tú has venido por el dinero.
00:23:59 ¿De verdad?
00:24:12 ¿Theo?
00:24:15 - ¿Tienes mi dinero?
00:24:17 Os llevaremos hasta el primer control
00:24:20 y luego seguiréis solos.
00:24:27 Veo que traes a la unidad de élite.
00:24:29 - Ésta es Miriam.
00:24:30 - ¿Ésta es la chica?
00:24:36 ¿Qué coño miras?
00:24:37 Es un placer.
00:24:40 ¿Vamos a cantar canciones?
00:24:43 Bien. Me echaré una siesta.
00:24:55 Estamos disfrutando de la tarde
00:24:58 Ahora, un tema para nostálgicos.
00:25:00 Un recuerdo del pasado,
00:25:03 Cuando la gente se negaba a aceptar...
00:25:06 que el futuro estaba al caer.
00:25:09 Eh.
00:25:11 Estás roncando.
00:25:13 - No es cierto.
00:25:18 ¿Dónde estamos?
00:25:20 En Canterbury. Estamos cerca.
00:25:23 ¿Habrá un hotel por aquí?
00:25:26 ¿Qué?
00:25:28 Julian me prometió sexo.
00:25:30 ¿Te sigue gustando por la tarde?
00:25:33 ¿Qué has hecho?
00:25:37 Déjala.
00:25:39 Dijiste que era cool y es un borracho.
00:25:41 Es cool. No le viste en los viejos tiempos,
00:25:45 Ésa eras tú, yo sólo quería sexo.
00:25:47 La poli quiso echarnos por okupas...
00:25:50 y Theo los invitó a negociar,
00:25:52 pero les puso ketamina en el café.
00:25:55 ¿En serio?
00:26:00 ¿Me tomas el pelo?
00:26:02 ¿Sabes con cuántos lo he probado?
00:26:03 No.
00:26:04 Con cientos...
00:26:05 - ¿Cientos?
00:26:07 - No lo haré.
00:26:08 - No. El coche se mueve.
00:26:11 ¿Listo?
00:26:15 ¡Thelonius!
00:26:17 No, espera. Ahora.
00:26:21 ¡Otra vez!
00:26:24 Julian, es asqueroso.
00:26:30 ¡Cuidado!
00:26:32 Dios, no.
00:26:33 ¡Acelera! ¡Podemos pasar!
00:26:35 ¡No pasamos! ¡No pasamos!
00:26:40 - ¡Dios!
00:26:42 ¡Dios!
00:26:48 ¡Sálvanos, Señor!
00:26:51 Santa María, sálvanos.
00:27:07 ¡Dios!
00:27:08 - ¡Tiene una pistola!
00:27:10 ¡Agáchate!
00:27:13 ¡Mierda!
00:27:14 ¡Le han dado! Joder. Le han dado.
00:27:25 - ¿Cómo está? ¿Cómo está?
00:27:29 ¡Sangra sin parar!
00:27:35 ¡Mierda! Julian.
00:27:36 ¡Presiona la herida!
00:27:41 Por favor, por favor, por favor.
00:27:44 Por favor, por favor.
00:27:47 Oh, no.
00:27:49 Oh, no.
00:27:52 ¡Julian!
00:27:53 ¡Dios mío!
00:27:56 ¡Julian!
00:27:57 Es la poli. Es la poli.
00:28:01 ¿Nos han visto?
00:28:03 Sigue. Acelera.
00:28:05 - ¿Dan la vuelta? ¿Qué pasa?
00:28:07 - ¿Dan la vuelta?
00:28:10 Sal de la carretera.
00:28:13 - Vale, para. ¡Para!
00:28:16 - Pare el coche.
00:28:18 Pare a un lado de la carretera.
00:28:21 ¡Sacad los pasaportes!
00:28:24 ¡No salgan!
00:28:25 ¡Somos británicos!
00:28:28 - ¡Somos británicos!
00:28:29 ¡Las manos sobre el volante!
00:28:32 ¡Nos han atacado! Necesita un médico.
00:28:34 Vale. Espere. Voy a pedir refuerzos.
00:28:38 ¿Pero qué haces? ¿Qué haces?
00:28:40 - Sube.
00:28:41 ¡Sube al puto coche!
00:28:43 ¡Tenemos que irnos!
00:28:48 ¡Vamos! ¡Vamos!
00:29:29 Ahora pide ayuda. Las manos así.
00:29:33 Puta mierda.
00:29:34 Seres ascendentes, bodhisattvas y santos,
00:29:37 en la Tierra y a la luz de la verdad eterna,
00:29:42 ayudad a la hermana Julian.
00:30:13 ¡Theo! ¡Vamos!
00:30:28 ¡Theo! ¡Vamos!
00:31:11 Es la granja de Tomasz y Emily.
00:31:16 Aquí estaremos a salvo.
00:31:22 Vendrán peces a elegir a un nuevo líder.
00:31:29 - ¿lan?
00:31:31 - Hay que reunirse.
00:31:33 - ¿Estás bien?
00:31:35 - Emily, Tomasz. Ésta es Kee.
00:31:38 Miriam.
00:31:40 Que se laven y descansen.
00:31:41 ¿Y el amigo de Julian?
00:31:43 ¿Podéis llevarme a Londres?
00:31:46 No, es muy peligroso. Lo haremos mañana.
00:31:49 Dale ropa limpia y que se duche.
00:31:51 Y no bloquees el coche, Tomasz. ¿lan?
00:31:54 Sí.
00:31:55 Les caes bien y nadie les cae bien.
00:32:25 - ¿Te va bien?
00:32:27 - ¿Te va bien la camisa?
00:32:30 Yo me ocupo de esto.
00:32:31 Los jefes de los peces
00:32:34 Hay que elegir a un líder.
00:32:35 No creo que se quite la sangre.
00:32:38 No te preocupes, tírala.
00:32:48 - Tengo que vigilarte.
00:32:50 Me lo han dicho.
00:32:52 Mañana vuelvo a Londres.
00:32:56 Yo viví allí. No me gustó.
00:33:00 No.
00:33:02 Eso te mata.
00:33:03 - ¿De dónde eres?
00:33:06 ¿Este lugar es tuyo?
00:33:08 De mi señora. Es una bacalao.
00:33:11 - Un pez inglés.
00:33:14 Kee quiere hablarle. Está en el granero.
00:33:19 Ya le vigilo yo.
00:33:25 No fumes en el granero.
00:33:31 Por nuestro nuevo líder, Luke.
00:33:33 - Por Luke.
00:33:44 Estaré aquí fuera.
00:33:50 ¿Sabes qué les hacen a estas vacas?
00:33:56 En serio.
00:33:58 Fuera, adiós. Sólo dejan cuatro.
00:34:01 Es de locos.
00:34:06 ¿Quieres hablar de vacas y tetas?
00:34:09 Julian me contó lo de tu bebé.
00:34:11 Se llamaba Dylan.
00:34:14 Le enseñaste a nadar a los dos años
00:34:18 Dijo que si algo iba mal, hablase contigo.
00:34:21 Que me llevarías al barco.
00:34:24 - ¿Qué barco?
00:34:26 ¿El Mañana?
00:34:28 No sé qué es eso.
00:34:30 Tus amigos te ayudarán.
00:34:32 Dijo que sólo me fiara de ti.
00:34:35 Que me ayudarías.
00:34:36 No sé por qué.
00:34:39 No sé de qué va todo esto.
00:34:41 - No puedes irte.
00:34:44 - Lo siento.
00:34:47 ¿Qué haces? No lo hagas.
00:35:08 Tengo miedo.
00:35:14 Por favor, ayúdame.
00:35:21 ¡Santo Dios!
00:35:23 - ¡Kee! ¡Kee!
00:35:27 - ¿Estás bien?
00:35:31 Claro que sí.
00:35:33 ¡Por Dios!
00:35:34 Cuando estés lista, ve dentro.
00:35:37 - Está embarazada.
00:35:44 - Pero está embarazada.
00:35:48 Es un milagro, ¿no?
00:35:55 La líder de los peces,
00:35:58 en un tiroteo con la policía en Canterbury.
00:36:00 LÍDER TERRORISTA ASESINADA
00:36:01 Cuatro terroristas escaparon
00:36:05 La policía tiene pruebas
00:36:09 a los cuatro asesinos.
00:36:10 Todos van armados y son muy peligrosos.
00:36:15 Esto se emitió hace una hora.
00:36:17 Es cuestión de tiempo que nos identifiquen,
00:36:21 incluido tú, Theo.
00:36:22 - ¿Qué hace aquí?
00:36:24 - No es de los nuestros.
00:36:26 Si Kee quiere, se queda.
00:36:28 Íbamos a llevar a Kee al Proyecto Humano.
00:36:31 - Es verdad.
00:36:33 No hace falta. Seguiremos el plan original.
00:36:37 ¡Sí!
00:36:38 No llegaría, la policía la busca.
00:36:40 Encontraremos el modo.
00:36:42 Arriesgarías su vida.
00:36:44 ¡Escuchadme! Que se quede aquí.
00:36:46 ¡Ese bebé es la bandera que nos unirá!
00:36:48 No podemos utilizar al bebé.
00:36:51 Mi bebé no es una bandera.
00:36:52 ¡Hacedlo público!
00:36:54 ¿Qué?
00:36:55 - ¿Qué?
00:36:56 ¿Cómo has dicho?
00:36:58 Deberíais hacerlo público.
00:37:01 Ya has visto la tele, pronto la perseguirán.
00:37:03 No importa. Está embarazada.
00:37:06 Ah, claro. Y el gobierno dirá
00:37:10 Pase lo que pase,
00:37:12 sean cuales sean vuestras ideas políticas,
00:37:14 - no importa.
00:37:15 - Necesita un médico.
00:37:17 Le quitarían al bebé...
00:37:19 y pondrían a una pija inglesa de madre.
00:37:21 - Se lo quitarían.
00:37:23 El gobierno jamás reconocería...
00:37:25 que el primer bebé en años es de una fugi.
00:37:27 Una fugi perseguida.
00:37:28 Explicadle al Sr. Faron
00:37:31 ÉI lo sabe. Ha visto las jaulas.
00:37:34 No voy a ir al gobierno.
00:37:36 Ibais a llevarme al Proyecto Humano.
00:37:38 - Lo prometisteis.
00:37:39 Y lo haremos.
00:37:42 Pero no es seguro ir a la costa.
00:37:45 Puedes quedarte aquí.
00:37:50 Y cuando estéis bien,
00:37:51 os llevaremos al Proyecto Humano.
00:37:54 Lo prometo, Kee.
00:37:55 Tardaríamos meses en contactar con ellos.
00:37:59 Es cierto. Hay que tenerlo en cuenta.
00:38:02 Kee, la decisión es tuya.
00:38:08 ¿Tú qué opinas?
00:38:12 - Necesitas un médico.
00:38:14 ¡Nos tiene a nosotros!
00:38:15 - ¿Qué coños sabrá ése?
00:38:19 Kee, es decisión tuya.
00:38:23 - Lo tendré aquí...
00:38:25 ...y luego me llevaréis.
00:38:27 Gracias, Kee.
00:38:29 Organizad las casas. Tres días por casa.
00:38:32 - No puedes moverla tanto.
00:38:55 - ¡Hay que ayudarle!
00:38:58 - ¡Está malherido!
00:39:00 - No tenía adónde ir.
00:39:02 ¡Había mucha poli!
00:39:03 - ¿Qué te crees que haces?
00:39:05 ¡Cállate! ¡Llevaos la moto! ¡Sacadla!
00:39:21 ¿Qué podía hacer?
00:39:22 Es un plan muy sencillo. ¡Entra ahí, Patric!
00:39:25 ¿Qué coño haces aquí?
00:39:28 ¡No tienes excusa!
00:39:30 - ¿Tenéis botiquín? ¿Medicamentos?
00:39:32 Busca yodo, vendas y toallas,
00:39:35 Y por Dios, esconde la moto.
00:39:37 - Nos pones en peligro.
00:39:39 ¿Y la puta policía, lan?
00:39:44 Pagamos a la banda,
00:39:53 Has roto el protocolo. ¿En qué pensabas?
00:39:55 ¿Cómo?
00:39:57 Puede que hayas puesto
00:39:59 ¡Necesita un médico!
00:40:00 ¿No entiendes?
00:40:02 Tenemos un bebé.
00:40:03 Si la gente lo ve, se unirán a la Revolución.
00:40:06 ¡Pero olvídate si Kee descubre
00:40:09 ¿Y qué podía hacer?
00:40:11 ¡Mira cómo está! ¡Casi se muere!
00:40:14 - Calma.
00:40:15 ¡Es mi primo!
00:40:18 Luke, necesita un médico.
00:40:20 No te preocupes. Cuidaremos de él.
00:40:23 - Sí, Simon.
00:40:26 Es un buen pez y tú también.
00:40:29 Gracias a vosotros, la Revolución triunfará.
00:40:32 El bebé se queda aquí.
00:40:35 ¿Y Faron? ¡Le voy a matar!
00:40:39 No, lo mataremos mañana.
00:40:41 Y Patric, si rompes más el protocolo,
00:40:47 te mataré.
00:41:00 Kee. Kee, soy Theo.
00:41:03 - Óyeme.
00:41:04 Luke mató a Julian.
00:41:09 Mataron a Julian. Y van a matarme a mí.
00:41:11 Tenemos que irnos. Ahora mismo.
00:41:13 ¡Miriam, calla!
00:41:15 Confía en mí.
00:41:17 ¡No! ¡Basta! ¡Los dos!
00:41:19 ¡No me toques!
00:41:21 Me voy con él. Tú quédate si quieres.
00:41:27 Miriam, estate callada. En serio.
00:41:29 - En serio.
00:41:51 Nos vamos a llevar a la chica
00:41:55 Necesitaremos armas...
00:42:00 Los campos de refugiados...
00:42:09 - Zaphyr, ése está fatal.
00:42:11 Tiene la herida muy sucia,
00:42:14 ¡Joder! Es un asco.
00:42:16 No saldrá de ésta.
00:42:17 Ni de coña.
00:42:24 Eh, Samir.
00:43:00 ¡Mierda!
00:43:13 ¡Eh, tú! ¡Para! ¡Para el puto coche!
00:43:15 ¡No disparéis!
00:43:17 ¡No disparéis! ¡Tiene a la chica!
00:43:20 - ¡Para!
00:43:22 ¡Para el puto coche! ¡Dame las llaves!
00:43:25 Dame las llaves.
00:43:27 Agáchate, agáchate.
00:43:29 Por Dios, ¿no puedes ir más rápido?
00:43:33 Vamos. Vamos.
00:43:34 ¡Para!
00:43:36 ¡Para!
00:43:38 ¡Mierda!
00:43:40 ¡Sube, que vienen!
00:43:42 ¡Sigue, sigue! ¡Se están acercando!
00:43:50 ¡Dios, nos está cogiendo!
00:43:53 ¿Puedo disparar? ¡Lo tengo a tiro!
00:43:56 ¡Cabrón!
00:44:08 Miriam, arranca el coche.
00:44:10 ¡Nos tenemos que ir!
00:44:18 ¡Espera a ir más rápido!
00:44:20 ¡Está bien! ¡Empuja!
00:44:30 ¡Mierda! ¡Mierda!
00:44:33 ¡Miriam! ¡Miriam!
00:44:35 ¡Hay que esperarle! ¡Theo!
00:44:39 ¡Vamos!
00:44:50 - Kee, ¿estás bien?
00:44:53 Necesitamos una casa segura.
00:44:55 - La última no era tan segura.
00:44:58 Tranquila, sé adónde ir.
00:45:25 Esperad aquí.
00:45:29 ¡Joder!
00:45:49 Joder.
00:45:54 ¿Jasper?
00:45:56 ¿Janice?
00:46:13 ¿Jasper?
00:46:20 - ¡Mierda!
00:46:23 ¿Qué haces con esa mierda?
00:46:26 ¿Esto? Lo uso para envenenar a las ratas.
00:46:30 Es cierto lo que cuentan.
00:46:34 ¿Jasper?
00:46:36 Éstas son Miriam y Kee.
00:46:49 El Mañana es un hospital
00:46:52 Nos llevará al Proyecto Humano.
00:46:54 Te lo dije, amigo.
00:46:57 Tú crees hasta en los OVNls.
00:46:59 Cuéntales lo que viste.
00:47:02 ¿Viste un OVNI?
00:47:05 ¿Sabías que el Proyecto Humano...
00:47:07 tiene una comunidad en las Azores?
00:47:10 Es un refugio. Allí vamos, Kee.
00:47:12 ¿No puede ser en otro sitio?
00:47:14 Va a parar en las últimas dos boyas,
00:47:19 Esta noche, en Windsmore,
00:47:23 Para Windsmore no hay tiempo.
00:47:25 No queda otra. No podemos ir a Bexhill.
00:47:27 Es un campo de refugiados.
00:47:28 ¡Eureka! Comed y descansad.
00:47:30 Vais a necesitar las fuerzas.
00:47:34 - ¿Adónde vas?
00:47:37 Kee, tu bebé es el milagro...
00:47:40 que el mundo esperaba.
00:47:44 Venga. Venga.
00:47:49 ¿De verdad vio un OVNI?
00:48:31 ¿Está haciendo su vudú?
00:48:36 Está haciendo algo.
00:48:37 Me machaca con eso.
00:48:43 ¿Te parece estirada? ¿Rara?
00:48:50 Sincera.
00:48:53 Ya.
00:48:56 - ¿De cuánto estás?
00:48:59 Son 9 meses.
00:49:01 Lo sé.
00:49:03 ¿Quién es el padre?
00:49:05 ¡Qué dices! Soy virgen.
00:49:08 ¿Cómo?
00:49:14 Sería bestial, ¿eh?
00:49:15 Pues sí.
00:49:17 Ni puta idea. Nunca sé cómo se llaman.
00:49:21 Cuando empecé a potar
00:49:24 pero mi tripa empezó a crecer.
00:49:28 Nadie me había hablado de eso.
00:49:32 pero lo supe.
00:49:34 Me sentía rara.
00:49:37 No se lo dije a nadie.
00:49:40 Pensé en lo del Quietus.
00:49:44 Música bonita y eso.
00:49:48 Pero me dio una patada.
00:49:51 Lo noté. El muy cabrón estaba vivo
00:49:55 Estoy viva.
00:50:02 - Froley.
00:50:07 Le llamaré Froley.
00:50:09 Es el primer bebé en 18 años.
00:50:12 - No puedes llamarle Froley.
00:50:14 Kee, te he encontrado un barco.
00:50:17 - ¡Bien!
00:50:18 Haremos que nos detengan.
00:50:19 - Dios.
00:50:20 Syd, un guardia al que le vendo maría,
00:50:24 Qué ironía, ¿eh? ¡Colarnos en una cárcel!
00:50:30 Bestial.
00:51:04 "Froley."
00:51:07 Vamos.
00:51:15 Todo es una mítica batalla cósmica...
00:51:20 entre la fe y el azar.
00:51:23 - No debería.
00:51:29 Y ahora, tose.
00:51:33 - ¿A qué sabe?
00:51:35 ¿A fresa? Así se llama. Tos de la Fresa.
00:51:39 ¡Bestial!
00:51:40 Así que tienes la fe aquí y el azar aquí.
00:51:45 - ¿Como el yin y el yang?
00:51:47 O Shiva y Shakti.
00:51:48 Lennon y McCartney.
00:51:50 Mira, Julian y Theo.
00:51:52 Por ejemplo. Julian y Theo
00:51:56 por azar,
00:51:58 pero estaban allí por sus creencias,
00:52:00 por su fe. Querían cambiar el mundo,
00:52:04 y su fe los mantuvo juntos.
00:52:07 Pero por azar nació Dylan.
00:52:10 ¿Es éste?
00:52:12 Sí, es ése. Ahora tendría tu edad.
00:52:17 Precioso.
00:52:19 - Su fe llevada a la praxis.
00:52:22 - ¿Y qué pasó?
00:52:24 Era su sueño hecho realidad.
00:52:26 Tenía manitas, piernecitas, piececitos...
00:52:31 y pulmoncitos.
00:52:33 En 2008 llegó la pandemia de la gripe,
00:52:39 y por azar...
00:52:42 - murió.
00:52:46 Verás, la fe de Theo...
00:52:49 perdió contra el azar.
00:52:52 Así que,
00:52:54 ¿para qué molestarse,
00:52:59 - Tiene los ojos de Theo.
00:53:02 ¡Es terrible!
00:53:03 Pero, ¿sabes? Todo ocurre por una razón.
00:53:07 Eso no lo sé.
00:53:08 Pero siempre traían a Dylan.
00:53:25 ¡Es la alarma! ¡Alguien viene!
00:53:28 ¿Qué ocurre?
00:53:29 Mira esto.
00:53:34 ¡Joder!
00:53:43 ¡Jasper, rápido!
00:53:47 ¿Y Janice?
00:53:48 Coge el camino de atrás
00:53:51 - Lo tengo.
00:53:53 Espera a Syd en el colegio
00:53:56 Dile que es un cerdo fascista.
00:53:58 - Hay que traer a Janice.
00:54:02 - ¡Qué dices!
00:54:05 - No, Jasper. Tienes que venir.
00:54:08 Los mandaré por otro lado.
00:54:10 Jasper...
00:54:12 He salido de situaciones
00:54:16 Venga.
00:54:19 Y recuerda, dile que es un cerdo fascista.
00:55:04 Te quiero.
00:55:54 ¡Hola, amigos!
00:55:56 Busco a Theo Faron.
00:55:58 Sé que estuvo aquí
00:56:01 - ¿Quién?
00:56:02 Llevo semanas sin verle.
00:56:04 Hay galletas y café. Coged lo que queráis.
00:56:07 ¿Queréis una calada? Fumad un poco.
00:56:11 - ¿Qué tenemos?
00:56:15 Hay una mujer y un perro muertos.
00:56:16 Van a Bexhill.
00:56:19 ¿Cuándo se han ido?
00:56:22 ¿Cuándo se han ido?
00:56:26 Tírame del dedo.
00:56:28 Tírame del dedo.
00:56:31 Ya lo hago yo.
00:56:38 ¡Que te den!
00:56:50 Tírame del dedo.
00:56:58 - Theo, lo siento.
00:57:02 ¿Qué razón tiene eso?
00:57:04 - Todo es parte de un plan maestro.
00:57:07 Calla y sube al puto coche.
00:57:09 - ¿Y Jasper?
00:57:13 Todo va bien.
00:59:15 Yo tenía 31 años.
00:59:19 Hacía una sustitución en Neonatología.
00:59:22 Hubo tres abortos en una semana.
00:59:26 En el quinto y sexto mes.
00:59:31 A la semana siguiente, cinco abortos más.
00:59:35 Luego, empezaron a adelantarse.
00:59:39 Le di hora a una mujer...
00:59:41 y vi que las páginas
00:59:45 ni un solo nombre.
00:59:47 Llamé a una amiga del Queen Charlotte,
00:59:50 y tampoco tenía embarazos.
00:59:54 Ella llamó a su hermana, en Sydney,
00:59:58 y le pasaba lo mismo.
01:00:03 Tranquilo, ha terminado.
01:00:09 Mientras se apagaba
01:00:13 surgía la desesperación.
01:00:19 Es muy raro un mundo sin voces de niños.
01:00:26 Yo viví el final.
01:00:29 Y vivirás el principio.
01:00:32 Sí.
01:00:34 Viviré el principio.
01:00:37 Gracias.
01:00:42 ¡Kee! ¡Nos vamos!
01:00:55 ¡Ni un paso más!
01:00:57 Busco a Syd.
01:01:01 ¡Las manos en alto!
01:01:05 Eres un cerdo fascista.
01:01:20 ¿Qué has dicho?
01:01:22 Me han dicho que te llame cerdo fascista.
01:01:27 - Repítelo.
01:01:31 Repítelo.
01:01:33 ¡Dilo!
01:01:35 Eres un cerdo fascista.
01:01:46 Vamos.
01:01:55 Lo de la contraseña fue idea de Jasper.
01:01:59 Se va a mear de risa cuando se lo cuente.
01:02:03 ¡Qué morro tiene el cabrón!
01:02:05 Tan orgulloso de su maría.
01:02:08 Syd podría comprarla más barata,
01:02:13 Jasper es legal, un caballero.
01:02:17 - Tranquila.
01:02:19 Sólo es un mareo.
01:02:21 - ¿No irá a potar?
01:02:23 Eso de potar está muy mal.
01:02:25 No se lava, el olor no se va.
01:02:29 Normalmente, intentan salir de Bexhill,
01:02:34 Syd no sabe por qué queréis entrar.
01:02:38 Syd no quiere saberlo.
01:02:40 A Syd le da igual.
01:02:44 Respira. Respira.
01:02:47 ¿Qué le pasa?
01:02:48 Una contracción. Es normal. Respira.
01:02:51 A ver.
01:02:53 Cuando os suelten,
01:02:55 Buscad una estatua de un soldado.
01:02:57 Allí estará Marichka. Árabe o gitana.
01:03:00 Siempre lleva un chucho.
01:03:02 Os dará alojamiento para hoy.
01:03:04 ¿Vale? Ahora sois fugis.
01:03:08 Poned cara de fugis.
01:03:10 Cara triste.
01:03:12 Fugis tristes.
01:03:14 Muy bien.
01:03:16 Vale. ¡Fuera!
01:03:23 Vamos. Rápido.
01:03:29 Vamos. Rápido.
01:03:47 Mandadme una postal.
01:03:48 Atrás hay sitio. Deprisa.
01:04:15 CAMPO DE REFUGIADOS DE BEXHILL
01:04:34 ¿Cuándo debemos coger el barco?
01:04:37 Mañana al anochecer.
01:04:38 ¿Y si Luke lo intercepta?
01:04:42 Luke no puede contactar
01:04:48 ¿Cómo dices?
01:04:51 El contacto se hace con espejos.
01:04:54 Julian era nuestro espejo.
01:04:57 ¿Cómo que espejos?
01:05:00 Ellos se ponen en contacto
01:05:03 Esa persona se pone en contacto con otra
01:05:07 Y ella se lo cuenta a Luke.
01:05:08 ¿Nunca has hablado con ellos?
01:05:10 ¡No jodas que nunca has hablado con ellos!
01:05:14 - Respira hondo.
01:05:17 Eso es, sopla.
01:05:20 No puedo respirar, joder.
01:05:22 ¿Seguro que es normal?
01:05:24 No deberían ser tan frecuentes.
01:05:27 Respira hondo. Respira hondo.
01:05:55 Miriam,
01:05:57 estoy empapada.
01:05:59 Ha roto aguas, ya viene.
01:06:01 ¡Mierda!
01:06:03 Tranquila, cielo.
01:06:07 Todo va a ir bien. Respira hondo. Así.
01:06:09 Mañana estarás bien. Estarás en el barco.
01:06:12 En el Mañana.
01:06:15 Te sacarán de aquí.
01:06:27 ¡Mírame, pedazo de escoria!
01:06:31 ¡Fuera!
01:06:32 ¡Salid fuera!
01:06:34 Señor, dale fuerzas a Kee
01:06:37 - y la sabiduría...
01:06:38 He dicho que qué te pasa.
01:06:40 Mírame. He dicho que qué te pasa.
01:06:42 - San Gabriel, ayúdanos...
01:06:45 - ¡Arriba!
01:06:47 ¡Cállate, puta loca! ¡Sal!
01:06:50 - Fuera. Arriba.
01:06:52 ¡Pis! ¡Caca! Olor... Chica.
01:06:55 Pues huélelo tú.
01:07:09 Está bien, Kee. Está bien.
01:07:13 - No le pasará...
01:07:30 ¡Andando! Tú, por ahí.
01:07:39 ¡Venga, rápido! ¡Date prisa!
01:07:41 ¡Vamos! ¡Por ahí!
01:07:44 ¡Sigue la cola!
01:07:50 - ¡Theo!
01:07:51 - ¡Quítatelo!
01:07:58 ¡Venga, no se paren!
01:08:01 ¡Venga, no se paren!
01:08:03 ¡Vamos! ¡Moveos! ¡Moveos!
01:08:05 Gran Bretaña les apoya y acoge.
01:08:08 No apoyen a los terroristas.
01:08:10 Gran Bretaña les apoya y acoge.
01:08:13 No apoyen a los terroristas.
01:08:21 ¡Amigo, bienvenido al paraíso!
01:08:24 ¿Quiere alojamiento?
01:08:27 Déjala en paz.
01:08:29 - No me des órdenes.
01:08:31 - ¿Quién te crees?
01:08:33 Pasa de esos capullos, yo te ayudo.
01:08:35 ¿Habitación? ¿Comida?
01:08:37 - No, gracias.
01:08:39 Pues que te den.
01:08:52 ¿Marichka?
01:09:04 Venga, Kee.
01:09:06 Respira hondo.
01:09:10 Eso es. Tranquila. Ya llegamos, Kee.
01:09:14 Ya llegamos.
01:09:17 LA REVOLUCIÓN
01:09:28 Sólo son unos escalones.
01:09:31 Agárrate a mí.
01:09:34 Eso es. Yo te sujeto.
01:09:37 Sigue respirando.
01:09:39 Marichka. ¿Cuánto falta?
01:09:42 ¿Cuánto falta?
01:09:44 Ya casi estamos, Kee.
01:09:47 Lo estás haciendo muy bien. Venga, vamos.
01:09:52 Ya casi estamos. Tres escalones más.
01:10:04 Ya estamos, Kee.
01:10:15 Bien, hay una cama. Con cuidado.
01:10:19 Haz que se vaya.
01:10:25 Muy bien. Gracias.
01:10:27 ¡Échala!
01:10:29 ¡Échala!
01:10:37 Gracias.
01:10:50 Bueno, Kee.
01:10:52 Voy a poner mi abrigo debajo.
01:10:59 Todo irá bien.
01:11:02 ¿Vale?
01:11:04 Hay agua. Voy a lavarme.
01:11:11 - ¡Theo!
01:11:14 Todo va bien.
01:11:17 ¡Haz algo!
01:11:23 Está muy bien. Vas muy bien.
01:11:26 Sigue respirando.
01:11:29 - Respira.
01:11:31 No, como decía Miriam. Tienes que soplar.
01:11:37 Sólo suelta el aire y empuja. Empuja fuerte.
01:11:40 - Eso es. Eso es.
01:11:43 Sí que puedes. Sopla y empuja.
01:11:46 Sopla y empuja.
01:11:49 - ¡Eso es!
01:11:51 Kee, ya veo la cabeza.
01:11:55 Vas muy bien, Kee.
01:11:57 Eso es. Así.
01:11:59 Ya viene otra vez.
01:12:05 - Eso es.
01:12:06 - Sí que puedes.
01:12:09 - ¡Sí que puedes, joder!
01:12:11 Kee, ya sale la cabeza.
01:12:13 Eso es. Ya casi estás. ¡Vamos, empuja!
01:12:17 ¡Empuja, Kee!
01:12:19 ¡Empuja!
01:12:29 Dios mío.
01:12:32 ¿Cómo está?
01:12:35 Es una niña.
01:12:38 Kee, has tenido una niña.
01:12:47 Hola, bebé.
01:12:56 - ¿No hay que cortar el cordón?
01:13:01 Lo has conseguido.
01:13:04 Kee,
01:13:07 ¿lo ves?
01:13:09 No era para tanto.
01:13:11 Bueno, eso será para ti.
01:13:30 Abrid, no hay mucho tiempo.
01:13:34 ¿Quién es?
01:13:35 El Rey de Inglaterra. Abre, idiota. Es Syd.
01:13:44 ¿Cómo podéis dormir
01:13:48 - ¿Qué le pasa?
01:13:51 ¡Para!
01:13:52 Una bomba ha roto la valla
01:13:56 Pero Syd sabe...
01:13:57 que ese agujero
01:14:00 - sino para que entren peces.
01:14:02 Y Syd sabe que el ejército va a volar esto.
01:14:05 Pero tranquilos, Syd os sacará de aquí.
01:14:07 ¡Largo! ¡Fuera! ¡No te acerques!
01:14:10 Llévate a tu puto perro.
01:14:17 ¿Qué tienes ahí?
01:14:19 - Nada.
01:14:21 - Nada.
01:14:23 - ¿Me lo enseñas?
01:14:27 - No tengo nada.
01:14:33 - No es nada.
01:14:36 - No.
01:14:37 Tranquila, déjame ver.
01:14:41 Dios mío.
01:14:43 Dios mío.
01:14:45 - Eso es un...
01:14:48 Tenemos un bebé.
01:14:50 Y necesitamos un bote. ¿Nos ayudas?
01:14:55 Levántala. Tenemos que irnos.
01:14:57 ¿Nos ayudas?
01:14:58 Sí, pero levántala. Tenemos que irnos.
01:15:02 - ¿Qué dice?
01:15:04 ¡Malo! ¡Malo! ¡Malo!
01:15:05 - Dice que no vayamos.
01:15:11 Nos vamos.
01:15:15 Anoche Syd estaba viendo la tele con mamá.
01:15:19 Es más buena la pobre...
01:15:23 Y vi las noticias, y salíais vosotros.
01:15:26 Algo de que matasteis a unos polis...
01:15:29 y una gran recompensa.
01:15:32 Luego Syd supo que los peces os buscan,
01:15:35 así que Syd pensó: "Los peces os buscan,
01:15:38 "la poli os busca.
01:15:39 "Sois mercancía de primera".
01:15:42 ¡Calla de una vez! ¡Cállate!
01:15:45 ¡AI suelo!
01:15:47 Ahora Syd tiene un bebé.
01:16:02 ¡Malo! ¡Sucio!
01:16:06 ¡Marichka!
01:16:08 ¡Joder! ¡Te voy a matar, zorra!
01:16:17 Maldita zorra.
01:16:21 ¡Marichka, bebé!
01:16:23 ¡El bebé, rápido!
01:16:27 ¡Mi bebé! ¡Dámelo!
01:16:31 ¡Te voy a matar, puta gitana!
01:16:40 Te voy a volar los sesos.
01:16:45 ¡Corred!
01:17:02 ¡Joder! ¡Joder!
01:17:11 ¿Cómo vas?
01:17:13 - ¿Cómo estás?
01:17:15 Marichka, necesitamos un bote.
01:17:18 Un bote. El mar, un bote de remos.
01:17:23 Queremos un bote.
01:17:28 Un bote, un puto bote.
01:17:30 - ¡Un bote de remos!
01:17:33 Correr.
01:17:34 - ¿Estás bien? Vamos.
01:17:37 Correr. Correr.
01:18:30 Está bien.
01:19:13 Fíjate, les encanta mi bebé.
01:19:19 La llamaré Bazuca.
01:19:21 ¿Bazuca?
01:19:23 ¿No te gusta?
01:19:25 Me había acostumbrado a Froley.
01:19:27 Es nombre de niño.
01:19:30 Está loco, un nombre de niño...
01:19:35 Tenemos bote.
01:19:38 Gracias.
01:19:40 ¿Proyecto Humano existe?
01:19:43 Más nos vale.
01:21:03 ¡Abajo!
01:21:05 ¡Baja el arma! ¡Arriba las manos!
01:21:06 Vale, vale.
01:21:09 ¡Las manos a la cabeza!
01:21:11 ¡Tú mataste a mi primo!
01:21:12 ¡De rodillas, ya!
01:21:14 ¡Tenía diecinueve años!
01:21:16 ¡No le mates!
01:21:18 ¡No le mates!
01:21:21 ¡Vigilad los flancos!
01:21:23 Kee, gracias a Dios.
01:21:27 Ya estás a salvo. ¿Qué tal el niño?
01:21:36 Has arriesgado sus vidas.
01:21:38 Déjala. No sabes lo que haces.
01:21:40 ¿No? Mira a tu alrededor.
01:21:42 Es la Revolución.
01:21:44 Y eso sin ver al bebé. Vamos.
01:21:46 No, quita tus...
01:21:49 Delante de la chica no.
01:21:50 Nos vamos y te los cargas.
01:21:53 ¡Vamos!
01:21:54 Ay, muchachos
01:21:56 Teníais que habernos visto marchar
01:22:00 Pasábamos junto a la gente
01:22:04 Y los chicos y chicas sonreían
01:22:33 ¡Joder!
01:22:50 Perdón, perdón.
01:23:10 ¡Moveos! ¡Metedla dentro!
01:23:14 ¡Faron!
01:23:25 Metedla dentro.
01:23:28 ¡Vamos, rápido!
01:23:52 ¡Sargento, por el flanco izquierdo!
01:23:55 ¡Tomad, cabrones!
01:23:59 ¡No disparéis! ¡Somos ciudadanos!
01:25:13 ¡Ve al tejado!
01:26:29 Llevaba al bebé en brazos...
01:26:32 y me he echado a llorar.
01:26:35 Había olvidado cómo eran. Son tan bonitos,
01:26:38 tan pequeños...
01:26:42 ¡Julian se equivocaba!
01:26:43 ¡Quería hacerlo en paz!
01:26:45 ¿Cómo puede ser en paz
01:26:50 ¡Le necesitamos!
01:26:52 ¡Necesitamos al niño!
01:26:57 Es una niña, Luke. Una niña.
01:27:02 ¿Una niña?
01:27:06 Yo tenía una hermana.
01:27:10 ¡Theo! ¡Theo!
01:27:29 ¿Estás bien?
01:27:33 ¿Y la niña?
01:27:35 Enfadada.
01:28:45 Dios mío, un bebé.
01:28:47 ¡Atrás! ¡Todos atrás, joder!
01:28:53 ¡Alto el fuego! ¡Dejad de disparar!
01:28:57 - ¡Alto el fuego!
01:29:00 - ¡Alto el fuego!
01:29:16 Van a pasar dos, cambio.
01:30:14 ¡Segundo piso!
01:30:18 ¡Enfermero!
01:30:32 ¡Marichka!
01:30:44 AUTORIDAD DEL AGUA DE BEXHILL
01:31:16 No, Marichka no ir. Vosotros ir.
01:31:19 - Vosotros ir.
01:31:22 - ¡Marichka, sube al bote!
01:32:30 ¡La boya, Theo!
01:32:42 ¿Estás bien?
01:32:43 Sí. ¿Y tú?
01:32:45 Sí.
01:32:50 ¡Menudo día!
01:32:53 Hemos llegado tarde, ¿no?
01:32:55 No, tranquila.
01:32:57 Dijeron que no esperarían.
01:32:59 Hazme caso. Volverán.
01:33:15 Estoy sangrando. ¡Estoy sangrando!
01:33:17 - No, soy yo. Soy yo.
01:33:21 - Soy yo.
01:33:24 Me han dado.
01:33:26 ¿Es grave?
01:33:27 No. Estoy bien.
01:33:31 No la sueltes, Kee.
01:33:33 Pase lo que pase, digan lo que digan,
01:33:38 no la sueltes.
01:33:43 Todo saldrá bien.
01:33:52 Será un aire. Sácaselo.
01:33:56 Póntela en el hombro.
01:33:59 Dale palmaditas.
01:34:09 Suave.
01:34:16 Suave.
01:34:31 Eso es.
01:34:35 Ay, Dios.
01:34:40 Dylan.
01:34:45 Voy a llamarla Dylan.
01:35:09 ¿Theo?
01:35:14 ¿Theo?
01:35:22 ¡Theo!
01:35:37 Theo, el barco.
01:35:42 El barco.
01:35:45 Tranquila.
01:35:47 Ya estamos a salvo.
01:35:50 Estamos a salvo.
01:35:54 MAÑANA
01:44:39 Spanish - Castilian