Choke
|
00:00:09 |
Legendas por: 2t, bella, flávia e ivne (www.cinemadebuteco.blogspot.com) |
00:00:43 |
Estas são as lendas. |
00:00:45 |
Você ouve falar deles há anos. |
00:00:47 |
A linda dona-de-casa |
00:00:50 |
Os amigos saíram gritando do quarto em sua festa surpresa, |
00:00:53 |
com o cachorro da família lambendo manteiga de amendoim |
00:00:57 |
Bem, ela é real! |
00:00:59 |
Lembra da líder de torcida?? |
00:01:02 |
- Eles encontraram meio quilo de esperma. O nome dela é Lou Ann. |
00:01:05 |
Eles podem não parecer muito com você, |
00:01:09 |
As putas reencontram |
00:01:12 |
O molestador com o molestado. |
00:01:15 |
O cara pendurado pelado |
00:01:17 |
quase morto por causa de asfixia autoerótica? |
00:01:21 |
- Ei. Meu nome é Lonnie e sou viciado em sexo. |
00:01:24 |
Oi, Lonnie. |
00:01:26 |
Aquelas pessoas são a razão |
00:01:29 |
para tirar a garrafa de champagne, |
00:01:33 |
- Para os loucos aqui, sexo é uma compulsão... |
00:01:36 |
- como apostar, se drogar ou furtar. |
00:01:39 |
Pelo menos essa aqui parece bonita... |
00:01:42 |
- se você for vesgo. |
00:01:44 |
Esse é o meu melhor amigo, Denny. |
00:01:46 |
Denny apareceu aqui |
00:01:48 |
por depilar sua doninha |
00:01:51 |
Nadinha parecida com uma modelo... |
00:01:53 |
apenas uma velha hippie |
00:01:56 |
Mas o Denny não ligou. Àquela altura já |
00:02:02 |
Ele mal conseguia |
00:02:04 |
Nico é liberada da prisão |
00:02:09 |
Igualzinho à Cinderella. |
00:02:11 |
Apenas à meia-noite |
00:02:15 |
Não me leve a mal - Não sou diferente. |
00:02:17 |
Estamos todos aqui pela mesma razão: |
00:02:19 |
para cavar no nosso interior |
00:02:24 |
até encontrarmos o que nos ajude |
00:02:28 |
Para mim, significa que não posso mais |
00:02:32 |
toda hora |
00:02:34 |
Eu vou nas reuniões... |
00:02:37 |
Até tentei a abstinência! |
00:02:39 |
- Até agora, não tem dado muito certo... |
00:02:45 |
- Não se pode dizer que é fácil desistir... |
00:02:48 |
Viciados em sexo se tornam dependentes |
00:02:52 |
Volta ao mundo, Nico. |
00:02:54 |
Orgasmos liberam endorfina. |
00:02:57 |
- E eu faço por isso. |
00:02:59 |
- Você tem alguma coisa para escrever? |
00:03:01 |
Espere aí. Eu sou o responsável por Nico, |
00:03:05 |
Toma aí, gata. |
00:03:08 |
Quero dizer, fala sério, |
00:03:11 |
que, digamos, cheirar a rosa mais bonita |
00:03:16 |
Mas não estou pensando nisso agora... |
00:03:18 |
pois daqui a pouco |
00:03:21 |
Nenhuma dívida, nenhum trabalho imbecil e nem uma mãe maluca. |
00:03:24 |
Tudo que vou sentir é um lindo |
00:03:28 |
- Vai se foder! Ainda não. |
00:03:36 |
Aí vem... Perfeito. |
00:03:39 |
- Lindo. |
00:03:45 |
Continuem voltando. |
00:03:47 |
Funciona se você praticar |
00:03:50 |
Ééé. |
00:03:59 |
O que você disse que faz mesmo? |
00:04:01 |
Eu sou a base |
00:04:05 |
- Bem vindo à Aldeia de Dunsboro. |
00:04:09 |
Aqui, a vida de um povoado do século XVIII |
00:04:13 |
Aqui. Tome. |
00:04:15 |
- Para alguns, |
00:04:17 |
Não que você possa culpá-los. |
00:04:19 |
Estamos todos abandonados aqui |
00:04:23 |
que nunca envelhecem ou escapam. |
00:04:25 |
Imagine o encontro de Gilligan com Groundhog Day... |
00:04:28 |
no inferno. |
00:04:30 |
Hmm. Posso ser o próximo? |
00:04:33 |
- Claro que pode. |
00:04:36 |
Quando o Mayflower |
00:04:39 |
- Ei, crianças. |
00:04:41 |
- Ooh. |
00:04:45 |
Você tem habilidades. |
00:04:47 |
Como você sabe fazer isso? |
00:04:59 |
- Sai fora. Aah! |
00:05:05 |
Sumam daqui, seus merdinhas! |
00:05:07 |
- Calma, calma, calma. |
00:05:09 |
Sou eu. Sou eu. |
00:05:12 |
- Desculpe, cara! |
00:05:14 |
Esses moleques ficam colocando |
00:05:18 |
Estou sangrando? |
00:05:20 |
- Oh, Deus. |
00:05:22 |
Ursula, cara. |
00:05:25 |
- Ela é uma ordenhadeira. |
00:05:29 |
Não. |
00:05:30 |
Não. |
00:05:32 |
Isso. |
00:05:34 |
Ela ordenha essas tetas o dia todo... |
00:05:36 |
trabalhando esses dedos pra cima e pra baixo |
00:05:40 |
- Hey! Hey, hey, cara! |
00:05:43 |
- Você pode não querer fazer isso. |
00:05:46 |
Oi. |
00:05:49 |
Olha lá. |
00:05:52 |
Ele adora sofrer. |
00:05:53 |
- Ela riu. |
00:05:56 |
- Você viu aquilo? |
00:05:59 |
Certo. |
00:06:06 |
Oh, cacete. Vamos nessa. |
00:06:10 |
Calma, calma. Onde é que está? Porra. |
00:06:12 |
- Que merda você está fazendo? |
00:06:15 |
- Deixe a maldita peruca, né? |
00:06:20 |
- Quem te liberaste de tuas correntes? |
00:06:22 |
Tu conheces as regras. |
00:06:25 |
Depravados só podem ser libertados por um membro da polícia |
00:06:27 |
Dê um tempo com esse discurso antigo, Charlie. |
00:06:29 |
Você ouviu os sinos. Estamos fora. |
00:06:31 |
- E a cabeça descoberta dele? |
00:06:34 |
Sua cabeça! Sua cabeça! |
00:06:37 |
Livrar-se dos trajes de época enquanto estiver dentro |
00:06:42 |
Certo. Ok? Feliz agora? |
00:06:44 |
- Teu bolso irá sofrer por tuas transgressões. |
00:06:48 |
Eu não me importo se você quer dar uma de Mussolini |
00:06:52 |
- mas se você descontar no meu pagamento de novo... |
00:06:56 |
Tu irás sentir a ira |
00:06:58 |
- Bata aqui, escudeiro, se fores um homem. |
00:07:02 |
- O que irás fazer? |
00:07:04 |
- O que dissestes? |
00:07:08 |
- O que tu irás fazer? |
00:07:10 |
- Vamos. |
00:07:12 |
- Onde tu vais? |
00:07:15 |
Maldito covarde. |
00:07:17 |
# Years ago I lost my guard |
00:07:21 |
#Standing up like a man # |
00:07:23 |
#Like a father |
00:07:25 |
# That all I do is not enough # |
00:07:28 |
- #For myself I am tough # |
00:07:30 |
- Estamos chegando. |
00:07:33 |
- Aqui. |
00:07:35 |
#Show me all the rules, girl # |
00:07:38 |
- #I just wanna get 'em wrong ## |
00:07:50 |
Não podemos apenas aproveitar |
00:07:54 |
- Não. |
00:07:57 |
- Você não pode enganar as pessoas para te amarem. |
00:08:09 |
Se alguém salva a sua vida... |
00:08:11 |
- ela vai te amar para sempre. |
00:08:14 |
- É como as velhas tradições chinesas. |
00:08:17 |
Eles se sentem responsáveis. |
00:08:20 |
Vão te escrever. |
00:08:23 |
Se fizer direitinho, até dinheiro. |
00:08:28 |
A não ser que você se deixe ser resgatado |
00:08:34 |
Hey! Isso é meu. |
00:08:37 |
Quem será essa noite? |
00:08:39 |
E você, querida? |
00:08:43 |
Uh-oh. Swatch. |
00:08:45 |
Vamos lá! |
00:08:47 |
Aí está ele. Você e eu, |
00:08:52 |
- Vamos lá. Vamos lá, vamos lá. |
00:08:55 |
- O ato heróico que justifica |
00:09:02 |
- Eles te agarram e abraçam. |
00:09:06 |
Eles te embalam suavemente em seus braços. |
00:09:08 |
Tá tudo bem. Tudo vai ficar bem. |
00:09:12 |
Antes que você saiba, |
00:09:15 |
- Você está bem. |
00:09:17 |
- Yeah. |
00:09:21 |
- Ok. |
00:09:31 |
- Hey, Kim. |
00:09:33 |
- Como estás tu? |
00:09:36 |
- Foi muito engraçado. |
00:09:44 |
Sra. Novak é uma das que tira a roupa. |
00:09:47 |
Por isso ela recebe calças especiais. |
00:09:51 |
Outros pacientes se expressam |
00:09:54 |
o que pode ser bem perturbador. |
00:09:58 |
A Eva é o que você pode chamar de esquilo. |
00:10:01 |
Colin? Oh, Colin, é você? |
00:10:04 |
O que nós temos hoje, Eva? |
00:10:06 |
Hmm. Rosbife. |
00:10:08 |
Isso não está te fazendo nenhum bem, né? |
00:10:10 |
Você me machucou Colin. |
00:10:13 |
- Isso poderia ser um desafio. |
00:10:16 |
Definitivamente eu não |
00:10:19 |
Se não fosse pelo chip em seu bracelete, |
00:10:22 |
- tagarelando sobre sua pobre woo-woo. |
00:10:25 |
St. Anthony's é o que você pode chamar |
00:10:29 |
É para loucos de todas as idades. |
00:10:32 |
Mas na maioria das vezes, |
00:10:37 |
Sabe esse olhar que ela acabou de me dar? |
00:10:40 |
É porque aquilo realmente aconteceu. |
00:10:42 |
Acho que você pode dizer |
00:10:45 |
Olá. Quem é você? |
00:10:48 |
Oh, é verdade. |
00:10:52 |
Mas eu não sei disso ainda, claro. |
00:10:56 |
Já não era sem tempo. |
00:10:58 |
Ela esteve perguntando de você o dia inteiro. |
00:11:01 |
- Quem eu sou hoje? |
00:11:03 |
- Parece que é mais um dos advogados. |
00:11:06 |
- "Era''? |
00:11:09 |
- Outono de 97. |
00:11:12 |
Oh. |
00:11:14 |
- Então, você está bem? |
00:11:17 |
Bem, minha dama, |
00:11:20 |
Ok. |
00:11:29 |
Legal. |
00:11:32 |
Andar de cima. |
00:11:35 |
Oh. Bem, ela vai voltar. |
00:11:38 |
Oh, não, ela não vai, Fred. |
00:11:40 |
Se eles te levam para o segundo andar, |
00:11:44 |
Mas se te levarem para o terceiro andar, |
00:11:47 |
Eu tenho... cannelloni! |
00:11:50 |
- Huh? |
00:11:53 |
Você é igual ao meu filho Victor, sempre tentando |
00:11:58 |
Pensei que gostasse de comida italiana. |
00:12:00 |
Você precisa comer, sabe. |
00:12:03 |
Você precisa- |
00:12:08 |
Oh, é você! |
00:12:14 |
O que houve, Fred? |
00:12:19 |
Você costumava ser uma figura arrojada. |
00:12:21 |
Você está parecendo meu filho, Victor, |
00:12:25 |
- Ele não é um guia turístico. |
00:12:29 |
Sabe o que ele fez? |
00:12:33 |
- Você sabia disso? |
00:12:35 |
Agora ele está tão ocupado arruinando a sua vida, |
00:12:38 |
Isso é vergonhoso. |
00:12:40 |
Quando penso no que tive que passar para dar |
00:12:44 |
Sabe como ele me paga? |
00:12:46 |
- Ele me fez- |
00:12:49 |
Quem te disse isso? |
00:12:51 |
Ouvi que ele desistiu da |
00:12:53 |
só para que você pudesse se mudar |
00:12:55 |
Não ouvi algo assim? |
00:12:59 |
Olha, o meu programa de tv. |
00:13:01 |
E eu acho que Victor poderia vir mais vezes... |
00:13:03 |
se você não gastasse todo seu tempo |
00:13:07 |
- Huh? |
00:13:11 |
Está sempre defendendo |
00:13:13 |
Não é assim que se afoga um gato. |
00:13:24 |
Você está em um hospital. |
00:13:28 |
- Significa que alguém parou de respirar. |
00:13:30 |
- Pamela Cosgrove sendo chamada em um aeroporto. |
00:13:34 |
- Vai, vai, vai. |
00:13:36 |
Terrilynn Mayfield, |
00:13:40 |
Uh, gás paralizante? |
00:13:42 |
- Pense em vacas e cavalos. |
00:13:47 |
Você está indo bem. Aprenda metade desses nomes, |
00:13:50 |
Esqueça tudo que essas |
00:13:52 |
Esses nomes falsos são o que realmente importa. |
00:13:56 |
- O que foi? |
00:13:59 |
- Podemos ir até lá? |
00:14:04 |
Só para balançar e tal, |
00:14:08 |
Temos que continuar andando, querido. |
00:14:10 |
Se pararmos em todos playgrounds que surgem pelo caminho, |
00:14:15 |
Coma seu supper. |
00:14:37 |
O que você deveria ser? |
00:14:41 |
Eu sou a base da América colonial. |
00:14:44 |
- Que é? |
00:14:47 |
- Onde está o Dr. Fielding? |
00:14:51 |
- Você é a responsável por minha mãe? |
00:14:53 |
- Victor. |
00:14:56 |
Oh. Um, Ida Mancini. |
00:14:59 |
- Você é o filho. |
00:15:01 |
- O guia turístico. |
00:15:04 |
Sou um intérprete da história. |
00:15:06 |
Ok. |
00:15:09 |
Como é que você nunca a visita? |
00:15:11 |
Eu visito sempre, mas não como eu mesmo. |
00:15:13 |
Meio que vai contra o propósito da coisa, |
00:15:17 |
Ela é uma mulher incrível, a sua mãe. |
00:15:19 |
- É. escute, Dr.- |
00:15:23 |
Oi. Ela está piorando. |
00:15:25 |
Ela-ela nunca sabe quem eu sou mais, |
00:15:27 |
- Mesmo quando o advogado vem visitá-la? |
00:15:31 |
Eu sou o advogado. Hoje ela cuspiu fora |
00:15:34 |
É tipo a comida que ela pediria antes de morrer. |
00:15:36 |
Já a vi correndo de salto alto por 10 quadras |
00:15:38 |
Estamos chegando ao ponto |
00:15:41 |
Decisões? |
00:15:43 |
Dr. Marshall.! |
00:15:47 |
- Você vai ter que me dar licença agora. |
00:15:50 |
Podemos ir até algum lugar e conversar, |
00:15:53 |
- Agora? |
00:15:56 |
Podemos nos encontrar para um drink |
00:15:59 |
Você está me chamando para sair? |
00:16:01 |
Bem, não. Mais ou menos. Quer dizer, sim. |
00:16:06 |
Preciso terminar as minhas rondas agora, |
00:16:09 |
Vamos conversar de novo na sua próxima visita. |
00:16:11 |
Mas- |
00:16:14 |
- Esses são seus avós, certo? |
00:16:18 |
- Nunca os conheci. |
00:16:21 |
- Eles são italianos. |
00:16:24 |
Sim. |
00:16:27 |
Minha mãe veio para um colégio interno |
00:16:30 |
Ah. Olha ela aqui. |
00:16:35 |
Wow. Ela era muito, |
00:16:39 |
Hey, hey! Mas que porra! |
00:16:41 |
- Cara! É a minha mãe. |
00:16:44 |
- É só que ela era gostosa. |
00:16:47 |
Aqui. Seja útil. |
00:16:51 |
Cara. |
00:16:53 |
""Querido Victor... |
00:16:55 |
""sinto muito pelas suas gengivas. |
00:16:58 |
""Espero que isso ajude. |
00:17:00 |
Seu chapa, Bennett.'' |
00:17:02 |
- Quem é Bennett? |
00:17:05 |
Ah é. Cara grandão? |
00:17:08 |
Ele mesmo. Quanto? |
00:17:10 |
Uh, 32. |
00:17:15 |
Dólares? Trinta e dois dólares? |
00:17:17 |
Sabe o que se consegue com $32 |
00:17:20 |
- Por quê? O que há de errado com suas gengivas? |
00:17:23 |
- Só estou dizendo, se tivesse. |
00:17:26 |
Deixe-me explicar uma coisa para você. |
00:17:28 |
Eles mandam algum dinheiro. |
00:17:31 |
É como quando você adota um órfão distante, |
00:17:35 |
Além do quê, se eu não aparecer |
00:17:38 |
aquelas jararacas do St. Anthony's |
00:17:41 |
- Cacete! |
00:17:43 |
Estou zerado. |
00:17:45 |
De novo, Sr. Mancini? |
00:17:47 |
Você está zerado de novo. |
00:17:50 |
Nada com que se preocupar. |
00:17:52 |
Tenho certeza de que há um quarto |
00:17:58 |
- Ouvi dizer que eles tem um adorável mingau. |
00:18:01 |
Okay, okay, okay, okay. |
00:18:05 |
Você tem uma caneta? |
00:18:13 |
Deus te abençoe, Sr. Mancini. |
00:18:23 |
Vamos. |
00:18:26 |
Você ama a berinjela delas. Um pedaço. |
00:18:29 |
Não estou com fome. |
00:18:32 |
Então, o que você está fazendo? O que- |
00:18:36 |
Você está chorando. |
00:18:39 |
O que você esperava, Artie? |
00:18:42 |
Você não está morrendo. Você não está morrendo. |
00:18:45 |
Tenha dó, olhe para mim. |
00:18:47 |
Na metade das vezes, não tenho ideia |
00:18:52 |
Ok. Tanto faz. |
00:18:55 |
Já tive o bastante |
00:19:00 |
É Victor. |
00:19:04 |
Não aguento mais. |
00:19:08 |
- Ele precisa saber. |
00:19:11 |
De quem ele vem. |
00:19:14 |
Você dizia que o pai dele era um vendedor itinerante |
00:19:17 |
- Eu tive que contar alguma coisa para ele. |
00:19:21 |
Claro que não! |
00:19:25 |
Você, uh- |
00:19:28 |
Você tem que contar a verdade para ele, Ida. |
00:19:30 |
Ele tem o direito de saber. |
00:19:32 |
Já venho tentando há meses... |
00:19:35 |
mas ele raramente vem me visitar, e quando |
00:19:40 |
Preste atenção em mim, Ida. |
00:19:42 |
É muito importante que Victor |
00:19:46 |
além de, tipo... |
00:19:48 |
você. |
00:19:50 |
- Você acha mesmo? |
00:19:52 |
Deixe-me ligar para ele. Aposto que |
00:19:55 |
- Oh, não. Oh, não, não, não, não. |
00:19:58 |
Então você pode me contar. |
00:20:02 |
Sigilo entre advogado e cliente. |
00:20:04 |
Mas, Artie, eu não posso fazer isso. |
00:20:07 |
Por que não? |
00:20:11 |
- Porque eu nem tenho certeza de quem você é. |
00:20:17 |
Oh, sinto muito, Artie. |
00:20:22 |
- Hey. |
00:20:29 |
Você acha que ela vai te aceitar de volta? |
00:20:32 |
Mulheres bonitas |
00:20:36 |
Você é bonita. |
00:20:39 |
Eu deveria saber. |
00:20:42 |
Este trabalho demanda visão. |
00:20:45 |
Qual trabalho? |
00:20:48 |
Tudo que você faz é conseguir problemas. |
00:20:50 |
Não percebe? Você é meu trabalho. |
00:20:53 |
Todos os atos políticos, |
00:20:55 |
Foram todos destinados |
00:20:58 |
- Onde está meu pai? |
00:21:01 |
ofendendo seus pobres clientes |
00:21:05 |
Eu quero vê-lo. |
00:21:07 |
Ele não te quer, Victor. |
00:21:14 |
Precisamos conversar. |
00:21:16 |
Acho que está na hora de considerarmos |
00:21:20 |
O segundo andar? |
00:21:23 |
Sr. Mancini, sua mãe sofre |
00:21:26 |
que foi agravada |
00:21:29 |
Dr. Fielding disse que é Alzheimer's. |
00:21:30 |
Há uma razão para o Dr. Fielding |
00:21:34 |
Podemos ir andando? |
00:21:38 |
Você tentou Aricept ou Cognex? |
00:21:40 |
Como você teria conhecimento |
00:21:43 |
Que tal um bloqueador de glutamina |
00:21:45 |
Nós tentamos de tudo. Uma vez que param |
00:21:49 |
Não poderiam forçá-la a comer? |
00:21:52 |
Eu entendo como você se sente. |
00:21:54 |
Encarar a possibilidade de um ente querido |
00:21:58 |
Oh, não. Eu quero que ela morra, mas |
00:22:02 |
Talvez devêssemos conversar mais tarde |
00:22:05 |
- Você está certa. Que horas você está liberada? |
00:22:08 |
- O quê? |
00:22:10 |
Oh, preciso sim. |
00:22:12 |
Bem, admito que isso seja lisonjeador, |
00:22:15 |
- Por quê? |
00:22:20 |
E você está percebendo pela primeira vez |
00:22:22 |
provavelmente não irá melhorar. |
00:22:25 |
E transar comigo não vai |
00:22:29 |
Só tem um jeito de descobrir. |
00:22:31 |
Boa noite, Sr. Mancini. |
00:22:35 |
Hey. |
00:22:38 |
Há um pedacinho faltando |
00:22:41 |
- Fui arranhado. |
00:22:43 |
- Pelo quê? |
00:22:44 |
- Um lince? |
00:22:46 |
- Eu sei o que é um lince. |
00:22:51 |
Você mente muito, né? |
00:22:53 |
Eu acho. |
00:23:04 |
- Você me machucou, Colin. |
00:23:06 |
Você tocou na minha perereca. |
00:23:08 |
- Quer parar de dizer isso? |
00:23:10 |
Você disse que era só um joguinho, |
00:23:13 |
e então você enfiou a sua |
00:23:16 |
Tá, escuta. |
00:23:25 |
Certo. Você me pegou. Eu fiz isso. |
00:23:29 |
- Você admite? |
00:23:31 |
Eu tracei você. |
00:23:36 |
Depois de todos esses anos, |
00:23:40 |
Isso mesmo. Agora se me dá licença, |
00:23:43 |
- Não está te fazendo nenhum bem. |
00:23:46 |
Eva, meu bem, irmãzinha, |
00:23:49 |
Eu era um miserável, um cachorro nojento. |
00:23:51 |
Mas você era tão gostosa, |
00:23:55 |
- Oh, olha. Ok. Não- |
00:23:57 |
Olhe, pelo amor de Deus, não faça isso. |
00:24:00 |
Eu machuquei sua woo-woo, |
00:24:03 |
Podemos seguir em frente? |
00:24:08 |
Oh, Colin. |
00:24:10 |
Oh, Colin, eu te perdôo. |
00:24:13 |
Eu te perdôo, Colin. |
00:24:17 |
- Você não pode currar a médica da sua mãe. |
00:24:20 |
Porque depois, quando ela te odiar, |
00:24:23 |
Nah, ela não faria isso. Ela fez um juramento. |
00:24:27 |
Por quê? |
00:24:28 |
Porque ela me prendeu numa rolha |
00:24:31 |
sem nem suar. |
00:24:33 |
E agora você quer dormir com ela |
00:24:35 |
- Sim. |
00:24:37 |
Preciso que ela mantenha a minha mãe viva |
00:24:41 |
Por quê? O que você acha |
00:24:44 |
Que eu venho de mais alguém. |
00:24:47 |
Depois de toda essa merda psicótica que ela me fez |
00:24:51 |
Eu que deveria prendê-lo, Victor. |
00:24:53 |
Ele foi bastante específico quanto a isso. |
00:24:55 |
Se você encostar nesse tronco, |
00:24:57 |
e não vai ser usando |
00:25:01 |
Escroto. |
00:25:03 |
Você não devia ter feito isso. |
00:25:05 |
Agora o Charlie vai pressionar |
00:25:09 |
- Então, o que você fez dessa vez? |
00:25:13 |
Você já parou pra pensar que pode estar fodendo tudo |
00:25:17 |
Talvez. Todo esse tempo preso, |
00:25:22 |
Eu não levaria adiante |
00:25:24 |
Considerando seus "hábitos", |
00:25:27 |
E você? |
00:25:30 |
Esta é, uhn... |
00:25:32 |
Esta é a busca, o inventário destemido |
00:25:35 |
e do que foi feito |
00:25:39 |
Se precisar de alguma ajuda, ficaria feliz |
00:25:42 |
Valeu. Tô bem assim. |
00:25:44 |
Hey, espere um minuto. |
00:25:46 |
Se sua mãe acha... |
00:25:49 |
que você é o Artie, ou Fred, |
00:25:53 |
como você vai convencê-la |
00:25:55 |
Não vou. |
00:25:59 |
- Oi. Eu sou Victor. |
00:26:06 |
- É ela? |
00:26:09 |
Ela é nova, para esse lugar. |
00:26:12 |
- Eu sei. |
00:26:14 |
Jesus! |
00:26:17 |
E ela não irá notar que eu não sou você? |
00:26:19 |
Estamos prestes a descobrir. |
00:26:26 |
Sra Mancini, eu trouxe seu filho. |
00:26:31 |
Não. |
00:26:33 |
- Não, não é. |
00:26:38 |
É Victor. Oi. |
00:26:46 |
Victor! |
00:26:51 |
- É mesmo você? |
00:26:53 |
É sim. |
00:26:58 |
Oh, Victor. |
00:27:02 |
Mãe, suas mãos estão congelando. |
00:27:05 |
Cara? |
00:27:08 |
Oh, Victor. |
00:27:11 |
Hey, você sabe, na minha opinião... |
00:27:13 |
Descobri |
00:27:16 |
se você encontrar as peças das bordas primeiro. |
00:27:19 |
Oh! Encontrei um canto. |
00:27:22 |
Hey, não havia |
00:27:26 |
- Huh? |
00:27:28 |
Ah, sim. |
00:27:30 |
Estou tão feliz por você ter vindo, Victor. |
00:27:34 |
Tenho tanto a te contar... |
00:27:43 |
Murray. |
00:27:45 |
Isto é entre meu filho e eu. |
00:27:48 |
- Acho que talvez eu deveria ficar porque- |
00:27:51 |
- Mas sabe, não acho- |
00:28:00 |
Meu garoto. Meu lindo garoto. |
00:28:03 |
- Você é o Victor? |
00:28:06 |
O que eu, o que, o que eu fiz a você? |
00:28:10 |
Nada. |
00:28:15 |
Estou tão assustada. |
00:28:29 |
Este teto |
00:28:34 |
mas pintaram por cima. |
00:28:36 |
- Algum decreto papal. |
00:28:41 |
- Você é católico? |
00:28:44 |
Itália. Eu sei. |
00:28:51 |
Acho que descobri uma forma de salvá-la. |
00:28:55 |
Mas vou precisar da sua participação. |
00:28:58 |
É um procedimento experimental. |
00:29:02 |
Não posso garantir que vai funcionar. |
00:29:04 |
Para levar adiante o procedimento... |
00:29:07 |
vou precisar de algum tecido embrionário. |
00:29:09 |
Ok. Esp-espere um segundo. |
00:29:12 |
É difícil para mim ser tão direta, |
00:29:16 |
Minha mucosa está tão abundante, |
00:29:19 |
Tá de sacanagem comigo? |
00:29:21 |
Dadas as opções disponíveis, |
00:29:24 |
A boa notícia é que |
00:29:28 |
Tudo que ela precisa é de um doador, |
00:29:31 |
E-e você sabe o que fazer? |
00:29:33 |
Eu passei pelo curso de medicina |
00:29:37 |
Maneiro. Mas por que-por que você |
00:29:41 |
Sua mãe tem sido |
00:29:44 |
Ela mudou a minha vida. |
00:29:47 |
Eu nunca me perdoaria |
00:29:51 |
Nós estamos falando da mesma pessoa? |
00:29:54 |
Vamos fazer isso logo antes que eu perca minha paciência. |
00:29:57 |
A-aqui? |
00:29:59 |
Eu posso nunca mais te ver fora daqui. |
00:30:01 |
Não tem nada a ver com amor... |
00:30:05 |
ou compromisso, |
00:30:09 |
Eu simplesmente preciso da sua semente. |
00:30:11 |
Você deveria saber, |
00:30:14 |
Bem, basta fazer o que é natural. |
00:30:17 |
Mas eu estou sóbrio há quase |
00:30:20 |
- Tudo bem, dois. |
00:30:23 |
Não esquenta. |
00:30:25 |
Com um pouco de sorte, sua mãe em breve |
00:30:37 |
A barraca não armou? |
00:30:40 |
- Muito bem. Mais alto. |
00:30:43 |
Gostaria de te ver currando uma gorducha |
00:30:47 |
Wow, cara. Isso é sério. |
00:30:50 |
- Do que você está falando? |
00:30:53 |
Talvez você esteja realmente na dela, |
00:30:57 |
mas o fato |
00:30:59 |
em transformar isso no habitual descompromisso? |
00:31:03 |
Chamo isso de um enorme passo. |
00:31:06 |
Sabe, acho que gostava mais |
00:31:11 |
Hey, você já descobriu quem eu sou? |
00:31:14 |
Estou tentanto, mas, uhn, |
00:31:17 |
- Sério? |
00:31:19 |
Dá uma olhada. |
00:31:22 |
- Guarda isso. Guarda isso, cara. |
00:31:26 |
Não, olha- olha só pra esse. |
00:31:30 |
- É. |
00:31:32 |
- Não é o seu número? |
00:31:36 |
- Mas você ainda mora lá. |
00:31:39 |
A não ser que a data nisso seja 1763, |
00:31:43 |
- Promete? |
00:31:46 |
Não tem nada no diário dela? |
00:31:51 |
- Huh? O quê? |
00:31:57 |
- Deus! Venha. |
00:32:00 |
Muito obrigado. |
00:32:04 |
- Pega. . |
00:32:09 |
- Tarde, Vossa Imponência. |
00:32:13 |
Poupe-me desse fingimento. |
00:32:16 |
Ok! Você está fazendo |
00:32:18 |
- Ele está, né? |
00:32:22 |
Fui criado em Yorkshire |
00:32:24 |
e só recentemente fiz a viagem |
00:32:27 |
Fala sério, Charlie. Você veio para |
00:32:29 |
Shh, shh. Cara, cara. Ele está tentando- |
00:32:32 |
Querem saber? Vocês dois estão |
00:32:35 |
- Ouviram? Isso aqui. |
00:32:37 |
- Dê-me o maldito jornal! |
00:32:40 |
É, Charlie. Acho que vai demorar, |
00:32:44 |
- Ótimo. Você é engraçado. |
00:32:47 |
Ambos- |
00:32:49 |
Sempre sacaneando qualquer coisa |
00:33:00 |
- Oh, merda. |
00:33:03 |
Jesus. |
00:33:05 |
Leve-o para o tronco. Isso servirá de evidência |
00:33:09 |
Não! Cacete. |
00:33:14 |
Hey, Denny! Espere aí. |
00:33:18 |
- Huh? |
00:33:21 |
Oh, merda, cara. Sua mãe tem um |
00:33:25 |
- Não sei, cara. É o diário dela. |
00:33:28 |
- Onde ele está? |
00:33:51 |
Oh. Oh, porra! |
00:33:55 |
Porra! |
00:33:57 |
Eu pensei que um simples encontro físico |
00:34:01 |
- Geralmente é. |
00:34:03 |
Não sei! |
00:34:05 |
Bom, é melhor você resolver isso rápido. |
00:34:09 |
Hey, talvez- talvez eu esteja feliz |
00:34:12 |
Talvez eu goste de saber que ela não vai |
00:34:15 |
Talvez eu não queira que ela volte |
00:34:18 |
Você não quer que ela viva. |
00:34:21 |
- Você não sabe o que quer. |
00:34:25 |
Quero alguém que fale italiano. |
00:34:28 |
Uai, por que você não disse antes? |
00:34:32 |
Você pode não achar a melhor maneira... |
00:34:35 |
de passar seu primeiro dia de liberdade... |
00:34:38 |
após um grande período de prisão... |
00:34:41 |
retomando imediatamente |
00:34:43 |
à prostituta transsexual... |
00:34:46 |
que arrancou seis dentes seus... |
00:34:48 |
e teve que colocar pra fora, para começar. |
00:34:50 |
- É assim que funciono. |
00:34:55 |
Quando eu acordei num hospital... |
00:34:57 |
um enfermeiro chamado Terrence... |
00:35:01 |
me levou à primeira reunião de cadeira de rodas. |
00:35:04 |
Tudo que posso dizer é, |
00:35:09 |
Os quartos salvaram minha vida. |
00:35:11 |
Os quartos são sagrados. |
00:35:17 |
Anda. Dá pra mim. Perfeito. |
00:35:21 |
- Aqui... vamos... nós! |
00:35:26 |
Que porra? |
00:35:29 |
Com licença, moça? |
00:35:32 |
Licença? |
00:35:34 |
- Sim? |
00:35:38 |
Melanoma é o tipo mais comum |
00:35:40 |
entre 19 e 34, principalmente as loiras. |
00:35:43 |
Não conseguiu ligar de novo, hein? |
00:35:46 |
- O que faz você pensar isso? |
00:35:50 |
Não se esqueça de desenhar |
00:35:55 |
Tire algum dinheiro |
00:35:58 |
Deixe-me ver o desenho, Picasso. |
00:36:00 |
Cara, você a fez parecer muito bonita... |
00:36:03 |
e o rabo dela é bem maior do que isso. |
00:36:05 |
Aqui, deixe-me ver isso. |
00:36:21 |
Ele tá certo. |
00:36:24 |
Não. Não é. |
00:36:28 |
- Qual o seu nome? |
00:36:31 |
Eu sou Cherry Daiquiri. |
00:36:35 |
Não é meu nome real. |
00:36:55 |
Cara, se essa merda te fizer transar... |
00:36:58 |
Eu vou- |
00:37:00 |
Você sabe, cara, antes de você |
00:37:04 |
talvez devesse seguir adiante |
00:37:06 |
Eu vou. Com certeza. |
00:37:14 |
Você quer vir? Denny? |
00:37:17 |
Vamos, cara. |
00:38:00 |
Oh, fodeu. |
00:38:31 |
Quentin Fairweather... |
00:38:33 |
favor encontrar sua mulher |
00:38:35 |
Sr. Quentin Fairweather. |
00:38:41 |
Você lembrou de Quentin Fairweather. |
00:38:44 |
Bom garoto. |
00:38:47 |
Você parece mais magro. |
00:38:51 |
Venha aqui. |
00:38:54 |
Ela é nova. Bonita também. |
00:38:57 |
Você gosta dela? |
00:38:59 |
Não diga que não, |
00:39:03 |
- Ela é apenas mais uma mãe adotiva. |
00:39:09 |
- Você a ama? |
00:39:11 |
Não. |
00:39:14 |
- Você a odeia? |
00:39:16 |
Uhn, sim? |
00:39:21 |
Muito bem! |
00:39:23 |
- Um tantão. |
00:39:40 |
Acho que nosso trabalho aqui acabou. |
00:39:42 |
Mas... essa é legal. |
00:39:45 |
- Quê? |
00:39:48 |
Você é meu. Diga. |
00:39:51 |
Seu. Eu sou seu. |
00:39:53 |
- Para? |
00:39:55 |
Está certo. |
00:39:58 |
Não se esqueça. |
00:40:02 |
- O garotinho tem uns 10 anos. |
00:40:07 |
Onde você está? |
00:40:13 |
Jesus! Deus! O que você fez? |
00:40:17 |
Relaxa. Tive que fazer isso para |
00:40:20 |
As pessoas ficam um pouco tensas |
00:40:23 |
Posso ficar com você por um tempo? |
00:40:25 |
- só até encontrar um lugar? |
00:40:29 |
- Não vai rolar. Hey, o que você...? - O que você...? |
00:40:34 |
Hey, hey! |
00:40:36 |
Merda, cara! |
00:40:42 |
Então você vai me deixar |
00:40:44 |
Eu coleto uma para cada dia de sobriedade! |
00:40:48 |
- Mantém minhas mãos ocupadas, se é que você me entende... |
00:40:51 |
Eu estava com medo |
00:40:53 |
- Você pegou a Cherry Daiquiri? |
00:40:57 |
Oh, certo. Você fodeu a Beth? |
00:40:59 |
Cadê o diário? Posso ver? |
00:41:03 |
- Está em italiano. Paige está traduzindo para mim. |
00:41:06 |
- Dr. Marshall. |
00:41:10 |
E ela fala italiano também. |
00:41:13 |
Quer saber? |
00:41:15 |
Onde você vai? |
00:41:18 |
Eu vou descobrir quem é meu pai. |
00:41:25 |
É ele. Veio até minha casa, |
00:41:28 |
- Ele quase matou a minha irmã de pancada certa vez. |
00:41:35 |
Acho isso lindo- |
00:41:37 |
você mantendo-as perto assim. |
00:41:39 |
E então? Você leu? |
00:41:41 |
Sim. |
00:41:43 |
E receio que você vá se decepcionar |
00:41:46 |
Parece que ela já delirava muito |
00:41:49 |
O que tem sobre o meu pai? |
00:41:51 |
De acordo com isso, ela engravidou de você |
00:41:55 |
Ela esteve morando aqui por um tempo, |
00:41:59 |
em uma clínica experimental no Alps. |
00:42:01 |
E daí? Ele é um tipo de médico italiano? |
00:42:03 |
Não. E é aí onde |
00:42:08 |
Segundo o diário de sua mãe... |
00:42:10 |
isso foi um ano |
00:42:12 |
de relíquias religiosas |
00:42:15 |
Foram oferecidos materiais genéticos dessas relíquias |
00:42:19 |
Cinco delas não engravidaram |
00:42:27 |
Que tipo de relíquia? |
00:42:29 |
A relíquia, segundo o diário, |
00:42:32 |
Mumificado, eu imagino. |
00:42:34 |
Um prepúcio? Prepúcio de quem? |
00:42:36 |
- O prepúcio sagrado. |
00:42:39 |
Está tudo aqui. |
00:42:41 |
Então isso me faz filho de- |
00:42:43 |
Jesus, mais ou menos. |
00:42:45 |
Mas é mais como um meio clone. |
00:42:48 |
É meio bonito isso. |
00:42:51 |
Na cabeça dela, você é |
00:42:55 |
- Dr. Marshall? |
00:42:59 |
- Beatrice? Onde você vai? |
00:43:03 |
Eu te conheço. |
00:43:06 |
Sim. Claro que conhece. O que, eu te dei |
00:43:11 |
Não. Meu filho salvou a sua vida. |
00:43:13 |
Você estava engasgando em um restaurante, |
00:43:17 |
Secretamente, acho que Paul sempre |
00:43:21 |
até aquela noite. |
00:43:23 |
Sua mulher estava prestes |
00:43:26 |
Mas quando ela viu o que ele fez, |
00:43:30 |
Foi um milagre. |
00:43:32 |
Você tem uma enorme capacidade |
00:43:37 |
Tenho uma capacidade para merda. |
00:43:41 |
Foi um golpe, dona. |
00:43:45 |
Eu sei o que vi. |
00:43:47 |
- Uh- Venha aqui! Vamos embora. Anda. |
00:43:50 |
Ei, deixa eu perguntar uma coisa. |
00:43:52 |
Você não acha que sou uma |
00:43:55 |
Não mesmo, cara. Você é um imbecil! |
00:43:57 |
Valeu, cara. Valeu. |
00:44:00 |
Eh-eh. |
00:44:03 |
É assim que eles bebem cerveja na Europa. |
00:44:06 |
- De uma armadilha de lesmas? |
00:44:13 |
- Então o que aconteceu? |
00:44:16 |
Então, você sabe, |
00:44:18 |
As engrenagens funcionando. |
00:44:22 |
Estava tão excitado, que comecei a imaginar gatos mortos |
00:44:27 |
- Hey. |
00:44:30 |
Hey. |
00:44:32 |
Bem aqui. |
00:44:38 |
- Quero que você me escute. |
00:44:43 |
Quero você se mexendo |
00:44:54 |
Isso. |
00:44:57 |
Não fica melhor? |
00:45:13 |
- Porra. |
00:45:19 |
Se você não quer fazer isso, |
00:45:22 |
Eu quero fazer isso. |
00:45:24 |
Acredite em mim, |
00:45:26 |
Bem, então me ajude aqui. |
00:45:29 |
Porque aparentemente, você é capaz de |
00:45:33 |
Hey, olhe, estou tentando ignorar |
00:45:37 |
e o fato de que estou tentando te foder |
00:45:40 |
Mas até agora não está funcionando. |
00:45:42 |
- Por quê? |
00:45:48 |
Não posso te foder porque |
00:45:55 |
Já te ocorreu que talvez |
00:45:58 |
não sejam mutuamente excludentes? |
00:46:02 |
Você disse isso? |
00:46:04 |
- Sim. |
00:46:06 |
Talvez você não seja tão ruim assim. |
00:46:08 |
Não, cara. Eu sou. Eu sou mesmo. |
00:46:10 |
Quer dizer, essa coisa de clone? |
00:46:14 |
Eu vi isso no Discovery Channel. |
00:46:16 |
Eles vem tentando desde os anos 60. |
00:46:18 |
- Faça assim. |
00:46:22 |
Pare de me olhar assim. |
00:46:24 |
- Você está me assustand- |
00:46:27 |
Oi. |
00:46:31 |
Bonitas azaléias. |
00:46:35 |
Onde você está indo? |
00:46:40 |
O que você- |
00:46:44 |
Pertencia ao meu tio Don. |
00:46:46 |
Quer dizer, até que ele acabou com seu carro |
00:46:50 |
Aquela Mães À Favor da Lei Seca |
00:46:54 |
Quem é o dono agora? |
00:46:57 |
Aparentemente, eu sou. |
00:47:06 |
Agora? |
00:47:08 |
Ainda não. |
00:47:10 |
Ok. Pode abrir. |
00:47:14 |
- O Zoológico? Nós vamos para o zoológico? |
00:47:18 |
- Me dê o seu pé. |
00:47:21 |
O que você vê? |
00:47:23 |
Animais. |
00:47:25 |
Prisioneiros mantidos em cativeiro |
00:47:30 |
sem nenhum risco, luta ou perigo. |
00:47:34 |
A única diferença é que |
00:47:36 |
que impediam a única esperança de fuga. |
00:47:41 |
Até agora. |
00:47:47 |
- Mãe? |
00:47:56 |
Mãe! |
00:48:36 |
Vão dormir, pelo amor de Deus. |
00:48:40 |
- Vão para cama. |
00:48:55 |
Mãe? Mãe. |
00:48:59 |
Você me assustou. |
00:49:03 |
Porra! |
00:49:05 |
Não foi minha decisão. |
00:49:09 |
Eu a quero de volta no primeiro andar... |
00:49:12 |
Agora! |
00:49:14 |
Fale baixo. |
00:49:19 |
- Ok. Tudo bem. Eu mesmo faço. |
00:49:21 |
Victor, por favor! |
00:49:24 |
Ela está melhor aqui em cima. |
00:49:26 |
Você disse que ia fazer alguma coisa. |
00:49:29 |
Não podia fazer sem ajuda. |
00:49:34 |
Ok. Certo Venha aqui. |
00:49:41 |
E aqui? Aqui está bom? |
00:49:43 |
- Anda. |
00:49:45 |
Já é tarde demais. Já passou a minha hora. |
00:49:48 |
Tudo bem. |
00:49:50 |
Assim, isso vai nos dar mais tempo, certo? |
00:49:54 |
- O que? Qual o problema? |
00:49:58 |
- O que? |
00:50:02 |
Tudo está batendo- |
00:50:05 |
a clínica, |
00:50:08 |
- Do que você está falando? |
00:50:13 |
Esteve nos jornais do Vaticano e tudo mais. |
00:50:16 |
Qual é! Qual é! |
00:50:19 |
Você mesmo pode conferir. |
00:50:23 |
Aliás, eu sugiro que faça, |
00:50:26 |
Sério que você realmente acredita |
00:50:29 |
Não sei no que acreditar. |
00:50:34 |
Acho que seria melhor se |
00:50:38 |
O que? Por que? |
00:50:41 |
Não é que |
00:50:44 |
Eu tenho. |
00:50:47 |
É que tenho visto a forma |
00:50:49 |
Porque o diário da minha mãe pinel |
00:50:52 |
- Meio clone. |
00:50:56 |
Paige, por favor- por favor, diga que eu- |
00:50:59 |
Diga que é porque eu sou um tarado... |
00:51:02 |
ou- ou por ser um fracasso |
00:51:06 |
Mas não por causa disso. |
00:51:08 |
- Mas que porra? |
00:51:11 |
O que vocês estão fazendo? |
00:51:14 |
Não sou quem vocês pensam, ok? |
00:51:19 |
- Sumam daqui, cacete! |
00:51:22 |
- E é tão humilde. |
00:51:25 |
Nem mesmo bom. |
00:51:30 |
- E isso aqui? |
00:51:34 |
- Hey! |
00:51:37 |
- Ok. Que tal isso? |
00:52:03 |
E antes de você conseguir falar "Jesus M. Clone"... |
00:52:07 |
eu estava sozinho... de novo. |
00:52:12 |
#How'd I arrive in a place like this # |
00:52:15 |
#Red right hand |
00:52:20 |
Para reclamar o meu lugar |
00:52:26 |
tudo que tinha que fazer era |
00:52:31 |
O que Jesus não faria? |
00:52:36 |
Não beije a minha boca. |
00:52:38 |
Não pergunte se está me machucando. |
00:52:40 |
E se ouvir a palavra de emergência, |
00:52:43 |
Você tem uma meia calça? |
00:52:45 |
Você quer que eu te coma vestido de travesti? |
00:52:47 |
- P-para a sua cabeça. |
00:52:50 |
Preciso que você seja um agressor sem rosto. |
00:52:54 |
Aqui, você vai precisar disso. |
00:52:56 |
Whoa! Jesus! |
00:52:59 |
Uhnm, eu não podia só, tipo, |
00:53:02 |
Mmm. Não, não mesmo! A faca é |
00:53:06 |
Quer dizer, tenha cuidado , porque se você |
00:53:10 |
Te ponho na cadeia |
00:53:12 |
- Algo mais? |
00:53:16 |
O que quer que faça, |
00:53:19 |
A colcha é de seda. Vai manchar. |
00:53:22 |
Então, me estupre no chão, |
00:53:25 |
Em cima de uma toalha, |
00:53:28 |
- Sacou? |
00:53:33 |
Qual é a palavra de emergência? |
00:53:35 |
Poodle. |
00:53:49 |
- Oh, Deus! Não! |
00:53:51 |
Não, socorro, por favor! |
00:53:53 |
Nem no tapete. |
00:53:56 |
- Lembra? A toalha? |
00:53:58 |
- Oh, ow! Ow, ow, ow, ow! Pare! Por favor |
00:54:02 |
Por favor, você está me machucando. Pare! |
00:54:06 |
Por favor! Ow! Ow! Ow! |
00:54:08 |
- Ok. |
00:54:10 |
- Não. |
00:54:14 |
- Espere um pouco. Espere. Essa meia calça é minha? |
00:54:18 |
Pelo amor de Deus, que tipo de estuprador |
00:54:22 |
- Olha, sinto muito, mas a drogaria- |
00:54:25 |
Apenas me humilhe, seu estúpido! |
00:54:28 |
Oh. Okay. |
00:54:33 |
- Quer que eu use a faca, ou- |
00:54:36 |
Quando você bate em alguém com uma faca, |
00:54:39 |
Ow! Mas não na cabeça, |
00:54:42 |
Você vai me dar uma concussão. |
00:54:46 |
Que tal se você calar a porra da boca |
00:54:49 |
- O que acha? |
00:54:51 |
Se é isso que você quer... |
00:54:53 |
pode simplesmente pegar o seu pintinho e |
00:54:57 |
Ou o seu jeito. |
00:54:59 |
Vamos lá! |
00:55:02 |
- Okay. Okay. Okay. |
00:55:04 |
Ei, espere aí. |
00:55:07 |
E eu? E eu? |
00:55:10 |
Bem, você pode dar conta sozinho. Coloque |
00:55:19 |
- Tenho que trocar. |
00:55:22 |
Mmm. |
00:55:44 |
- Hey, espere aí! |
00:55:47 |
Onde você colocou suas- |
00:55:50 |
Hey! |
00:55:51 |
Poodle. |
00:56:15 |
Como o corpo rejeita |
00:56:19 |
assim os indignos deveis ser |
00:56:25 |
Estamos, portanto, entregando |
00:56:28 |
para virar mais uma vez |
00:56:45 |
Victor, eu- |
00:56:51 |
Não sou um supervisor muito bom. |
00:56:58 |
Oww! |
00:57:00 |
Caralho! Oh, Porra! |
00:57:02 |
Não sou um cortador de grama! |
00:57:04 |
-Jesus. |
00:57:08 |
- Oops. |
00:57:12 |
Homem à bordo. |
00:57:14 |
O que foi? |
00:57:17 |
- Oh. Certo, vou tirar ele. |
00:57:20 |
Vai? |
00:57:23 |
- Sim. |
00:57:31 |
- Hey! Você mudou seu cabelo. |
00:57:34 |
Por causa do que você falou |
00:57:38 |
- Bem pensado! |
00:57:45 |
Posso conseguir amendoins, por favor? Amendoins? |
00:57:48 |
Como ela está? |
00:57:50 |
- Quem liga? Eu não estava afim, de qualquer forma. |
00:57:54 |
Para ser sincero, |
00:57:58 |
Você precisa ir encontrá-la, cara. E vá em |
00:58:02 |
Você está perseguindo uma stripper e |
00:58:05 |
Não estou sendo stalker. |
00:58:10 |
Eu a amo. |
00:58:12 |
Você o que? |
00:58:14 |
Eu a amo. |
00:58:16 |
E... |
00:58:19 |
estamos indo morar juntos. |
00:58:21 |
Legal. |
00:58:30 |
Bem, |
00:58:46 |
O que? |
00:58:52 |
Você é o meu melhor amigo. |
00:58:56 |
Mas esta garota... |
00:58:58 |
ela é a única coisa boa |
00:59:02 |
Então você acha que pode resistir ao impulso |
00:59:07 |
Claro. |
00:59:09 |
Valeu. |
00:59:12 |
Só espero que você esteja de acordo em pagar |
00:59:18 |
Vá ver a sua mãe, cara. |
00:59:21 |
Comece logo o quarto passo. |
00:59:24 |
Não. |
00:59:33 |
Ira. |
00:59:37 |
Ira e Tammy Hastings. |
00:59:41 |
Você o ama... |
00:59:43 |
O Ira? |
00:59:46 |
Sim. |
00:59:48 |
Você a ama? |
00:59:51 |
- Não. |
00:59:55 |
Okay. Tá, eu amo. |
00:59:57 |
Você sabe o quanto é sortudo? |
01:00:02 |
O coitado do Victor não consegue |
01:00:05 |
Tenho medo de que quando eu partir... |
01:00:08 |
não sobre mais ninguém |
01:00:30 |
Hey. |
01:00:32 |
- Uh, é, valeu, mas- |
01:00:34 |
Por, ahn, ter mentido lá dentro. |
01:00:36 |
Olha, eu sei que exagerei |
01:00:39 |
mas a informação |
01:00:42 |
Agora a perspectiva de namorar |
01:00:46 |
Se eu pudesse voltar atrás, eu voltaria... |
01:00:51 |
Mas o negócio é que eu não estava mentindo... |
01:00:54 |
Então se você sente alguma coisa... |
01:00:56 |
você sabe... |
01:00:58 |
por mim... |
01:01:00 |
então agora é uma boa hora |
01:01:19 |
Patético |
01:01:21 |
Mas que mer- |
01:01:23 |
- Você deveria se envergonhar. |
01:01:26 |
Volte para a cama, pelo amor de Deus! |
01:01:28 |
Aquela mulher acabou de colocar o coração |
01:01:31 |
e você o jogou fora |
01:01:33 |
porque você não tem colhões para admitir |
01:01:35 |
Quem disse que eu me sinto do mesmo jeito? |
01:01:38 |
Oh, qual é! |
01:01:40 |
Você acabou de deixar a mulher que ama ir embora |
01:01:45 |
- Tá, tanto faz- |
01:01:48 |
Não sou o Fred! Sou eu! |
01:01:50 |
Victor. |
01:01:52 |
E você está certa- Sou patético. |
01:01:55 |
Eu faço sexo com estranhas... |
01:01:57 |
pois sou incapaz de fazer |
01:02:01 |
Não posso nem chamar alguém para sair... |
01:02:04 |
porque se não terminar numa |
01:02:07 |
Não é disso que estou falando. |
01:02:09 |
Tenho me mantido entoerpecido por tanto tempo... |
01:02:11 |
e agora eu quero sentir alguma coisa |
01:02:15 |
Porque não importa onde vou, |
01:02:17 |
Eu sempre acabo aqui com você. |
01:02:20 |
Você diz como se fosse uma coisa ruim. |
01:02:24 |
Eu preciso ir, Mãe. |
01:02:27 |
Agora. |
01:02:29 |
Antes que seja tarde demais. |
01:02:31 |
Você sempre foi muito boa em ir- |
01:02:34 |
- em ir embora. |
01:02:36 |
Me mostre como. |
01:02:41 |
Tudo bem. |
01:02:49 |
Vou mostrar. |
01:02:53 |
Tudo que sempre quis foi |
01:02:56 |
Você sabe, Fred. |
01:03:02 |
Estou com fome agora. |
01:03:10 |
Victor, não brinque com a comida! |
01:03:13 |
Vamos. Coma seu hot dog. |
01:03:17 |
Victor, não. |
01:03:19 |
Não podemos ir naquele parque. Está tarde. |
01:03:39 |
Okay. |
01:03:41 |
Nós temos garçons para limpar a mesa, meu bem. |
01:03:45 |
Charlene. |
01:03:47 |
Vamos lá, querido, jogue aqui dentro. |
01:03:53 |
Victor. |
01:03:57 |
- Victor, o que está fazendo? |
01:03:59 |
Victor. |
01:04:03 |
- [ engasgando ] |
01:04:06 |
Victor! |
01:04:09 |
Victor. Victor. |
01:04:11 |
- [ morrendo ] |
01:04:14 |
Oh! Ele está bem. |
01:04:19 |
Oh, garoto. |
01:04:23 |
Olhe isso. |
01:04:29 |
Desculpe. |
01:04:34 |
- Oh, meu Deus. |
01:05:01 |
Nã, nã, nã, nã. |
01:05:08 |
Uhn, o que é isso? |
01:05:11 |
Não sei ainda. |
01:05:13 |
Você não sabe o que está construindo? |
01:05:16 |
Isso não se trata de construir alguma coisa. |
01:05:19 |
- É sobre o processo. Quero fazer algo bom. |
01:05:24 |
Ao invés de só tentar |
01:05:28 |
Isso é muito ridiculo, cara, |
01:05:36 |
Precisa de ajuda? |
01:05:38 |
Você pode ajudar se quiser, |
01:05:43 |
Por "nós", quer dizer que você e Cherry |
01:05:48 |
O nome dela é Beth. |
01:05:51 |
E me desculpe se nosso namoro |
01:05:55 |
- Blá, blá, blá. |
01:06:08 |
Você tem que me perdoar, Victor. |
01:06:12 |
- Por favor. |
01:06:16 |
Faço qualquer coisa... |
01:06:32 |
Se você fosse uma batedeira |
01:06:35 |
Não é você. |
01:06:37 |
Sei. Tô ligada. |
01:06:41 |
Tem certeza de que está bem? Tem alguns |
01:06:45 |
Tá brincando?? |
01:06:48 |
Você já saiu |
01:06:51 |
Não. |
01:06:53 |
Ele pede sempre, |
01:06:56 |
- O que é normal... |
01:06:59 |
Porque ele é um doce e... |
01:07:02 |
Eu meio que gosto dele. |
01:07:04 |
Mas eu... |
01:07:09 |
Sem ofensa. |
01:07:11 |
Tranquilo. |
01:07:16 |
Hey! Nós temos companhia! |
01:07:20 |
Hey! |
01:07:22 |
Me deixe descansar |
01:07:25 |
Vê essa cabra? |
01:07:29 |
Hey, cabrinha. |
01:07:31 |
- Hey. |
01:07:34 |
Você quer uma comidinha? |
01:07:45 |
Oh, não. Não. Não, não. |
01:07:49 |
Não você. Não com você. |
01:07:51 |
- Charlie- |
01:07:54 |
- Shh, shh, shh. |
01:07:58 |
- Oh, meu Deus. Oh, meu Deus! |
01:08:01 |
- Oh, meu Deus! |
01:08:03 |
- Charlie? Não faça- Não faça isso! |
01:08:06 |
O que tenho de errado? Por que me apaixono pela |
01:08:10 |
- Não é o que você está pensando... |
01:08:14 |
Bem, é... mas- |
01:08:17 |
Você não liga para ela. |
01:08:20 |
Como ela conseguiu achar |
01:08:24 |
Natureza humana, eu acho. |
01:08:26 |
Pensei que ela era especial. |
01:08:29 |
Charlie, não diga isso. Ela é- |
01:08:34 |
Ela estava dizendo o tanto |
01:08:37 |
Quando? |
01:08:39 |
Uhnm, sim. Mas isso não é nada. |
01:08:43 |
Acredite. Eu sou apenas |
01:08:46 |
Você, você tem a coragem |
01:08:50 |
deixar ela saber como você se sente. |
01:08:52 |
Isso- |
01:08:55 |
Ela vê isso. Ela respeita isso. |
01:08:58 |
- Claramente. |
01:09:01 |
Do jeito que vejo, você tem uma chance de |
01:09:05 |
e é saindo aqui de dentro |
01:09:10 |
Ela merece. Vocês dois merecem. |
01:09:15 |
- Sério? |
01:09:21 |
Obrigado. |
01:09:29 |
Olá, galera |
01:09:33 |
Olá. Oi, Phil. |
01:09:36 |
Segure. |
01:09:38 |
Hoje nossa reunião é sobre os passos. |
01:09:41 |
Ou você começou o passo ou está parado. |
01:09:47 |
Qual o problema com você? |
01:09:49 |
Alguém aqui está trabalhando no quarto passo? |
01:09:54 |
Alguém? |
01:09:57 |
Juro por Deus, se você entrar lá dentro com esses perdedores |
01:10:01 |
Uma vez que tenha começado, |
01:10:05 |
pois você começa a pensar |
01:10:12 |
Oi. Meu nome é Victor. |
01:10:16 |
Sou viciado em sexo. |
01:10:18 |
Olá, Victor. |
01:10:20 |
Essa é a Nico. |
01:10:23 |
É. Meu nome é Nico. |
01:10:26 |
E vocês todos podem ir se foder! |
01:10:44 |
Estou tentando começar o quarto passo |
01:10:49 |
Sabe, Victor, |
01:10:52 |
é o começo. |
01:10:54 |
Tente se lembrar de quando |
01:11:11 |
Opa. |
01:11:13 |
Se você está tentando me deixar mal |
01:11:19 |
Você está- Você está falando comigo? |
01:11:22 |
Tem mais alguém aí? |
01:11:25 |
Um- |
01:11:39 |
Oi. |
01:11:41 |
- Oi. |
01:11:43 |
De onde está vindo? |
01:11:45 |
Um, ação de graças com a minha mãe... |
01:11:47 |
em um hospício... |
01:11:49 |
Oh. E como foi? |
01:11:52 |
Um- |
01:11:54 |
Aww. Tá tudo bem, lindo. |
01:11:56 |
- Foi meio- |
01:11:59 |
- Merda. |
01:12:02 |
- Talvez nós- |
01:12:05 |
Você já fez isso antes? |
01:12:08 |
Você nunca abriu a porta |
01:12:11 |
e viu alguém parado lá |
01:12:14 |
"Por que diabos ele não trancou a porta?" |
01:12:17 |
Pensava que pudesse ser um tipo de acidente ou- |
01:12:20 |
Não existem acidentes |
01:12:23 |
Circuito? |
01:12:27 |
Então- |
01:12:29 |
Um- |
01:12:33 |
- Não tá ligado, huh? |
01:12:36 |
Aqui, me deixe ajudar. |
01:12:44 |
Oh! |
01:12:47 |
Viu? |
01:12:49 |
Você só precisava de um empurrãozinho. |
01:13:04 |
Se sentindo melhor? |
01:13:07 |
Sim. |
01:13:09 |
Legal. |
01:13:11 |
Mas por favor não pense |
01:13:14 |
E não se esqueça de trancar a porta... |
01:13:19 |
Se é que você a quer trancada de novo. |
01:13:23 |
#Daylight is creeping # |
01:13:27 |
Obrigado, Richard. |
01:13:29 |
Estamos aqui no local |
01:13:32 |
- um dos responsáveis |
01:13:35 |
Hey, Victor! Você está na tv. |
01:13:37 |
Todo mundo está querendo saber, |
01:13:41 |
- Não sabemos. Trata-se do processo. |
01:13:45 |
A estrutura vai continuar crescendo |
01:13:50 |
As pessoas deviam trazer uma. Elas podem |
01:13:54 |
- Então, é isso aí. |
01:13:58 |
- Aqui é Roger Fessenden, Action 2 News. |
01:14:02 |
Ei, aquele negócio da pedra foi um toque legal! |
01:14:05 |
- Valeu. |
01:14:13 |
Hey, você acha que Jesus já |
01:14:18 |
Não se ouve falar muito |
01:14:21 |
Talvez Jesus tenha sido um babaca |
01:14:24 |
Aí então ele passou a ajudar velhas senhoras |
01:14:26 |
e a desligar os farois ligados dos carros |
01:14:29 |
e ele apenas resolveu entrar |
01:14:32 |
Assim, não é impossível, certo? |
01:14:34 |
- Esse é Jesus? |
01:14:38 |
Eu não sei. |
01:14:40 |
É. Claro que não. |
01:14:42 |
Mas se você ler o Novo Testamento... |
01:14:46 |
especialmente alguma das coisas |
01:14:49 |
Jesus foi todo em cima da ideia |
01:14:54 |
não por serem amadas, |
01:14:57 |
não importa quão difícil. |
01:15:00 |
Então é lógico que ele poderia ter desenvolvido |
01:15:03 |
durante a sua jornada pessoal de salvação. |
01:15:19 |
Alô. |
01:15:23 |
Sim. Ok. Eu falo com ele. |
01:15:28 |
Um, é sobre a sua mãe. |
01:15:34 |
Trouxe um pouco de pudim. |
01:15:37 |
Oh, muito obrigado, Victor... |
01:15:40 |
mas não estou com muita fome. |
01:15:42 |
Bem, você precisa ten- |
01:15:44 |
Do que - Do que você me chamou?? |
01:15:47 |
Victor. |
01:15:51 |
Sim, ainda é. |
01:15:57 |
Nós temos que conversar, meu bem. |
01:15:59 |
Esqueça isso. |
01:16:02 |
Tem uma coisa que estou |
01:16:06 |
Não se preocupe. Já sei |
01:16:10 |
Você sabe? |
01:16:12 |
Sei que você você veio da Itália |
01:16:16 |
O que? |
01:16:18 |
Você escreveu em italiano |
01:16:22 |
mas a Dr. Marshall me contou a verdade. |
01:16:25 |
Eu sei quem sou, |
01:16:29 |
Que porra é essa que você está dizendo? |
01:16:33 |
Eu roubei você de um carrinho de bebe |
01:16:38 |
Mãe, você não precisa... |
01:16:41 |
Quem está mentindo? |
01:16:43 |
Você estava no Cadillac Bowling Alley |
01:16:48 |
O qu- |
01:16:50 |
Você está dizendo que, uh- |
01:16:54 |
Você está dizendo que não- |
01:16:59 |
- O que você está dizendo? |
01:17:02 |
Você está dizendo que não- |
01:17:07 |
Que não é minha- |
01:17:14 |
Mãe. |
01:17:16 |
Hey. |
01:17:18 |
Mãe. |
01:17:20 |
Mãe. Mãe! |
01:17:22 |
Mãe! |
01:17:24 |
Socorro! Socorro! Socorro!! |
01:17:28 |
- Ida? |
01:17:31 |
Ida? |
01:17:33 |
Ela está engasgando. Eu a sufoquei... |
01:17:36 |
Ela negou- minhas origens. |
01:17:38 |
Ela inventou uma história sobre Iowa. |
01:17:40 |
Sua origem? |
01:17:42 |
Oh. |
01:17:44 |
Viva! Viva! |
01:17:48 |
Eu ordeno que vivas! Viva! |
01:17:51 |
Eu acho que |
01:17:53 |
Viva. Viva. |
01:18:04 |
Você é uma paciente? |
01:18:07 |
- Sim. |
01:18:13 |
Ela está bem- Ela está? |
01:18:16 |
Oh, Deus. |
01:18:20 |
Ela está- |
01:18:23 |
O que eu... O que eu fiz? |
01:18:38 |
Não precisamos disso. |
01:18:40 |
Mas nós estamos perdidos. |
01:18:42 |
Não estamos, nós somos pioneiros... |
01:18:45 |
queimando o chão para uma nova fronteira. |
01:18:48 |
E se você olhar de muito perto... |
01:18:50 |
verá uma oportunidade de vencer seu medo. |
01:18:53 |
- Como saberemos o caminho? |
01:18:57 |
Venha. |
01:19:00 |
Isso. Pegue o volante. |
01:19:02 |
Bom. |
01:19:04 |
Preste bastante atenção. |
01:19:07 |
Nada vale a pena se não existe |
01:19:10 |
Eu não estarei sempre por perto |
01:19:13 |
Às vezes não é importante o lado que você vai pular... |
01:19:17 |
O importante é apenas pular. |
01:19:19 |
-Victor, eu sei que foi um acidente. |
01:19:22 |
Vamos ficar à salvo. |
01:19:26 |
Victor. Venha. |
01:19:30 |
- Você sequer é uma médica, né? |
01:19:33 |
- Toda aquela merda sobre células tronco |
01:19:36 |
- Mas poderia ter funcionado... |
01:19:39 |
Tá, isso eu inventei. |
01:19:41 |
Quer dizer que- |
01:19:43 |
Uma vez que te conheci, percebi que |
01:19:47 |
à menos que eu conectasse |
01:19:50 |
O que diz nele? |
01:19:52 |
Você nem mesmo fala italiano, né? |
01:19:56 |
Assim, eu posso pedir o jantar, mas- |
01:19:59 |
Meu Deus, você é louca! |
01:20:01 |
Não. |
01:20:03 |
Estou apenas resolvendo algumas coisas. |
01:20:10 |
Continue. Não posso chegar mais perto, |
01:20:20 |
Quem é você? |
01:20:22 |
Só alguém que abandonou a faculdade de medicina |
01:20:25 |
você sabe, alguns problemas. |
01:20:28 |
É verdade? |
01:20:30 |
Você pode me dizer pelo menos uma coisa que seja verdadeira? |
01:20:32 |
Tá. |
01:20:38 |
Eu tive... |
01:20:40 |
20 anos perfeitos... |
01:20:42 |
Estava na escola mais dificil |
01:20:45 |
Então na minha última semana na faculdade de medicina... |
01:20:48 |
Eu tirei um "B" menos. |
01:20:53 |
Acho que quando eles me encontraram |
01:20:57 |
Meus pais ficaram aterrorizados. |
01:21:01 |
A próxima coisa que lembro... |
01:21:03 |
é de sua mãe... |
01:21:05 |
sentada no meu quarto contando histórias... |
01:21:07 |
sobre esse... |
01:21:09 |
brilhante e leal garoto... |
01:21:12 |
que ficou preso ao lado dela |
01:21:16 |
apesar das várias, várias vezes |
01:21:22 |
Então um dia... |
01:21:24 |
Aqui estava você. |
01:21:27 |
E eu me apresentei... |
01:21:30 |
Mais ou menos. |
01:21:34 |
Eu menti para você. |
01:21:38 |
Um tanto. |
01:21:41 |
Mas nunca menti sobre meus sentimentos. |
01:21:46 |
Eu preciso - Preciso ir... |
01:21:56 |
Dr. Blue, favor comparecer ao quarto 3 28. |
01:22:00 |
Dr. Blue. |
01:22:10 |
- Victor Mancini? |
01:22:13 |
Estupro? O que você - |
01:22:16 |
Ela me pediu para fazer! Isso a excita! |
01:22:20 |
- Aos 90? |
01:22:22 |
Eva Mueller, uma moradora do |
01:22:25 |
A filha dela disse que você a segurou |
01:22:28 |
- Disse que era o seu jogo secreto. |
01:22:33 |
Você percebe que somos da policia, certo? |
01:22:36 |
- É melhor irmos para a delegacia |
01:22:41 |
Hey.! Muito bem, Charlie.! |
01:22:46 |
Dá uma olhada nessa merda. |
01:22:48 |
Quer dizer que você enganou |
01:22:50 |
Estamos interessados em falar com uma |
01:22:53 |
em relação à morte de sua mãe. |
01:22:56 |
O problema é que não podemos encontrá-la. |
01:22:57 |
Aparentemente ela estava pensando |
01:23:00 |
Deu entrada catatonica. |
01:23:02 |
Não falou por um ano |
01:23:05 |
Então a equipe deixou ela usar o tal jaleco. |
01:23:07 |
Ninguém me falou. |
01:23:10 |
Parece que você não é muito querido |
01:23:13 |
E você não consegue encontrá-la? |
01:23:18 |
- Vocês tentaram o quarto dela? |
01:23:20 |
Não conseguimos encontrá-la porque ela |
01:23:25 |
- Ela deu baixa? |
01:23:30 |
Quer nos contar sobre esse diário? |
01:23:32 |
É da minha mãe. Está em italiano. |
01:23:34 |
Que porra é essa? |
01:23:36 |
Sou eu quando criança. |
01:23:40 |
- Há muito tempo atrás na Grécia Antiga... |
01:23:43 |
existia uma jovem garota que se apaixonou |
01:23:47 |
Um dia o jovem garoto |
01:23:50 |
Portanto, em sua última noite juntos |
01:23:55 |
para que ela sempre pudesse se lembrar |
01:23:58 |
nos últimos segundos |
01:24:06 |
- Oh! Não! |
01:24:09 |
- Venha! Whoa, whoa, whoa! |
01:24:11 |
- Não! |
01:24:13 |
Oww! |
01:24:19 |
Não! Não! Não! Não! |
01:24:22 |
Victor! Não! Não! Victor! Victor! |
01:24:26 |
Coma alguma coisa, garoto. |
01:24:28 |
Que cara de bosta. |
01:24:55 |
Ele conta sobre isso aqui. |
01:25:02 |
Parece bem real. |
01:25:08 |
Cacete. |
01:25:14 |
- Oh, cara! |
01:25:18 |
Você não acabou de cagar |
01:25:26 |
Às vezes você tem que perder |
01:25:29 |
Perdeu isso? |
01:25:31 |
Hmm. |
01:25:33 |
Tanto faz. |
01:25:37 |
Isso é o que eu descobri. |
01:25:40 |
Nós não somos pecadores do mal |
01:25:44 |
Nós deixamos o mundo nos dizer |
01:25:48 |
- sãos ou insanos, heróis ou vitímas... |
01:25:53 |
se somos boas mães |
01:26:00 |
Mas nós podemos decidir por nós mesmos. |
01:26:04 |
Como uma sábia fugitiva |
01:26:07 |
tem hora que não é importante |
01:26:12 |
Queria poder dizer que deixei o circuito |
01:26:16 |
Mas isso não seria realmente verdade. |
01:26:23 |
Ainda penso sobre Paige- |
01:26:26 |
uma linda psicopata |
01:26:30 |
ou uma almagemêa distorcida |
01:26:33 |
#Disavow # |
01:26:37 |
# The pleasure # |
01:26:40 |
Só tem um jeito de descobrir. |
01:26:54 |
[ www.cinemadebuteco.blogspot.com ] |
01:26:58 |
# To blame # |
01:27:01 |
#For # |
01:27:05 |
[ dedicado para a Bia, que não apresenta apenas bandas boas, mas escritores bons também ] |
01:27:10 |
#Distractors # |
01:27:17 |
#Dare not speak # |
01:27:21 |
#His name # |
01:27:28 |
#Dedicated # |
01:27:33 |
# To all # |
01:27:35 |
# You # |
01:27:38 |
#All # |
01:27:40 |
# You need,yes # |
01:27:56 |
#Because # |
01:27:58 |
# We separate # |
01:28:02 |
#It ripples # |
01:28:04 |
# Our reflections # |
01:28:23 |
#Because # |
01:28:26 |
# We separate # |
01:28:30 |
#It ripples # |
01:28:32 |
# Our reflections # |
01:28:42 |
# Ooh # |
01:28:44 |
#Reckoner # |
01:28:56 |
# Take me with # |
01:29:00 |
# You # |
01:29:07 |
#Dedicated # |
01:29:12 |
# To all you # |
01:29:17 |
#All you # |
01:29:21 |
#Need,yes ## |
01:29:26 |
##[ Vocalizing ] |
01:30:07 |
##[ Ends ] |