Chocolate

es
00:01:01 Hola
00:01:02 Desde pequeño siempre estuve interesado por lo anormal
00:01:07 me gustaba imaginar
00:01:09 la historia de cada cicatriz o imperfección
00:01:15 Cuando tocaba una cicatriz
00:01:18 sentía que habìa una historia
00:01:19 en cada herida
00:01:28 Para mi cualquier cosa fuera de lo comun
00:01:32 por pequeña que fuera, era digna de contemplar
00:02:04 Que ocurre?
00:02:06 Por que estan todos aqui?
00:02:08 Calma, calma...
00:02:11 Este es mi territorio
00:02:15 segun lo acordado,
00:02:17 lo que significa que ningun Yakuza
00:02:19 Pero ellos dicen que este es su territorio.
00:02:22 Si es así, hemos violado el acuerdo.
00:02:25 Idiotas!
00:02:27 Que rayos dijiste?
00:02:31 Acaso son imbeciles??
00:02:46 Detente! no lo hagas!
00:02:48 No te muevas!
00:02:56 Suficiente!
00:03:08 El dinero en la mesa serà el pago
00:03:11 por la falta cometida por mi hombres.
00:03:15 No volveremos a invadir su territorio otra vez.
00:03:20 Entonces ya estas advertido.
00:03:22 La proxima vez ten mucho cuidado
00:03:27 No quiero volver a encontrarme
00:04:05 Me interesan mucho los traumas de la infancia
00:05:28 Cuanto dió?
00:05:30 Solo 20.000.
00:05:32 Eso es solo los intereses.
00:05:40 Por favor señor, no lo haga!
00:05:43 Todavia no tengo todo el dinero
00:05:45 para pagarle mi deuda.
00:05:47 Le juro que encontraré la forma
00:07:14 Entonces, estas enamorada de él?
00:07:16 Será muy dificil para mi
00:07:18 si decides continuar con él.
00:07:20 Largate, porque no habrá una segunda vez
00:07:22 si los vuelvo a ver otra vez
00:07:34 Nunca olvides lo que he dicho hoy.
00:08:00 Creo que deberias regresar a Japon
00:08:03 y nunca no volvernos a ver
00:08:17 Ya veo.
00:08:31 "CHOCOLATE"
00:09:12 He chequeado todas las cosas
00:09:15 y creo que la bebe tiene problemas
00:09:37 Esta muñeca es un recuerdo de mi padre
00:09:38 Cuidala mucho
00:09:59 El desarrollo de tu hija no va mal.
00:10:01 La condición de Zen es estable
00:10:03 pero ella siempre necesitará
00:10:05 de esta forma ella podrìa llegar
00:10:07 Sin embargo, algunas cosas
00:10:34 Aunque el tiempo ha pasado
00:10:37 que hay una razon por la
00:10:42 El cuidado de nuestra hija ha sido dificil
00:10:46 porque cuando la veo, te veo a ti
00:10:51 Zen no es como los otros niños.
00:10:56 Toda mi vida será para su cuidado.
00:11:03 Zin y ese japones se han vuelto
00:11:07 Que hacemos?
00:11:22 Te diviertes mucho tu solita?
00:11:24 Zen!
00:11:25 Sientate.
00:11:33 Tu eres Zen?...nombre japones
00:11:35 igual que su padre.
00:11:38 Habla Tailandes?
00:11:39 Que quieres?
00:11:45 Dejala en paz!
00:11:46 Callate!
00:11:50 Sabes como se llama esto?
00:11:51 Hmmm?
00:11:55 Sabes?
00:11:58 Te dije que la dejes en paz!
00:12:28 Dejame decirte,
00:12:30 que perder un dedo del pie
00:12:32 puede cambia tu vida...
00:12:36 Cuando camines... cuando corras...
00:12:38 siempre recordaras el pasado
00:12:39 por eso...
00:12:41 creo que yo debí haber hecho esto antes
00:12:45 para que tengas presente
00:12:47 el dolor...
00:12:50 todos los dìas
00:13:23 Bueno este lugar es agradable.
00:13:27 Puede que sea algo ruidoso
00:15:54 Owww!!
00:15:56 Duele!!
00:17:12 Gracias, gracias, gracias...
00:17:15 Este fue el show de Zen
00:17:16 Gracias por su aplausos...
00:17:17 Gracias por estar aqui hoy...
00:17:19 Bueno, no sean timidos...
00:17:21 y vayan soltando sus monedas...
00:17:23 Gracias...
00:17:26 Muchas gracias..
00:17:27 Alguien más?
00:17:29 Gracias a todos...
00:17:32 Muchas gracias...
00:17:33 Alguien tiene otra moneda para Zen?
00:17:36 Gracias...
00:17:37 Ahora para cerrar nuestro show
00:17:40 Alguien quiere probar las habildades de Zen?
00:17:42 Por favor piensen que esto la alegra mucho
00:17:45 que esto es solo un juego para ella,
00:17:47 Vamos... solo uno mas..
00:17:49 prueben que esto es real...
00:17:56 Zen?!?
00:18:04 Hey!!
00:18:06 Eso fue algo estupido y peligroso
00:18:09 han podido asustarla mucho
00:18:11 Quien fue el cobarde?
00:18:16 Oh, yo creo que ella fue realmente valiente.
00:18:17 Que mas puede hacer ella?
00:18:20 Nada...
00:18:21 OK, nos vamos...
00:18:22 gracias por todo...
00:18:23 Hey, hey hey, a donde creen que van?
00:18:24 quiero hablar un rato con ella
00:18:28 Eres hombre muerto, gordito!
00:19:18 No le digas nada a tu madre
00:19:22 De acuerdo?
00:19:23 OK.
00:19:24 Recuerda que no puedes atrapar
00:19:27 todas las cosas que te lancen.
00:19:29 Mira, si hay algo que no debas
00:19:31 atrapar con tu manos,
00:19:33 Yo te avisare...
00:19:35 con alguna señal
00:19:41 Tranquilizate ya se fué.
00:19:43 Cuando algo sea peligroso
00:19:45 yo te daré una señal diciendo "vuela!"
00:19:46 Entendido?
00:19:49 OK.
00:19:55 Vuela
00:20:03 Oops...
00:20:05 Zen?
00:20:06 Creo que no entendiste bien
00:20:13 Vuela!
00:20:22 Muy bien Zen, ahora algo real
00:20:25 Hey Moom!!
00:20:29 Que haces?
00:20:35 Moom, recuerda que ella no es
00:20:38 Por que la pones en peligro
00:20:40 Tia Zin, esto es bueno para ella.
00:20:42 Asi podrá aprender a
00:20:43 cuando lo necesite
00:20:45 Ademas, hemos ganado dinero...
00:20:46 Se lo que quieres decir
00:20:48 pero no creo que sea mucho.
00:20:54 Bueno, creo que esto puede pagar tu tratamiento.
00:21:00 La medicina que quieres
00:21:02 puede tener efectos secundarios
00:21:03 y te hará sentir un poco mal
00:21:07 Entiendo
00:21:09 Pero es posible que los efectos
00:21:21 Por que no se van a casa ahora?
00:21:23 Vamonos
00:21:24 Hmmm...
00:21:25 Zen,
00:21:27 Mami te llamará mañana.
00:21:28 Vamonos!
00:21:30 No olvides cepillarte los dientes, OK?
00:21:33 OK?
00:21:34 OK.
00:21:48 Vamonos
00:22:22 Vamos ya!.
00:22:23 NO!!!
00:22:53 Toma la bola... es para Zen...
00:22:57 Quieres intentar?
00:23:01 Lanzala hacia Zen,
00:23:02 Vamos, intentalo,
00:23:11 Gracias, gracias
00:23:16 Muchas gracias
00:23:27 Gracias....
00:23:31 Moom, por que mama no vino con nosotros?
00:23:37 porque no teniamos suficiente dinero
00:23:39 Necesitamos "MUCHO DINERO"
00:23:42 para pagar el tratamiento de tu mama
00:23:45 Cuando ella se recupere
00:23:46 vendrá con nosotros
00:23:50 Por que "MUCHO DINERO"?
00:24:50 Zen! Mira esto!
00:25:02 Parece que mucha gente
00:25:29 Oh, Zen, lo siento mucho,
00:25:34 Olvide decirte que hoy no
00:25:38 Pero hoy es el dìa de pasear.
00:25:42 Lo se
00:25:43 Hoy es el dìa de pasear.
00:25:46 Pasear hoy! Pasear hoy!
00:25:49 Zen...
00:25:51 Hoy! Hoy!
00:25:52 Sorry.. sorry..
00:25:53 Today!
00:25:54 Today!
00:25:55 Today!
00:26:18 Zen!
00:26:26 No te asustes por tu mama!
00:26:32 Zen! Por favor tranquilizate!
00:26:34 Mirame hija, es mamá!
00:27:26 Hola, puede decirme quien es el dueño?
00:27:48 Deja que mama descanse.
00:27:49 OK?
00:28:07 Pequeños bastardos!
00:28:09 Quien dice que le debo dinero a tu Tia?
00:28:11 Porque no te largas de aqui
00:28:13 y te vas a casa con tu Tia
00:28:14 Yo no pagaré un centavo
00:28:16 Idiota!
00:28:18 Pero dices que conoces a mi Tia.
00:28:22 Pero eso no significa que le
00:28:24 Largo de aqui!!
00:28:25 Espere...ella esta muy enferma!
00:28:28 Ella necesita dinero para su medicina!
00:28:31 Hey....
00:28:32 Ouch!!
00:28:40 Idiota sin corazon.
00:28:47 Como la Tia Zen conoce a esta gente?
00:28:50 Son una manada de criminales.
00:28:58 Sabes Zen,
00:29:00 esta gente le debe "MUCHO DINERO"
00:29:01 Si no logramos que ellos paguen,
00:29:03 Tia Zen continuará enferma.
00:29:05 Tendremos que intentar mas tarde.
00:29:06 Mami enferma?
00:29:09 Si Zen, muy enferma!
00:29:10 "MUCHO DINERO".
00:29:16 Zen? Hey?
00:29:20 Mami enferma. Dinero de Mami.
00:29:22 Damelo ahora.
00:29:25 Damelo ahora
00:29:28 Ahora!
00:29:39 Vamonos
00:29:40 Hey Zen! Vamonos!
00:29:42 Dinero de Mami!!
00:29:42 Mami enferma!
00:29:45 Suelta! Suelta!
00:31:26 Esa niña regreso otra vez por
00:31:32 Dinero de mami
00:31:35 Dinero
00:31:38 Mhong, muestrale donde esta el dinero
00:31:42 Dinero!
00:31:43 Dinero de Mami!
00:31:47 Me encargaré de ti
00:31:48 Fuera de aqui
00:31:53 Dinero
00:32:02 Dinero de Mami
00:32:17 Dame dinero de Mami...
00:35:27 Dinero de Mami
00:35:29 Mami enferma!
00:35:31 Necesita "MUCHO DINERO"!
00:36:04 Bueno Zen, veamos como nos va hoy.
00:36:06 Si él es bueno, se acordará de la deuda
00:36:08 y nos dará el dinero.
00:36:10 Podremos pagar el tratamiento.
00:36:23 Buen dìa..
00:36:25 Diga?
00:36:26 Quines son ustedes?
00:36:27 Somos socios de Zin,
00:36:28 y venimos por el dinero que le debe.
00:36:31 Zin?
00:36:34 Oh! Claro, Cuanto dinero le debo?
00:36:36 Pero a proposito,
00:36:37 Hoy no tengo todo el dinero.
00:36:38 Son en total 8500.
00:36:39 8,500... espera...
00:36:42 veamos...
00:36:49 Ahh, que tal si pago los interes hasta ahora?
00:36:52 OK...
00:36:52 Listo, aqui tienes...
00:36:56 Idiota! Me crees estupido?
00:36:57 Hey, Chun?
00:37:02 hazle saber
00:37:04 que yo nunca pago
00:37:07 mis deudas a nadie
00:37:10 Hey hey hey... no intentes nada!
00:37:12 Deberias irte de aqui ya!
00:37:13 Idiota!
00:37:15 Atrapalo, fetch!
00:37:19 muy lento! hahaha...
00:37:24 Hahaha, no dejen que lo atrape.
00:37:27 Si lo hace, se los descuento de su salario
00:37:34 Juguemos a la Papa Caliente
00:37:37 Oye gordito por aqui
00:37:41 atrapalo si puedes!
00:37:43 Hey! por aqui, gordito!!
00:37:47 Zen, salgamos de aqui!
00:37:50 Hey! Siganlos y recuperen mi dinero!
00:38:02 Hey! detras de ellos!
00:38:04 Tienen el dinero!
00:40:35 Hey!
00:40:38 Recuperate el dinero?
00:40:39 Si, lo tengo.
00:40:48 Moom!
00:41:49 Ya hice la receta
00:41:51 de sus medicamentos.
00:41:52 Llevenla a su casa por hoy?
00:41:53 Tendrá otra cita medica
00:41:55 cuando traigas mas dinero.
00:41:55 No olvides vigilar que
00:41:57 se tome los medicamentos.
00:41:57 Ella esta muy debil,
00:41:59 por eso asegurate de que descnase.
00:42:01 Muchas gracias, doctor.
00:42:09 Como te sientes, Tia Zin?
00:42:40 Fue la niña?
00:42:43 Si, ella es increible y esta loca.
00:42:48 Thomas, ve y juega afuera.
00:42:56 Que querra Zin?
00:43:00 Que estará planeando?
00:43:03 Vigilenlas.
00:43:13 Disculpe señor,
00:43:14 Quien es Guan?
00:43:17 Creo que esta por alla.
00:43:23 Tranquila, vamos a casa.
00:43:34 Dinero de Mami...
00:43:35 Ven aqui
00:43:36 Dinero de Mami...
00:43:37 Sientate.
00:43:38 Tranquila.
00:43:39 Te asustaron las moscas otra vez.
00:43:40 No! Vamos por dinero de Mami!
00:43:42 Llevame alla otra vez!
00:43:43 Que es todo ese ruido?
00:43:45 Nada Tia.
00:44:53 Que dijiste?
00:44:58 Han pasado dos semanas
00:45:00 Dile que si no esta listo
00:45:01 para mañana
00:45:02 El correrá con la misma
00:45:06 Hey, Sabes lo que estas haciendo?
00:45:09 Dame eso, te mostraré.
00:45:38 Tu eres la hija de Zin?
00:45:43 Dinero de Mami!
00:45:57 Bueno, tomalo si puedes!
00:46:29 Vamos!
00:49:18 Ven abajo y ayudame! Apurate!
00:50:42 Dame dinero de Mami
00:50:44 Hey, son solo 5,000, por que haces todo esto?
00:50:52 Toma!
00:51:34 Hemos confirmado la Quimioterapia.
00:51:38 Oh, a proposito, alguien dejó
00:51:42 La persona vino por aqui.
00:51:44 Quien era?
00:51:45 No recuerdo.
00:52:05 Toma, alguien te envió esto.
00:52:08 Moom, puedes venir aqui?
00:52:17 Que han estado haciendo?
00:52:18 Donde consiguieron el dinero?
00:52:20 Uhhhmmm.....
00:52:35 Como llegó esto hasta aqui?
00:52:40 Que hicieron?
00:52:42 Nada, yo solo fui al hospital.
00:52:44 Te pregunte, que pasó en el hospital?
00:52:48 Nada, yo fui al hospital y ...
00:52:50 y que? responde!
00:52:54 Tia, escuchame!
00:52:55 Cual es tu excusa?
00:52:57 Te pedí que cuidaras bien a Zen
00:52:58 pero mira lo que terminaste haciendo
00:53:03 Que querìas que hiciera?
00:53:04 Yo encontré tu libro con los nombres
00:53:06 Es tu dinero, o no?
00:53:07 Sin embargo, yo no sabía
00:53:09 No teniamos dinero para
00:53:11 Es muy costoso
00:53:13 Tu estas muriendo y Zen es una discapacitada.
00:53:17 Necesitamos el dinero!
00:53:19 Que mas podiamos hacer?
00:53:25 A quienes visitaron?
00:53:28 A la gente del libro
00:53:30 Que ocurre? Quienes son ellos?
00:53:33 Tuviste problemas con ellos?
00:53:34 Nesecitamos ese dinero,
00:53:36 para salvar tu vida.
00:53:42 Moom, puedes hacerme un favor?
00:53:44 Puedes llevar una carta al
00:53:46 Dile que es extremadamente importante!
00:53:52 Gracias
00:53:54 Disculpa la molestia.
00:53:55 Trataré de contactarlo.
00:53:57 Si lo logro, te llamo
00:54:13 Detente!
00:54:48 Zin trató de enviar una carta a su esposo.
00:54:50 Que debemos hacer esta vez?
00:55:04 Enviala. Vamos a acabar con todo
00:55:27 Necesito regresar a Tailandia inmediatamente
00:55:37 Hola?
00:55:39 Si...
00:55:42 Entiendo.
00:55:46 Estaré alla enseguida
00:55:47 Nos vemos.
00:56:29 Hola?
00:56:31 Creo que te equivocaste de habitacion.
00:56:34 Aqui no hay ni un alma!
00:56:38 mas silencioso que un cementerio.
00:56:41 Esperame alla.
00:56:44 OK, aqui estaré
00:56:46 Apresurate.
00:56:49 Oh... esto me pone de mal humor...
00:56:51 Puedes cambiar el canal?
00:57:17 Ah...
00:57:18 Ellas se fueron antes de que llegaramos.
00:57:20 Creo que todavia estan vivas.
00:57:23 Ah...
00:57:26 Si, unos asesinos estuvieron
00:57:29 Intentaré en la tienda.
00:57:33 Ah...
00:57:35 Ire...
00:57:55 Soy yo, me recuerdas?
00:59:26 Sabes que no hay salida.
00:59:27 No tengo problema en matarlo.
00:59:31 Moom, donde estas?
00:59:33 Reunamonos.
00:59:35 Ha pasado mucho tiempo.
00:59:37 Te extrañamos mucho.
01:00:36 Te has visto a un espejo?
01:00:38 Te ves horrible.
01:00:43 Devuelveme a mi sobrino.
01:00:44 Quiero ir a casa.
01:00:50 Eso serìa bueno
01:00:52 Si él hubiese cuidado bien de tu hija,
01:00:54 Ella no hubiese estado
01:00:56 robandole a la gente.
01:00:57 Es mi dinero.
01:00:59 Es nuestro dinero. Es nuestro negocio.
01:01:01 Fue nuestro acuerdo.
01:01:03 Nada era tuyo.
01:01:07 Pues ya se terminó
01:01:10 Para mi no ha terminado.
01:01:12 Tu hija fue golpeando a mi gente.
01:01:16 Tu esposo asesino a mi gente.
01:01:19 Entonces dejemos que esto termime hoy
01:01:26 Mum... Donde esta Moom?
01:01:27 Realmente quieres verlo?
01:01:32 Yo puedo arreglar eso.
01:01:40 Moom! Moom!
01:02:09 Si no te hubieses escapado con ese Japones,
01:02:10 esto no hubiese terminado asi.
01:02:12 Tendré que matarte.
01:05:24 Zen!
01:05:25 Ven aqui!
01:05:28 Zen!
01:10:04 Bastardo!
01:10:05 Esto es entre nosotros ahora.
01:10:07 Solo tu y yo.
01:10:13 Grandioso!
01:10:15 Vamos!!
01:10:59 Zen!
01:11:34 Mum!!
01:11:41 Mami...
01:13:43 Detente! Sueltala!
01:13:53 Vuela!
01:19:58 Mami! Mami! Mami!
01:20:00 Mami......
01:20:49 En realidad
01:20:50 nadie puede ser nunca perfecto
01:20:57 Pero yo descubrí que
01:21:01 solo una cosa pueda hacer
01:21:05 algo que puede darnos una
01:21:08 El Amor.
01:21:10 Siempre debemos ir en busca del Amor
01:21:15 Subtitulos en Español por Picolino