Choke
|
00:00:03 |
[ |
00:00:03 |
[ G |
00:00:03 |
[ GM |
00:00:03 |
[ GMT |
00:00:03 |
[ GMTe |
00:00:03 |
[ GMTea |
00:00:04 |
[ GMTeam |
00:00:04 |
[ GMTeam- |
00:00:04 |
[ GMTeam-m |
00:00:04 |
[ GMTeam-mo |
00:00:04 |
[ GMTeam-mov |
00:00:04 |
[ GMTeam-movi |
00:00:05 |
[ GMTeam-movie |
00:00:05 |
[ GMTeam-movies |
00:00:05 |
[ GMTeam-movies ] |
00:00:10 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ |
00:00:16 |
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ |
00:00:43 |
Αυτοί είναι οι μύθοι |
00:00:45 |
Ακούγατε γι αυτούς εδώ και χρόνια |
00:00:47 |
H όμορφη νοικοκυρά, ξέρετε εσείς |
00:00:50 |
Οι φίλοι κάνουνε ντου για πάρτυ |
00:00:53 |
με τον σκύλο της οικογενείας |
00:00:55 |
φυστικοβούτυρο ανάμεσα |
00:00:57 |
Λοιπόν, είναι αληθινή... |
00:00:58 |
Θυμάστε την μαζορέτα; |
00:01:02 |
- Βρήκαν 1/4 γαλονιού σπέρμα. Τη |
00:01:05 |
Μπορεί να μη σας φαίνονται |
00:01:07 |
αλλά είναι όλοι τους |
00:01:09 |
Εδώ η πόρνη συναντιέται με τον |
00:01:11 |
Ο βιαστής με τον κακοποιημένο |
00:01:13 |
Ο τύπος που βρέθηκε να κρέμεται |
00:01:15 |
γυμνός από τις κουρτίνες |
00:01:17 |
σχεδόν νεκρός από αυτοερωτική |
00:01:21 |
- Γεια σας. Με λένε Lonnie, και |
00:01:22 |
- Είναι ο Lonnie. Είναι |
00:01:24 |
- Γεια σου, Lonnie. |
00:01:26 |
Αυτοί οι άνθρωποι είναι ο λόγος που |
00:01:28 |
τα Επείγοντα έχουν |
00:01:29 |
για να αφαιρούν το μπουκάλι της |
00:01:31 |
σαμπάνιας τη λάμπα φθορισμού, |
00:01:33 |
Για αυτά εδώ τα φρικιά το σεξ είναι |
00:01:36 |
όπως ο τζόγος, τα ναρκωτικά |
00:01:38 |
- Γεια σας. Με λένε Agnes. |
00:01:39 |
Τουλάχιστον αυτό μοιάζει με τον |
00:01:42 |
αν αλληθωρίσεις. |
00:01:44 |
Αυτός είναι ο καλύτερός μου φίλος ο |
00:01:46 |
O Denny εμφανίστηκε εδώ αφού τον |
00:01:47 |
πετάξανε έξω από τη |
00:01:48 |
επειδή έπαιζε το πουλί του κατά τη |
00:01:51 |
Όχι ότι το μοντέλο ήταν κάτι |
00:01:53 |
Ήταν ένας παλιός χίπις |
00:01:56 |
Αλλά τον Denny δεν τον ένοιαζε. |
00:02:02 |
για να ισορροπήσει, ίσα που μπορούσε |
00:02:04 |
Τη Nico τη βγάζουν 2 |
00:02:06 |
το ίδρυμα επανένταξης ασθενών |
00:02:09 |
όπως συνέβαινε με τη Σταχτοπούτα, |
00:02:11 |
Μόνο που τα μεσάνυχτα |
00:02:15 |
Μη με παρεξηγείτε, δεν είμαι |
00:02:17 |
Είμαστε όλοι εδώ για τον ίδιο λόγο: |
00:02:19 |
Για να σκάψουμε στην προσωπική μας |
00:02:21 |
αποσκευή των διαστρεμμένων |
00:02:24 |
μέχρι να βρεθεί αυτή |
00:02:26 |
σπάσουμε τον κύκλο και να |
00:02:28 |
Για μένα αυτό σημαίνει |
00:02:30 |
χωρίς νόημα σεξ με ξένους... |
00:02:32 |
όλη την ώρα. |
00:02:34 |
Έρχομαι στις συνεδρίες, |
00:02:37 |
Μέχρι που προσπαθώ να απέχω |
00:02:39 |
Μέχρι στιγμής, αυτό δεν πάει τόσο |
00:02:45 |
- Δεν είναι ακριβώς και πικ-νικ να |
00:02:48 |
Οι σεξουαλικά εθισμένοι γίνονται |
00:02:49 |
κυριολεκτικά εξαρτημένοι από |
00:02:52 |
Δώστα όλα, Nico. |
00:02:54 |
Οι οργασμοί απελευθερώνουν |
00:02:55 |
οι ενδορφίνες εξουδετερώνουν |
00:02:57 |
Και το γουστάρω αυτό. |
00:02:59 |
- Έχεις κάτι για να γράψω; |
00:03:01 |
Περίμενε ένα λεπτάκι. |
00:03:02 |
Στηρίζω τη Nico, και το έχω |
00:03:05 |
Εδώ είναι μωρό μου. |
00:03:08 |
Εννοώ, αλίμονο, ακόμα και η |
00:03:10 |
ας πούμε από το να μυρίζεις |
00:03:13 |
ή να βλέπεις το ωραιότερο |
00:03:15 |
Αλλά δεν το σκέφτομαι αυτό τώρα... |
00:03:17 |
Γιατί σε λιγάκι δε θα έχω ούτε |
00:03:21 |
Ούτε λογαριασμούς, ούτε ηλίθια |
00:03:24 |
Αυτό που θα αισθανθώ είναι ένα |
00:03:28 |
’ντε γαμήσου! Όχι ακόμα. |
00:03:36 |
Να το, έρχεται. Τέλειο, όμορφο.. |
00:03:39 |
- Όμορφα |
00:03:45 |
Όλο και ξανάρχεται. |
00:03:47 |
Δουλεύει αν το παλέψεις, |
00:03:50 |
Ναι. |
00:03:59 |
Τι τρέχει με σένα, για πες ξανά; |
00:04:01 |
Είμαι η ραχοκοκαλιά της αποικιακής |
00:04:05 |
- Καλώς ήρθατε στο χωριό Dansberow. |
00:04:09 |
Εδώ η ζωή του 18ου αιώνα |
00:04:13 |
Εδώ. Πάρ'το. |
00:04:15 |
- Για μερικούς είναι πιο έντονη |
00:04:17 |
Όχι ότι μπορείς να τους |
00:04:19 |
Περιφερόμαστε εδώ σαν ναυαγοί |
00:04:23 |
που δεν μεγαλώνουν ούτε δραπετεύουν |
00:04:25 |
Σκεφτείτε τον Gilligan να συναντά |
00:04:28 |
Στην κόλαση. |
00:04:30 |
- Θα έρθει και η σειρά μου; |
00:04:33 |
- Φυσικά. |
00:04:36 |
- Όταν τα λουλούδια βγουν από τον |
00:04:39 |
- Γεια σας παιδιά. |
00:04:41 |
- Ωωω. |
00:04:45 |
Εσείς έχετε προσόντα! |
00:04:47 |
Πως έμαθες πως να το κάνεις αυτό; |
00:04:59 |
- Φύγετε μακριά μου! |
00:05:05 |
Ει, εξαφανιστείτε από εδώ |
00:05:07 |
Ήσυχα, ήσυχα, ήσυχα. |
00:05:09 |
Εγώ είμαι. |
00:05:12 |
- Συγνώμη φίλε. |
00:05:14 |
Ναι αυτά τα παιδιά έβαζαν αυτό |
00:05:17 |
Έχω ματώσει; |
00:05:20 |
- Ω Θεέ. |
00:05:22 |
Φίλε, η Ursula. |
00:05:25 |
- Είναι εργάτρια γαλακτοκομείου. |
00:05:29 |
Όχι. |
00:05:30 |
Όχι. |
00:05:34 |
Αρμέγει τις αγελάδες όλη τη μέρα... |
00:05:36 |
Δουλεύει αυτά τα δάχτυλα πάνω-κάτω, |
00:05:40 |
- Ει, ει, φίλε! |
00:05:43 |
- Μάλλον δε θέλεις να το κάνεις |
00:05:46 |
Γεια. |
00:05:49 |
- Κοίτα αυτόν τον τύπο |
00:05:52 |
Πάει γυρεύοντας για τιμωρία. |
00:05:53 |
Γέλασε. |
00:05:56 |
- Το είδες αυτό; - Γελούσε μαζί |
00:05:58 |
Σωστά. |
00:06:06 |
Σκατά, ας φεύγουμε. |
00:06:10 |
Περίμενε, περίμενε. Που είναι; |
00:06:12 |
- Τι στο διάολο κάνεις; |
00:06:13 |
- Θέλω την περούκα μου. |
00:06:15 |
- Παράτα την περούκα, θα το κάνεις; |
00:06:19 |
- Ποιος τον ελευθέρωσε από τα δεσμά |
00:06:22 |
Ξέρεις τους κανόνες. |
00:06:25 |
Οι άπιστοι μπορούν να ελευθερωθούν |
00:06:26 |
μόνο από μέλη της στρατιωτικής |
00:06:27 |
Χαλάρωσε με τους κανονισμούς |
00:06:29 |
’κουσες τις καμπάνες. Τελειώσαμε. |
00:06:31 |
- Και τι γίνεται με το ακάλυπτο |
00:06:34 |
Το κρανίο σου! Το κρανίο. |
00:06:37 |
Το να μην φοράς ενδυμασία |
00:06:39 |
μέσα στην αποικία είναι |
00:06:41 |
Ωραία. Εντάξει. Ευχαριστημένος; |
00:06:44 |
- Η τσέπη σου θα υποφέρει |
00:06:47 |
- Ει, ει, ει, κοίταξε. |
00:06:48 |
Δε με νοιάζει αν θέλεις |
00:06:50 |
Μουσολίνι σε ένα μάτσο |
00:06:52 |
- αλλά αν περικόψεις το τσεκ μου |
00:06:56 |
θα νιώσεις την οργή ενός |
00:06:58 |
- Κάντο καραγκιόζη, αν είσαι άντρας. |
00:07:01 |
- Τι θα κάνεις; |
00:07:04 |
- Τι λες λοιπόν; |
00:07:07 |
- Τι θα κάνεις; |
00:07:09 |
- Έλα τώρα. |
00:07:11 |
- Που πηγαίνετε; |
00:07:15 |
Γαμημένο ανθρωπάκι. |
00:07:17 |
# Πριν πολλά χρόνια έχασα τον |
00:07:21 |
# Να σταθώ στο ύψος μου |
00:07:23 |
# Σαν πατέρας, |
00:07:25 |
# Ό,τι κάνω δεν είναι αρκετό # |
00:07:28 |
- # Είμαι σκληρός για τον εαυτό μου# |
00:07:30 |
- Φτάνουμε |
00:07:33 |
- Εδώ. - # Χρειάζομαι κατεύθυνση, |
00:07:35 |
# Κοπελιά, πες μου τους κανόνες # |
00:07:38 |
- # Για να τους παρεξηγήσω ## |
00:07:50 |
Δε μπορούμε να ευχαριστηθούμε ένα |
00:07:54 |
Όχι. |
00:07:57 |
- Δεν μπορείς να ξεγελάσεις |
00:08:00 |
- Πάμε στοίχημα; |
00:08:09 |
Κάποιος σώζει τη ζωή σου... |
00:08:11 |
θα σ΄ αγαπά για πάντα. |
00:08:14 |
Όπως στο παλιό κινέζικο έθιμο. |
00:08:17 |
Νιώθουν υπεύθυνοι. |
00:08:20 |
Θα σου γράφουν. Θα στέλνουν |
00:08:23 |
Παίξτο σωστά. |
00:08:27 |
Εκτός αν αφήσεις τον |
00:08:30 |
ένα βοηθό σερβιτόρου που |
00:08:34 |
Ει! Αυτό είναι δικό μου. |
00:08:36 |
Λοιπόν, ποιος θα είναι ο σημερινός; |
00:08:39 |
Τι λες εσύ γλύκα; Αισθάνεσαι ηρωίδα; |
00:08:42 |
Ωχ. Swatch. |
00:08:44 |
ΟΚ. Έλα τώρα! |
00:08:47 |
Να τος. Εσύ και γω θα είμαστε |
00:08:51 |
- Έλα τώρα. Ποιος ξέρει; |
00:08:53 |
Αυτή μπορεί να είναι η καλύτερη |
00:08:55 |
- Μια ηρωική πράξη που θα καθορίζει |
00:09:02 |
Και αρπάζουν και σε κρατάνε. |
00:09:05 |
Σε κουνάνε απαλά στην αγκαλιά τους. |
00:09:08 |
Εντάξει. Θα γίνεις μια χαρά. |
00:09:12 |
Και πριν το καταλάβεις, |
00:09:15 |
είσαι το παιδί τους. |
00:09:17 |
Ναι. |
00:09:21 |
- Το βλέπετε αυτό; |
00:09:31 |
- Γεια σου, Kim. |
00:09:33 |
- Πως είσαι; |
00:09:36 |
- Πολύ αστείο. |
00:09:44 |
Η κα. Novak ξεντύνεται. |
00:09:47 |
Γι' αυτό φορά το ειδικό φόρεμα. |
00:09:51 |
’λλοι ασθενείς εκφράζονται μέσω της |
00:09:54 |
το οποίο είναι επίσης ενοχλητικό. |
00:09:57 |
Η Eva εδώ πέρα είναι αυτό |
00:10:01 |
Colin; Colin, εσύ είσαι; |
00:10:04 |
Τι έχουμε απόψε, Eva; |
00:10:06 |
Χμμ. Ψητό κρέας. |
00:10:08 |
Δεν ωφελεί εκεί κάτω, |
00:10:10 |
Μη με πειράζεις, Colin. |
00:10:13 |
- Αυτό θα είναι ενδιαφέρον. |
00:10:16 |
Σαφώς και δεν άγγιξα το γατάκι σου. |
00:10:19 |
Αν δεν υπήρχε και |
00:10:20 |
μπρασελέ της θα με ακολουθούσε |
00:10:22 |
γκρινιάζοντας για το ταλαίπωρο |
00:10:25 |
Το St. Anthony είναι αυτό |
00:10:29 |
Είναι για τρελούς κάθε ηλικίας. |
00:10:32 |
Αλλά κυρίως για γιαγιάδες |
00:10:37 |
Είδατε πως με κοίταξε; |
00:10:40 |
Αυτό έγινε γιατί πραγματικά συνέβη. |
00:10:42 |
Θα μπορούσε να πει κανείς ότι |
00:10:45 |
Καλημέρα. Ποια είσαι εσύ; |
00:10:48 |
Ω, σωστά. Εσύ θα χαλάσεις τα πάντα. |
00:10:51 |
Αλλά φυσικά, δεν το ξέρεις ακόμα. |
00:10:55 |
’ντε, καιρός ήταν. |
00:10:57 |
Σε ζητούσε όλη τη μέρα. Δε θα έτρωγε |
00:11:01 |
- Ποιος είμαι σήμερα; |
00:11:03 |
- Μου ακούγεται σαν ένας ακόμα |
00:11:06 |
- "Ήταν"; - Ο Fred είναι νεκρός. |
00:11:09 |
- Το φθινόπωρο του '97. |
00:11:12 |
Ω. |
00:11:14 |
- Είσαι καλά; |
00:11:17 |
Κυρία μου, τα λέμε αργότερα. |
00:11:20 |
Εντάξει. |
00:11:29 |
Ωραία. |
00:11:32 |
Επάνω. |
00:11:34 |
Καλά, θα επιστρέψει. |
00:11:38 |
Δε θα επιστρέψει, Fred. |
00:11:40 |
Αν σε πάνε στον 2ο όροφο, |
00:11:43 |
Αλλά αν σε πάνε στον 3ο όροφο, |
00:11:45 |
καλύτερα να έχει πληρώσει |
00:11:47 |
Έχω... κανελόνια! |
00:11:49 |
- Αχά; - Θα το πάρεις αυτό απ΄ τα |
00:11:53 |
Είσαι σαν το γιο μου, τον Victor, |
00:11:54 |
πάντα προσπαθεί να χώσει κάτι που |
00:11:58 |
Νόμιζα ότι σου άρεσε η Ιταλική |
00:12:00 |
Ξέρεις, πρέπει να τρως. |
00:12:03 |
Πρέπει- |
00:12:07 |
Ω, εσύ είσαι! |
00:12:14 |
Τι έγινε, Fred; |
00:12:19 |
Ήσουν τόσο ορμητικός. |
00:12:21 |
Μοιάζεις με το γιο μου, τον Victor, |
00:12:25 |
- Δεν είναι ξεναγός. - Ε, είναι |
00:12:29 |
Ξέρεις τι έκανε; |
00:12:33 |
- Το ήξερες; |
00:12:35 |
Τώρα είναι τόσο απασχολημένος |
00:12:36 |
ζωή του που δεν έχει χρόνο |
00:12:38 |
Είναι ξεδιάντροπο. |
00:12:40 |
Μόνο να σκεφτείς τι τράβηξα για να |
00:12:43 |
να ανοίξω τα μάτια του. |
00:12:44 |
Και ξέρεις πως με ξεπληρώνει; |
00:12:46 |
- Με έκλεισε σε ίδρυμα. |
00:12:49 |
Ποιός στο είπε αυτό; |
00:12:51 |
’κουσα ότι παράτησε την Ιατρική... |
00:12:53 |
για να μεταφερθείς σε μια ακριβή |
00:12:55 |
Δεν άκουσα κάτι τέτοιο; Ε; |
00:12:59 |
Κοίτα, αρχίζει το σήριαλ. |
00:13:00 |
Και έχω την αίσθηση ότι ο Victor |
00:13:03 |
αν δεν ξόδευες το χρόνο σου |
00:13:04 |
μιλώντας με ένα τσούρμο |
00:13:06 |
- Ε; |
00:13:10 |
Πάντα υπερασπίζεσαι τους |
00:13:13 |
Δεν ζωγραφίζουμε έτσι μια γάτα. |
00:13:23 |
Βρίσκεσαι σε ένα νοσοκομείο. Ο Δρ. |
00:13:27 |
- Αυτό σημαίνει ότι κάποιος |
00:13:30 |
- Το όνομα της Pamela Cosgrove |
00:13:33 |
- Το ξέρω αυτό. |
00:13:34 |
- Γρήγορα, γρήγορα, γρήγορα. |
00:13:36 |
Terrilynn Mayfield, |
00:13:40 |
Ε, θανατηφόρο αέριο; |
00:13:42 |
- Χοντρές αγελάδες και άλογα. - Ω, |
00:13:47 |
Καλά τα πας. Μάθε |
00:13:48 |
ονόματα και θα ζήσεις |
00:13:50 |
Ξέχνα ό,τι σε διδάσκει μια θετή |
00:13:52 |
Αυτοί οι κάλπικοι άνθρωποι δεν |
00:13:56 |
- Τι είναι αυτό; |
00:13:59 |
- Μπορούμε να πάμε εκεί; |
00:14:04 |
Για να κάνουμε κούνια, ό,τι κάνουν |
00:14:08 |
Πρέπει να συνεχίσουμε καλέ μου. |
00:14:10 |
Αν σταματούσαμε σε κάθε πάρκο, |
00:14:15 |
Φάε το βραδινό σου. |
00:14:37 |
Τι υποτίθεται ότι είσαι; |
00:14:41 |
Είμαι η ραχοκοκαλιά της αποικιακής |
00:14:44 |
- Που είναι; - Ένας ιρλανδός |
00:14:47 |
- Που είναι ο Δρ. Fielding; |
00:14:51 |
- Είσαι υπεύθυνη για τη μητέρα μου; |
00:14:53 |
- Victor. |
00:14:55 |
Ω. Εμ, Ida Mancini. |
00:14:59 |
- Είσαι ο γιος. |
00:15:01 |
- Ο ξεναγός. |
00:15:04 |
Είμαι ιστορικός διερμηνέας. |
00:15:06 |
Εντάξει. |
00:15:09 |
Πως και δεν την επισκέπτεσαι ποτέ; |
00:15:11 |
Την επισκέπτομαι συνέχεια, αλλά |
00:15:13 |
Αυτό ματαιώνει το σκοπό, |
00:15:17 |
Είναι υπέροχη γυναίκα, η μητέρα σου. |
00:15:19 |
- Ναι. Ακούστε Δρ. - |
00:15:22 |
Γεια σας. Χειροτερεύει. |
00:15:24 |
Δεν ξέρει ποτέ πια ποιος είμαι, |
00:15:27 |
- Ακόμα και όταν έρχεται να |
00:15:29 |
- Δεν υπάρχει δικηγόρος. |
00:15:30 |
Εγώ είμαι ο δικηγόρος. Σήμερα |
00:15:34 |
Αυτό είναι το αγαπημένο της φαγητό, |
00:15:34 |
σαν να λέμε το τελευταίο |
00:15:36 |
Την είδα να τρέχει 10 τετράγωνα με |
00:15:37 |
τακούνια μόνο και μόνο |
00:15:38 |
Πλησιάζουμε στο σημείο όπου |
00:15:41 |
Αποφάσεις; |
00:15:43 |
Δρ. Marshall.! |
00:15:47 |
- Πρέπει να με συγχωρήσετε τώρα. |
00:15:50 |
Μπορούμε να πάμε κάπου να μιλήσουμε, |
00:15:53 |
- Τώρα; |
00:15:56 |
Μπορούμε να βρεθούμε για ποτό |
00:15:59 |
Μου ζητάς να βγούμε; |
00:16:01 |
Ε, όχι. Κάπως. Εννοώ, ναι. |
00:16:06 |
Πρέπει να τελειώσω τη βάρδια μου |
00:16:09 |
Θα ξαναμιλήσουμε στην επόμενη |
00:16:11 |
Αλλά- |
00:16:14 |
- Αυτοί είναι οι γονείς σου, σωστά; |
00:16:18 |
- Δεν τους γνώρισα ποτέ. |
00:16:21 |
- Είναι Ιταλοί. |
00:16:24 |
Ναι. |
00:16:26 |
Η μητέρα μου ήρθε σε ένα οικοτροφείο |
00:16:29 |
Α, κοίτα την εδώ. |
00:16:35 |
Ουάου, ήταν αληθινά, αληθινά, |
00:16:38 |
Ει, ει. Τι στο διάολο! |
00:16:41 |
- Φίλε, είναι η μητέρα μου. |
00:16:44 |
- Μόνο, που ήταν καυτή. |
00:16:47 |
Πιάσε. Κάνε κάτι χρήσιμο. |
00:16:51 |
Φίλε. |
00:16:53 |
"Αγαπητέ Victor... |
00:16:55 |
"λυπήθηκα που άκουσα για το |
00:16:57 |
"Ελπίζω ότι αυτό θα βοηθήσει |
00:16:59 |
Ο φίλος σου, Bennett." |
00:17:02 |
- Ποιος είναι ο Bennett; - Τον |
00:17:05 |
Ω, ναι. Ο εύσωμος άντρας; |
00:17:08 |
Αυτός είναι. Πόσα χρήματα; |
00:17:10 |
Ε, 32. |
00:17:14 |
Δολάρια; 32 δολάρια; |
00:17:17 |
Ξέρεις τι κάνεις με $32 σε έναν |
00:17:20 |
- Γιατί, τι πρόβλημα έχεις; |
00:17:23 |
- Αυτό που λέω είναι αν είχα |
00:17:26 |
’σε με να σου εξηγήσω κάτι. |
00:17:28 |
Στέλνουν ρευστά. Αυτό ανανεώνει |
00:17:31 |
Είναι σαν να υιοθετούν ένα μακρινό |
00:17:35 |
Εξάλλου αν δεν εμφανιστώ κάθε μήνα |
00:17:38 |
αυτές οι οχιές στο St. Anthony |
00:17:41 |
- Γαμώτο! |
00:17:43 |
Δεν έχω πολλά. |
00:17:44 |
Πάλι, κ. Mancini; |
00:17:47 |
Πάλι δεν έχετε αρκετά. |
00:17:50 |
Μην ανησυχείτε. |
00:17:52 |
Είμαι σίγουρη ότι υπάρχει χώρος |
00:17:58 |
’κουσα ότι φτιάχνουν ωραίο χυλό. |
00:18:01 |
Εντάξει, εντάξει, εντάξει. |
00:18:05 |
Έχετε ένα στυλό; |
00:18:13 |
Ο Θεός να σας έχει καλά, κ. Mancini. |
00:18:23 |
Έλα τώρα. Είναι παρμεζάνα |
00:18:26 |
Σου αρέσει η μελιτζάνα τους. |
00:18:29 |
Δεν πεινάω. |
00:18:32 |
Τι κάνεις; Τι συμβαίνει; Γιατί... |
00:18:36 |
Έκλαιγες. |
00:18:39 |
Τι περίμενες Artie; |
00:18:42 |
Δεν πεθαίνεις. Δεν πεθαίνεις. |
00:18:44 |
Μα τον ’γιο Πέτρο, κοίταξέ με. |
00:18:46 |
Το μισό καιρό, δεν ξέρω |
00:18:52 |
Καλά. Ό,τι πεις. |
00:18:54 |
Βαρέθηκα αυτό τον ηλίθιο πλανήτη. |
00:19:00 |
Είναι ο Victor. |
00:19:04 |
Δεν το αντέχω. |
00:19:08 |
- Πρέπει να ξέρει. |
00:19:11 |
Από ποιόν προέρχεται. |
00:19:13 |
Είπες ότι ο πατέρας του είναι ένας |
00:19:17 |
- Έπρεπε να του πω κάτι. |
00:19:20 |
Φυσικά και δεν είναι. |
00:19:24 |
Πρέπει, |
00:19:28 |
Πρέπει να του πεις την αλήθεια Ida. |
00:19:30 |
Έχει το δικαίωμα να ξέρει. |
00:19:32 |
Προσπαθώ εδώ και μήνες... |
00:19:35 |
αλλά με επισκέπτεται τόσο σπάνια, |
00:19:37 |
και όταν το κάνει δε μου'ρχεται |
00:19:40 |
’κουσέ με τώρα, Ida. |
00:19:42 |
Είναι πολύ σημαντικό ο Victor |
00:19:45 |
πέραν από, ξέρεις τώρα... |
00:19:48 |
εσένα. |
00:19:50 |
- Αλήθεια, το πιστεύεις αυτό; |
00:19:52 |
’φησέ με να του τηλεφωνήσω. |
00:19:53 |
Πάμε στοίχημα ότι θα τον |
00:19:55 |
- Όχι, όχι, όχι. Δε θα μπορούσα να |
00:19:58 |
Μπορείς να το πες σε μένα. |
00:20:02 |
Λόγω του απορρήτου δικηγόρου-πελάτη. |
00:20:04 |
Μα, Artie, πραγματικά δε μπορώ να |
00:20:07 |
Γιατί όχι; |
00:20:11 |
Γιατί δεν είμαι σίγουρη ποιος είσαι |
00:20:17 |
Συγνώμη, Artie. |
00:20:22 |
- Γεια. |
00:20:29 |
Πιστεύεις ότι θα σε δεχτεί πίσω; |
00:20:32 |
Οι όμορφες γυναίκες είναι |
00:20:35 |
Εσύ είσαι όμορφη. |
00:20:39 |
Έπρεπε να το ξερα. Είσαι πολύ |
00:20:42 |
Η δουλειά αυτή θέλει όραμα. |
00:20:45 |
Ποια δουλειά; Εσύ δε δουλεύεις. |
00:20:47 |
Εσύ μόνο μπλέκεις σε μπελάδες. |
00:20:50 |
Δεν το καταλαβαίνεις; |
00:20:53 |
Όλες αυτές οι πολιτικές δράσεις |
00:20:55 |
Όλα αυτά γίνονται για να |
00:20:57 |
- Που βρίσκεται ο πατέρας μου; |
00:21:01 |
υπερασπίζεται τους καημένους |
00:21:03 |
πελάτες του με αυτές |
00:21:05 |
Θέλω να τον δω. |
00:21:07 |
Δε σε θέλει Victor. |
00:21:14 |
Πρέπει να μιλήσουμε. |
00:21:16 |
Νομίζω ότι είναι η ώρα να σκεφτούμε |
00:21:20 |
Στο 2ο όροφο; |
00:21:23 |
Κ. Mancini, η μητέρα σου υποφέρει |
00:21:26 |
η οποία έχει επιδεινωθεί |
00:21:28 |
Ο Δρ. Fielding έλεγε ότι είναι |
00:21:30 |
Υπάρχει λόγος που ο Δρ. |
00:21:31 |
Fielding παίζει μίνι γκολφ |
00:21:34 |
Μπορούμε να περπατήσουμε; |
00:21:38 |
Ει, δοκίμασες το Aricept ή το |
00:21:40 |
Πως ξέρεις γι΄ αυτά |
00:21:42 |
Τι θα λεγες για ένα αναστολέα |
00:21:45 |
Δοκιμάσαμε τα πάντα. |
00:21:46 |
σταματάνε να τρώνε η θεραπεία |
00:21:49 |
Δε μπορείς να την ταίσεις με το |
00:21:52 |
Καταλαβαίνω πως αισθάνεσαι. |
00:21:54 |
Το να αντιμετωπίζεις |
00:21:55 |
αγαπημένου προσώπου μπορεί |
00:21:58 |
Α, όχι. Θέλω να πεθάνει, |
00:21:59 |
απλά όχι πριν μάθω ποια |
00:22:02 |
Ίσως να το συζητούσαμε αργότερα |
00:22:05 |
- Έχεις απόλυτο δίκαιο. |
00:22:06 |
- Δεν χρειάζεται να το κάνεις αυτό. |
00:22:08 |
- Τι; |
00:22:10 |
Ναι, πραγματικά το προσπαθώ. |
00:22:12 |
Το βρίσκω κολακευτικό, |
00:22:13 |
αλλά κατά τη γνώμη μου καλύτερα |
00:22:15 |
- Γιατί; - Ίσως επειδή είσαι |
00:22:19 |
Και συνειδητοποιείς για πρώτη φορά |
00:22:22 |
πιθανόν δε θα καλυτερεύσει. |
00:22:25 |
Και να πλαγιάσεις μαζί μου δε |
00:22:28 |
έτσι δεν είναι; |
00:22:29 |
Υπάρχει μόνο ένας τρόπος να το |
00:22:31 |
Καληνύχτα κ. Mancini. |
00:22:35 |
Ει. |
00:22:37 |
Λείπει ένα μικρό κομματάκι |
00:22:41 |
- Έγινε από γαμψό νύχι ζώου. |
00:22:43 |
- Από τι; |
00:22:44 |
- Από λυγξ; |
00:22:46 |
- Ξέρω τι είναι το λυγξ. |
00:22:50 |
Λες πολλά ψέματα, ε; |
00:22:53 |
Έτσι νομίζω. |
00:23:03 |
- Με πονάς Colin. |
00:23:06 |
Με άγγιξες στα απόκρυφά μου. |
00:23:08 |
Θα σταματήσεις να το λες αυτό; |
00:23:10 |
Έλεγες ότι είναι μόνο ένα μικρό |
00:23:13 |
και μετά έβαλες μέσα μου |
00:23:16 |
Εντάξει, άκουσε. |
00:23:24 |
Καλά. Μ΄έπιασες. Το' κανα. |
00:23:29 |
- Το παραδέχεσαι; |
00:23:31 |
Σου τον κάρφωσα χαζούλα. |
00:23:35 |
Μετά από όλα αυτά τα χρόνια |
00:23:39 |
Σωστά. Τώρα, με συγχωρείς αλλά |
00:23:43 |
- Δε σου κάνει καλό. |
00:23:46 |
Eva, μωρό μου, αδελφούλα |
00:23:49 |
Ήμουν ένα άθλιο, αηδιαστικό |
00:23:51 |
Αλλά εσύ ήσουν τόσο καυτό μεζεδάκι |
00:23:54 |
Εντάξει, κοίτα. |
00:23:57 |
Για όνομα του Χριστού μην το κάνεις |
00:24:00 |
Πλήγωσα το γατάκι σου, αλλά αυτό |
00:24:03 |
Μπορούμε να προχωρήσουμε; |
00:24:08 |
Ω, Colin. |
00:24:10 |
Ω, Colin, σε συγχωρώ. |
00:24:12 |
Σε συγχωρώ Colin. |
00:24:17 |
- Δεν μπορείς να πηδήξεις τη γιατρό |
00:24:20 |
Γιατί αργότερα, όταν σε μισήσει, |
00:24:23 |
Όχι, δε θα το κανε αυτό. Έδωσε όρκο. |
00:24:26 |
Γιατί; |
00:24:28 |
Γιατί με έχει αναστατώσει τόσο... |
00:24:31 |
χωρίς καν να προσπαθήσει. |
00:24:33 |
Και τώρα θέλεις να κοιμηθείς μαζί |
00:24:35 |
Ναι. |
00:24:37 |
Τη χρειάζομαι για να |
00:24:39 |
ζωντανή για αρκετό χρόνο ώστε |
00:24:41 |
Γιατί; Τι νομίζεις ότι θα μάθεις; |
00:24:44 |
Ότι προέρχομαι και από κάποιον άλλο. |
00:24:45 |
Κάποιον αληθινό, κάποιον |
00:24:47 |
Μετά από όλα τα ψυχωτικά σκατά |
00:24:49 |
είναι το τελευταίο που |
00:24:51 |
Υποτίθεται ότι θα τον κλειδώσω, |
00:24:53 |
Ήταν πολύ συγκεκριμένος γι αυτό. |
00:24:55 |
Αν αγγίξεις το μηχάνημα την πάτησες |
00:24:57 |
και δε θα φοράς αυτό το γελοίο |
00:25:01 |
Κόπανε. |
00:25:03 |
Δε θα πρεπε να το κάνεις αυτό. |
00:25:05 |
Τώρα ο Charlie θα πιέσει το |
00:25:06 |
συμβούλιο της πολιτείας |
00:25:08 |
- Λοιπόν, τι έκανες αυτή τη φορά; |
00:25:13 |
Το σκέφτηκες ποτέ ότι μπορεί |
00:25:15 |
για να κρατάς τον |
00:25:17 |
Μπορεί. Μετά από όλο αυτό |
00:25:19 |
είμαι εγκρατής εδώ και μια εβδομάδα. |
00:25:21 |
Δε θα το παράκανα με το θέμα της |
00:25:24 |
Δεδομένου του τι έχει συνηθίσει το |
00:25:27 |
Με σένα τι γίνεται; |
00:25:30 |
Αυτό είναι το... |
00:25:32 |
Η αναζήτηση και η ατρόμητη καταγραφή |
00:25:35 |
και σου έκαναν στην στην άθλια |
00:25:36 |
σεξουαλική ζωή σου ως |
00:25:39 |
Αν θέλεις βοήθεια, |
00:25:39 |
ευχαρίστως να σου θυμίσω τα |
00:25:42 |
Ευχαριστώ. Είμαι μια χαρά. |
00:25:44 |
Ει, περίμενε ένα λεπτό. |
00:25:46 |
Αν η μάνα σου ήδη νομίζει... |
00:25:49 |
ότι είσαι ο Artie, ο Fred, |
00:25:53 |
πως θα την πείσεις |
00:25:55 |
Δε θα το κάνω. |
00:25:59 |
- Γεια. Είμαι ο Victor. - Φίλε, |
00:26:06 |
- Αυτή είναι; |
00:26:09 |
Είναι νέα, γι αυτό το μέρος. |
00:26:11 |
- Το ξέρω. |
00:26:14 |
Χριστέ μου! |
00:26:16 |
Και δεν θα το προσέξει |
00:26:19 |
Αυτό θα το δούμε. |
00:26:26 |
Κα. Mancini, έφερα το γιο σας. |
00:26:30 |
Όχι. |
00:26:33 |
- Όχι, δεν είναι αυτός. |
00:26:38 |
Είμαι ο Victor. Γεια. |
00:26:46 |
Victor! |
00:26:51 |
- Είσαι αλήθεια εσύ; |
00:26:53 |
Είμαι στ΄ αλήθεια. |
00:26:58 |
Ω, Victor. |
00:27:01 |
Μαμά, τα χέρια σου είναι παγωμένα. |
00:27:05 |
Φίλε; |
00:27:08 |
Ω, Victor. |
00:27:11 |
Ξέρεις, από την εμπειρία μου... |
00:27:13 |
ανακάλυψα ότι αυτά τα παζλ |
00:27:16 |
αν βρεις πρώτα τα ακριανά κομμάτια. |
00:27:19 |
Ω! Βρήκα μια γωνία. |
00:27:22 |
Ει, δε θα του έλεγες κάτι; |
00:27:26 |
- Ε; |
00:27:28 |
Ω, ναι. |
00:27:30 |
Χάρηκα που ήρθες, Victor. |
00:27:34 |
Έχω τόσα πολλά να σου πω. |
00:27:42 |
Murray. |
00:27:45 |
Αυτό είναι μεταξύ του γιου μου και |
00:27:47 |
- Ίσως καλύτερα να μείνω εδώ.. |
00:27:50 |
- Αλλά ξέρεις, δε νομίζω.. |
00:28:00 |
Το αγόρι μου. Το ωραίο μου αγόρι. |
00:28:03 |
- Είσαι ο Victor; |
00:28:06 |
Τι σου έκανα εσένα; |
00:28:09 |
Τίποτα. |
00:28:15 |
Είμαι τόσο φοβισμένη. |
00:28:29 |
Το ταβάνι κάποτε ζωγραφίστηκε |
00:28:34 |
αλλά έβαψαν πάνω τους. |
00:28:36 |
- Με απόφαση του Πάπα. |
00:28:41 |
- Είσαι καθολικός; |
00:28:44 |
Την Ιταλία. Το ξέρω. |
00:28:51 |
Νομίζω ότι βρήκα έναν τρόπο |
00:28:54 |
Αλλά θα θελήσει τη συμμετοχή σου. |
00:28:58 |
Είναι μια πειραματική διαδικασία. |
00:29:02 |
Δεν μπορώ καν να εγγυηθώ |
00:29:04 |
Προκειμένου να επιχειρήσουμε την |
00:29:07 |
Θα χρειασθώ εμβρυικό ιστό. |
00:29:09 |
ΟΚ. Περίμενε ένα λεπτό. |
00:29:12 |
Είναι δύσκολο για μένα να είμαι |
00:29:16 |
Η μεμβράνη μου είναι τόσο παχιά που |
00:29:17 |
μπορεί να σταματήσει |
00:29:19 |
Πλάκα μου κάνεις; |
00:29:21 |
Αν σκεφτείς τις επιλογές που έχουμε, |
00:29:24 |
Το καλό είναι ότι είναι ιδανική |
00:29:27 |
Αυτό που χρειάζεται είναι ένας |
00:29:31 |
Και ξέρεις τι πρέπει να κάνουμε; |
00:29:33 |
Έβγαλα την Ιατρική δουλεύοντας |
00:29:35 |
ένα ερευνητικό εργαστήριο |
00:29:36 |
Καλό κι αυτό. Αλλά γιατί να |
00:29:41 |
Η μάνα σου ήταν έμπνευση για μένα. |
00:29:44 |
’λλαξε τη ζωή μου. |
00:29:46 |
Δε θα συγχωρούσα ποτέ τον εαυτό μου |
00:29:49 |
αν δεν έκανα τα πάντα |
00:29:51 |
Μιλάμε για το ίδιο άτομο; |
00:29:53 |
Ας το κάνουμε πριν χάσω την |
00:29:56 |
Ε-Εδώ; |
00:29:59 |
Δε μπορώ να σε συναντήσω έξω από |
00:30:01 |
Δεν έχει να κάνει σε τίποτα με |
00:30:05 |
ή δέσμευση, ή κάτι τέτοιο. |
00:30:09 |
Απλώς χρειάζομαι το σπέρμα σου. |
00:30:11 |
Ξέρεις, μπορεί να είμαι |
00:30:14 |
Κάνε αυτό που σου ρχεται φυσικά. |
00:30:17 |
Μα εδώ έχω 3 μέρες αποχής. |
00:30:20 |
Εντάξει δυο. |
00:30:23 |
Μην ανησυχείς. |
00:30:25 |
Με λίγη τύχη, η μητέρα σου θα γίνει |
00:30:37 |
Δε σου σηκώθηκε; |
00:30:39 |
- Ωραία. Λίγο πιο δυνατά. |
00:30:41 |
- Ούτε σκέφτηκα ότι αυτό το |
00:30:43 |
Θα θελα να σε δω να παρακαλάς το |
00:30:44 |
Μεγαλοδύναμο κοιτάζοντας |
00:30:47 |
Ουάου φίλε. Αυτό είναι τεράστιο. |
00:30:50 |
- Τι εννοείς; |
00:30:53 |
Ίσως σου αρέσει πραγματικά, |
00:30:56 |
αλλά το γεγονός ότι κάποιο μέλος |
00:30:59 |
να το μετατρέψει αυτό στο |
00:31:03 |
Νομίζω ότι είναι αληθινά μεγάλο |
00:31:06 |
Ξέρεις, νομίζω ότι σε συμπαθούσα |
00:31:07 |
περισσότερο όταν μαλακιζόσουν |
00:31:11 |
Ει, ακόμα να ανακαλύψεις ποιος |
00:31:14 |
Προσπαθώ, αλλά το μόνο που |
00:31:16 |
- Αλήθεια; |
00:31:19 |
Τσέκαρε αυτό. |
00:31:22 |
- Πάρτο μακριά. Κρύψτο φίλε. |
00:31:25 |
Όχι, κοίταξε. Κοίταξε αυτό. |
00:31:29 |
- Ναι. |
00:31:32 |
- Δεν είναι αυτός ο αριθμός σου; |
00:31:33 |
- Οι γονείς μου νοικιάζουν |
00:31:35 |
- Μα ακόμα μένεις εδώ. |
00:31:39 |
Αν η ημερομηνία σε αυτό δεν είναι |
00:31:43 |
- Το υπόσχεσαι; |
00:31:46 |
Δεν υπήρχε τίποτα στο ημερολόγιό |
00:31:50 |
- Ε; Τι; |
00:31:57 |
- Θεέ μου! Πάμε. |
00:32:00 |
Ευχαριστώ πάρα πολύ. |
00:32:04 |
- Πάρτο. |
00:32:08 |
- Καλησπέρα Υψηλότατε. |
00:32:13 |
Αφήστε τις υποκρισίες και παραδώστε |
00:32:16 |
Εντάξει! Τα λες με προφορά τώρα, |
00:32:18 |
- Το κάνει σωστά; - Ναι, νόμιζα ότι |
00:32:22 |
Μεγάλωσα στο Yorkshire |
00:32:24 |
και μόλις πρόσφατα ταξίδεψα στο Νέο |
00:32:27 |
Έλα τώρα, Charlie. |
00:32:27 |
Πήγες στη Μέρα του Αγρότη με |
00:32:29 |
Σιωπή φίλε. Προσπαθεί να- |
00:32:32 |
- Ξέρετε κάτι; Οι δυο σας είστε πολύ |
00:32:35 |
- Με ακούσατε; Πολύ κοντά. |
00:32:37 |
- Δώσε μου την καταραμένη εφημερίδα. |
00:32:40 |
Ναι, Charlie. Δε νομίζω ότι |
00:32:44 |
Ωραία. Είστε αστείοι. |
00:32:46 |
Και οι δυο σας- |
00:32:49 |
Σπάτε πλάκα με οτιδήποτε έχει νόημα- |
00:33:00 |
- Ω, σκατά. |
00:33:03 |
Χριστέ μου. |
00:33:05 |
Πάρτε τον για δέσιμο. |
00:33:06 |
Αυτό θα είναι αποδεικτικό στη |
00:33:09 |
Όχι! Γαμώτο. |
00:33:14 |
Ει, Denny! Περίμενε λιγάκι. |
00:33:18 |
- Ε; - Είπες, "Δεν υπήρχε τίποτα |
00:33:21 |
Ω, σκατά, ναι ρε φίλε. |
00:33:22 |
Η μάνα σου έχει ένα πλήρες |
00:33:25 |
- Δεν ξέρω ρε φίλε. Είναι το |
00:33:28 |
- Που βρίσκεται; - Νομίζω ότι το |
00:33:51 |
Ω. Ω γαμώτο! |
00:33:55 |
Γαμώτο! |
00:33:57 |
Νομίζω ότι μια καθαρά σωματική |
00:33:59 |
εμπειρία θα ήταν ακριβώς |
00:34:01 |
- Συνήθως είναι. |
00:34:03 |
Δεν γνωρίζω! |
00:34:05 |
Καλύτερα να το ανακαλύψεις σύντομα. |
00:34:07 |
Δε θα είμαι στις μέρες |
00:34:09 |
Ει, ίσως είμαι χαρούμενος με το πως |
00:34:12 |
Ίσως μ΄αρέσει που ξέρω |
00:34:13 |
κάποια στιγμή και θα καταστρέψει |
00:34:15 |
Ίσως δε τη θέλω πίσω |
00:34:18 |
Δε θέλεις να ζήσει. |
00:34:21 |
- Δεν ξέρεις τι θέλεις. |
00:34:24 |
Χρειάζομαι κάποιον που μιλά Ιταλικά. |
00:34:28 |
Γιατί δε το λεγες; |
00:34:32 |
Μπορεί να μη νομίζετε ότι ο |
00:34:35 |
για να περάσετε την πρώτη μέρα |
00:34:38 |
μετά από μια μακροχρόνια φυλάκιση... |
00:34:40 |
είναι ακαριαία να συνεχίσετε |
00:34:43 |
την τραβεστί πόρνη... |
00:34:45 |
που σε έβγαλε νοκ άουτ... |
00:34:47 |
και σε έκλεισε στη φυλακή |
00:34:50 |
Έτσι συμπεριφέρομαι εγώ. |
00:34:55 |
Όταν ξύπνησα στο νοσοκομείο.. |
00:34:57 |
ένας ηλικιωμένος που τον έλεγαν |
00:35:00 |
με έφερε με το καροτσάκι |
00:35:04 |
Αυτό που μπορώ να πω, |
00:35:05 |
είναι ότι ευχαριστώ το Θεό |
00:35:09 |
Αυτοί οι χώρου μου έσωσαν τη ζωή. |
00:35:11 |
Είναι ιεροί. |
00:35:17 |
Έλα τώρα. Δώστο μου. Τέλεια. |
00:35:20 |
- Έτσι πάμε! |
00:35:26 |
Τι στο διάολο; |
00:35:29 |
Με συγχωρείτε, δεσποινίς; |
00:35:31 |
Με συγχωρείτε. |
00:35:34 |
- Ναι; |
00:35:37 |
Το μελάνωμα είναι ο πιο συνήθης |
00:35:40 |
μεταξύ 19 και 34, ειδικά τις ξανθές. |
00:35:43 |
Δε σου σηκωνόταν πάλι, ε; |
00:35:46 |
- Τι σε κάνει να το λες αυτό; |
00:35:50 |
Μην ξεχνάς να ζωγραφίσεις |
00:35:55 |
Σκάσε λίγο χρήμα και φέρτην πίσω εδώ |
00:35:58 |
Για να το δω, Πικάσο. |
00:36:00 |
Φίλε, την έκανες να φαίνεται |
00:36:03 |
και ο κώλος της είναι πολύ |
00:36:05 |
Για να το δω. |
00:36:21 |
Δίκαιο έχει. Ο κώλος μου είναι |
00:36:24 |
Όχι δεν είναι. |
00:36:28 |
- Πως σε λένε; |
00:36:31 |
Είμαι η Cherry Daiquiri. |
00:36:35 |
Δεν είναι το αληθινό μου όνομα. |
00:36:54 |
Φίλε, αν γαμήσεις με αυτά τα |
00:36:58 |
Θα- |
00:37:00 |
Ξέρεις φίλε, πριν οργώσεις |
00:37:03 |
ίσως πρέπει να προχωρήσεις και |
00:37:06 |
Θα το κάνω. Βεβαίως. |
00:37:14 |
Θέλεις να έρθεις μαζί μου; Denny; |
00:37:17 |
Έλα τώρα φίλε. |
00:38:00 |
Ω, γαμώτο. |
00:38:31 |
Quentin Fairweather... |
00:38:33 |
παρακαλώ συναντήστε τη γυναίκα σας |
00:38:35 |
Κ. Quentin Fairweather. |
00:38:41 |
Θυμόσουν τον Quentin Fairweather. |
00:38:44 |
Καλό παιδί. |
00:38:47 |
Μοιάζεις κοκαλιάρης. |
00:38:51 |
Έλα εδώ. |
00:38:54 |
Είναι μικρή αυτή. |
00:38:57 |
Σου αρέσει; |
00:38:59 |
Μου μου λες όχι |
00:39:03 |
Είναι μια ακόμα θετή μητέρα. |
00:39:08 |
Την αγαπάς; |
00:39:10 |
Όχι. |
00:39:14 |
Τη μισείς; |
00:39:16 |
Εμ, ναι; |
00:39:21 |
Σωστά. Και πόσο πολύ |
00:39:23 |
Πάρα πάρα πολύ. |
00:39:40 |
Νομίζω πως τελείωσε η δουλειά μας. |
00:39:42 |
Αλλά... αυτή είναι καλή. |
00:39:45 |
- Τι; |
00:39:48 |
Είσαι δικός μου. Πες το. |
00:39:50 |
Δικός σου. Είμαι δικός σου. |
00:39:52 |
- Για; |
00:39:55 |
Σωστά. |
00:39:57 |
Μην το ξεχνάς. |
00:40:02 |
- Το αγοράκι είναι περίπου 10 |
00:40:06 |
Που είσαι αυτή τη στιγμή; |
00:40:13 |
Χριστέ μου! Θεέ! Τι έκανες; |
00:40:16 |
Χαλάρωσε. Έπρεπε να το κάνω |
00:40:19 |
Αν ο κόσμος έβλεπε ένα |
00:40:21 |
εμένα με μια κοτρόνα θα |
00:40:23 |
Να μείνω μαζί σου για λιγάκι; |
00:40:25 |
- Μέχρι να βρω ένα μέρος; |
00:40:29 |
Με τίποτα. Ει, τι κάνεις |
00:40:34 |
Ει, ει! |
00:40:36 |
Σκατά ρε φίλε. |
00:40:42 |
Θα μου πεις τι είναι αυτό το |
00:40:44 |
Συλλέγω μια για κάθε μια μέρα |
00:40:48 |
- Απασχολεί και τα χέρια, αν |
00:40:51 |
Φοβόμουν ότι θα ήταν κάτι ηλίθιο. |
00:40:53 |
- Λοιπόν, πως έριξες την Cherry |
00:40:57 |
Σωστά. Γάμησες την Beth; |
00:40:59 |
Που είναι το ημερολόγιο; |
00:41:03 |
- Είναι στα Ιταλικά. Η Paige μου το |
00:41:06 |
- Η Δρ. Marshall. |
00:41:10 |
Μιλάει και Ιταλικά. |
00:41:13 |
Ξέρεις κάτι; Νομίζω πως ίσως είναι. |
00:41:15 |
Ει! Που πας; |
00:41:17 |
Θα ανακαλύψω ποιος είναι ο πατέρας |
00:41:24 |
Αυτός είναι. Ήρθε στο potluck μου, |
00:41:28 |
- Έδειρε την αδερφή μου σχεδόν |
00:41:34 |
Νομίζω ότι είναι γλυκό- |
00:41:37 |
Που τους το κλείνεις κάπως έτσι. |
00:41:39 |
Λοιπόν, το διάβασες; |
00:41:41 |
Ναι. |
00:41:43 |
Και φοβάμαι ότι αυτό που θα σου πω |
00:41:46 |
Απ΄ ό,τι φαίνεται, είχε παραισθήσεις |
00:41:49 |
Τι γίνεται με τον πατέρα μου; |
00:41:51 |
Σύμφωνα με αυτό, έμεινε έγκυος σε |
00:41:55 |
Έμενε εδώ για κάποιο διάστημα αλλά |
00:41:56 |
γύρισε πίσω για κάποιες |
00:41:58 |
σε μια πειραματική κλινική στις |
00:42:01 |
Ε και; Ήταν κάποιος Ιταλός γιατρός; |
00:42:03 |
Όχι. Εδώ είναι που κάπως |
00:42:07 |
Σύμφωνα με το ημερολόγιο |
00:42:10 |
αυτό έγινε περίπου ένα χρόνο |
00:42:12 |
κάποιων θρησκευτικών λειψάνων |
00:42:15 |
Σε έξι γυναίκες χωρίς παιδιά, |
00:42:17 |
προσφέρθηκε γενετικός ιστός |
00:42:19 |
Οι πέντε απόπειρες απέτυχαν |
00:42:27 |
Τι είδους λείψανα; |
00:42:29 |
Τα λείψανα, σύμφωνα με το ημερολόγιο |
00:42:30 |
ήταν ιερή ακροβυστία (δέρμα |
00:42:32 |
Φαντάζομαι μουμιοποιημένη. |
00:42:34 |
Ακροβυστία; Ποιανού; |
00:42:36 |
- Η ιερή ακροβυστία. |
00:42:39 |
Τα γράφει όλα εδώ. |
00:42:41 |
Δηλαδή αυτό θα με έκανε το γιο του |
00:42:43 |
Ιησού, λίγο-πολύ. |
00:42:45 |
Αλλά στην πραγματικότητα περισσότερο |
00:42:48 |
Είναι κάπως γλυκό, αλήθεια. |
00:42:51 |
Στο μυαλό της είσαι κυριολεκτικά |
00:42:55 |
- Δρ. Marshall; |
00:42:59 |
Beatrice; Που πηγαίνεις; |
00:43:02 |
Σε ξέρω. |
00:43:06 |
Ναι. Φυσικά και με ξέρεις. |
00:43:07 |
Σου την έχωσα, ή σου έκλεψα |
00:43:10 |
Όχι. Ο γιος μου σ΄έσωσε. |
00:43:13 |
Πνιγόσουν σε ένα εστιατόριο |
00:43:17 |
Μυστικά, ο Paul πάντα θεωρούσε |
00:43:21 |
μέχρι εκείνη τη νύχτα. |
00:43:23 |
Η γυναίκα του ήταν έτοιμη |
00:43:26 |
Αλλά όταν είδε τι έκανες |
00:43:30 |
Ήταν ένα θαύμα. |
00:43:32 |
Έχεις τεράστια αποθέματα |
00:43:37 |
Έχω δυνατότητες για σκατά. |
00:43:41 |
Ήταν απάτη, κυρία μου. Είμαι ένας |
00:43:45 |
Ξέρω τι είδα. |
00:43:47 |
- Έλα δω. Ας πηγαίνουμε. Έλα τώρα. |
00:43:50 |
Για να σε ρωτήσω κάτι. |
00:43:52 |
Δεν πιστεύεις ότι είμαι καλόκαρδος, |
00:43:55 |
Με τίποτα φίλε. Είσαι κόπανος. |
00:43:57 |
Σ΄ευχαριστώ φίλε. Ευχαριστώ. |
00:44:00 |
Τσουκ. |
00:44:03 |
Έτσι πίνουν μπύρα στην Ευρώπη. |
00:44:05 |
- Από δισκάκι; |
00:44:13 |
- Λοιπόν τι έγινε; |
00:44:16 |
Που λες, την τραβάω στο παρεκκλήσι. |
00:44:18 |
Το όργανό μου είναι έξαλλο. |
00:44:22 |
Είμαι τόσο αναμμένος, που |
00:44:24 |
και τη Μητέρα Τερέζα μόνο και |
00:44:27 |
Ει. |
00:44:30 |
Ει. |
00:44:32 |
Εδώ. |
00:44:38 |
Θέλω να με ακούς. |
00:44:43 |
Θέλω να κινείσαι σε τέλειο |
00:44:54 |
Εδώ. |
00:44:57 |
Δεν είναι καλύτερα; |
00:45:13 |
Γαμώτο. |
00:45:19 |
Αν δε θέλεις να το κάνεις |
00:45:21 |
Θέλω να το κάνω. |
00:45:23 |
Πίστεψέ με, πεθαίνω, |
00:45:26 |
Ωραία, τότε βοήθησέ με εδώ. |
00:45:28 |
Γιατί προφανώς μπορεί |
00:45:30 |
καθεμία απ΄το προσωπικό |
00:45:33 |
Ει, κοίτα, προσπαθώ να παραβλέψω |
00:45:36 |
και το γεγονός ότι προσπαθώ |
00:45:38 |
εκκλησία για να σώσω τον |
00:45:40 |
Αλλά μέχρι στιγμής δεν πιάνει. |
00:45:42 |
- Γιατί; |
00:45:48 |
Δε μπορώ να σε γαμήσω γιατί |
00:45:54 |
Δεν σου προέκυψε το ότι |
00:45:58 |
δεν είναι αμοιβαίως αποκλειόμενα; |
00:46:02 |
Το είπες αυτό; |
00:46:04 |
- Ναι. |
00:46:06 |
Ίσως τελικά δεν είσαι τόσο κακός. |
00:46:08 |
Όχι φίλε, είμαι. Πραγματικά είμαι. |
00:46:10 |
Και αυτό με τον κλώνο; Θα μπορούσε |
00:46:14 |
Το είδα αυτό το πράγμα στο |
00:46:16 |
Το προσπαθούσαν από τη δεκαετία του |
00:46:18 |
- Κάνε αυτό. |
00:46:22 |
Σταμάτα να με κοιτάζεις έτσι. |
00:46:24 |
Με φρικάρεις. |
00:46:27 |
Γεια. |
00:46:31 |
Ωραίες αζαλίες. |
00:46:35 |
Ει! Που πηγαίνεις; |
00:46:40 |
Τι κοιτάζεις; |
00:46:44 |
Ανήκε στον θείο μου τον Don. |
00:46:46 |
Μέχρι που έγινε τύφλα |
00:46:48 |
και έριξε το αυτοκίνητό |
00:46:50 |
Οι ΄μητέρες εναντίον |
00:46:52 |
επήρεια αλκοόλ' μάλλον έκαναν |
00:46:54 |
Ποιανού είναι τώρα; |
00:46:57 |
Προφανώς δικό μου. |
00:47:06 |
Τώρα; |
00:47:08 |
Όχι ακόμα. |
00:47:10 |
Εντάξει, μπορείς να τ΄ανοίξεις. |
00:47:14 |
- Στο ζωολογικό κήπο; Θα πάμε στο |
00:47:18 |
Δώσε μου το πόδι σου. |
00:47:21 |
Τι βλέπεις; |
00:47:23 |
Ζώα. |
00:47:25 |
Φυλακισμένους, που κρατούνται |
00:47:27 |
αιχμάλωτοι σαν κι εμάς |
00:47:30 |
χωρίς ρίσκο, πάλη ή κίνδυνο. |
00:47:33 |
Η μόνη διαφορά είναι ότι μπορούν |
00:47:36 |
που τους αφαιρούν κάθε ελπίδα |
00:47:41 |
Μέχρι τώρα. |
00:47:47 |
Μαμά; |
00:47:56 |
Μαμά! |
00:48:36 |
’ντε να ξαπλώσετε, για |
00:48:38 |
Είστε ηλικιωμένες. Κάντε την. |
00:48:40 |
- Πάτε να ξαπλώσετε. |
00:48:54 |
Μαμά; Μαμά. |
00:48:59 |
Με τρόμαξες. Δεν ήξερα |
00:49:03 |
Γαμώτο! |
00:49:05 |
Δεν ήταν απόφασή μου. |
00:49:09 |
Θέλω να μεταφερθεί στον κάτω όροφο. |
00:49:12 |
αμέσως! |
00:49:14 |
Μη μιλάς δυνατά. |
00:49:18 |
- Εντάξει. Καλά. Θα το κάνω μόνος |
00:49:21 |
Victor, σε παρακαλώ! |
00:49:24 |
Είναι καλύτερα εδώ πάνω. |
00:49:26 |
Είπες ότι θα έκανες κάτι. |
00:49:29 |
Δε θα μπορούσα να το κάνω μόνη μου. |
00:49:34 |
Εντάξει. Καλά. Έλα δω. Πάμε. |
00:49:40 |
Τι θα λεγες για εδώ; |
00:49:43 |
- Έλα τώρα. |
00:49:45 |
Είναι πολύ αργά. |
00:49:47 |
Εντάξει. Οπότε, ας δοκιμάσουμε |
00:49:50 |
Θα κερδίζαμε λίγο χρόνο, σωστά; |
00:49:54 |
- Τι έγινε; Τι τρέχει; |
00:49:58 |
- Τι; |
00:50:02 |
Όλα έχουν διασταυρωθεί- |
00:50:05 |
η κλινική, οι ειδική, ακόμα |
00:50:08 |
- Τι θέλεις να πεις; - Η κλοπή |
00:50:13 |
Γράφηκε στις εφημερίδες του |
00:50:16 |
Έλα τώρα! Έλα τώρα |
00:50:19 |
Ορίστε. Δες τα και ο ίδιος. |
00:50:23 |
Η μάλλον σου προτείνω να τα δεις |
00:50:26 |
Δε μου λες στ΄αλήθεια ότι πιστεύεις |
00:50:29 |
Δεν ξέρω τι να πιστέψω. |
00:50:34 |
Νομίζω ότι καλύτερα να μη |
00:50:38 |
Τι; Γιατί; |
00:50:41 |
Δεν είναι ότι δεν αισθάνομαι |
00:50:44 |
Αισθάνομαι. |
00:50:46 |
Απλά βλέπω πως σε κοιτάζουν |
00:50:49 |
Επειδή το τρελο-ημερολόγιο της μάνας |
00:50:52 |
- Κλώνος κατά το ήμισυ. |
00:50:56 |
Paige, σε παρακαλώ, σε παρακαλώ |
00:50:59 |
Πες μου επειδή είμαι ένας |
00:51:02 |
ή αποτυχημένος |
00:51:05 |
Αλλά σε παρακαλώ, |
00:51:08 |
Τι στο διάολο; |
00:51:11 |
Τι κάνετε εδώ; Για πηγαίνετε. |
00:51:14 |
Δεν είμαι αυτός που |
00:51:16 |
Μπορείτε σας παρακαλώ |
00:51:19 |
Εξαφανιστείτε! |
00:51:22 |
- Και είναι τόσο ταπεινός. |
00:51:25 |
Δεν είμαι καν καλός. Ένας καλός |
00:51:27 |
Ε; |
00:51:30 |
Τι θα λέγατε γι΄αυτό; |
00:51:34 |
- Ει! |
00:51:37 |
Εντάξει, τι θα λέγατε γι΄αυτό; |
00:52:03 |
Και πιο γρήγορα από ότι θα λέγατε |
00:52:07 |
Ήμουν και πάλι... μόνος. |
00:52:12 |
# how I arrived in a place like |
00:52:15 |
# Red right hand |
00:52:20 |
Για να επανακτήσω τη θέση μου |
00:52:26 |
το μόνο που έπρεπε να κάνω |
00:52:31 |
Τι δεν θα έκανε ο Ιησούς; |
00:52:36 |
Με με φιλήσεις στο στόμα. |
00:52:38 |
Μη ρωτήσεις αν με πονάς. |
00:52:40 |
Και αν ακούσεις τη λέξη κλειδί |
00:52:43 |
Έχεις καλτσόν; |
00:52:45 |
Θέλεις να σε πάρω σηκωτή; |
00:52:47 |
- Κ-για το κεφάλι σου. |
00:52:50 |
Θέλω να είσαι ένας απρόσωπος |
00:52:54 |
Ορίστε, θα χρειαστείς αυτό. |
00:52:56 |
Ουάου! Χριστέ μου. |
00:52:59 |
Ε, δε θα μπορούσα απλώς να |
00:53:02 |
Μμμ. Κατηγορηματικά όχι. |
00:53:03 |
Το μαχαίρι είναι πολύ σημαντικό |
00:53:06 |
Θέλω να πω, να προσέχεις μ΄αυτό, |
00:53:07 |
γιατί ακόμα και αν με γρατσουνίσεις |
00:53:10 |
θα σε κλείσω στη φυλακή πριν |
00:53:12 |
- Τίποτα άλλο; - Ναι. Και αυτό |
00:53:16 |
Ό,τι κι αν κάνεις, μη με βιάσεις |
00:53:19 |
Το κάλυμμα του κρεβατιού είναι |
00:53:22 |
Οπότε βίασέ με στο πάτωμα, |
00:53:25 |
Σε μια πετσέτα πάνω στο πάτωμα, |
00:53:26 |
αλλά στο ξύλινο μέρος, |
00:53:28 |
- Το πιασες; |
00:53:33 |
Ποια είναι η λέξη-κλειδί; |
00:53:35 |
Κανίς. |
00:53:49 |
- Ω Θεέ μου! Όχι. |
00:53:51 |
Σε παρακαλώ βοήθεια! |
00:53:53 |
Στο χαλί! |
00:53:56 |
- Θυμάσαι; Την πετσέτα. |
00:53:58 |
- Σταμάτα! Σε παρακαλώ! |
00:54:02 |
Σε παρακαλώ, με πονάς! Σταμάτα. |
00:54:05 |
Σε παρακαλώ! |
00:54:08 |
- Εντάξει. |
00:54:10 |
- Όχι. - Τότε δεν πονώ πραγματικά, |
00:54:14 |
- Για περίμενε λιγάκι! Αυτό είναι |
00:54:18 |
Για όνομα του Χριστού, ποιός βιαστής |
00:54:22 |
- Κοίτα, συγνώμη αλλά το φαρμακείο. |
00:54:25 |
Εξευτέλισέ με, σκατοηλίθιε! |
00:54:28 |
Ω. Εντάξει. Καλά πας. |
00:54:32 |
- Θέλεις να χρησιμοποιήσω το |
00:54:36 |
Όταν χτυπάς κάποιον με μαχαίρι του |
00:54:39 |
Αλλά όχι στο κεφάλι ρε βλάκα! |
00:54:42 |
Θα πάθω διάσειση! Πιο χαμηλά! |
00:54:46 |
Τι θα λεγες να σκάσεις, και να |
00:54:49 |
- τι θα λεγες γι΄αυτό; |
00:54:51 |
Αν έτσι αισθάνεσαι γι΄ αυτό... |
00:54:53 |
καλύτερα να πάρεις |
00:54:55 |
κάτω και να γυρίσετε |
00:54:56 |
Ή καλός είναι ο τρόπος σου. |
00:54:59 |
Έλα τώρα. |
00:55:02 |
Εντάξει. Εντάξει. Εντάξει. |
00:55:04 |
Περίμενε ένα λεπτάκι. |
00:55:07 |
Τι γίνεται με μένα; |
00:55:10 |
Μπορείς να φροντίσεις τον εαυτό σου. |
00:55:11 |
Μόνο βάλε το προφυλακτικό στην |
00:55:19 |
Πρέπει να αλλάξω χέρι. |
00:55:22 |
Μμμ. |
00:55:44 |
Ει, περίμενε ένα λεπτάκι; |
00:55:47 |
Που έβαλες το- |
00:55:49 |
Ει! |
00:55:51 |
Κανίς. |
00:56:15 |
Επειδή το σώμα μετατρέπεται |
00:56:19 |
οι αθεόφοβοι πρέπει να διωχθούν από |
00:56:25 |
Στέλνουμε αυτό το σώμα στη γη... |
00:56:28 |
για να αποσυντεθεί για άλλη μια |
00:56:44 |
Victor, εγώ- |
00:56:51 |
Νομίζω ότι δεν είμαι πολύ καλός |
00:56:58 |
Oοου! |
00:57:00 |
Γαμώτο! Ω γαμώτο! |
00:57:02 |
Δεν είμαι μηχανή κουρέματος γκαζόν. |
00:57:04 |
Χριστέ. |
00:57:08 |
- Ουπς |
00:57:12 |
Ο άντρας βγήκε στη στεριά. |
00:57:14 |
Τι μου λες; |
00:57:17 |
Καλά, θα βρεθεί μια λύση. |
00:57:20 |
Ναι; |
00:57:22 |
- Ναι. |
00:57:31 |
Ει! ’λλαξες το μαλλί σου! |
00:57:34 |
Ναι, εξαιτίας αυτού που είπες ότι οι |
00:57:36 |
ξανθιές παθαίνουν καρκίνο |
00:57:37 |
- Καλή ιδέα - Ποτέ δε μπορείς να |
00:57:45 |
Μπορώ να έχω μερικά καρύδια, |
00:57:48 |
Πως είναι; |
00:57:50 |
- Ποιος νοιάζεται; Δεν |
00:57:52 |
- Όχι, εννοούσα η μητέρα σου. |
00:57:54 |
Ω, ναι. Για να λέμε την αλήθεια |
00:57:57 |
Φίλε πρέπει να πας να τη |
00:58:00 |
μια συνάντηση. Σχεδόν δεν πάτησες |
00:58:02 |
Καταδιώκεις μια στιπτησεζ, και |
00:58:05 |
Όχι, δεν την καταδιώκω. |
00:58:10 |
Την αγαπώ. |
00:58:12 |
Τι κάνει; |
00:58:14 |
Την αγαπώ. |
00:58:16 |
Και... |
00:58:19 |
θα μείνουμε μαζί. |
00:58:21 |
Ωραία. |
00:58:30 |
Ξέρεις, δεν είναι και τόσο όμορφη |
00:58:46 |
Τι; |
00:58:52 |
Είσαι ο καλύτερός μου φίλος. |
00:58:55 |
Αλλά αυτό το κορίτσι... |
00:58:58 |
είναι, όπως λέμε, το μοναδικό καλό |
00:59:02 |
Οπότε, μήπως μπορείς αυτή τη φορά να |
00:59:04 |
αντισταθείς στην παρόρμηση |
00:59:07 |
Βεβαίως. |
00:59:09 |
Ευχαριστώ. |
00:59:12 |
Απλά ελπίζω να μην έχεις πρόβλημα να |
00:59:14 |
πληρώνεις τα δίδακτρα του |
00:59:17 |
Φίλε, πήγαινε να δεις τη μητέρα σου. |
00:59:21 |
Και ξεκίνησε ήδη το 4ο βήμα σου. |
00:59:24 |
Όχι. |
00:59:33 |
Ira. |
00:59:37 |
Η Ira και ο Tammy Hastings. |
00:59:41 |
Τον αγαπάς... |
00:59:43 |
βρε Ira; |
00:59:46 |
Τον αγαπώ. |
00:59:48 |
Την αγαπάς; |
00:59:51 |
- Όχι. |
00:59:55 |
Εντάξει. Την αγαπώ. |
00:59:57 |
Ξέρεις πόσο τυχερός είσαι; |
01:00:02 |
Ο καημένος ο Victor δεν είναι |
01:00:05 |
Φοβάμαι ότι όταν φύγω... |
01:00:08 |
δε θα έχει μείνει κανείς στον κόσμο |
01:00:29 |
Ει. |
01:00:31 |
- Ναι, ευχαριστώ, αλλά- |
01:00:33 |
Που είπες ψέματα εκεί μέσα. |
01:00:36 |
Κοίτα, ξέρω ότι αντέδρασα |
01:00:39 |
μα οι πληροφορίες αρχικά |
01:00:42 |
Τώρα η προοπτική να |
01:00:44 |
έναν θεϊκό κλώνο σου |
01:00:46 |
Αν μπορούσα να το πάρω |
01:00:51 |
Αλλά το θέμα είναι ότι |
01:00:54 |
Αν νιώθεις κάτι... |
01:00:56 |
ξέρεις εσύ... |
01:00:58 |
κάπως όμοιο... |
01:01:00 |
τώρα είναι μια καλή ώρα |
01:01:19 |
Αξιολύπητο. |
01:01:21 |
Τι στο διάολο κάνεις, όρθια; |
01:01:23 |
- Θα έπρεπε να ντρέπεσαι; |
01:01:25 |
Για όνομα του Θεού, γύρισε στο |
01:01:28 |
Αυτή η γυναίκα έβαλε την καρδιά |
01:01:30 |
και συ την πέταξες στην άκρη |
01:01:33 |
γιατί δε μπορείς να βρεις τα αρχίδια |
01:01:35 |
Ποιος λέει ότι αισθάνομαι το ίδιο; |
01:01:38 |
Σε παρακαλώ. Είναι γραμμένο |
01:01:40 |
Προτιμάς να αφήσεις τη |
01:01:42 |
φύγει από το να σταθείς στα |
01:01:45 |
- Εντάξει, ό,τι πεις. |
01:01:48 |
Δεν είμαι ο Fred! Είμαι εγώ! |
01:01:50 |
Ο Victor. |
01:01:52 |
Και έχεις δίκαιο - Είμαι |
01:01:55 |
Κάνω σεξ με αγνώστους... |
01:01:57 |
γιατί δεν είμαι ικανός να το κάνω |
01:02:01 |
Δεν μπορώ ούτε να ζητήσω από |
01:02:04 |
γιατί αν δεν καταλήξει σε κυνήγι |
01:02:07 |
Δεν σου έλεγα γι΄αυτό. |
01:02:09 |
Κράτησα τον εαυτό μου μουδιασμένο |
01:02:11 |
που τώρα που θέλω να νιώσω |
01:02:15 |
γιατί όπου κι αν πάω, |
01:02:17 |
καταλήγω πάντα εδώ μαζί σου. |
01:02:20 |
Το λες σαν να είναι κάτι κακό. |
01:02:24 |
Πρέπει να τα χαλάσουμε μαμά. |
01:02:27 |
Τώρα. |
01:02:29 |
Πριν είναι αργά. |
01:02:31 |
Ήσουν πάντα τόσο καλή στο να |
01:02:34 |
να φεύγεις μακριά. |
01:02:36 |
Δείξε μου τον τρόπο. |
01:02:41 |
Εντάξει. |
01:02:48 |
Φυσικά και θα το κάνω. |
01:02:53 |
Αυτό που ήθελα πάντα ήταν να |
01:02:56 |
Το ξέρεις αυτό, Fred. |
01:03:02 |
Πείνασα τώρα. |
01:03:10 |
Victor, μην παίζεις με το φαγητό |
01:03:12 |
Έλα τώρα. Φάε το hot dog σου. |
01:03:17 |
Victor, όχι. |
01:03:19 |
Δε μπορείς να πας στο πάρκο. Είναι |
01:03:39 |
Εντάξει. |
01:03:41 |
Έχουμε παιδιά για να καθαρίσουν |
01:03:45 |
Charlene. |
01:03:47 |
Έλα καλό μου. Βάλτο μέσα. |
01:03:53 |
Victor. |
01:03:56 |
Victor, τι κάνεις; |
01:03:59 |
Victor. |
01:04:06 |
Victor! |
01:04:08 |
Victor. Victor. |
01:04:14 |
Ω, μωρό μου! |
01:04:23 |
Για δες αυτό. |
01:04:29 |
Λυπάμαι. |
01:04:34 |
Ω, Θεέ μου. |
01:05:01 |
Όχι, όχι, όχι. |
01:05:08 |
Λοιπόν, τι είναι αυτό; |
01:05:11 |
Δεν ξέρω ακόμα. |
01:05:13 |
Δεν ξέρεις τι χτίζεις, σωστά; |
01:05:16 |
Ο σκοπός δεν είναι να φτιάξω κάτι. |
01:05:19 |
Είναι πιο πολύ για τη διαδικασία. |
01:05:24 |
Αντί να προσπαθώ να μην κάνω |
01:05:27 |
Αυτό είναι γελοίο φίλε, |
01:05:36 |
Θέλεις βοήθεια; |
01:05:38 |
Μπορείς να βοηθήσεις αν το θέλεις, |
01:05:43 |
Με το 'εμείς' εννοείς ότι εσύ και η |
01:05:45 |
Cherry Daiquiri έχετε |
01:05:48 |
Τη λένε Beth. |
01:05:51 |
Λυπάμαι αν η σχέση μας πυροδότησε |
01:05:52 |
τα προβλήματα εγκατάλειψης |
01:05:55 |
Μπλα, μπλα, μπλα. |
01:06:08 |
Πρέπει να με συγχωρήσεις Victor. |
01:06:12 |
Σε παρακαλώ. |
01:06:16 |
Θα κάνω τα πάντα. |
01:06:31 |
Αν χτυπούσα το γάλα |
01:06:33 |
θα είχα τελειώσει εδώ και μια ώρα. |
01:06:35 |
Δε φταις εσύ. |
01:06:37 |
Ναι. Το ξέρω αυτό. |
01:06:41 |
Είσαι σίγουρος ότι είσαι καλά; |
01:06:42 |
Περίεργοι ήχοι ακούγονται |
01:06:45 |
Με δουλεύεις; |
01:06:48 |
Έχεις ήδη βγει ραντεβού |
01:06:51 |
Όχι. |
01:06:53 |
Όλη την ώρα μου το ζητά, |
01:06:56 |
- Που είναι συνηθισμένο. |
01:06:59 |
Γιατί είναι γλυκός και... |
01:07:02 |
κάπως μου αρέσει. |
01:07:04 |
Αλλά εγώ, πάντα κυνηγώ |
01:07:09 |
Χωρίς παρεξήγηση. |
01:07:11 |
Δεν παρεξηγούμαι. |
01:07:15 |
Ει. Έχουμε παρέα. |
01:07:20 |
Ει. |
01:07:22 |
’σε με να ξεκουραστώ λιγάκι |
01:07:25 |
Βλέπεις αυτή την κατσίκα; |
01:07:29 |
Γεια σου κατσικάκι. |
01:07:31 |
Ει. |
01:07:33 |
Θέλεις να φας; |
01:07:45 |
Ω όχι, όχι, όχι. |
01:07:49 |
Όχι εσύ. Όχι μαζί σου. |
01:07:51 |
- Charlie- |
01:07:54 |
- Σσσςς. - Την ήθελα τόσο πολύ. |
01:07:58 |
- Ω Θεέ μου, ω Θεέ μου. |
01:08:01 |
- Ω Θεέ μου! |
01:08:03 |
Charlie; Μην το κάνεις αυτό. |
01:08:06 |
Τι πρόβλημα έχω; Γιατί ερωτεύομαι |
01:08:10 |
- Δεν είναι αυτό που νομίζεις. - |
01:08:14 |
Ναι, αλλά |
01:08:16 |
Δε σε νοιάζει γι αυτήν. |
01:08:20 |
How could she possibly |
01:08:24 |
Είναι στην ανθρώπινη φύση, |
01:08:26 |
Νόμιζα ότι είναι τόσο ξεχωριστή. |
01:08:29 |
Charlie, μη το λες αυτό. |
01:08:33 |
Μόλις μου έλεγε πόσο |
01:08:36 |
Πότε; Όταν σου τον έπαιζε; |
01:08:39 |
Ναι. Αλλά αυτό δε σημαίνει κάτι. |
01:08:42 |
Πίστεψέ με. Είμαι απλώς το ταξιδάκι |
01:08:46 |
Έχεις το θάρρος να στέκεσαι εκεί... |
01:08:50 |
και να της λες πως αισθάνεσαι. |
01:08:52 |
Αυτό είναι περισσότερο απ΄ ό,τι |
01:08:55 |
Το βλέπει αυτό. Το σέβεται αυτό. |
01:08:57 |
- Είναι ξεκάθαρο. |
01:09:00 |
Όπως το βλέπω εγώ, έχεις μια |
01:09:05 |
και αυτή είναι να βγεις |
01:09:07 |
και να ξεχάσεις ότι ήρθες εδώ πέρα. |
01:09:10 |
Το αξίζει αυτό. Και οι δυο το |
01:09:15 |
- Αλήθεια; |
01:09:21 |
Ευχαριστώ. |
01:09:29 |
Καλησπέρα σε όλους. Με λένε Phil, |
01:09:33 |
Γεια σου, Phil. |
01:09:36 |
Κράτα το αυτό. |
01:09:38 |
Η σημερινή συνάντηση είναι |
01:09:41 |
Είτε αν έχετε μόλις ξεκινήσει τα |
01:09:47 |
Τι τρέχει με σένα; |
01:09:49 |
Δουλεύει κανείς εδώ το 4ο βήμα; |
01:09:53 |
Κανείς; |
01:09:57 |
Ορκίζομαι στο Θεό, ότι αν μπεις |
01:10:00 |
δε θα σου ξανακάτσω. |
01:10:01 |
Από τη στιγμή που θα ξεκινήσετε |
01:10:03 |
είναι ωραία αίσθηση ότι |
01:10:05 |
γιατί μπορείτε να ξεκινήσετε |
01:10:12 |
Γεια. Με λένε Victor. |
01:10:16 |
Είμαι σεξουαλικά εθισμένος. |
01:10:18 |
Γεια σου, Victor. |
01:10:19 |
Αυτή είναι η Nico. |
01:10:23 |
Ναι. Ονομάζομαι Nico. |
01:10:26 |
Και όλοι εσείς να πάτε |
01:10:44 |
Προσπαθώ να ξεκινήσω το 4ο βήμα μου |
01:10:48 |
Ξέρεις, Victor, μερικές φορές το |
01:10:52 |
είναι από την αρχή. |
01:10:54 |
Προσπάθησε να σκεφτείς |
01:11:11 |
Συγνώμη. |
01:11:13 |
Αν προσπαθείς να με κάνει να νιώσω |
01:11:19 |
Σ΄εμένα μιλάς; |
01:11:22 |
Βλέπεις κανένα άλλο εδώ; |
01:11:38 |
Γεια. |
01:11:40 |
- Ει |
01:11:42 |
Από που έρχεσαι; |
01:11:44 |
Από τη Ημέρα των Ευχαριστιών |
01:11:47 |
στο κρατικό ψυχιατρείο. |
01:11:49 |
Και πως ήταν αυτό; |
01:11:52 |
Χμ- |
01:11:54 |
Δεν πειράζει, γλυκιέ μου. |
01:11:56 |
- Ήταν κάπως... |
01:11:59 |
Σκατά. |
01:12:02 |
- Αυτό είναι το μόνο μειονέκτημα του |
01:12:03 |
να τσιμπάς κάποιον |
01:12:05 |
Το έχεις ξανακάνει; |
01:12:08 |
Δεν έχεις ανοίξει ποτέ την πόρτα |
01:12:11 |
και είδες κάποιον να στέκεται εδώ |
01:12:14 |
"Γιατί απλά δεν κλειδώνουν την |
01:12:16 |
Νόμιζα ότι ήταν, μάλλον κατά λάθος- |
01:12:19 |
Γλύκα, δεν υπάρχουν ατυχήματα |
01:12:23 |
Στον κύκλο; |
01:12:27 |
Δηλαδή- |
01:12:29 |
Εμ- |
01:12:32 |
- Δε σου σηκώνεται εύκολα, ε; |
01:12:36 |
’φησέ με να σε βοηθήσω. |
01:12:44 |
Ωχ! |
01:12:47 |
Βλέπεις; |
01:12:49 |
Ήταν να πάρεις μπρος. |
01:13:04 |
Αισθάνεσαι καλύτερα; |
01:13:07 |
Ναι. |
01:13:09 |
Ωραία. |
01:13:11 |
Μη νομίσεις ότι ήταν κάτι ξεχωριστό. |
01:13:14 |
Και μη ξεχάσεις να κλειδώσεις. |
01:13:18 |
Αυτό μόνο αν τη θέλεις κλειδωμένη |
01:13:23 |
#Daylight is creeping # |
01:13:27 |
Σ΄ευχαριστώ, Richard. |
01:13:29 |
Βρισκόμαστε εδώ με |
01:13:32 |
- έναν από τους κατασκευαστές της |
01:13:34 |
- Να κάθετε εδώ γυμνός και μόνος. |
01:13:35 |
Ει, Victor! Είσαι στην τηλεόραση. |
01:13:37 |
Όλος ο κόσμος θέλει να μάθει |
01:13:41 |
- Δεν ξέρουμε. Το κάνουμε |
01:13:44 |
- Πως θα καταλήξει; |
01:13:45 |
Η κατασκευή θα συνεχιστεί και θα |
01:13:47 |
εξελίσσεται μέχρι να μπει |
01:13:49 |
Ο κόσμος μπορεί να φέρει |
01:13:52 |
να μεταβάλλει τη φύση |
01:13:54 |
- Οπότε το πιάσατε. |
01:13:58 |
- Είμαι ο Roger Fessenden, |
01:14:02 |
Ει, αυτό που είπες για την πέτρα |
01:14:05 |
Ευχαριστώ. |
01:14:13 |
Ει, νομίζεις ότι ο Ιησούς ήταν |
01:14:18 |
Δεν ακούς και πολλά για την εφηβεία |
01:14:21 |
Μπορεί για κάποιο διάστημα |
01:14:24 |
Μετά άρχισε να βοηθά γριούλες |
01:14:26 |
και άλλα τέτοια.. |
01:14:29 |
και έτσι εξελίχθηκε σε |
01:14:32 |
Θέλω να πω, δεν είναι απίθανο, |
01:14:34 |
- Αυτός είναι ο Ιησούς; |
01:14:38 |
Δεν ξέρω. |
01:14:40 |
Φυσικά και δεν γνωρίζεις. |
01:14:42 |
Αλλά αν διαβάσεις την Καινή |
01:14:46 |
κυρίως κάποια αποσπάσματα του |
01:14:49 |
Ο Ιησούς είχε να κάνει με την ιδέα |
01:14:53 |
όχι με τον να τους ερωτευτούν, |
01:14:56 |
ασχέτως πόσο δύσκολο είναι αυτό. |
01:15:00 |
Οπότε είναι λογικό να ανέπτυξε αυτή |
01:15:02 |
σε ολόκληρο το προσωπικό |
01:15:19 |
Εμπρός. |
01:15:23 |
Ναι. Εντάξει, θα του το πω. |
01:15:28 |
Είναι για τη μαμά σου. |
01:15:33 |
Σου έφερα σοκολατένια πουτίγκα. |
01:15:37 |
Πολύ γλυκό εκ μέρους σου, Victor... |
01:15:40 |
αλλά δεν πεινάω. |
01:15:42 |
Λοιπόν, πρέπει να δοκιμ- |
01:15:44 |
Πως με είπες; |
01:15:47 |
Victor. Είναι ακόμα το όνομά σου, |
01:15:51 |
Ναι, αυτό είναι. |
01:15:57 |
Πρέπει να μιλήσουμε, καλέ μου. |
01:15:59 |
Ξέχασέ το αυτό τώρα. Απλά προσπάθησε |
01:16:02 |
Είναι κάτι που ήθελα να σου |
01:16:05 |
Μην ανησυχείς. Ήδη ξέρω τι |
01:16:07 |
χρειάστηκε να κάνεις |
01:16:09 |
Το ξέρεις; |
01:16:12 |
Ξέρω ότι ήρθες από την Ιταλία και |
01:16:14 |
έμεινες έγκυος από |
01:16:16 |
Από τι; |
01:16:18 |
Το έγραψες στα Ιταλικά για |
01:16:22 |
αλλά η Δρ. Marshall μου είπε την |
01:16:24 |
Ξέρω ποιος είμαι και ξέρω |
01:16:29 |
Τι στο διάολο είναι αυτά που λες; |
01:16:33 |
Σε έκλεψα από έναν πλανόδιο |
01:16:38 |
Μαμά, δε χρειάζεται να λες ψέματα |
01:16:41 |
Ποιος λέει ψέματα; |
01:16:43 |
Ήσουν στη λωρίδα Cadillac Bowling |
01:16:50 |
Μου λες ότι |
01:16:54 |
Λες ότι δεν είσαι η |
01:16:59 |
Τι λες; |
01:17:02 |
Λες ότι δεν είσαι η |
01:17:07 |
Ότι δεν είσαι |
01:17:14 |
Μαμά. |
01:17:16 |
Ει. |
01:17:18 |
Μαμά. |
01:17:20 |
Μαμά. Μαμά! |
01:17:22 |
Μαμά! |
01:17:24 |
Βοήθεια! Βοήθεια! |
01:17:28 |
Ida; |
01:17:31 |
Ida; |
01:17:33 |
Πνίγεται. Την έπνιξα. |
01:17:36 |
Αρνήθηκε την καταγωγή μου. |
01:17:38 |
Επινόησε μια ιστορία για την Iowa. |
01:17:40 |
Την καταγωγή σου; |
01:17:44 |
Ζήσε! Ζήσε! |
01:17:48 |
Σε διατάζω να ζήσεις! Να ζήσεις! |
01:17:50 |
Νομίζω ότι υπάρχει μια παρεξήγηση. |
01:17:53 |
Ζήσε. Ζήσε. |
01:18:04 |
Είσαι ασθενής; |
01:18:06 |
- Ναι. |
01:18:13 |
Είναι εντάξει; είναι.. |
01:18:16 |
Ω Θεέ μου |
01:18:20 |
Είναι |
01:18:23 |
Τι έκανα; |
01:18:38 |
Δε το χρειαζόμαστε αυτό. |
01:18:40 |
Χαθήκαμε. |
01:18:42 |
Δεν χαθήκαμε, είμαστε πρωτοπόροι. |
01:18:45 |
ανακαλύπτουμε τα νέα σύνορα. |
01:18:48 |
Και αν το δεις από πολύ κοντά.. |
01:18:50 |
θα δεις μια ευκαιρία να ξεπεράσεις |
01:18:53 |
- Πως ξέρουμε που θα πάμε; |
01:18:57 |
Έλα δω. |
01:19:00 |
Εντάξει. Πάρε το τιμόνι. |
01:19:02 |
Ωραία. |
01:19:04 |
’κουσε πολύ προσεκτικά. |
01:19:07 |
Τίποτα που αξίζει |
01:19:10 |
Δε θα είμαι πάντα εδώ |
01:19:13 |
Μερικές φορές δεν είναι σημαντικό |
01:19:17 |
αλλά μόνο ότι θα πηδήξεις. |
01:19:19 |
Victor, ξέρω ότι ήταν ατύχημα. |
01:19:22 |
Ας είμαστε ασφαλείς. Πως θα σε |
01:19:26 |
Victor. Έλα. Δεν έχουμε χρόνο. |
01:19:29 |
- Δεν είσαι αληθινή γιατρός, έτσι |
01:19:32 |
- Και οι βλακείες για τα εμβρυονικά |
01:19:35 |
- Πειραματικά, ναι. |
01:19:36 |
- Μπορεί και να δούλευε. |
01:19:39 |
Εντάξει, τα επινόησα. |
01:19:41 |
Εννοείς ότι |
01:19:43 |
Από τότε που σε γνώρισα, |
01:19:44 |
κατάλαβα ότι δε θα ανταποκρινόσουν |
01:19:47 |
εκτός αν σε βοηθούσα να συνδεθείς |
01:19:50 |
Τι είπε λέει; |
01:19:52 |
Δεν μιλάς καν Ιταλικά, έτσι δεν |
01:19:56 |
Μπορώ να παραγγείλω φαγητό, αλλά- |
01:19:59 |
Θεέ μου είσαι παλαβή! |
01:20:01 |
Όχι. |
01:20:03 |
Απλά έχω μερικά θέματα να λύσω. |
01:20:10 |
Προχώρα. Δε μπορώ να πλησιάσω |
01:20:20 |
Ποια είσαι; |
01:20:22 |
Κάποια που αποβλήθηκε από την |
01:20:25 |
με, ξέρεις, κάποια προβλήματα. |
01:20:27 |
Είναι αλήθεια; |
01:20:29 |
Μπορείς να πεις κάτι στ΄ αλήθεια; |
01:20:32 |
Εντάξει. |
01:20:38 |
Πέρασα. |
01:20:40 |
20 τέλεια χρόνια... |
01:20:42 |
στα πιο δύσκολα σχολεία της χώρας. |
01:20:45 |
Την τελευταία εβδομάδα μου στην |
01:20:48 |
Πήρα ένα "B-" |
01:20:53 |
Όταν με βρήκαν ήμουν 3 μέρες |
01:20:57 |
Οι γονείς μου ταπεινώθηκαν. |
01:21:01 |
Το επόμενο που θυμάμαι... |
01:21:03 |
είναι η μητέρα σου... |
01:21:05 |
να κάθεται στο δωμάτιο και |
01:21:07 |
γι αυτό το ... |
01:21:09 |
λαμπρό και πιστό αγόρι ... |
01:21:12 |
που κόλλησε δίπλα της |
01:21:16 |
παρά τους τόσους τρόπους |
01:21:22 |
Και μια μέρα... |
01:21:24 |
ήσουν εδώ. |
01:21:27 |
Και σου συστήθηκα... |
01:21:30 |
κάπως έτσι. |
01:21:34 |
Σου είπα ψέματα. |
01:21:38 |
Πολλά. |
01:21:41 |
Αλλά δεν είπα ποτέ ψέματα |
01:21:46 |
Πρέπει να φύγω. |
01:21:56 |
Δρ. Blue, παρακαλώ παρουσιαστείτε |
01:22:00 |
Δρ. Blue. |
01:22:09 |
- Victor Mancini; - Συλλαμβάνεστε |
01:22:13 |
Βιασμό; Τι εννοείται |
01:22:15 |
Μου ζήτησε να τη βιάσω. Αυτό την |
01:22:20 |
- Στα 90; |
01:22:22 |
Η Eva Mueller, μια τρόφιμος |
01:22:25 |
Η κόρη της είπε ότι την κρατούσατε |
01:22:28 |
- Είπε ότι ήταν το μυστικό |
01:22:30 |
- Α, αυτή. Νόμιζα πως λέγατε |
01:22:33 |
Καταλαβαίνεις ότι είμαστε |
01:22:35 |
- Καλύτερα να πάμε στα γραφεία και |
01:22:41 |
Ει! Καλό δρόμο, Charlie.! |
01:22:45 |
Κοιτάξτε αυτό. |
01:22:47 |
Θες να μου πεις ότι τις πήδηξες |
01:22:50 |
Θέλουμε να μιλήσουμε με μια ασθενή |
01:22:53 |
που σχετίζεται με το θάνατο της |
01:22:56 |
Το πρόβλημα είναι ότι δεν τη |
01:22:57 |
Προφανώς λειτουργεί υπό την |
01:23:00 |
Μπήκε στο ίδρυμα ως κατατονική. |
01:23:02 |
Δε μιλούσε για παραπάνω |
01:23:04 |
που η μητέρα σου της έδωσε |
01:23:05 |
Το προσωπικό την άφησε να τη φορά. |
01:23:07 |
Κανείς δεν είπε κουβέντα. |
01:23:10 |
Μου φαίνεται ότι έκανες μερικούς |
01:23:13 |
Και δεν μπορείτε να τη βρείτε; |
01:23:18 |
- Προσπαθήσατε; |
01:23:20 |
Δε μπορούμε γιατί έχει πάρει |
01:23:25 |
- Πήρε εξιτήριο; - Προκύπτει ότι |
01:23:29 |
Θέλεις να μας πεις για το |
01:23:31 |
Είναι της μητέρας μου. Είναι στα |
01:23:34 |
Τι στο διάολο είναι αυτό; |
01:23:36 |
Αυτός ήμουν εγώ όταν ήμουν παιδί. |
01:23:40 |
Πριν πολύ καιρό στην αρχαία |
01:23:42 |
ήταν μια νεαρή που ερωτεύτηκε ένα |
01:23:47 |
Μια μέρα ενημερώθηκε ότι ο νεαρός |
01:23:50 |
Την τελευταία νύχτα |
01:23:53 |
το περίγραμμα της σκιάς |
01:23:55 |
για να θυμάται πάντα την εμφάνισή |
01:23:58 |
στα τελευταία λεπτά που έμελλε |
01:24:06 |
Ω! Όχι! |
01:24:09 |
Έλα δω! |
01:24:11 |
Όχι! |
01:24:19 |
Όχι! Όχι! Όχι! |
01:24:21 |
Victor.! Όχι! Όχι! Victor.! Victor.! |
01:24:26 |
Φάε κάτι μικρέ. |
01:24:28 |
Έχεις τα χάλια σου. |
01:24:54 |
Αυτά τα λέει εδώ. Προσποιείται. |
01:25:02 |
Μου φαίνεται αληθινό. |
01:25:08 |
Σκατά. |
01:25:14 |
Ω ρε φίλε. |
01:25:18 |
Δεν έκανες μόλις χάλια |
01:25:25 |
Μερικές φορές πρέπει να χάσεις τα |
01:25:27 |
πάντα πριν πέσει τελικά |
01:25:29 |
Το έχασες αυτό; |
01:25:33 |
Ή κάτι τέτοιο. |
01:25:36 |
Οπότε κοιτάξτε τι διαπίστωσα. |
01:25:39 |
Δεν είμαστε καταραμένοι αμαρτωλοί |
01:25:44 |
Αφήνουμε τον κόσμο να μας λέει πότε |
01:25:45 |
είμαστε άγιοι και πότε |
01:25:48 |
υγιείς ή τρελοί, ήρωες ή θύματα... |
01:25:53 |
καλές μητέρες ή αξιαγάπήτοι γιοι. |
01:26:00 |
Αλλά μπορούμε να αποφασίσουμε |
01:26:04 |
Όπως μια σοφή φυγάς κάποτε μου |
01:26:07 |
μερικές φορές δεν είναι |
01:26:09 |
προς τα που θα πηδήξεις, |
01:26:12 |
Θα ήθελα να πω ότι άφησα τον κύκλο |
01:26:16 |
αλλά αυτό δε θα ήταν τελείως |
01:26:23 |
Ακόμα αναρωτιέμαι για την Paige- |
01:26:26 |
μια ακόμα όμορφη ψυχοπαθή |
01:26:30 |
ή ένα εκκεντρικό ταίρι που στάλθηκε |
01:26:40 |
Υπάρχει ένας τρόπος να το |
01:26:43 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ |
01:26:48 |
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ |