37 2 Le Matin Betty Blue

tr
00:03:46 Betty'yi bir haftadır tanıyordum.
00:03:50 Her gece sevişiyorduk.
00:03:52 Fırtına geliyordu.
00:04:55 Kurtardım!
00:05:19 Pekala, güzel bir duş zamanı.
00:05:53 Gün ışığında ilk buluşmamız.
00:05:57 Çok erken geldin.
00:06:01 Ne var bunda?
00:06:09 Ne düşünüyorsun?
00:06:12 Hoşuna gitti mi?
00:06:25 Bu kadar çiliyi tek başına mı yiyorsun?
00:06:28 Bu sıcakta. Delisin sen.
00:06:31 Ne kadar sıcak olursa olsun
00:06:37 Ben de. Açlıktan ölüyorum.
00:06:41 Beni gördüğüne sevindin mi?
00:06:49 Hepsi aşağılık.
00:06:52 Kim?
00:06:54 Boş ver. Öp beni.
00:07:02 Hepsi aşağılık!
00:07:04 Kızların ayrılmasına şaşmamalı.
00:07:07 Dur, açıkla.
00:07:10 Neden beni dinlemiyorsun hiç?
00:07:13 Dinliyorum. Şimdi de.
00:07:20 Bir erkeğin beni sadece
00:07:29 O çöplükte bir yılımı harcadım...
00:07:32 ...masaları silip, sarhoşlarla uğraşarak.
00:07:37 Bir sabah patron sarkıntılık etsin diye.
00:07:41 Şimdi her şeye yeniden
00:07:43 Öldüm ben.
00:07:47 Tren bileti bile alamam.
00:08:12 Yarı saydam duyargaları ve mor plastik
00:08:18 Pek fazla kız onun gibi
00:08:29 Dün yine o kızı gördüm.
00:08:36 Bu sıcakta doğru değil.
00:08:40 Sanırım seni arıyordu.
00:08:44 Öyle mi, Zorg?
00:08:46 Minik önlüklü, siyah saçlı bir kız.
00:08:51 Şöyle bir kız mı?
00:09:09 Yüce İsa aşkına!
00:09:13 Evet ihtiyar George, beni arıyordu.
00:09:24 Fikrimi değiştirdim, geliyorum.
00:09:50 Playboy'dan bir sayfa koparmışsın.
00:09:53 - Ne düşünüyorsun?
00:09:56 Beni tatmin ediyor.
00:10:37 Dur. Dur bir saniye!
00:10:44 Bir dikişte iç.
00:10:46 Bir dikişte...
00:11:05 Ayağa kalkabileceğimi sanmıyorum.
00:11:14 Çişim geldi.
00:11:21 İdrar torbama bastırma.
00:11:32 Seninle olmaktan mutluyum.
00:11:37 Mümkünse seninle kalmak istiyorum.
00:11:44 Sanırım kalabilirsin.
00:11:47 Karım yok, çocuklarım yok.
00:11:53 Güzel bir evimiz var.
00:11:58 İşim fena değil.
00:12:03 Ben inanıyorum.
00:12:12 Açıklama istemiyordum.
00:12:16 İdrar torbası dayandığı
00:12:19 ...ve kalçasını okşamak istiyordum.
00:12:50 Bu kim? Uyan!
00:12:54 Kim bu? Evinde gibi davran!
00:12:58 Bekle, hemen dönerim.
00:13:01 Nasılsınız? Pardon,
00:13:08 Ben de iç çamaşırı giymem.
00:13:12 Size kahve ikram edeyim.
00:13:15 Önce yapmam gerek.
00:13:17 Ben yaparım. Sen giyin.
00:13:22 Bu kız yüzünden mi...
00:13:25 ...saat 10'da hala yataktasın?
00:13:27 10:00 oldu mu?
00:13:30 Komik çocuk. 11:00.
00:13:33 O sana unutturmasın.
00:13:36 Burada niçin bulunduğunu...
00:13:40 ...sana neden ev verdiğimi
00:13:47 Su kaynatayım.
00:13:50 Hay Allah!
00:13:52 Bu kesinlikle onun suçu değil, inanın.
00:13:55 Kahve buzdolabında
00:14:00 Evet, haklısınız.
00:14:07 - Bir fırt?
00:14:14 Her zaman önce çekirdekleri ıslat.
00:14:20 Bir ilan vermem yeter.
00:14:24 Senin yerine bir sürü adam bulurum,
00:14:29 Uzun süredir çalışıyorsun
00:14:34 Ama bu kız burada kalırsa,
00:14:39 ...yapabileceğini sanmıyorum.
00:14:41 Beni anlıyor musun?
00:14:45 Bak nasıl şişiyor.
00:14:48 - Kızı George mu söyledi?
00:14:52 Burada ne çok iş yaptığını da
00:14:56 Ev işi, alışveriş, her şey!
00:15:02 Eminim.
00:15:03 Bana epey zaman kazandırıyor.
00:15:07 ...para da almıyor.
00:15:12 Yani bunu unutmamı istiyorsun.
00:15:15 Bugün uyuyakaldım,
00:15:19 Özellikle kahveden sonra.
00:15:25 Yeter deyin.
00:15:32 Bu evlerin bir boyaya ihtiyacı var.
00:15:36 Berbat görünüyorlar!
00:15:38 İyi olur elbette.
00:15:48 Bir yolu olabilir.
00:15:52 Sen ve kız yapabilir misiniz?
00:15:54 Şaka mı ediyorsunuz?
00:15:57 2000 yılına kadar bile bitiremeyiz.
00:16:01 Aşık olunca zaman nedir ki?
00:16:07 Tamam, ama ona nasıl ödeyeceksiniz?
00:16:12 Komik. Az önce onu gördüğümü
00:16:19 Ona para verirsem
00:16:26 Yavaş yavaş yaparsınız.
00:16:31 Size kolay gelsin. Ben ihtiyar
00:16:38 Merak etme, sadece işe sarıl.
00:16:40 Çekirdekleri ıslatmayı da unutma.
00:16:55 Kimdi o aptal şişko?
00:16:58 Ev sahibi.
00:17:00 Ne istiyormuş?
00:17:03 Hiç. Küçük bir boya işi
00:17:07 Harika. Boyamaya bayılırım.
00:17:12 500 bungalov. 500 ön cephe.
00:17:16 1, 500 yan cephe. Binlerce panjur.
00:17:21 Küçük bir boya işi!
00:17:24 Bu evlerin hepsini ikiniz mi
00:17:28 İnsanları da boyasanız iyi olur.
00:17:30 Kapa çeneni, George.
00:17:35 - Bana kızgın mısın?
00:17:39 Betty'nin yanında bundan bahsetme.
00:17:51 Bu kibar insanlara evlerini
00:18:01 Nereyi boyayayım?
00:18:04 Panjurları. Gerisini ben boyarım.
00:18:06 - Canını sıkan ne?
00:18:09 Kazanan ötekine yardım eder.
00:18:26 - Hazır!
00:18:30 Düşmez. Genç.
00:18:56 Ben kazandım!
00:19:00 - Duvara başlayayım mı?
00:19:21 Ne sinir iş.
00:19:26 Olamaz!
00:19:29 Hata yapmışsın!
00:19:31 Ne oldu?
00:19:33 Benim suçum. Köşeyi geçmemeni
00:19:38 Fırça çok büyük.
00:19:40 Buraya da başlanmış gibi görünüyor.
00:19:43 Olsun.
00:19:45 Olsun mu?
00:19:46 Yalnız bir tarafı boyamayacaksın ya?
00:19:50 Bütün evi boyamak mı istiyorsun?
00:19:53 - Evet, tabii.
00:19:57 - Sen şampiyon bir boyacısın.
00:20:04 Devam et, ben kovayı tutarım.
00:20:52 Yine mi uyuyakaldın?
00:21:20 Uyuşuk sıcak pipi.
00:21:47 Hazır mısın?
00:21:55 Gülümse! Fırçayı daha yukarı kaldır.
00:22:12 Bakayım!
00:22:14 Harika!
00:22:15 - Berbat çıkmışım.
00:22:19 Boyamaktan bıktık.
00:22:22 Dur, zaten 50 tane çektik Betty.
00:22:28 Birer bira içelim.
00:22:31 Yine bu aptal şişko.
00:22:33 Çok çalıştığınız belli.
00:22:36 Ne sanıyorsun?
00:22:39 Muhteşemsiniz.
00:22:44 Ne dedi?
00:22:47 Hiçbir şey demedi!
00:22:49 Ne demek "hızlanmak"?
00:22:52 Merak etme, sevgili genç bayan...
00:22:56 ...ara vermeden yapmanızı
00:23:01 Onu sallamaya devam et.
00:23:04 Neyi ara vermeden yapmak?
00:23:06 Bütün bungalovları.
00:23:09 Şaka yapıyor, değil mi?
00:23:12 Öyle mi görünüyorum?
00:23:14 Bir daha düşüneyim.
00:23:18 Betty! Dur!
00:23:21 - Sen delisin!
00:23:24 Daha spor görünüyor!
00:23:27 Ama evlerini boyamam!
00:23:30 Delirmiş bu!
00:23:32 Bir silince yeni gibi olur!
00:23:37 Adet gününde. Bu rüzgar da
00:23:42 Eminim üzülmüştür.
00:23:51 Sokak lambalarını bile boyarım!
00:23:55 Onu elektrik şirketi yapıyor salak!
00:24:11 Merhaba. Benim.
00:24:13 O pislik herife ne dedin?
00:24:17 Dinle, çalışmadan burada
00:24:21 O evlerin hepsini boyamak cinayet.
00:24:25 Bir bakıma evet.
00:24:27 Bir bakıma mı?
00:24:30 Hepsinin boğazını kesmeliyiz!
00:24:32 - Bunun ne yararı olur?
00:24:36 Seninle kalabilmek için...
00:24:38 ...tüm şehri pembeye boyarım, kedicik!
00:24:41 Delisin sen! O adi herifle
00:24:45 Kendini kullandırıyorsun.
00:24:49 Hepimiz aynı gemideyiz!
00:24:51 Saçmalamayı kes!
00:24:54 Hayran olmazsam
00:24:57 Burada sadece ölmeyi öğreniyoruz!
00:25:00 Dışarıda, gazete parçaları savuran
00:25:05 Bir gün kuzeyden, ertesi gün
00:25:10 ...hep aynı saçmalık
00:25:12 Ama içinde sevişecek
00:25:15 ...yani deli olan sensin!
00:25:18 Seni korkak! Bütün erkeklerde
00:25:23 Sen de aptal bir karısın!
00:25:37 Her erkekte bir kusur var!
00:25:45 Burası karanlık, evin rezalet!
00:25:48 Bıktım! Burada nefes alamıyorum!
00:25:52 Nefes alabilmek için
00:26:00 Eşyalarını biraz düzenle!
00:26:06 Göstereceğim sana!
00:26:08 - Onu bırak, Betty!
00:26:11 Duygusal bağ.
00:26:16 - Ne bunlar?
00:26:19 Ver o kutuyu bana. Lütfen!
00:26:24 - Bunları sen mi yazdın?
00:26:32 Bu defterleri sen mi doldurdun?
00:26:34 - Evet, ama bir şey değil. Zırvalık!
00:26:39 Neredeyse unuttuğum şeyler.
00:26:43 Kimse böyle şeyleri unutmaz!
00:26:46 Yatağa gelmeyecek misin?
00:26:49 Hayır.
00:26:51 Bırak!
00:26:52 Şimdi okumaya başlayamazsın!
00:26:55 Neden olmasın?
00:27:02 Kapaktakiler sıra numaraları mı?
00:27:04 Evet.
00:27:11 Onları ilk okuyan Betty idi.
00:27:15 Sakin kız geri dönmüştü.
00:27:17 30'unda hayatın anlamını...
00:27:19 ...öğrenmeye başlıyor,
00:28:41 Kahve ister misin?
00:28:52 Bir şeker mi, iki mi?
00:28:55 İki o zaman.
00:29:04 Pekala, ben çıkıyorum.
00:29:08 Hoşuna gitti mi?
00:29:19 Sensin demek.
00:29:22 Kiliseyi boyuyorum.
00:29:24 Nihayet çalışıyorsun.
00:29:29 Evet. Mobilyalarını ört.
00:29:32 Hemen başlayayım.
00:30:52 O gürültüyü yapan sen miydin?
00:30:55 Sivrisineği eziyordum.
00:30:57 Dalga geçme.
00:31:00 Bak, bir kan gölünde
00:31:03 Güneş başına geçmiş senin.
00:31:06 Daha önce yorgundum,
00:31:10 Küçük kızıma bak.
00:31:14 Küçük kızın mı?
00:31:17 Ne sanıyorsun?
00:31:23 Ne oluyor?
00:31:27 Hayır bebeğim.
00:31:31 - Bu ne?
00:31:33 Otur. Birazdan servis yaparım.
00:31:38 Harika görünüyor.
00:31:49 Rüyadayım.
00:31:52 İç!
00:31:55 Beğendin mi?
00:31:59 - Bu kokuyu tanıyorum.
00:32:03 Kestaneli hindi. Sever misin?
00:32:06 Bayılırım.
00:32:13 - Neyi kutluyoruz?
00:32:18 Onları yazdığını düşününce...
00:32:21 Hiç öyle bir şey okumadım.
00:32:25 Farkında değilsin.
00:32:28 Şimdi bu çukura niçin geldiğini
00:32:32 Ev boyadığını düşünmek
00:32:36 Bu dünya benim için yaratılmadı.
00:32:40 Bunu göreceğiz. Öp beni.
00:32:47 O çukura yazmak için gelmemiştim.
00:32:50 Yazmaya daha sonra başlamıştım.
00:32:54 Yaşadığımı hissetmek için.
00:32:56 Sabahları 11 'de başlıyorsun,
00:32:59 Hava çok sıcak! Ama karanlığa
00:33:06 Bu iş burada biter!
00:33:09 - Onunla böyle konuşma!
00:33:13 - Kiminle konuştuğunu biliyor musun?
00:33:16 Yaşayan en büyük yazarla,
00:33:19 Yüzünden belli olmuyor!
00:33:27 İyice bak, pislik!
00:33:30 Sen sus!
00:33:37 - Bu ne şirret bir cadı!
00:33:41 Seni serseri! Bu kızdan kurtul!
00:33:46 Onu bir daha görmek istemiyorum!
00:33:51 Toplumu tehdit ediyor!
00:33:55 Kendinden utan! Kaltak!
00:34:03 İşe başlasam iyi olur.
00:34:05 Hey, Betty, çalışmaya gidiyorum.
00:34:17 Cinnet geçiriyor.
00:34:20 Ev işlerine bayılır.
00:34:26 Tencereyi fırlattı.
00:34:29 Ütü masası.
00:34:31 Pikap.
00:34:32 Gershwin plağım.
00:34:35 Gerçekten.
00:34:41 Böyle bir temizlikçi istemezdim.
00:34:44 - Seni suçlamıyorum.
00:34:49 Bitirmek üzere.
00:34:52 Şimdi evin bayağı Zen görünecek.
00:35:31 Tamam. Geliyor musun?
00:35:37 - Sen manyaksın!
00:36:33 Ne? Duyamıyorum!
00:36:38 Seni seviyorum! Seni seviyorum!
00:36:41 - Bir kere daha!
00:36:46 Onu seviyorum!
00:36:58 Trene binebilirdik.
00:37:01 Ama bu bir macera.
00:37:03 - Kimin evinde kalıyoruz?
00:37:10 - Ya evde yoksa?
00:37:25 Harika değil mi? Marne.
00:37:29 Mavnaları ve ördekleri görüyor.
00:37:35 Musluk akıtıyor.
00:37:38 Frank öldüğünden beri
00:37:44 13 numarayı seçmişsiniz.
00:37:48 5 yıldızlı otel değil,
00:37:51 Bu oda bir haftadır,
00:37:55 Ben aşağıda oturuyorum.
00:38:00 - Tutabilir miyiz?
00:38:03 Sizin gibi kiracım olsun.
00:38:05 13 numara. Düşünsene,
00:38:07 - Çift kişilik yatak da var.
00:38:14 Altını değiştirmek gerek.
00:38:17 Sizi birlikte görmek güzel.
00:38:20 Merak etme.
00:38:23 Ben mi? Oraya? Sizinle?
00:38:26 Üçümüz mü? Sizinle? Şimdi?
00:38:28 Sarılayım mı?
00:38:31 Ah, öpücük.
00:38:39 Yakında seni rahatsız etmeyiz artık.
00:38:42 İstediğiniz kadar kalın.
00:38:46 Biliyorsun.
00:38:48 Söylesene, bu aralar
00:38:53 Bazı gün var, bazı gün yok.
00:38:59 Köpeğim var.
00:39:02 Dur. Bak. İşte.
00:39:05 Yakala! Birini bulmalısın yine de.
00:39:08 Çok isterdim. Ama erkekleri bilirsin.
00:39:17 Hey, Rusty! Bak!
00:39:22 Kapımdan girecek kişi
00:39:27 Alışmaya başladın mı?
00:39:30 - Kira ne olacak?
00:39:35 Tabii. Ben su tesisatçısıyım.
00:39:37 Tesisatçı mı? Harika.
00:39:42 - Malzemeleri alırım.
00:40:03 Ne yapıyorsun?
00:40:04 Bir başyapıt bile daktilo
00:40:08 - Daktilo biliyor musun?
00:40:11 Hepsini yazacak mısın?
00:40:13 İyi şanslar tatlım.
00:40:15 Ver onu bana.
00:40:18 - Kaçıncı sayfadasın?
00:40:24 Git, beni şaşırtacaksın.
00:41:36 Biraz soğuk su.
00:41:39 Hay Allah, musluk akıtıyor.
00:41:47 Lisa bu akşam yine çıktı.
00:41:50 - Hala hoşuna gidiyor mu?
00:41:54 - Hiç basılmayabilir, Betty.
00:41:58 Dünya garip, bebeğim.
00:42:02 Yemeyecek misin?
00:42:05 Sana yumurta haşladım.
00:42:07 Zamanım yok.
00:42:16 - Niye bakıyorsun bana?
00:42:21 Öyleyse gel ve beni öp.
00:44:59 Ne yapıyorsun?
00:45:01 Musluğu onarıyorum. Akıtıyor.
00:45:05 - Üşümüyor musun?
00:45:10 - Betty hala yazıyor mu?
00:45:18 Ya sen?
00:45:21 Gözlerin parlıyor.
00:45:24 Ah, Zorg. Az önce seks yaptım.
00:45:28 Gerçek bir seksti.
00:45:32 Gülünecek bir şey değil.
00:45:35 Kimdi?
00:45:37 Tanışacaksın.
00:45:45 - Ben yatıyorum.
00:45:50 Yanık kokusu alıyor musun?
00:45:54 Hayır, neden?
00:45:59 Rusty, gel.
00:46:17 Zorg, gelip bir bak.
00:46:23 Ne yazdığımı tahmin et.
00:46:27 "S-O-N"
00:46:33 Hayır, sahi mi?
00:46:39 Beni tamamen yanlış anladın.
00:46:42 Sen bir yazarsın, tesisatçı değil!
00:46:47 Bu kadar aptal olma!
00:46:50 ...umurumda değil,
00:46:53 Bu listeyi görüyor musun?
00:46:58 Hepsi mi?
00:47:01 Ben gidip yarış dergisi alacağım.
00:47:11 Ne olsun?
00:47:12 - Tekila.
00:47:19 Pernod, o zaman.
00:47:29 Bir buçuk duble olsun.
00:47:44 Hey, burada Marne kıyısında mıyız?
00:47:48 Kaç oda? 13 mü?
00:47:49 Marne kıyısında 13 oda
00:47:54 Almak için eğil, yeter.
00:47:59 - Kambur değilsin.
00:48:02 Kambur değilsin, yakışıklısın.
00:48:04 Haydi için, Chianti bu.
00:48:07 Parma pastırması, mortadella
00:48:12 Ve İzmir zeytini.
00:48:22 - Bu turbo mu?
00:48:26 - Senin mi?
00:48:28 - Çok pahalı!
00:48:31 - ABS'si var.
00:48:33 Süper fren.
00:48:35 - Ve saatte 240 km. Yapıyor.
00:48:40 Babanın bir külüstürü var,
00:48:48 Zorg geldi!
00:48:54 - Yarış dergisi?
00:48:56 Yabani Menekşe, Yavru Köpekbalığı,
00:48:59 Yabani Menekşe elendi.
00:49:06 Zorg mu? Eddy Sayolle.
00:49:10 Mucize oğlanın mı?
00:49:13 Dışarıdaki senin UFO'n mu?
00:49:16 Aynen. Güzel, değil mi?
00:49:19 Birkaç çocuk onu parçalıyor da.
00:49:21 - Anahtarı versen daha iyi.
00:49:29 Otobanda bir tura ne dersiniz?
00:49:33 Hayır, kopyaları postalayacağız.
00:49:41 Şu popoya bak.
00:49:46 Uslu olun!
00:49:49 Daha iyi bir fikrim var.
00:49:52 Tekila rapido!
00:49:56 Tekila rapido!
00:49:59 Bir havlu ve bir bardak alırsın.
00:50:03 Sonra tekila ve Schweppes.
00:50:14 Dua et!
00:50:16 - İşe yarar mı?
00:50:21 Öp.
00:50:26 İşte gidiyor!
00:50:28 Demek kitap yazıyorsun.
00:50:37 Bundan ekmek kazanıyor musun?
00:50:42 Bazen!
00:50:47 Yolunu bulmuşsun.
00:50:51 Yaz, sonra git paranı al!
00:50:59 Dalın ne peki?
00:51:08 Tarihsel romanlar!
00:51:20 Burası senin mi?
00:51:25 Evet, Pizza Stromboli!
00:51:30 Eddy'nin Pizza Salonu!
00:51:39 Ne tür kitap yazdığını unuttum.
00:51:42 Bilim-kurgu!
00:52:07 Kahretsin!
00:52:09 Ne oldu?
00:52:13 Daha dört gün oldu.
00:52:17 Bir sarılalım.
00:52:19 Evet, sarılalım.
00:52:24 - Yukarıda.
00:52:25 - Yukarıda.
00:52:28 Her defasında aynı oluyor.
00:53:04 Bana en azından güveniyor musun?
00:53:32 Betty, gel de bak!
00:53:38 Ne oluyor?
00:53:44 Ahlaksızlığa batıyoruz!
00:53:51 Büyüleyici!
00:53:55 Eşyalarımı dağıtmayın.
00:53:57 Bana taşınıyor.
00:54:01 Bunu kutlayalım.
00:54:04 - Dokunma!
00:54:09 Birini dene.
00:54:12 İçinde kendimi iyi hissettiğim tek şey.
00:54:15 %100 ipek. Kırmızısı da var.
00:54:19 Seksi hissettiriyor.
00:54:23 İçecek miyiz, içmeyecek miyiz?
00:54:50 Pazar günü postacı gelmez.
00:54:52 Ah, evet. Doğru.
00:54:56 Gel, bir kahve iç.
00:55:00 Kruvasan.
00:55:03 Demek durum böyle ha?
00:55:10 - İkiniz için bir işim var.
00:55:14 Ne gibi mi? Bir iş.
00:55:23 Milano pizzam nerede?
00:55:26 Terastaki aperatifleri unutma!
00:55:29 Acele et tatlım!
00:55:31 3 numarayı aldın mı?
00:55:34 - Bu senin.
00:55:37 - Ya 9?
00:55:39 Genellikle 8'le 10'un arası.
00:55:42 Şu içkiler!
00:55:47 İyi gidiyor mu?
00:55:50 - 9'u aldın mı?
00:55:52 Şişman kadın.
00:55:53 Sipariş verebilir miyiz artık?
00:55:58 Tuvaletler nerede?
00:56:04 Bana bir Neapolitan, ançüezsiz.
00:56:07 Hayır, durun.
00:56:11 En pahalısını al.
00:56:16 Bir Margherita. Ondan alayım.
00:56:19 Margherita'da ançüez var mı?
00:56:21 - Pardon?
00:56:24 Ançüezli Margherita o zaman.
00:56:28 İçinde var.
00:56:29 Nerede yazıyor?
00:56:31 Yıldızlarda yazmıyor.
00:56:34 Gerçekten, yazılar küçücük.
00:56:36 - Bir gözlük al.
00:56:41 Zır deli!
00:56:44 Sakin ol.
00:56:51 Haydi, gülümse.
00:56:55 Yetti artık.
00:56:57 5 numaradaki sürtük.
00:57:01 Onunla ben ilgilenirim.
00:57:05 Bir sorun mu var?
00:57:07 O kız geri zekalı mı?
00:57:10 Ançüezli, jambonsuz pizza istedim!
00:57:13 Biraz yenibahar sosu deneyin.
00:57:16 Hayır. Ne ısmarladıysam onu getirin.
00:57:19 Elimden geleni yaparım.
00:57:22 Benimki harika. Sorun yok.
00:57:24 Ne lazım?
00:57:25 - Modern Fransız mutfağını bilir misin?
00:57:28 Bir de benim "iğrenç mutfağımı" gör.
00:57:32 Bulabildiğin en kötü
00:57:37 Kokmuş artıklar,
00:57:41 ...biraz domates, güzel,
00:57:44 ...eski bir peynir kabuğu,
00:57:50 ...bir zeytin...
00:57:52 ...ve tamam!
00:57:54 Şimdi biraz güneş ışığı ekle.
00:57:56 En iyi kısmı unuttum.
00:57:57 - Rezalet.
00:58:02 Pizzan nasıl?
00:58:04 - Sıcak.
00:58:08 Beni tahrik ediyorsun.
00:58:10 - Bluzuna dikkat et.
00:58:21 - Neyin var?
00:58:25 İyiyim, sadece yorgunum.
00:58:35 Güle güle ve teşekkür ederiz.
00:58:44 Ne geceydi.
00:58:54 - Ne tür kitaplar yazıyorsun?
00:58:59 - Cevap var mı?
00:59:03 Kapa çeneni!
00:59:06 - Sen delisin! Müdürü çağır!
00:59:09 Bütün akşam servis berbattı!
00:59:12 Şimdi de bu aptal kız
00:59:16 - Hesaplarını ben öderim.
00:59:22 Çıldırmışsın sen!
00:59:26 Tımarhaneye tıkmalısınız!
00:59:29 Kov şunları, Eddy!
00:59:35 Sakin ol! Yeter!
00:59:51 Nesi var?
00:59:52 Yok bir şey, düzelir.
00:59:54 - Ne olduğunu söylesene!
00:59:58 Yüzüne su çarp.
01:00:02 - Getireyim.
01:00:11 Buradayım hayatım.
01:00:20 Artık bitti.
01:01:13 Uyuyor mu?
01:01:15 Elbette uyuyor.
01:01:25 Neydi o? Hasta mı?
01:01:27 Sen hiç öfkelenmez misin?
01:01:30 Öfke, evet. Ama bu olay
01:01:33 - Önemli değildi.
01:01:36 Kadını az daha öldürüyordu.
01:01:39 Saçma.
01:01:46 Telif ücretlerinle...
01:01:48 Kitaplarım hakkında
01:01:51 Ömrümde bir tane kitap yazdım.
01:01:56 Bir tane daha yazabileceğimden
01:02:02 - Sandım ki...
01:02:05 O mu söyledi bunu?
01:02:06 Bir müsvedde buldu
01:02:09 Yayıncılardan cevap bekliyor.
01:02:12 Bu onu çıldırtıyor.
01:02:19 Haklı olabilir.
01:02:21 Ne hakkında?
01:02:24 Dahi olman hakkında.
01:02:26 Ne demezsin.
01:02:32 United Kitabevi.
01:02:35 "Üzgünüm, hayır. Eğlendirici,
01:02:41 Yazdığın kesinlikle kitap değil."
01:02:44 Kim bu ibne?
01:02:48 Sakla onu, çabuk.
01:02:53 Nasılsınız çocuklar?
01:03:00 - Nesi var bunun?
01:03:04 Anladım. Kendimi harika
01:03:11 - Mektup geldi mi?
01:03:32 Betty, duvardan atlark en
01:03:36 ...ve ayağa kalkmaya çalışan
01:03:39 Çayır sandığı şey...
01:03:41 ...kasvetli bir ağıldı.
01:03:44 Durağanlığa dayanamıyordu.
01:03:46 Yaradılışı buna uymuyordu.
01:03:53 "Çok kitap okudum,
01:03:57 ...gösterdiğiniz gibisini okumadım.
01:04:00 Stiliniz AİDS'in tüm belirtileri taşıyor.
01:04:03 Roman dediğiniz bu mide bulandırıcı
01:04:08 Basım konusunda bana güvenin.
01:04:10 Bu şeyi ait olduğu yerde bırakın...
01:04:13 ...beyninizin bataklığında.
01:04:16 Saygılarımla, Thomas Colas."
01:04:25 Bu oyunun bir parçası.
01:04:29 Kuş beyinlilere
01:04:32 Bu bizi öldürmez.
01:04:37 Önemli değil, aşkım.
01:04:43 Tamam, önemli değil.
00:00:05 Spiralimi kontrol ettireceğim.
00:00:11 Önce bir makyaj yapayım.
00:00:14 Eski dergilere bakmaya bayılıyorum,
00:00:18 Aptal görünüyorum, ceketimi ver.
00:00:21 Ama bana yakışıyor.
00:00:23 Burası mı? Tabela yok.
00:00:28 Yeter, sağır değil!
00:00:35 - Evet? Sizin için ne yapabilirim?
00:00:39 - Bunu sen mi yazdın?
00:00:41 Bunu hatırlıyorsun, değil mi?
00:00:48 Lanet olası aşağılık yayıncı!
00:00:50 Evet, öfkeden kudurdum!
00:00:52 - Ben hepsini temizlerim.
00:00:56 Ona ne düşündüğünü söyle!
00:00:58 Lanet mektubu umurumda değil!
00:01:01 Konuşman gibi yazında da...
00:01:04 ...hiçbir zarafet eğilimi yok!
00:01:07 Sende var mı sanki?
00:01:09 - Defol! Bu benim evim!
00:01:14 Sen çıldırmışsın!
00:01:20 Kadın deli.
00:01:23 Çabuk, Betty. Acele et.
00:01:26 Delinin tekisin sen!
00:01:27 - Niye hep pes ediyorsun?
00:01:30 - Hiçbir şey dokunmuyor sana.
00:01:33 Kanıtla o zaman!
00:01:39 Pharistopoli dünyanın en iyi
00:01:41 Piyasada bulabileceğinizin en iyisidir.
00:01:45 - Hayır, sağ olun. İçmiyorum.
00:01:49 Sizin için.
00:01:52 Şu nereden?
00:01:54 Buruşuk zeytinler en iyisi.
00:01:57 İki cins var:
00:01:59 İri, buruşuk olan Suriye zeytini.
00:02:01 Pizza için iyidir.
00:02:03 Hayır, pizza için şu daha iyi.
00:02:06 İçinde biber var,
00:02:10 Yeşil olan çekirdeksiz.
00:02:12 Çekirdeksiz zeytin istemiyorum.
00:02:15 - O senin için, Eddy.
00:02:19 Bay Pharistopholi'ye
00:02:21 Pharistopoli, Pharistofoli değil.
00:02:24 Buyurun. Fondip.
00:02:27 Haydi!
00:02:30 Fena değil. Zeytinle iyi gider.
00:02:34 - Kaç para?
00:02:37 - Ne? Kilosu 350 mi?
00:02:42 Bir tane al, Zorg.
00:02:44 Hayır, gerçekten.
00:02:46 Affedersiniz.
00:02:50 İki tarafta 8'er çeşit.
00:02:53 İki kere sekiz, 16.
00:02:54 16 çeşidin her birinin kilosu 350.
00:02:57 İnanın.
00:03:01 Şunu alayım.
00:03:04 Burnuma tükürdünüz.
00:03:06 Mor Gül'ü deneyeyim.
00:03:08 Siyah. Siyah en iyisidir.
00:03:12 Bunu denemediniz, tekilayı.
00:03:15 Ne diyorum ben?
00:03:19 - Bir zeytin.
00:03:23 Ne dersin, Zorg?
00:03:27 - Çantayı alamazınız.
00:03:30 O zeytinciyle müthiş
00:03:34 Kes şunu! Bu yepyeni.
00:03:37 Kahretsin, dur dedim!
00:03:39 Harika, tam göze.
00:03:42 Yavaş ol, Eddy.
00:03:44 İşte bayım.
00:03:51 Dalga geçmeyi bırak.
00:04:01 Her şeyi açıklayabilirim.
00:04:03 Aslında onun suçu değil.
00:04:08 Bir bakıma...
00:04:10 Zahmet etmeyin.
00:04:14 Suçlamaları kaydettim
00:04:20 Çok güzel bir kız, ama biraz sinirli.
00:04:23 Her zaman böyle değildir.
00:04:26 Her ay nöbet geçirir.
00:04:32 Fazla abartmayın.
00:04:34 Elbette hayır.
00:04:42 Demek roman yazıyorsunuz.
00:04:44 Evet. Aslında yayınlatmaya
00:04:53 Yayınevlerindekilerin
00:04:58 Biliyorum.
00:05:02 Durun, size bir şey
00:05:20 Sizce bu ne?
00:05:27 Bir kitap metni.
00:05:38 Çok doğru!
00:05:42 Seni sevmeye başlıyorum.
00:05:45 İnanmayacaksın ama,
00:05:52 Yirmi yedi!
00:05:56 Yirmi yedi ret.
00:06:00 Bu kitaba harcadığım
00:06:05 En iyi vakalar,
00:06:09 Bomba gibi.
00:06:11 İnan, acı veriyor.
00:06:16 İnanıyorum.
00:06:18 Boktan anıları milyonlar satan
00:06:22 Bu yayıncıların bana garezi mi var?
00:06:24 Onları anlamaya çalışma.
00:06:28 Yayıncıların hepsi aşağılık.
00:06:34 - İçki ister misin dostum?
00:06:46 İlerideki başarına!
00:06:53 Bir yıllık emeği beş dakikada
00:06:57 Arkadaşın için haklı diyemem...
00:07:00 ...ama haksız da değil.
00:07:05 Seks dolu iyi bir polis öyküsü!
00:07:08 En iyi tür bu.
00:07:11 O pislik aradığında ötekilerin bedelini
00:07:14 Sevindim.
00:07:17 Sadece yüzünü çizdi.
00:07:20 Sekiz dikiş.
00:07:23 Kendilerini ne sanıyorlar?
00:07:29 Kitabın burada duruyor, taptaze.
00:07:31 Havalanmaya hazır bir uçak gibi.
00:07:34 Bana inan, bu basılacak.
00:07:37 - Sanmıyorum.
00:07:41 Betty ne olacak?
00:07:47 Lanet olsun. Bu boktan
00:07:54 Onu çıkarabilir miyim?
00:07:56 Hay Allah, anlamıyorsun.
00:07:59 Bütün bizim gibi adamlar için
00:08:02 Biliyorum, ama suçlamalar var.
00:08:06 Yapma, sen bir polissin.
00:08:09 Kolay değil.
00:08:14 Tamam, anlıyorum.
00:08:16 Hayır, dur.
00:08:20 Bir çaresi olabilir.
00:08:25 Haydi, çıkar baklayı.
00:08:27 Adamın suçlamada bulunmamaya
00:08:33 Bu kadar basit.
00:08:35 - Kim o?
00:08:45 Güzel!
00:08:50 Bir içki ister misin tatlım?
00:08:54 Martini.
00:08:58 Al.
00:09:01 Evin güzelmiş.
00:09:06 Kitap konusunda kızgın değilim.
00:09:09 Senin için yazmadım zaten.
00:09:12 Yani o konu kapansın.
00:09:17 O kız hayatımdaki tek iyi şey.
00:09:20 Ondan başka hiçbir şey yok.
00:09:25 Yani suçlamada bulunmayacaksın.
00:09:36 Bir şeyi unutma: Kaybedecek
00:09:46 Haydi.
00:09:48 Yanlış numarayı çevirdin.
00:09:53 İşte. İçin, çocuklar.
00:09:58 Bardağını ver. İçin.
00:10:03 - Neye içiyoruz?
00:10:11 Hayat harika!
00:10:13 Neden bilmiyorum,
00:10:15 Ailem. Gerçekten ailem.
00:10:19 Gül, ama gerçek
00:10:21 Size bakmak bile içimi ısıtıyor.
00:10:24 Kakülüm berbat,
00:10:29 Hepinize kocaman öpücükler.
00:10:31 Sana bir öpücük.
00:10:36 Ve sana tatlım.
00:10:38 Kahramanını öp, hak ediyor.
00:10:44 Ayrılın! Ayrılın!
00:10:47 Bir fikrim var.
00:11:15 Buraya gel, yalnızım!
00:11:17 Geliyorum bebeğim!
00:11:30 Bir -di! Bir -na! Bir -mit!
00:11:42 Ne dansçı!
00:11:48 Sos!
00:11:51 Rokçu olmayı çok isterdim!
00:11:54 Kahretsin, o gerçek bir rokçu!
00:12:01 Gel de bana yardım et!
00:12:10 Ucuz şarapla değil,
00:12:23 Pizza Stromboli!
00:12:41 Ne oldu, Eddy?
00:12:48 Annem ölmüş.
00:12:51 Annem ölmüş!
00:12:55 Çok kötü oldum!
00:13:03 Tek siyah kravatın bu mu?
00:13:08 Orada olmak zorundayım.
00:13:16 Yarın gömülüyor.
00:13:19 Şimdi biraz dinlenmelisin sevgilim.
00:13:27 - Üstümü değişmeliyim.
00:13:29 Ceketimi ver.
00:13:35 Hayır, uyu. Sonra sana taksi çağırırım.
00:13:40 900 km.
00:13:43 Delirmişsin, sağ salim varman
00:13:50 Anlamıyorsun. Annem öldü.
00:13:56 Yardım et ona.
00:14:14 Komik değil.
00:14:46 Dur, şurası.
00:14:48 İşte. Şu dükkanı görüyor musun?
00:14:52 Orası. Meydanı geç.
00:14:57 Haydi!
00:15:02 Burası.
00:15:11 - Sen...
00:15:15 - Çok sattı mı?
00:15:19 Giriyor muyuz?
00:15:55 Bir şey yok.
00:18:20 Bu gürültü ne?
00:18:24 - Boş ver, amca.
00:18:27 Dine aykırı değil.
00:18:32 Piyano çaldığını bilmiyordum.
00:18:34 Çalamam. Sadece bir, iki şey.
00:18:39 Tuhaf bir kızsın.
00:18:43 Hayatımda anlamlı bir şeyi
00:18:47 Sen benim başıma gelen
00:18:51 Yorgun olduğun için
00:18:56 O kitabı ben yazsaydım,
00:18:59 Bize sadece bela getiriyor.
00:19:03 Sen yazdığın için değil.
00:19:08 Öyleyse artık neden yazamıyorum?
00:19:12 Çünkü aptalın tekisin.
00:19:15 Ne kibarsın.
00:19:20 Yorgun görünüyorsun.
00:19:23 İyiyim.
00:19:36 Yıldızları görüyor musun?
00:19:41 - Neyin var?
00:19:44 Ateşin var.
00:19:48 - Neredesin? Gitme.
00:19:52 Seni bırakmam.
00:19:55 Hayır, böyle iyi. İyiyim.
00:20:06 Gökteki şu yıldızları gördün mü?
00:20:09 Bu gece hava açık da ondan.
00:20:47 - Nuoc Man'i uzat.
00:20:50 Sos, Nuoc Man.
00:20:55 Kalmamış.
00:20:59 En azından güzel bir gündü.
00:21:12 Bazen, köpek olmak istiyorum.
00:21:31 Hayat pek bir şey değil.
00:21:35 Dört tane resim.
00:21:59 - Burayı beğendin mi?
00:22:06 Sana ve Betty'ye bir teklifim var.
00:22:11 Burada kalıp piyano
00:22:14 Gördün mü? Medyumum!
00:22:20 Betty'ye söyleyeyim mi?
00:22:22 Söyle, fikri beğendin mi?
00:22:25 Evet, beğendim.
00:22:37 Muhteşem!
00:22:44 Ama bir şey var.
00:22:48 Ara sıra çiçeklerini yenileyin.
00:22:51 - Kimin?
00:22:57 Bize gerçekten güzel bir hediye verdi.
00:23:03 Hayır, yapamıyorum.
00:23:09 Zevkli değil, biliyorum.
00:23:14 Hayır, istemiyorum.
00:23:16 Kahretsin!
00:23:18 İnanmıyorum.
00:23:25 Saat kaç, biliyor musun?
00:23:28 Şu açılan kanepeyi kullanırız.
00:23:34 Bana bırak. Mekanik bir şey.
00:23:44 Aptal şey!
00:23:46 Sen yapmak istedin!
00:23:48 Nasıl bir şey bu?
00:23:54 Açamıyor musun?
00:24:02 Hurda bu.
00:24:05 Sakin ol. Pedalı kullan!
00:24:08 Pedal sıkışmış, Betty.
00:24:11 Gidip aletleri getireyim.
00:24:15 Lanet olsun, gecenin bu vakti.
00:24:27 Kasten yapmadım.
00:24:32 Vazgeçelim. Daha da kötü olacak.
00:24:37 Bu daha iyi.
00:24:39 Uyumak için kanepeden uzak dur.
00:24:43 Bu kez ne yapıyorsun?
00:24:44 Kötü titreşim yayıyor.
00:24:56 Kötü titreşimler yok artık!
00:25:07 Orayı sevmiştim.
00:25:10 Güzel bir gün olacağına emindim.
00:25:13 Ve olacaktı da, hepsi
00:25:45 Umarım rahatsız etmiyorumdur.
00:25:48 Çöplerin yanındaki şilte sizin mi?
00:25:52 Evet. Ne oldu?
00:25:54 Bu tür şeyleri almıyoruz.
00:25:57 Onunla uğraşmak istemiyoruz.
00:26:00 Ne yapayım? Kesip her sabah
00:26:05 - Bilmiyorum. Sizin şilteniz.
00:26:10 Tepeni mi attırıyor? Söyle.
00:26:18 Allahın cezası şilte onun mu?
00:26:20 - Tanrı aşkına, Bobby.
00:26:25 Kendini kaybetme.
00:26:26 Pislik! Pislik!
00:26:30 Piç! Piç!
00:26:45 Bir gün böyle bir şilteyi
00:26:50 Eli koptu.
00:26:52 Artık şiltelere dayanamıyor.
00:27:08 Tamam, Bobby.
00:27:12 O iyi mi?
00:27:16 Sigaran var mı?
00:27:18 Sigara? Tabii.
00:27:23 - Bunlar homo sigarası.
00:27:26 Görüşürüz.
00:28:26 Vay, ne çok iş yapmışsın.
00:28:28 - Bütün evi temizledim.
00:28:31 Yaşlı kadın iki kez öldü.
00:28:34 Etrafı geziyordum.
00:28:39 Büyük bir yer.
00:28:42 Tabii, para da gerekecek.
00:28:44 - Sana hediye.
00:28:46 Elbette.
00:28:50 Kahvaltı vakti. Bar açık.
00:28:54 Yan taraftaki sütçü bir akşın
00:29:01 Beyaz önlüklü,
00:29:03 ...ve iki elinde birer şişe süt.
00:29:06 Tüylerim diken diken olur.
00:29:10 Tüylerin diken diken olur.
00:29:14 Şekeri uzat.
00:29:18 Akşın. Garabet.
00:29:22 Burada biraz değişiklik yapmalıyız.
00:29:27 Tanrım, kimilerinde hiç utanma yok!
00:29:32 Acele et! Şuna bak!
00:29:35 - Ne var?
00:29:38 Bayağı cesur.
00:29:40 Pisliğin teki yani. Görür o.
00:29:42 Ne cesaret. Üstelik de sarı.
00:29:45 Çok güzel, değil mi?
00:29:50 Eminim anahtarı bırakmıştır salak.
00:29:53 - Delirdin mi sen?
00:29:56 - Hayır, sen delisin.
00:29:59 Haydi.
00:30:05 - Ne yapıyorsun?
00:30:08 Aklını kaçırmışsın.
00:30:17 Şuna bak: Deri koltuklar, maun
00:30:22 - Sesi duyuyor musun?
00:30:25 Merak etme. Böyle arabası
00:30:29 O homo olabilir,
00:30:31 Sakin ol.
00:30:36 Burada dur.
00:30:38 Tam burada.
00:30:41 - Bekle.
00:30:43 Yol bitti zaten.
00:30:46 Şuraya sür.
00:30:52 Buraya manzara için mi geldik?
00:30:58 Delisin. Ne oldu sana?
00:31:01 Böyle bir arabada
00:31:15 Adamlar dolu depo için panik olurlar.
00:31:20 Büyük arabalar uygarlığımızın
00:31:29 Meteliksiziz sanıyordum.
00:31:32 Şimdi öyleyiz.
00:31:34 Bir uygarlığın son ışıltısını
00:31:38 Çılgınsın sen.
00:31:41 - Siz iyi misiniz?
00:31:44 Temizlik yaptık,
00:31:46 Mük emmel.
00:31:55 Bu sade yer döşemeleri
00:31:58 - Maviye ne dersin?
00:32:01 Mavi hoş, rahatlatıcı.
00:32:03 Tamam, maviye boyayın.
00:32:05 Seni yeterince sıktım.
00:32:08 Sıkmıyorsun.
00:32:10 Dur, Betty istiyor.
00:32:16 Unutuyordum.
00:32:18 Betty iki duvarı yıkmak istiyor.
00:32:23 Eddy? Beni duyuyor musun?
00:32:25 Bir şey değil,
00:32:30 Ne demek "bir şey değil"?
00:32:33 Bir dakika, o duvarı...
00:32:36 ...bizimle güneşli bir çayır
00:32:42 Aptal bir engelin
00:32:47 Peki, ama abartmayın.
00:32:50 Merak etme, deli değiliz.
00:32:54 Tamam, hoşça kal!
00:33:19 Rocky IV'teki Stallone'ye
00:33:27 Hayır, kitap yazıyor
00:33:30 Duvar yıkmanın yazmakla
00:33:37 Şaşırmadım.
00:34:11 Alışverişe gelmek ister misin?
00:34:19 İster misin?
00:34:22 Peki, ben giderim.
00:34:40 Burada ne işin var?
00:34:42 Kıçımı ısıtıyorum.
00:34:45 Sana patlamış mısır aldım.
00:34:48 Anahtarları ver.
00:34:57 Lanet vites kutusu!
00:34:59 Tabii, suç vites kutusunda.
00:35:08 Biraz daha hızlı gidersen,
00:35:17 Bu boktan külüstüre bir daha binmem.
00:36:43 Bugün çok kötü davranıyorsun!
00:36:54 Aklını kaçırmışsın!
00:36:58 Sakinleş! Bakayım.
00:37:01 Dur!
00:37:27 Kahretsin, Betty, dur!
00:37:30 Beni çileden çıkarıyorsun!
00:37:36 Yeter!
00:37:46 Betty, lütfen!
00:37:58 Geçti, tamam mı?
00:38:38 - Burada ne oluyor?
00:38:41 Kendini iyi hissetmiyordu,
00:38:45 Nöbet geçirmesinden korkuyordum.
00:38:48 - İnanması zor, biliyorum.
00:38:52 Demin koştuk.
00:38:55 - Koşmanın yararı oluyor mu?
00:38:58 Küçük bayan şimdi nasıl?
00:39:02 Richard, onu bana doğrultmamanı
00:39:05 Ona nişan aldım, sana değil!
00:39:08 İndir şunu!
00:39:10 Ayakkabılarına bak.
00:39:14 Bir gün yeşil saçlı
00:39:17 Dünya böyle.
00:39:21 - Sadece kaza.
00:39:25 Bir gün başımıza bir iş gelirse,
00:39:27 Onu aradın mı? Hayır.
00:39:31 Sinirlenme. Hallerine baksana.
00:39:34 O kımıldayamadan kafasını dağıtırım.
00:39:37 40 yıllık tecrübem var.
00:39:39 O zaman yalnız yap, beni yok say.
00:39:49 Ne biçim davranıyorsun?
00:39:52 Aç! Kes şunu!
00:39:58 Tamam, kapatacağım!
00:40:02 Bir dahaki sefere vururum!
00:40:05 Memurlarımız iyi eğitim alıyor...
00:40:08 ...ama sinirleri de harap oluyor!
00:40:11 Özür dilerim, benim suçum.
00:40:15 Buradan geçiyor muydunuz?
00:40:18 Hayır, piyano dükkanını işletiyoruz.
00:40:23 Eddy'nin arkadaşları mısınız?
00:40:26 Söyleseydiniz ya!
00:40:30 Gel, Betty.
00:40:48 Ne yapıyorsun?
00:41:20 - Bugün piyano satacak mısın?
00:41:28 - Hey!
00:41:35 Bekle de gör.
00:41:46 - Bob, bir dakikan var mı?
00:41:49 Cama yazmak için kullandığın
00:41:57 - Sıvı tebeşir tozu.
00:42:15 Ne düşünüyorsun?
00:42:19 "Maliyetine piyano,
00:42:22 Ticarette birinci kural:
00:42:26 İki numaralı kural:
00:42:31 Görülmemiş indirim!
00:42:35 Pekala. Gidip yıkanayım,
00:42:52 Şimdiden daha iyi görünmüyor mu?
00:43:00 Bir kilo daha almışım!
00:43:02 Nefes alın. Kapalı bir piyano
00:43:09 Ben canlı piyanolar satıyorum.
00:43:13 Şu göz kamaştıran
00:43:18 Canlanmalısınız...
00:43:21 ...özellikle bugün.
00:43:23 Çok iyi bir ekip olacağınıza eminim.
00:43:26 Hazır! Geliyor musun?
00:43:29 Evet, geliyorum.
00:43:36 Ve bugün onun bizi rahatsız
00:43:41 Sonra görüşürüz.
00:43:46 Dinle tatlım, mutfakta yiyebiliriz.
00:43:55 Rejim.
00:44:02 Böyle daha lezzetli.
00:44:04 - Kahve?
00:44:08 Çok formumdayım.
00:44:12 Bundan çok emin görünüyorsun.
00:44:15 Nedenini açıklayamam.
00:44:18 Olumsuz olmak istemem,
00:44:24 Bu ay için paramız yeter.
00:44:26 Sebep para değil.
00:44:29 Bu yüzden günü
00:44:32 Peki, ben de yalnız giderim.
00:44:34 Tabii hayatım, canını sıkma.
00:44:52 Hiçbir şey yapmadan
00:44:55 Bundan bir sirk gösterisi yapılır.
00:45:00 Piyano satmayan
00:45:04 Dünya ıstırapla ve
00:45:07 Tatlım, kendi kendine mi
00:45:10 Tembellik ediyordum.
00:45:13 - Dışarı çıkıyorum. Geliyor musun?
00:45:17 Ben bir koşu sigara alıp gelene
00:45:20 - Tabii, göz kulak olurum.
00:45:36 - İşler nasıl?
00:45:41 Doğru, ama bu yeni bir şey değil ki.
00:45:44 Bana şunlardan iki tane.
00:45:47 İnanmıyorum.
00:45:51 Yetenekli bir satıcı kıza yeter.
00:45:55 Bereli adam. Tanrım!
00:45:59 Onu satan ben değilim.
00:46:01 Sensin. Senin sayende satıldı.
00:46:04 Evet, ama yine de...
00:46:08 Bunu kutlamalıyız.
00:46:11 Çin yemeği yemek.
00:46:13 Tamam, güzel.
00:46:22 Seni bir güzel pataklayacağım!
00:46:25 Bıktım artık!
00:46:30 Penceresi de çok yüksek!
00:46:33 Niye çocuk yaparız ki?
00:46:38 - Neyin var?
00:46:42 Ben çıkarım.
00:46:46 Dikkat et.
00:46:52 Tamam, çık ama dikkat et.
00:46:55 Bob! Acele et, haydi!
00:46:57 Gel kendin çık!
00:47:05 Archie! Bunu neden yapıyorsun?
00:47:08 Baban sana çok kızgın.
00:47:13 Bir şeyi yok, Bob.
00:47:15 İnanmıyorum!
00:47:20 Kuruyana kadar burada kal!
00:47:22 Bu Pearl Harbour için! Dün...
00:47:24 ...kendini buzdolabına tıkadı.
00:47:27 Seni kuş beyinli!
00:47:29 Aşağı gelin, bir şişe şarap açayım.
00:47:32 Israr ediyorum.
00:47:36 Canım, sana ne yaptı?
00:47:40 Üç süpermarket cadısını
00:47:43 Harika bir hikayedir.
00:47:46 Otur.
00:48:04 Bayağı iştahlı.
00:48:07 O kadar sert ki, acıyor.
00:48:13 Dokun, göreceksin.
00:48:18 Haydi, dokun.
00:48:25 - Hissettin mi?
00:48:27 Acıyorlar.
00:48:32 Kırmızı balığınız var!
00:48:39 Gerçek kırmızı balık!
00:48:48 Pineau'ya ne dersin?
00:48:52 Yanında atıştıracak bir şey var mı?
00:48:55 Dükkandan istediğini al.
00:49:06 Muz, hindistancevizi, kayısı.
00:49:09 Hayır, bunların hepsi tatlı.
00:49:11 Badem ya da yerfıstığı istiyorum.
00:49:17 Ye beni! Ye haydi!
00:49:23 Çabuk ol!
00:49:32 Affedersin. Özür dilerim.
00:49:38 Seni tahrik etmiyor muyum?
00:49:41 Ondan değil.
00:49:44 ...özgürlüğümü hissetmek için.
00:49:50 - Bıktım!
00:49:57 Bob bir aydır bana dokunmadı.
00:50:01 Klinikten çıktığımdan beri.
00:50:04 Bu kadar beklemeye
00:50:07 Her şey düzelecektir.
00:50:13 Evet, doğru.
00:50:15 Bazen yatakta o...
00:50:19 ...arkadan girer...
00:50:25 ...uyuyup uyumadığımı
00:50:28 Gidip şu şarabı içelim.
00:50:42 Balıklar bu melodiye bayılıyor.
00:50:46 Pineau'ları bambaşka bir şey.
00:50:53 Harika, değil mi?
00:50:55 Açılış günümüzde
00:50:58 Kimi piyano satar, kimi Pineau.
00:51:00 - Yine de harika değil mi?
00:51:04 Hayır! Bir piyano satmak
00:51:07 Tabii, ama sanki bize bir şey
00:51:11 Oldu, bir piyano sattık.
00:51:25 Elmama dikkat et.
00:51:43 Sıcak bir gece olacak.
00:51:56 Adi herif.
00:51:58 Adımın basıldığını görene kadar
00:52:01 Hepsi pislik bunların!
00:52:04 Evet, şansın bu ara pek iyi değil.
00:52:08 Kopyayı sana göndereyim mi?
00:52:11 Sakın. Yaratacağı sorunu düşün.
00:52:13 Listede sıradakine gönder.
00:52:20 Piyano satışı nasıl gidiyor?
00:52:22 Harika. Dün üçüncüyü sattık.
00:52:26 Kapatmam gerek, geliyor.
00:52:31 Ne yapıyorsun? Acele et!
00:52:34 Ediyorum.
00:53:09 Burası beni boğup tecavüz
00:53:12 - Önce tecavüz et.
00:53:18 Bak.
00:53:28 - Şu küçük seti görüyor musun?
00:53:32 Gölden başlayan.
00:53:34 Ya şu iri kayayı?
00:53:36 - Şu büyük şey mi?
00:53:39 - Çok güzel.
00:53:44 Bir şey mi söylemeye çalışıyorsun?
00:53:49 Burayı çok seviyorum.
00:53:52 Haklısın, mükemmel.
00:53:55 Her şey yerli yerinde.
00:54:00 Hepsi senin. Hepsi!
00:54:06 Sette başlıyor ve
00:54:11 Ev de ortada.
00:54:16 Hepsi bu da değil.
00:54:41 20. yaşın kutlu olsun aşkım!
00:54:44 Hemen yememiz gerekecek.
00:55:15 Son bir yudum daha.
00:55:26 İmkansız gibi.
00:55:29 Betty, merak etme.
00:55:34 Hayır, arazi satın almayı
00:55:37 Güneş ışığı, sesleri ve
00:55:43 Tabii, ama şöyle düşün.
00:55:50 Ağaçlarda asılı günbatımı da benim mi?
00:55:59 Sessizlik ve tepeden inen
00:56:04 Evet, hepsi senin.
00:56:08 Burayı satan adam deli olmalı.
00:56:12 Aldığım en iyi hediye.
00:56:15 Öyle mutluyum ki.
00:56:22 Bu dudaklar da benim mi?
00:56:28 Bu gözler de benim mi?
00:56:30 Onlar da senin.
00:56:35 Bu da benim mi?
00:56:39 Hepsi!
00:57:09 Kitabının basıldığını hayal ettim.
00:57:17 Neden başka bir şey düşünmüyorsun?
00:57:23 Bana bir sigara ver.
00:57:36 - Bu haplar ne?
00:57:43 Hiç mi? Uyku hapları mı?
00:57:47 Pek sık almıyorum.
00:57:50 Boş ver.
00:57:53 Seviş benimle.
00:58:44 Püre için güzel ve olgun.
00:58:52 - Başka, Bayan Pichon?
00:58:54 - Yuvarlak, kare?
00:58:56 Kasabın karısıyla postacıyı...
00:59:00 ...duydunuz mu?
00:59:03 Dört.
00:59:05 - Bob, başım dertte.
00:59:08 Bir piyano var ve
00:59:12 Teslim edilmesi gerek.
00:59:16 Kayınbiraderinin kamyonu
00:59:18 O çok büyük, tomruk kamyonu.
00:59:22 O da olur.
00:59:25 O zaman sorun değil!
00:59:30 Annie, buraya gel!
00:59:34 Bir saniye. Telefon etmeliyim.
00:59:39 Sonra geleceğimi söyle.
00:59:42 Tamam, söylerim.
00:59:54 Merhaba Annie. Nasılsın?
00:59:59 Bob'la aranız daha iyi mi?
01:00:03 Biraz.
01:00:07 Neden?
01:00:10 - Bir şey mi düşünüyorsun?
01:00:17 Sen gerçekten...
01:00:19 ...komik bir adamsın.
01:00:22 Bundan kuşkuluyum.
01:00:27 25 tonluk. Uygun mu?
01:00:32 Bu alet çok pahalı olmalı.
01:00:47 Bunlardan almak için
01:00:50 Yorumu bırak.
01:00:59 Basman yeterli. Kolay!
01:01:01 Basayım mı?
01:01:06 Kahretsin! Adi herif!
01:01:10 O yağ boşaltmak için tabii ki.
01:01:14 Şimdi seyret.
01:01:23 - Kılavuzu var mı?
01:01:32 Siz ikiniz ne çeviriyorsunuz?
01:01:35 - Ne yapıyorsunuz?
01:01:39 İndir.
01:01:42 Daha.
01:01:43 Ne yapıyorsunuz siz?
01:01:49 Seni salak!
01:01:52 Söylemedin ki!
01:01:54 - Lanet olsun!
01:01:58 Şu anda bana iyi görünüyorsun.
01:02:00 Bence göbeğim biraz büyüdü.
01:02:02 Neden bahsediyorsun sen?
01:02:05 Kontesi ara ve yolda olduğumuzu
01:02:10 İsa aşkına!
01:02:16 - Zorg, geliyor musun?
01:02:20 - Bağladın mı?
01:02:23 - Bırak gideyim.
01:02:26 - Sabırsızlanıyorum.
01:02:29 Bir saat geciktim.
01:02:34 Geliyorum!
01:02:37 Bu ne?
01:02:40 Atlantis toprağı mı?
01:02:45 Bu bir gebelik testi.
01:02:48 - Ne diyor peki?
01:02:52 Ama nasıl? Spiralin var.
01:02:55 Bazen oluyor.
01:02:58 Doğru olamaz.
01:03:05 Otur.
01:03:08 Seninle ilgilenmek için hemen
01:03:19 Ne oldu? Benzin atmış.
01:03:23 Çok geç kaldık.
01:03:27 Hiç bu kadar çok
01:03:31 Bu az daha eziliyordu.
01:03:34 O kadar hızlı gitme!
01:03:37 Hızlı gitmiyorum.
01:03:40 Ne? Şaka mı ediyorsun?
01:03:45 Topu topu 35 km. Yapıyorum.
01:03:48 35 mi? 70 yapıyorsun!
01:03:51 Ya? 70 hızlı değil ki!
01:03:56 Ehliyetin olduğuna emin misin?
01:03:58 Sanmıyorum.
01:04:06 Nasılsınız? Beni hatırladınız mı?
01:04:08 65 km. Hız sınırı olan bir kamyonla...
01:04:13 ...15 tonluk araç ve 50 km. Hız sınırı
01:04:18 İyi başlangıç. İyi.
01:04:21 Evraklarınız.
01:04:25 Özür dilerim, hayal kuruyordum.
01:04:27 Alkol testini geçemezseniz,
01:04:33 Az önce baba olacağımı öğrendin.
01:04:36 Baba.
00:00:03 O zaman sorun değil!
00:00:08 Annie, buraya gel!
00:00:12 Bir saniye. Telefon etmeliyim.
00:00:17 Sonra geleceğimi söyle.
00:00:20 Tamam, söylerim.
00:00:32 Merhaba Annie. Nasılsın?
00:00:37 Bob'la aranız daha iyi mi?
00:00:41 Biraz.
00:00:45 Neden?
00:00:48 - Bir şey mi düşünüyorsun?
00:00:54 Sen gerçekten...
00:00:56 ...komik bir adamsın.
00:00:59 Bundan kuşkuluyum.
00:01:05 25 tonluk. Uygun mu?
00:01:10 Bu alet çok pahalı olmalı.
00:01:25 Bunlardan almak için
00:01:28 Yorumu bırak.
00:01:37 Basman yeterli. Kolay!
00:01:39 Basayım mı?
00:01:43 Kahretsin! Adi herif!
00:01:48 O yağ boşaltmak için tabii ki.
00:01:52 Şimdi seyret.
00:02:01 - Kılavuzu var mı?
00:02:10 Siz ikiniz ne çeviriyorsunuz?
00:02:13 - Ne yapıyorsunuz?
00:02:17 İndir.
00:02:20 Daha.
00:02:21 Ne yapıyorsunuz siz?
00:02:26 Seni salak!
00:02:29 Söylemedin ki!
00:02:32 - Lanet olsun!
00:02:35 Şu anda bana iyi görünüyorsun.
00:02:38 Bence göbeğim biraz büyüdü.
00:02:40 Neden bahsediyorsun sen?
00:02:43 Kontesi ara ve yolda olduğumuzu
00:02:48 İsa aşkına!
00:02:54 - Zorg, geliyor musun?
00:02:57 - Bağladın mı?
00:03:01 - Bırak gideyim.
00:03:03 - Sabırsızlanıyorum.
00:03:07 Bir saat geciktim.
00:03:12 Geliyorum!
00:03:15 Bu ne?
00:03:18 Atlantis toprağı mı?
00:03:23 Bu bir gebelik testi.
00:03:26 - Ne diyor peki?
00:03:30 Ama nasıl? Spiralin var.
00:03:33 Bazen oluyor.
00:03:35 Doğru olamaz.
00:03:43 Otur.
00:03:46 Seninle ilgilenmek için hemen
00:03:57 Ne oldu? Benzin atmış.
00:04:01 Çok geç kaldık.
00:04:05 Hiç bu kadar çok
00:04:09 Bu az daha eziliyordu.
00:04:12 O kadar hızlı gitme!
00:04:15 Hızlı gitmiyorum.
00:04:18 Ne? Şaka mı ediyorsun?
00:04:23 Topu topu 35 km. Yapıyorum.
00:04:26 35 mi? 70 yapıyorsun!
00:04:29 Ya? 70 hızlı değil ki!
00:04:34 Ehliyetin olduğuna emin misin?
00:04:36 Sanmıyorum.
00:04:44 Nasılsınız? Beni hatırladınız mı?
00:04:46 65 km. Hız sınırı olan bir kamyonla...
00:04:51 ...15 tonluk araç ve 50 km. Hız sınırı
00:04:56 İyi başlangıç. İyi.
00:04:59 Evraklarınız.
00:05:03 Özür dilerim, hayal kuruyordum.
00:05:05 Alkol testini geçemezseniz,
00:05:10 Az önce baba olacağımı öğrendim.
00:05:14 Baba.
00:05:19 - Sigaranız var mı?
00:05:25 Babalar son büyük maceracılardır.
00:05:31 Göreceksiniz, sevinçleri kadar
00:06:35 Yüzen bir ada.
00:06:38 - Evet hayatım.
00:06:41 Bir şişe şampanya ve
00:06:44 - İki kişilik börek mi?
00:06:47 Üç kişilik yiyeceksin.
00:06:54 Tuvalete gidiyorum.
00:07:00 Babalar gerçekten son
00:07:04 Ve ben bir maceracıya
00:07:19 Affedersin. Seni izliyordum.
00:07:28 Bende ilgini çekecek bir şey var.
00:07:31 Hayır, sağ ol. İstemem.
00:07:36 - Burada bir gram var.
00:07:39 - Ben kullanmıyorum.
00:07:43 Tatil param için.
00:07:45 Sörf yapmaya gidiyorum.
00:07:49 Hawaii'de.
00:07:52 Orada harika dalgalar var.
00:07:56 - Kaç para?
00:07:58 Emin misin?
00:08:01 - Geri alabilirim.
00:08:05 - Bu bir şey değil.
00:08:10 Geliyorum.
00:08:19 Evet?
00:08:22 Al, Bay Sörfçü.
00:08:27 Beyaz kumlar, Hawaii,
00:08:30 Çok güzel, ama gerçek değil.
00:08:33 Her yerde kan dökülüyor.
00:08:37 Bunu niye dedin?
00:08:41 O adamlar niye farlarıyla
00:08:46 - Farlarını yakmamıştın.
00:08:50 Farlarımı yakmamış mıydım?
00:08:59 Şampanya genellikle beni uyandırır.
00:09:02 Bana bunu yapma.
00:09:06 Susadın mı?
00:09:15 Komik değilsin.
00:09:19 Hiç komik değilsin.
00:09:38 Scrabble oynayalım. Çok seversin.
00:09:49 Komik değilsin.
00:09:59 Çantan çirkin.
00:12:30 - O çocuk kim?
00:12:32 - Aşağıdaki.
00:12:40 Bir dahi, ama piyanosu yok.
00:12:44 Şampanya! İkimize birer şişer.
00:12:52 Bu da sana.
00:13:12 Bilemeyiz.
00:13:13 Bunlar hiç çekmiyor da.
00:13:30 Seni seviyorum.
00:14:00 Nasıl bir duygu?
00:14:03 Bilmiyorum. Emin olmak için
00:14:08 Bu fikir hoşuna gidiyor mu?
00:14:11 Düşünmedim.
00:14:15 Ama fena olmadığını söyleyebilirim.
00:14:19 Sana bir hediye olur.
00:14:52 Seviştik.
00:14:55 Baş döndürücü bir his duydum.
00:15:00 Düzüşürk en, spirali rüzgarda
00:15:38 HAMİLELİK TANISI:
00:16:02 Benimki azgın,
00:16:10 Bunu bir daha söyleme.
00:16:19 Affedersin.
00:18:08 Eddy ile Lisa'yı göreceğine
00:18:16 Kel bile olsan seni severim.
00:18:22 Hayat benden öç alıyor.
00:18:24 Bir şeyi ister istemez,
00:18:28 Bir bebeğim bile olamıyor.
00:18:58 Neyin var?
00:19:03 Saçın böyle güzel görünüyor.
00:19:09 Biraz yüzmelisin. Su nefis.
00:19:11 Ne dersin tatlım?
00:19:17 Delisin sen!
00:19:47 Oltadan gözünü ayırma,
00:19:51 Umurumda değil.
00:19:56 Seni kızdırmak istemem,
00:20:00 Bütün canlılığını kaybetmiş.
00:20:03 Dudaklarını ısırarak
00:20:09 Lanet olsun.
00:20:15 Bir yardımım olur mu size?
00:20:18 Hamile olduğunu sanıyordu.
00:20:21 Her zaman işe yaramaz.
00:20:25 Betty'nin var olmayan bir şey
00:20:31 Dünya onun için çok küçük.
00:20:37 Ona bu şekilde yardım edemezsin.
00:20:40 Lanet olsun Eddy,
00:21:16 Ne yapıyorsun?
00:21:27 Betty'm benim. Geri dön.
00:21:34 Benim.
00:21:38 Sesler duyuyorum.
00:21:44 Hayır, rüzgarın sesi.
00:21:47 Ve III. Dünya Savaşı'nı bekleyen bir
00:21:51 Sesler kafamın içinde.
00:21:56 Deliriyorum.
00:22:01 Kafamın içinde.
00:22:08 Hepsi geçti artık.
00:23:16 "Josiane, tırnaklarını Sylvie'nin
00:23:19 ...memelerini her ovuşunda ya da
00:23:24 ...Roger'ı düşünüyordu.
00:23:26 Onu almasını ve vahşice
00:23:30 Sert aletinin, geniş tünelini
00:23:33 'Tanrım, Tanrım, bunun zevki!"'
00:23:42 Bir şey yapmaya kalkışmam.
00:23:45 Yaralanmak istemiyorum.
00:23:48 O kadar sinirli olma.
00:23:52 Vay canına!
00:23:59 Sana hayranım.
00:24:04 Termos var, istersen.
00:24:15 Adın ne?
00:24:18 Sadece adını bilmek istiyorum.
00:24:25 Beni çözersen sana yardım ederim.
00:24:28 O alçaklara silah çekebilirim.
00:24:32 Neden adını söylemiyorsun?
00:24:36 Şişko olana dikkat et.
00:24:39 Dikkatli ol, tam bir pisliktir.
00:24:42 Uyarmadan ateş eder. Demin yoldan
00:24:48 Seni öldürecek.
00:24:51 Seni korumak istiyorum.
00:24:54 Beni rehin al.
00:25:24 Tamamen yanlış yapıyorsun aptal.
00:25:27 Onu düzmek istediğin gece
00:25:31 ...başıyla bir işin olmadığını söyle!
00:25:37 Karımı tanımıyorsun.
00:25:39 Diğer kadınlar gibidir.
00:25:42 Hepsi aynı.
00:25:45 Ay sonunda maaşını eve getirdiğinde...
00:25:49 ...o zaman aspirin istemez.
00:25:54 Parayı al.
00:26:13 Seni kaltak!
00:26:15 Seni yakaladığım zaman
00:28:06 Burada ne yapıyorsun, Betty?
00:28:10 Ne yapıyorsun?
00:28:17 Sevgilim.
00:28:18 Ölü olsam, insanların
00:28:22 Neler diyorsun sen?
00:28:44 Bugün ne bulduğumu
00:28:56 Bunlar ne için?
00:29:00 Sen ne istersen, Betty.
00:29:03 Bir ada.
00:29:07 Delisin sen.
00:29:24 Bırak onu. Hoş değil.
00:29:32 Giysene. Giy lütfen. Giy.
00:30:07 Bugün ne yaptığımı soran olursa...
00:30:09 ...bütün gün beraber olduğumuzu söyle.
00:30:13 Evet. Ben de güzel bir esmeri düzdüm.
00:30:17 Güzel. Çok güzel.
00:30:23 Yarın denize gideriz.
00:30:47 Güzel mi?
00:30:51 Bu iyi fikirdi, değil mi?
00:30:59 Sana bir tekne alacağım, tamam mı?
00:31:07 Kahretsin, çok zor. Değil mi?
00:31:10 Bir yerlerde ikimiz için
00:31:22 Bir dondurma daha ister misin?
00:31:26 Ben gidip alayım,
00:31:49 Yanınızdaki kız küçük
00:31:53 Sizinle gelen kız.
00:31:58 Durdurun onu!
00:32:57 Bu kat halka kapalı.
00:33:03 Nasıl yani?
00:33:06 Uzun sürmez! Betty!
00:33:09 Bu katın tamamı kiralandı.
00:33:14 Bir piyano istiyorum.
00:33:18 Çok iyi anlıyorum ama şu anda...
00:33:22 - Kaç para?
00:33:25 Allah kahretsin, o müşteri
00:33:30 Kızılderili çadırında. Rahatsız
00:33:37 Betty, burada ne yapıyorsun?
00:33:40 Gel bizimle otur.
00:33:43 - Sen kimsin?
00:33:47 Annesi onu arıyor.
00:33:54 Bizimle gel.
00:33:56 Ne oluyor?
00:33:59 Gel.
00:34:02 Alın onu, annesi geliyor.
00:34:28 - Koşamıyorum. Yararı yok.
00:34:33 Bizi ayıramazlar.
00:34:43 Çabuk, Betty, çabuk.
00:36:45 - Panik yapma!
00:36:47 - Lütfen otur.
00:36:51 Gitme!
00:37:00 - İnanmıyorum.
00:37:05 Bob, ne oldu?
00:37:10 Bir gözünü çıkarmış.
00:37:27 - İnanmıyorum!
00:37:34 Sen git, otur. Ben sorayım.
00:37:41 Burada beni bekle.
00:38:07 - Evet?
00:38:10 - Onu görebilir miyim?
00:38:16 Formalite, ama yapılması şart.
00:38:20 Sizi bağlayayım.
00:38:23 Formları o...
00:38:27 - Kocası mısınız?
00:38:31 Akrabası mı?
00:38:33 Hayır, ama geri kalan her şeyim.
00:38:38 Beraber yaşıyoruz,
00:38:43 Nüfus cüzdanı yanınızda mı?
00:38:46 - Ne cehenneme koydum?
00:38:52 Güzel bir resim, değil mi?
00:38:57 - Sosyal güvenlik numarası?
00:39:01 Ne ıstırap.
00:39:04 Tamam, sorun değil.
00:39:10 Sen gidebilirsin, Bob.
00:39:13 - Tek başına dönebilir misin?
00:39:25 Pardon, 10 no. Lu oda burası mı?
00:39:28 Gözünü çıkaran kız mı?
00:39:32 - Görebilir miyim?
00:39:36 - Sadece beş dakika.
00:39:43 Beş dakikadan fazla kalmayın.
00:41:04 Yapmayın.
00:41:07 Kalmanızın bir anlamı yok.
00:41:11 Biraz daha kalmak istiyorum.
00:41:14 Yarın öğlenden önce uyanmaz.
00:41:18 Yatıştırıcı verildi.
00:41:23 Haydi. Yarın yine gelirsiniz.
00:41:27 Durumu biraz düzelmiş olur.
00:41:34 - Yeter artık!
00:41:39 Saygıdan bahsedene bak!
00:41:42 ...servis yaparken
00:41:46 - Orospu çocuğu, beni kullanıyorsun!
00:41:49 Geri zekalı!
00:41:52 Sebepsiz yere kavga
00:41:56 Sebepsiz mi? Beni aldatıyorsun
00:42:01 Beni aldatıyorsun, beni yapmıyorsun!
00:42:04 Sen ne dediğini bilmiyorsun!
00:42:07 Bu kavgadan bıktım.
00:42:09 Bu kavga değil.
00:43:51 Evet, benim.
00:43:54 Kim?
00:43:57 Ne? Okudunuz mu?
00:44:03 Hayır, inanıyorum.
00:44:06 Henüz gelmedi.
00:44:13 Tamam, her sayfayı imzalarım.
00:44:17 %15 istiyorum.
00:44:22 Tamam, %10.
00:44:27 Hayır, bu ara gelemem.
00:44:30 Evet, bir tane daha yazıyorum...
00:44:33 ...ama açıklayamam.
00:45:45 Betty, başardık!
00:45:57 Sana ne yaptılar?
00:46:02 Orospu çocukları!
00:46:33 Başaracağız aşkım.
00:46:37 Bir kitap daha yazıyorum.
00:46:40 Senin için.
00:46:46 Senin için Betty.
00:46:52 Sana adayacağım.
00:46:57 Burada ne yapıyorsunuz?
00:47:00 - Ne yaptınız ona?
00:47:04 Bunlar ne böyle?
00:47:09 Ne bunlar? Söyleyin!
00:47:14 Oturun.
00:47:17 Sizi görmek istiyordum.
00:47:21 Şu anda şokta.
00:47:24 Anlamını biliyor musunuz?
00:47:27 Durumu ciddi.
00:47:32 Bir daha düzeleceğini
00:47:38 Cesur olun.
00:47:41 Kimya büyük ilerleme kaydetti.
00:47:43 Elektroşok sonuç veriyor.
00:47:46 Bu konuda söylenen
00:47:49 - Onu eve götürüyorum.
00:47:54 - Tamamen deli.
00:48:00 Onu delirten sizin ilaçlarınız!
00:48:03 O lanet şeyler aklını mahvediyor!
00:48:07 Onu hasta ediyorsunuz!
00:48:25 Defol dedim! Kaybol!
00:48:33 - Git, gebertirim!
00:50:23 Evde sürekli senin sesini
00:50:29 En kötüsü, sessizlik...
00:50:34 ...ve aklıma geliveren sözlerin:
00:50:41 "Allahın cezası şekeri bulamıyorum!"
00:50:46 "Şaka ediyorsun."
00:50:50 "Bu boktan elektrik süpürgesi!"
00:50:58 "Zorg, uyuyor musun?"
00:51:13 Birlikte gidiyoruz.
00:51:24 Son bir çaba göster.
00:51:49 Biz birbirimiz için yaratılmıştık.
00:51:52 Bizi kimse ayıramaz.
00:57:07 Yazıyor musun?
00:57:11 Hayır, düşünüyordum sadece.