Chloe

ru
00:01:03 DXP.Ru представляет
00:01:09 '' ХЛОЯ ''
00:01:19 Наверное, я всегда умела
00:01:23 В моей профессии одинаково важно
00:01:27 как я могу это описать.
00:01:30 Когда, что сказать.
00:01:33 Некоторым мужчинам, не нравятся
00:01:37 Кто-то терпеть не может одни движения,
00:01:43 Это - моя работа.
00:01:48 Ногами. Губами. Языком.
00:01:53 Что сказать, и даже что подумать.
00:01:57 Где надавить, где отпустить,
00:02:05 Я могу превратиться
00:02:09 Или в страничку из Плейбоя, которую
00:02:16 Кто я? Ваша секретарша
00:02:21 А может, ненавистная школьная
00:02:25 Знаю одно - если
00:02:28 то стану живым воплощением
00:02:33 А потом я просто исчезну.
00:02:43 Доктор Стюарт?
00:02:46 К вам последняя посетительница.
00:02:48 Хорошо. Спасибо, Джули.
00:02:54 - Когда у вас были первые месячные?
00:02:59 - А кем вы работаете?
00:03:02 - Да? Где же?
00:03:07 - А каким образом предохраняетесь?
00:03:09 - То есть вы хотите забеременеть?
00:03:13 Любите риск?
00:03:15 У меня ни разу не было оргазма.
00:03:19 Во время секса?
00:03:23 Всё, спасибо.
00:03:29 У меня и секса-то почти не было.
00:03:32 Я вообще не понимаю, зачем он нужен.
00:03:35 Ну, оргазм - это всего лишь
00:03:39 Результат стимуляции клитора.
00:03:41 Никакой особой тайны,
00:03:45 Я дам вам кое-что с собой почитать.
00:03:48 - Хорошо.
00:03:49 - Одевайтесь.
00:03:54 Мы добрались до сцены второй,
00:03:56 где Лепорелло ведёт
00:04:01 По странам, по возрасту,
00:04:04 Она добрая или злая.
00:04:08 Одинокая или замужняя.
00:04:10 Как он говорит:
00:04:14 А как эта ария называется?
00:04:18 Вы.
00:04:19 (Ария Лепорелло из Дон Жуана).
00:04:23 И что он говорит?
00:04:24 В Италии - 640, в Германии - 321,
00:04:31 Невероятно, сколько Дон Жуан
00:04:36 Как же он успевал?
00:04:39 - Да?
00:04:42 - Вы пойдётё?
00:04:48 Но. сегодня у меня день рождения,
00:04:53 (поют песню)
00:05:07 Привет! Как дела?
00:05:09 Вы себе уже налили? Хорошо.
00:05:12 Все подарки прячем
00:05:16 Если бы ты мне это устроила,
00:05:19 - Ты, просто бесстрашная жена.
00:05:23 - Как я выгляжу?
00:05:25 - Во сколько он должен прилететь?
00:05:28 Так что в любую минуту.
00:05:31 - Держи.
00:05:36 Майкл! Отец уже скоро приедет.
00:05:43 Раньше этот мальчик всегда
00:05:48 А теперь этот же мальчик бежит
00:05:51 - Тебе не стыдно? Я же его мать?
00:05:55 Трина!
00:05:56 Трина, это Кэтрин.
00:06:01 - Привет.
00:06:02 - У вас такой красивый дом.
00:06:05 (звонит телефон)
00:06:15 - Алло.
00:06:18 Привет, милый.
00:06:19 Ты уже прилетел?
00:06:23 Но, в аэропорту сказали,
00:06:26 Я опоздал на пару минут.
00:06:29 Ты же не собиралась
00:06:33 Ну и когда ты теперь будешь дома?
00:06:38 Следующий рейс часа через два.
00:06:40 Когда я приеду, ты
00:06:43 Прости меня.
00:06:47 - Кэтрин? Милая?
00:07:00 Встречный сюрприз от Дэвида.
00:07:06 Можно заказать самолёт
00:07:11 Признаюсь, он подпортил мои планы,
00:07:15 Ведь так?
00:08:05 Майкл, твоей подруге пора домой.
00:08:57 Привет.
00:09:03 - Прости.
00:09:06 - Да, надо было.
00:09:10 Боже мой, в моём-то возрасте!
00:09:15 - Мне всё время так...
00:09:17 Да.
00:09:21 Подарки у меня в кабинете.
00:09:25 Сегодня я снова задержусь.
00:09:30 - Да-да. А сейчас ты куда?
00:10:05 Доброе утро.
00:10:08 ( шёпотом)
00:10:12 Господи, Майкл, это ненормально.
00:10:14 - Я только что пришла.
00:10:19 Я лучше пойду домой.
00:10:22 - Слушай, папа в курсе.
00:10:25 Она ночует в моём доме
00:10:29 Мама, Анна.
00:10:34 - Вы хоть предохраняетесь?
00:10:40 Но только чтобы не каждую ночь.
00:10:43 Ты понял меня?
00:11:04 "Спасибо за прошлую ночь, ХМиранда".
00:11:58 --Увидимся, ребята.
00:12:02 Мы здесь!
00:12:05 -, Привет!
00:12:07 - Привет.
00:12:09 Правда? Дэвид не заметил. Я рада.
00:12:11 - Ему такие не нравятся.
00:12:13 - Ну, все мужики представляют,
00:12:17 Садитесь, прошу вас.
00:12:21 - Привет, Дэвид.
00:12:25 - Меня зовут Делия, я ваша официантка.
00:12:28 - Что вы будете пить?
00:12:33 Мне нравится вино Майбах.
00:12:35 У него очень насыщенный и чистый вкус.
00:12:40 - Раз так, я его пожалуй, возьму.
00:12:44 - А вам?
00:12:48 - Где туалет, Фрэнк?
00:13:24 (слышно, как кто-то плачет
00:13:28 - Всё в порядке?
00:13:34 Вам нужна помощь?
00:13:40 - Здесь нет туалетной бумаги.
00:13:49 Держите.
00:13:54 - Все мужики, такие сволочи.
00:14:13 - Спасибо вам.
00:14:28 Кажется, вы обронили.
00:14:32 Нет, это не моё.
00:14:34 Всё равно возьмите.
00:14:38 Зачем?
00:14:44 Пусть будет вашей.
00:14:49 Мне пора, меня ждёт муж.
00:15:06 - Мы тут вычисляем шлюх.
00:15:09 Ну, тут хороший отель, тут много
00:15:13 Воздух пропитан сексом, шлюхи
00:15:18 - Шлюхи тоже нормальные люди.
00:15:23 - Ты ни с одной не был?
00:15:26 Что я говорю!
00:15:28 Ну, было разок.
00:15:34 - Хотя было отлично.
00:15:36 Если вдруг захочется лёгкого траха,
00:15:40 чтобы потом за тобой не гонялись
00:15:44 А что такого?
00:16:02 - Как тебе официанточка?
00:16:07 - Та, с которой ты флиртовал.
00:16:12 Люди слишком часто грубят
00:16:15 Понятно, и ты конечно, решил
00:16:23 - Ты бежал на самолёт?
00:16:26 Ну, ты опоздал всего на минуту.
00:16:30 На несколько минут.
00:16:33 Ты нарочно пропустил свой рейс?
00:16:36 Опоздал! Какая разница,
00:16:40 Как? Как можно опоздать
00:16:43 Я не знал про гостей.
00:16:45 Это произошло не намеренно
00:16:48 Ты с кем-то отмечал?
00:16:51 Нет!
00:18:24 - Что будете пить?
00:18:27 Конечно.
00:18:39 Не хотите меня угостить?
00:18:43 Что вы будете?
00:18:46 А вы что пьёте?
00:18:49 - Держите. - Ещё один бокал
00:18:54 Хорошо.
00:18:58 С женщинами я редко встречаюсь.
00:19:02 С парами - да.
00:19:04 А вот с женщинами...
00:19:09 Спасибо.
00:19:13 А вы понравитесь моему мужу.
00:19:16 - Вы подбираете женщин
00:19:21 - А сам он не может?
00:19:24 Почему?
00:19:29 Как вас зовут?
00:19:32 Хлоя.
00:19:36 Муж мне изменяет.
00:19:41 Мне так кажется.
00:19:47 Мне надо знать наверняка.
00:19:50 Знать, что будет,
00:19:58 - Большинство моих клиентов женатые.
00:20:10 Как он выглядит?
00:20:14 Высокий, сильный,
00:20:18 каштановые волосы,
00:20:21 очень красивый.
00:20:25 Дэвид обычно обедает
00:20:30 Почти всегда читает газету.
00:20:34 А если он спросит, где я работаю?
00:20:38 Скажите, что вы студентка,
00:20:42 Вы знаете какие-нибудь языки?
00:20:44 - Немного японский.
00:20:53 - Простите, можно взять у вас сахар?
00:20:59 Спасибо.
00:21:45 Не узнали меня?
00:22:02 Я его видела.
00:22:06 Всё, как вы сказали.
00:22:09 Я подошла и попросила сахар.
00:22:11 Он притворялся погружённым в чтение.
00:22:16 Потом он встал, подошёл ко мне
00:22:21 Я ответила, что учу иностранный язык,
00:22:27 Он попросил сказать
00:22:29 Застал меня врасплох.
00:22:32 Я как-то выдавила
00:22:36 Затем он спросил, как меня зовут.
00:22:38 - Я ответила -Хлоя.
00:22:47 Ничего не было.
00:22:48 Он всё-таки подошёл и заговорил с вами.
00:22:53 Он даже не флиртовал,
00:23:00 И он ничего!
00:23:09 Как вы это делаете?
00:23:24 Стараюсь найти в каждом
00:23:29 Пусть даже какую-то мелкую деталь.
00:23:34 Кто-то может приятно улыбаться.
00:23:38 В каждом что-то есть.
00:23:40 Просто не может не быть.
00:23:44 Я стараюсь всегда быть щедрой.
00:23:51 Стараюсь не думать о том,
00:23:57 - И что-нибудь хорошее приходит ко мне.
00:24:00 Вы.
00:24:02 Я?
00:24:06 Да.
00:24:09 Такие, как вы, появляются в моей жизни.
00:24:31 Ваши деньги в конверте.
00:24:38 Попробуем ещё раз.
00:24:42 а потом остановимся, ладно?
00:24:46 Хорошо.
00:25:24 Анна, нам надо увидеться.
00:25:27 Это дикость какая-то.
00:25:29 - Ты и так меня видишь.
00:25:34 - А то это фигня какая-то.
00:25:46 Майкл, мне просто не нужен лишний груз.
00:25:54 Твою мать, мама!
00:26:12 - С кем общался?
00:26:15 Мы в общем-то, уже закончили.
00:26:18 - Нашего мальчика бросили.
00:26:24 Даже не знаю, что меня больше огорчает.
00:26:27 - Что он спит с ней, или что уже не спит.
00:26:31 Он, со мной не разговаривает.
00:26:35 Кэтрин, всё будет хорошо.
00:26:39 - Я уже не понимаю, как быть его матерью.
00:26:43 - Он лечится, врач уже почти... - Ты знал,
00:26:49 Да ладно!
00:26:53 Вспомни себя в его возрасте.
00:26:59 - Может, распробуем твоё виски?
00:27:03 - Ну, таблетку.
00:27:06 Выпьешь?
00:27:14 О боже!
00:27:21 О, настоящий нектар.
00:27:28 Спасибо за виски, и за эту
00:27:37 Люблю тебя.
00:27:39 Говоришь это всем.
00:27:46 Когда мы перестали
00:27:51 Я не знаю.
00:27:54 Ты встречала меня в аэропорту.
00:27:59 Или ждала у наших ворот.
00:28:01 - Когда это прекратилось?
00:28:04 Я серьёзно.
00:28:07 Я не знаю.
00:28:09 Мы теперь так заняты.
00:28:20 Что?
00:28:22 До завтра. Мне нужно прочесть
00:28:28 Да конечно, садись, работай.
00:28:31 - Всё в порядке?
00:29:02 ...а у тебя с мамой так же было?
00:29:05 Вы то же самое чувствовали,
00:29:09 Помнишь, когда я был маленький,
00:29:11 я постоянно спрашивал,
00:29:13 Ты по сто раз рассказывал, какая она
00:29:27 "Встретимся в Риволи. Хлоя".
00:29:59 - Вот вы где!
00:30:05 Вы простите, я не знаю,
00:30:09 Это было просто помутнение какое-то.
00:30:12 Или просто кризис среднего возраста.
00:30:15 - Давайте просто всё забудем?
00:30:19 - Нет, уже встретилась с ним.
00:30:21 Я сидела в кафе. Я подошла к нему,
00:30:26 - Погодите, вы пообедали с моим мужем?
00:30:31 Мы накупили сэндвичей,
00:30:33 я расспрашивала его о работе.
00:30:42 И пожирал меня глазами.
00:30:46 А потом?
00:30:51 - Он захотел меня поцеловать.
00:30:57 Потом он сказал что нельзя,
00:31:01 - Видите, поначалу он колебался.
00:31:08 А затем он спросил,
00:31:11 не могли бы мы найти
00:31:16 И я предложила пойти в Вайс Гарденс.
00:31:20 Ну, вы знаете, этот сад неподалёку.
00:31:24 С большой оранжереей.
00:31:31 - Может, мне лучше замолчать?
00:31:37 Мы шли по длинному-длинному проходу,
00:31:45 Вокруг не было ни души.
00:31:49 Мне нравится Альт Гарденс.
00:31:52 Там всегда тепло и такой свежий воздух.
00:31:56 Как будто ты очутился
00:32:01 Я знаю там одно место,
00:32:04 Туда никто никогда не заходит.
00:32:08 Что-то вроде потайного убежища.
00:32:12 Наши губы соприкоснулись
00:32:18 - Я чувствовала сквозь его брюки,
00:32:29 Вы должны были встретиться
00:32:32 посмотреть на его реакцию
00:32:39 Я не понимаю, чего вы хотите?
00:32:41 Напрасно я к вам обратилась.
00:33:00 Чёрт!
00:33:06 Простите ради бога, мне хотелось
00:33:10 - Бампер не повредили?
00:33:12 Простите.
00:33:35 - А у вас аптечка есть прямо в машине?
00:33:41 Давайте не будем резать?
00:33:43 Простите, я лучше их сниму.
00:33:46 Сейчас.
00:34:01 Подержите здесь,
00:34:03 Держите.
00:34:13 Простите меня.
00:34:23 - Шрам останется?
00:34:37 Мы были скрыты от людских глаз,
00:34:39 в этой чаще диковинных
00:34:47 Мы услышали голоса, мы были
00:34:53 Я засунула руку ему в брюки
00:35:07 И тогда я начала
00:35:17 И?
00:35:23 И я так и продолжала двигать,
00:35:30 И он сказал, что ему нельзя кончать.
00:35:34 Но я не останавливалась.
00:35:39 Я укусила его за язык,
00:35:43 и в это момент, он кончил мне в руку.
00:35:48 И что потом?
00:35:50 Потом ему надо было идти на работу.
00:36:11 Извини за прямоту,
00:36:15 но я хочу, чтобы ты была чистой.
00:36:18 - То есть я знаю, что ты здорова...
00:36:22 Сдай ещё раз, на СПИД и тому подобное
00:36:27 Хорошо. Конечно.
00:38:41 - Чем могу вам помочь?
00:38:46 У доктора Стюарт сейчас пациентка.
00:38:49 Я не по записи, я её подруга.
00:38:51 Понятно, она скоро освободится.
00:38:55 - Может, пока присядете?
00:39:05 "Как совместить работу с семьёй. Одной
00:39:13 Привет, Майкл.
00:39:15 - У твоей мамы пациентка.
00:39:19 Он в кабинете.
00:39:21 - У тебя сегодня концерт?
00:39:29 Твоя мама - доктор Стюарт?
00:39:33 Моя мама ваш гинеколог?
00:40:02 Вы с ней похожи.
00:40:06 - Да?
00:40:07 - Нет, это вряд ли.
00:40:12 В смысле, не цвет глаз, не форма.
00:40:18 Взгляд!
00:40:20 И губы мамины.
00:40:28 - Меня зовут Хлоя Суини.
00:40:33 Очень приятно.
00:40:35 Ты музыкант?
00:40:37 Нет, просто наверное, всех в детстве
00:40:44 Вот бы со мной
00:40:48 Я люблю музыку.
00:40:51 Классическую?
00:40:54 Рэд Бэйс Ванс.
00:40:58 - Не слышал о такой группе.
00:41:03 Тебе понравится.
00:41:05 Уверена на 100 %.
00:41:16 - Больше никого на сегодня?
00:41:18 - Из "Менис Мотор" звонили,
00:41:21 Элишин оформила пробирки - это два,
00:41:24 и ваш сын пришёл,
00:41:28 Здравствуйте, доктор!
00:41:31 Вот вам полный набор.
00:41:35 Хорошо. Спасибо, что принесла сама.
00:41:38 - Поговорим?
00:41:43 Позвони и...
00:41:47 Ладно, быстрее.
00:41:55 Это мой сын.
00:42:00 Надеюсь, ты с ним не говорила?
00:42:02 Я просто пришла вам напомнить,
00:42:06 Сегодня?
00:42:08 Да, после ужина.
00:42:10 Хорошо?
00:42:21 У тебя мой смокинг?
00:42:25 Спасибо.
00:42:26 - Жду, не дождусь.
00:42:29 Ну как же, сегодня же твой концерт?
00:42:31 Я тебе записку написала,
00:42:37 Спасибо, мама!
00:42:39 Сама сказала.
00:42:47 ...по ночам она лежит в постели
00:42:50 что видится с детьми раз в две недели.
00:42:55 Вот она и живёт с ним.
00:42:56 Вернее, на данный момент выживает.
00:43:00 Может, затащить его к психоаналитику?
00:43:02 У меня есть очень хороший психотерапевт.
00:43:07 Она всю жизнь учила классическую
00:43:11 И кстати, ей понадобится
00:43:14 Я хотела к тебе обратиться,
00:43:16 "Виндзор Армс, номер 211"
00:43:19 - Кто это был?
00:43:22 - Что с тобой происходит?
00:43:26 Слушай, да ведь всё понятно.
00:43:28 Учитывая, что Дэвид опаздывает
00:43:32 Всё нормально, мы всё обсудили.
00:43:35 Он не самый собранный человек в мире.
00:43:38 Нет, я говорю о тебе.
00:43:39 - У тебя кто-то есть?
00:43:42 Нет! Нет, о боже, да вы что!
00:43:45 Все признаки налицо.
00:43:50 У меня беременная пациентка, паникует
00:43:56 Потому что она страшно боится родов.
00:43:59 Я обещала, быть с ней до конца.
00:44:02 Мне очень, очень надо ей позвонить.
00:44:05 Мы ведь закончили, да?
00:45:20 Нет, нет, не туда.
00:45:24 Сядь на кресло.
00:45:37 Так, начинай.
00:45:44 Мы снова встретились в парке.
00:45:48 Он не стал покупать сэндвичи,
00:45:55 Он включил новости.
00:45:59 Я села рядом с ним.
00:46:02 Он повернулся ко мне,
00:46:06 поцеловал.
00:46:09 Прошептал: ''Давай трахаться''!
00:46:14 Чёрт.
00:46:22 У него не вставал.
00:46:25 Мы несколько раз пробовали.
00:46:30 Но я сказала, чтобы
00:46:32 Что так даже лучше.
00:46:38 В этот момент он ещё
00:46:49 Вас это заводит?
00:46:56 Он не хотел раздеваться.
00:46:59 Сидел вон там, где вы сейчас.
00:47:05 Он приказал мне встать на колени.
00:47:14 Я взяла его в рот, и он затвердел.
00:47:20 (чихает)
00:47:24 Что с тобой?
00:47:27 Кажется, подцепила простуду.
00:47:32 - К врачу ходила?
00:47:36 Да ну, это пустяки.
00:47:42 Он кончил тебе в рот?
00:47:45 Нет.
00:47:50 Я взяла его в руку, натянула
00:48:03 И он кончил почти мгновенно,
00:48:11 И я легла грудью ему на лицо.
00:48:46 Пересчитывать будешь?
00:48:49 Да нет, всё в порядке.
00:49:38 Думаешь, витамины помогают?
00:49:41 Если начать принимать вовремя, да.
00:49:54 Что у тебя за духи?
00:49:58 Это лосьон.
00:50:02 Вот, держите.
00:50:10 Раньше мы всё делали вместе.
00:50:13 Расстаться с ним не могли.
00:50:17 Даже на час.
00:50:20 Мы ждали новых свиданий,
00:50:22 и мы так любили каждый
00:50:25 Нам так хотелось увидеться
00:50:30 Я любила его руки.
00:50:33 А они так любили моё тело.
00:50:36 Но, это всё в прошлом.
00:50:39 Я была моложе.
00:50:44 У тебя было так с кем-нибудь?
00:50:50 Да.
00:50:56 Вы его ещё любите?
00:50:59 Я не знаю.
00:51:11 И ещё, кое-что.
00:51:16 Он сказал, что
00:51:19 Это ложь!
00:51:26 Чёрт.
00:51:29 Даже не знаю, радоваться мне
00:51:36 Твою мать!
00:52:07 Я не могу.
00:53:24 Браво!
00:53:30 Браво!
00:53:42 Извините.
00:53:49 Поздравляю тебя.
00:53:53 У тебя прекрасный сын.
00:53:58 - Весь в тебя.
00:54:05 Что это? Ты надушилась?
00:54:10 - Это лосьон.
00:54:17 Профессор Стюарт.
00:54:19 - О, Мэдлин! Привет. Как дела?
00:54:24 Ну, это не меня надо поздравлять.
00:55:54 Как он это делает?
00:55:57 - Что?
00:56:02 О боже.
00:58:12 Пожалуйста, остановите здесь.
00:58:16 Ты здесь живёшь?
00:58:19 - Который дом твой?
00:58:23 Отвезите её домой.
00:58:30 Прошу, забудь о моём муже.
00:58:35 Постой, у меня кое-что есть для тебя.
00:58:50 - Пусть она будет твоей.
00:58:55 Нет, она принадлежала моей матери.
00:58:58 А теперь будет твоей.
00:59:03 Ты специально её уронила?
00:59:11 Я хотела заговорить с тобой.
00:59:19 Мне пора.
00:59:23 Мы ещё увидимся?
00:59:28 Не знаю. Я...
00:59:32 Можем столкнуться на улице.
00:59:35 Столкнуться на улице?
00:59:40 Я не это имела ввиду.
00:59:43 Я просто очень, очень устала.
01:00:38 Кто он?
01:00:46 Ты влюбилась?
01:00:49 - А если влюбилась, что это меняет?
01:00:54 А ты, влюбился?
01:00:55 Тебя не было весь вечер,
01:00:58 Наверное. Забыла, ты же лучше умеешь
01:01:01 Ты не приходишь поздно,
01:01:03 Я люблю женщин, но я ценю
01:01:06 Это не значит, что я сплю с кем попало.
01:01:08 Что я должна подумать,
01:01:10 и вижу, как ты переписываешься
01:01:12 Я стараюсь быть доступным для
01:01:17 - Ну, признайся же?
01:01:19 Что ты готов флиртовать с каждой дрянью,
01:01:23 - Не удивлюсь, если ты перетрахал их!
01:01:26 - Чёрт.
01:01:29 Уйди отсюда!
01:01:30 - Ты с ума сошла! Мне не три года.
01:01:35 - Нечего мне указывать!
01:01:37 Когда же я наконец свалю отсюда!
01:02:22 Меня задержали в больнице.
01:02:24 Всё в порядке?
01:02:27 - Всё в порядке?
01:02:30 Был срочный звонок от миссис Биатрис,
01:02:35 - У миссис Кармайкл разыгралась молочница.
01:02:39 А это список звонков.
01:02:42 И вот срочное письмо в почте.
01:02:44 "Позвони Хлое"
01:02:48 "Позвони Хлое срочно".
01:02:49 Сейчас подойду.
01:03:02 О боже.
01:03:20 - Алло, алло!
01:03:23 У тебя в приёмной.
01:03:36 Они так пахнут.
01:03:38 Ты с ума сошла.
01:03:41 Прости?
01:03:49 Нет.
01:03:52 Это ты меня прости.
01:03:56 За что?
01:04:01 Ты изумительна.
01:04:04 Ты очень красивая.
01:04:11 Но кажется, мы с тобой
01:04:21 Мне понравилось.
01:04:24 Правда.
01:04:29 Да, мне тоже понравилось.
01:04:34 Я не хочу останавливаться.
01:04:37 - И мне кажется, ты тоже не хочешь.
01:04:45 Дело не в деньгах.
01:04:50 Я же платила тебе раньше!
01:05:08 Вот так.
01:05:11 И закончим на этом.
01:05:20 Сделка тут не причём! Всё было
01:05:25 - Я вчера касалась тебя и ты...
01:05:29 Наша с тобой сделка - это была именно
01:05:36 А теперь, пожалуйста. уходи отсюда.
01:05:44 Давай.
01:05:50 Давай.
01:05:55 Простите.
01:06:35 Сюда бросай!
01:06:36 Давай, давай.
01:06:40 Вот чёрт!
01:06:43 2 минуты запасных.
01:06:50 Привет!
01:06:53 Привет.
01:06:55 Я купила тебе диск
01:07:00 Спасибо.
01:07:02 Что?
01:07:05 Я уже скачал все их альбомы.
01:07:10 Ну, ты же коробку не скачал?
01:07:13 Или обложку.
01:07:15 Этот диск останется с тобой навсегда.
01:07:18 Он настоящий.
01:07:27 Ненавижу интернет.
01:07:30 У жизни должны быть тайны.
01:07:32 Должны быть какие-то
01:07:35 Как наши с тобой встречи.
01:07:38 У тебя есть страничка?
01:07:41 Нет.
01:07:44 Есть.
01:07:47 Знаю, я там была.
01:07:49 Как бы я иначе узнала,
01:07:52 Клёвые фотки.
01:07:53 - Да я не умею фотографировать.
01:07:57 Ты там ещё маму выложил.
01:08:00 Там нет маминых фотографий вообще.
01:08:02 Она же стоит на заднем плане,
01:08:05 Да. но она не в фокусе.
01:08:08 Да, точно.
01:08:11 Это, я тоже заметила.
01:08:15 До скорого.
01:08:34 Майкл!
01:08:47 Майкл!
01:09:07 (играет музыка)
01:09:15 -Мама.
01:09:17 - Откуда у тебя эта музыка?
01:09:20 - Ты разговаривал с этой девушкой?
01:09:22 - В моём кабинете.
01:09:25 -Она здесь? Где она?
01:09:32 "Я только что, от него".
01:09:35 Я не знаю.
01:09:37 Не знаю. Прости.
01:09:40 - Охренеть!
01:09:50 - Я просила оставить моего мужа в покое!
01:09:58 Я бы...
01:10:00 Мне-то это зачем?
01:10:05 Он позвонил. Было как-то...
01:10:10 Он говорил искренне
01:10:16 Сказал, что когда прикасается к тебе,
01:10:22 Бред какой-то!
01:10:26 Ты слушаешь?
01:10:29 Кэтрин!
01:10:33 Встретимся через час.
01:10:36 В кафе "Дипломатика".
01:10:49 - Что случилось?
01:10:52 - Я сейчас принимаю экзамен.
01:10:57 - Кофе, пожалуйста.
01:10:59 И коньяк "Хеннеси" для моей жены.
01:11:06 В чём дело?
01:11:07 Я решила дать нам возможность
01:11:11 Мы расскажем друг другу всё.
01:11:14 Всю правду.
01:11:17 Ты ни в чём не хочешь мне признаться?
01:11:20 - Я?
01:11:27 - Про Нью-Йорк?
01:11:35 Я солгал.
01:11:39 Я не хотел справлять день рождения,
01:11:43 Остался и выпил!
01:11:46 Немного.
01:11:48 Ты выпивал с Мирандой, я знаю.
01:11:51 - Ты читаешь мои СМС?
01:11:53 Ты за мной шпионишь?
01:11:55 Я долго готовлю вечеринку, я тайно
01:11:58 Я трачу тысячу долларов на торт,
01:12:02 Веду себя как сказочная жена,
01:12:04 а ты трахаешь студентку,
01:12:07 - Я не трахал её, я с ней флиртовал!
01:12:19 Что?
01:12:26 Кто?
01:12:31 Что? Кто эта девушка?
01:12:37 А?
01:12:42 Никто.
01:12:46 Совершенно никто.
01:12:58 Всё кончено.
01:13:01 И всё?
01:13:03 Да.
01:13:05 Так, один момент.
01:13:08 Ты пришла сюда, чтобы
01:13:10 Пока что. я один во всём признался.
01:13:13 Пока что я не могу объяснить.
01:13:17 - Так неожиданно, но теперь всё кончено.
01:13:21 - Устроила себе загул. Надеюсь,
01:13:30 Господи, Кэтрин.
01:13:33 Сколько раз меня искушали!
01:13:35 И я не поддался ни единого разу.
01:13:37 - Но тебе хотелось!
01:13:40 Или ты по-другому устроена?
01:13:42 Мне никто и никогда не
01:13:44 Ты нагло врешь!
01:13:47 Врешь, твою мать!
01:13:56 Дёрнула меня с работы.
01:13:58 Затащила меня сюда,
01:14:01 И ничего не сказала!
01:14:15 Стой!
01:14:17 Дэвид!
01:14:19 Подожди.
01:14:21 Извини, друг.
01:14:23 Я расскажу.
01:14:24 - Она сказала, что её зовут Хлоя.
01:14:27 Та девушка. Я попросила её
01:14:31 Хотела проверить твою реакцию.
01:14:34 - Я не...
01:14:35 - Кэтрин. я не изменял.
01:14:39 - Господи, какая чушь!
01:14:43 Потом мы встретились.
01:14:45 И она всё-всё рассказала
01:14:49 О чём?
01:14:50 Враньё!
01:14:53 Началось будто всё с пикника в парке.
01:14:56 В Вайс Гарденс.
01:14:58 У консерватории.
01:15:01 Якобы вы целовались,
01:15:06 Было неловко слушать.
01:15:12 Но ты как будто бы стал ближе.
01:15:16 С каждым годом ты всё хорошеешь.
01:15:18 Каждый седой волос, каждая морщинка,
01:15:25 делает тебя всё неотразимее.
01:15:27 А я, мне кажется, дунь на меня,
01:15:31 Испарюсь.
01:15:33 Я чувствую себя невидимкой.
01:15:40 Я переспала с ней.
01:15:52 Раньше, мы с тобой занимались
01:15:55 Потом раз в день.
01:15:57 Потом раз в неделю.
01:16:00 Мы стали родителями.
01:16:01 Потом лучшими друзьями.
01:16:04 И я уже не знала, как превратиться
01:16:07 - Ты ко мне не прикасалась.
01:16:11 Я уже не знаю, кто я.
01:16:14 Мне кажется, что мне 19,
01:16:19 Я вижу что мне уже
01:18:07 Ну, покажи мне дом.
01:18:23 Не хочу уходить, но надо.
01:18:25 - В институте меня убьют.
01:18:30 Прости.
01:18:32 Прости, что не доверяла тебе.
01:18:37 Возвращайся скорее.
01:18:51 - А где спальня родителей?
01:19:25 Что ты делаешь?
01:20:26 Смотри на меня. Смотри на меня.
01:21:26 Майкл!
01:21:28 Чёрт!
01:21:32 Пошли.
01:21:33 Майкл, ну-ка выйди отсюда.
01:21:37 - Давай, пошли.
01:21:40 Думаешь, ты купила меня
01:21:43 Просто так?
01:21:45 Думаешь, я возьму твои деньги
01:21:49 Майкл. я не хочу, чтобы ты это слышал.
01:21:53 - Мама!
01:21:56 Не приближайся к моему сыну.
01:21:59 Он не твой!
01:22:03 Мы не обязаны тебя слушаться,
01:22:07 И уходить, когда ты пожелаешь.
01:22:11 Да, я сама виновата.
01:22:14 - Но от сына моего держись подальше.
01:22:19 В его глазах.
01:22:21 И в разных мелочах.
01:22:23 Незаметных жестах.
01:22:24 Я думаю, мы с ним
01:22:28 - Он мне нравится.
01:22:31 Дэвид! У вас с Дэвидом всё в порядке?
01:22:34 У вас всё наладилось?
01:22:36 Я помогу тебя одеться. Отвезу домой.
01:22:39 Там поговорим, согласна?
01:22:51 Тебе понравилось?
01:22:53 Прости, мне очень жаль.
01:23:00 Это неправда.
01:23:02 - В смысле?
01:23:09 Послушай, ты поделилась
01:23:13 Нам было так хорошо вместе.
01:23:16 - Ты позволила мне влюбиться в тебя.
01:23:19 - Я переживала за мужа.
01:23:22 Убери руки от меня!
01:23:25 - Как ты смеешь так со мной поступать?
01:23:29 Пожалуйста. Давай
01:23:32 Прошу тебя.
01:23:34 Прошу.
01:23:41 Ты красивая, ты ведь знаешь это.
01:23:46 Очень красивая.
01:23:50 Скажи мне, скажи, чего ты хочешь?
01:23:57 Пожалуйста, поцелуй меня.
01:24:10 Нет!
01:25:51 Кэтрин, поздравляю.
01:26:05 Обработка субтитров и редакция - Хербст