37 2 Le Matin Betty Blue

br
00:03:47 Eu conhecia Betty há uma semana.
00:03:50 Transávamos todas as noites.
00:03:53 A previsão era de tempestades.
00:04:56 Salvo!
00:05:19 É hora de um belo banho.
00:05:53 É a primeira vez que
00:05:58 Chegou cedo demais.
00:06:01 E então? Como estou?
00:06:09 O que acha?
00:06:13 Gostou?
00:06:25 Vai comer todo esse chilli?
00:06:29 Nesse calor? Perdeu o juízo.
00:06:31 Como chilli sem ligar
00:06:38 Eu também, pois estou
00:06:42 Está feliz de me ver?
00:06:49 São uns safados.
00:06:53 Quem?
00:06:55 Esqueça. Beije-me.
00:07:02 Uns safados!
00:07:05 É por isso que
00:07:08 Espere, não entendi.
00:07:10 Por que você nunca me ouve?
00:07:13 Eu ouço. Estou ouvindo.
00:07:20 Não quero um cara só
00:07:29 Pensar que passei um ano
00:07:33 limpando mesas,
00:07:37 para ser bolinada,
00:07:41 Preciso começar de novo.
00:07:47 Não posso comprar
00:08:13 Ela era como uma flor com antenas
00:08:19 Poucas se vestiam de um modo
00:08:29 Eu vi aquela garota novamente ontem.
00:08:37 Não está certo, nesse calor.
00:08:41 Acho que ela estava
00:08:44 Era você, Zorg?
00:08:47 Uma garota de avental,
00:08:52 Uma garota assim?
00:09:09 Jesus Cristo!
00:09:13 É, meu velho,
00:09:25 Mudei de idéia, também vou.
00:09:51 Você rasgou uma página
00:09:53 -O que acha?
00:09:56 lsso me acalma.
00:10:37 Espere um segundo!
00:10:44 De uma vez.
00:10:46 De uma vez.
00:11:06 Acho que não conseguirei levantar.
00:11:14 Preciso fazer xixi.
00:11:21 Não aperte a minha bexiga.
00:11:33 Fico feliz com você.
00:11:38 Gostaria de ficar com você,
00:11:44 Bem, acho que você pode.
00:11:47 Não tenho esposa
00:11:54 Temos uma bela casa.
00:11:58 Tenho um emprego legal,
00:12:03 Estou confiante.
00:12:13 Eu não queria explicações.
00:12:16 Eu só queria beijá-la
00:12:20 enquanto a sua bexiga agüentasse.
00:12:51 Quem é? Acorde!
00:12:55 Quem é ele? Fique à vontade!
00:12:59 Espere, volto logo.
00:13:01 Quem é você? Com licença,
00:13:08 Também não uso roupas íntimas.
00:13:13 Trarei café para você.
00:13:16 Antes, preciso fazê-lo.
00:13:18 Eu farei. Vista-se.
00:13:22 É por causa daquela garota...
00:13:25 que você ainda está assim
00:13:28 Já são dez horas?
00:13:31 Engraçadinho. São 1 1 horas.
00:13:34 Ela não pode fazer
00:13:37 Não pode fazer você esquecer...
00:13:40 por que você está aqui
00:13:47 Vou ferver a água.
00:13:51 Droga!
00:13:53 A culpa não é dela, sinceramente.
00:13:56 O sabor do café fica
00:14:00 Você tem razão.
00:14:08 -Quer um pouco?
00:14:15 Sempre umedeça o pó antes.
00:14:20 Eu só preciso
00:14:25 para arranjar pessoas para o
00:14:30 Trabalho com você a muito tempo
00:14:35 Mas você não pode
00:14:39 e fazer o seu trabalho direito.
00:14:42 Entende?
00:14:45 Viu como incha?
00:14:49 -George falou sobre ela?
00:14:53 Ele também devia dizer
00:14:57 Cuida da casa, faz compras,
00:15:02 Sem dúvida.
00:15:04 Poupa o meu tempo. E mais...
00:15:08 ela faz isso de graça.
00:15:13 Então, você quer
00:15:16 Passei da hora hoje,
00:15:20 Ainda mais depois do café.
00:15:25 Diga quando basta.
00:15:33 Esses chalés precisam
00:15:37 Estão horríveis!
00:15:39 Podem ficar melhor.
00:15:48 Deve haver uma maneira.
00:15:53 A sua garota pode fazer isso?
00:15:55 Sério? Precisaria de uma equipe.
00:15:58 Ainda estaríamos pintando
00:16:01 Quando amamos, o que é o tempo?
00:16:07 Certo, mas como vai pagá-la?
00:16:13 Que gozado! Você me pediu
00:16:19 Como fecharei as contas
00:16:26 Trabalhem sem pressa.
00:16:31 Deixarei por sua conta.
00:16:38 Não se preocupe demais.
00:16:40 E não esqueça
00:16:56 Quem era aquele gordo?
00:16:59 O proprietário.
00:17:01 O que ele queria?
00:17:03 Nada, só quer que
00:17:07 Ótimo, adoro pintar.
00:17:13 500 chalés. 500 frentes.
00:17:17 1.500 lados. Milhares de janelas.
00:17:21 Era apenas uma pintural
00:17:25 Vocês dois vão repintar
00:17:28 Devíamos repintar as pessoas.
00:17:31 Cale a boca, George.
00:17:36 -Está com raiva de mim?
00:17:40 Não fale sobre isso na frente da Betty.
00:17:52 Falei a essas pessoas que
00:18:02 O que devo pintar?
00:18:04 As janelas. Farei o resto.
00:18:07 -O que está incomodando você?
00:18:10 Quem acabar primeiro ajuda o outro.
00:18:27 -Pronto!
00:18:31 Não cairá. Ela é jovem.
00:18:57 Venci!
00:19:01 -Passo para a parede?
00:19:21 Mas que coisa chata!
00:19:26 Droga!
00:19:30 Mas que bagunça!
00:19:32 O que houve?
00:19:34 Foi culpa minha. Esqueci de dizer
00:19:39 O pincel é grande demais.
00:19:40 Parece que aquele lado
00:19:43 Quem se importa?
00:19:46 Quem se importa?
00:19:47 Você não pintará um lado só,
00:19:51 Quer pintar a casa toda para eles?
00:19:54 -Quero, claro.
00:19:58 -Você é campeã da pintura.
00:20:04 Eu vou segurar o balde.
00:20:53 Dormiu de novo?
00:21:21 Só pensa em dormir.
00:21:48 Vamos?
00:21:55 Sorria! Levante mais o rolo.
00:22:12 Deixe-me ver!
00:22:14 Está ótimo!
00:22:16 -Estou horrível.
00:22:19 Estamos fartos de pintar.
00:22:22 Pare, já pintamos 50, Betty.
00:22:29 Vamos tomar uma cerveja.
00:22:31 Aquele gordo de novo.
00:22:33 Estão trabalhando duro.
00:22:36 O que esperava?
00:22:39 Vocês são ótimos. Veremos se
00:22:45 O que ele disse?
00:22:47 Ele não disse nada!
00:22:49 Como assim, ''manter o ritmo''?
00:22:53 Não se preocupe, querida jovem...
00:22:56 não quero que trabalhem sem parar,
00:23:02 Continue se abanando.
00:23:05 Fazer o que sem parar?
00:23:07 Todos os chalés.
00:23:09 Ele está brincando, não é?
00:23:13 Parece que estou?
00:23:15 Vou pensar melhor.
00:23:18 Betty! Pare!
00:23:21 -Ficou maluca!
00:23:25 Dá um visual mais esportivo!
00:23:27 Mas não pintarei os chalés!
00:23:31 Ela está louca!
00:23:32 Uma lavagem e ficará como novo!
00:23:38 Ela está menstruada, e este vento
00:23:43 Ela está arrependida.
00:23:51 Pintarei também os postes
00:23:55 A companhia de luz
00:24:12 Oi. Sou eu.
00:24:14 O que disse ao idiota?
00:24:18 Ele só a deixará ficar
00:24:22 É um crime pintar
00:24:26 De certo modo, é.
00:24:28 De certo modo? São uns safados!
00:24:30 Vamos degolá-los!
00:24:33 -E adiantaria?
00:24:36 Eu pintaria a cidade de rosa...
00:24:39 só para ficar com você!
00:24:41 Perdeu o juízo! Estamos enrolados
00:24:46 Deixou que ele o ferrasse, por quê?
00:24:49 Estamos no mesmo barco!
00:24:52 Pare de falar besteira!
00:24:55 Como posso amá-lo
00:24:58 Só estamos aprendendo
00:25:01 Vê o vento lá fora,
00:25:06 Jornais do Norte um dia.
00:25:10 sempre a mesma besteira,
00:25:13 Bem, temos um belo
00:25:16 então, quem perdeu o juízo
00:25:18 Covarde! Sempre há algo errado
00:25:24 E você é uma idiota!
00:25:38 Sempre há algo errado
00:25:45 Está escuro,
00:25:48 Para mim, chega!
00:25:52 Darei um jeito na sua casa
00:26:00 Vou arrumar as suas coisas!
00:26:06 Vou mostrar a você!
00:26:08 -Esse não, Betty!
00:26:11 Tem um valor sentimental.
00:26:17 -O que é isso?
00:26:20 Por favor, dê-me essa caixa!
00:26:24 -Escreveu tudo isto?
00:26:33 Encheu esses cadernos?
00:26:35 -Só tem besteiras!
00:26:40 São coisas que já esqueci.
00:26:44 Ninguém esquece coisas assim!
00:26:47 Você não vem para a cama?
00:26:49 Não.
00:26:51 Esqueça isso!
00:26:53 Não pode ler isso agora!
00:26:55 Por quê?
00:27:02 Os números nas capas
00:27:05 lsso.
00:27:12 Betty foi a primeira a lê-lo.
00:27:15 A paz voltou a reinar.
00:27:18 Aos 30, você começa a entender...
00:27:20 como a vida é,
00:28:41 Quer café?
00:28:52 Um torrão ou dois?
00:28:56 Dois, por favor.
00:29:04 Certo. Vou sair.
00:29:09 Você gostou?
00:29:20 É você. O que vai pintar?
00:29:23 A Capela Sistina.
00:29:25 Trabalho para variar. Vai pintar
00:29:30 Vou. Cubra os móveis.
00:29:32 Vou começar.
00:30:52 Você fez todo aquele barulho?
00:30:56 Estava matando um mosquito.
00:30:58 Deixe de besteira,
00:31:00 Ele está se contorcendo
00:31:04 Parece que o sol afetou você.
00:31:07 Estava pior antes,
00:31:11 Olhe para a minha menina.
00:31:14 É a sua menininha?
00:31:17 O que esperava?
00:31:24 O que é isso? Por acaso
00:31:27 Não, é um jantar para dois.
00:31:31 -O que é isso?
00:31:33 Sente-se. Vou servir.
00:31:38 Parece ótimo.
00:31:49 Estou sonhando.
00:31:53 Beba!
00:31:56 Gostou?
00:32:00 -Conheço esse cheiro.
00:32:04 Peru com castanhas.
00:32:07 Adoro. Ainda mais nesta
00:32:13 -Qual é a ocasião especial?
00:32:19 Quando penso que você
00:32:22 Nunca li nada assim.
00:32:25 Você não entende.
00:32:28 Vi por que se meteu neste buraco.
00:32:33 Pensar que você pinta chalés
00:32:37 Este mundo não foi
00:32:40 É o que veremos. Beije-me.
00:32:47 Eu não precisei ir para lá
00:32:50 Comecei a escrever depois.
00:32:54 Para me sentir vivo.
00:32:56 De manhã, você começa às 1 1 .
00:33:00 Está quente demais!
00:33:07 E a tinta acabou!
00:33:10 -Não fale assim com ele!
00:33:14 -Sabe com quem está falando?
00:33:17 O maior escritor vivo, balofo!
00:33:20 Mas não parece!
00:33:27 Olhe bem, idiota!
00:33:30 Cale a boca! Vamos, pode olhar!
00:33:38 -Ela é uma bruxa!
00:33:41 ldiota! Livre-se daquela garota.
00:33:47 Não quero vê-la de novo!
00:33:51 Ela é uma ameaça às pessoas!
00:33:55 Devia se envergonhar! Safada!
00:34:03 Acho que vou trabalhar.
00:34:06 Betty, vou trabalhar.
00:34:17 Ela está frenética.
00:34:21 Adora trabalhos domésticos.
00:34:26 Lá se vai a panela.
00:34:29 A tábua de passar.
00:34:31 O toca-discos.
00:34:33 Meu disco do Gershwin.
00:34:35 Francamente.
00:34:41 Não quero uma
00:34:44 -Não culpo você.
00:34:49 Está quase no fim.
00:34:52 Sua casa ficou muito zen agora.
00:35:31 Certo. Você vem?
00:35:37 -Você perdeu o juízo!
00:36:34 O quê? Não ouvi!
00:36:39 Eu amo você! Eu amo você!
00:36:42 -Mais uma vez!
00:36:46 Eu o amo!
00:36:59 Podíamos ter pego o trem.
00:37:01 Mas isso é uma aventura.
00:37:03 -Ficaremos na casa de quem?
00:37:10 -E se ela não estiver em casa?
00:37:26 Não é demais? Marne.
00:37:30 com barcas e patos.
00:37:36 A bica está pingando.
00:37:38 Tudo está se deteriorando
00:37:44 Ei, vocês escolheram o número 1 3.
00:37:49 Não é um hotel cinco estrelas,
00:37:52 O quarto está vazio há uma semana,
00:37:56 Moro lá embaixo.
00:38:00 -Podemos alugá-lo?
00:38:03 Prefiro ter inquilinos assim.
00:38:05 Número 1 3. Estamos com sorte.
00:38:07 -Há uma cama de casal.
00:38:15 O estrado precisa de reparos.
00:38:17 É bom ver vocês.
00:38:21 Não se preocupe.
00:38:24 Eu? Ali? Com vocês?
00:38:26 Nós três? Com vocês? Agora?
00:38:29 Quer um carinho? Um carinho?
00:38:32 Oh, beijos. Eu também quero um!
00:38:40 Vamos deixá-la em paz
00:38:43 Podem ficar quanto quiserem.
00:38:47 Sabem disso.
00:38:49 Conte, você não está
00:38:53 Alguns dias, estou. Outros, não.
00:39:00 Tenho o meu cão.
00:39:02 Espere. Olhe. Aqui.
00:39:06 Pega! Você devia
00:39:09 Adoraria. Sabe como são os homens.
00:39:18 Ei, Rusty! Olha!
00:39:22 Quem quiser entrar aqui
00:39:28 Estamos entendidos?
00:39:31 -E o aluguel?
00:39:36 Claro, sou encanador.
00:39:38 Que ótimo! Meu banheiro está ruim.
00:39:42 -Comprarei as coisas.
00:40:03 O que está fazendo?
00:40:05 Uma obra-prima deve ser lida
00:40:08 -Sabe datilografar?
00:40:11 Quer datilografar tudo?
00:40:13 Boa sorte.
00:40:15 Pode me dar isso.
00:40:18 -Onde você está?
00:40:24 Saia, vai me atrapalhar.
00:41:36 Um pouco de água gelada.
00:41:39 Droga, a bica está vazando.
00:41:47 Lisa saiu hoje de novo.
00:41:50 -Está gostando?
00:41:54 -Talvez, nunca seja publicado, Betty.
00:41:59 O mundo é estranho, querida.
00:42:02 Não vai comer?
00:42:05 Cozinhei ovos para você.
00:42:08 Não tenho tempo.
00:42:17 -Por que está me olhando?
00:42:21 Então, venha me beijar.
00:44:59 O que está fazendo?
00:45:01 Consertando a bica.
00:45:06 -Não está com frio?
00:45:10 -Betty está datilografando?
00:45:19 E você?
00:45:22 Seus olhos estão brilhando.
00:45:25 Oh, Zorg. Acabei de transar.
00:45:29 De verdade.
00:45:33 lsso não tem a menor graça.
00:45:36 Quem é ele?
00:45:38 Vai conhecê-lo.
00:45:46 -Vou dormir.
00:45:50 Sentiu cheiro de queimado?
00:45:55 Não, por quê?
00:46:00 Rusty, venha.
00:46:17 Zorg, venha ver uma coisa.
00:46:24 Adivinhe o que estou escrevendo.
00:46:27 ''F-l-M''
00:46:33 É mesmo?
00:46:40 Não me entenda mal.
00:46:43 Você é escritor e não encanador!
00:46:47 Não seja burro!
00:46:50 não ligo, mas deixe de ser
00:46:54 Sabe esta lista? São todos os
00:46:59 Todos?
00:47:02 Vou comprar uma revista.
00:47:11 O que quer?
00:47:13 -Tequila.
00:47:19 Então, uma aguardente.
00:47:30 Dose tripla.
00:47:45 Ei, estamos às margens
00:47:48 Quantos quartos? 1 3?
00:47:50 1 3 quartos às margens do Marne
00:47:54 Basta abaixar para pegar.
00:48:00 -Você não é corcunda.
00:48:02 Você não é corcunda,
00:48:05 Vamos, beba, é Chianti.
00:48:07 E há presunto de Parma, mortadela
00:48:12 E azeitonas de Smyrna.
00:48:22 -É turbo?
00:48:26 -É seu?
00:48:28 -É caro!
00:48:31 -Tem ABS.
00:48:34 Freios ótimos.
00:48:36 -Faz mais de 2 40kmlh.
00:48:40 Seu pai tem um calhambeque,
00:48:49 É o Zorg!
00:48:54 -E a revista?
00:48:57 ''Prazer-de-Amor'', ''Bebê-Tubarão''
00:49:00 ''Prazer-de-Amor'' acabou.
00:49:07 Você é Zorg? Eddy Sayolle.
00:49:10 É o garoto maravilha?
00:49:14 É seu aquele ovni lá fora?
00:49:17 É, sim. É lindo, não?
00:49:19 Os garotos estão destruindo.
00:49:22 -É melhor dar logo a chave a eles.
00:49:29 Que tal darmos uma volta
00:49:34 Não. Vamos enviar
00:49:41 Ela tem um traseiro lindo.
00:49:46 Comportem-se!
00:49:49 Tenho uma idéia melhor.
00:49:52 Tequila rápido!
00:49:56 Tequila rápido!
00:49:59 Pegue um pano, um copo...
00:50:04 tequila e Schweppes.
00:50:15 Faça um pedido!
00:50:17 -Vai dar certo?
00:50:22 Beije.
00:50:27 Lá vai!
00:50:29 Você escreve livros?
00:50:38 Ganha dinheiro fazendo isso?
00:50:42 Às vezes!
00:50:47 Não é difícil. É um trabalho
00:50:51 Você escreve e vai pegar a grana!
00:51:00 Qual é o seu estilo?
00:51:09 Romances históricos!
00:51:21 Aquilo é seu?
00:51:26 È, Pizza Stromboli!
00:51:31 A Pizzaria do Eddy!
00:51:40 Esqueci que tipo de livro
00:51:43 Ficção científica!
00:52:08 Droga!
00:52:10 -O que foi?
00:52:13 Só faz quatro dias.
00:52:18 Vamos transar.
00:52:20 Vamos transar.
00:52:24 -Lá em cima.
00:52:26 -Lá em cima.
00:52:29 É sempre igual.
00:53:05 Você confia em mim?
00:53:32 Betty, venha ver!
00:53:38 O que houve?
00:53:44 Estamos afundando na libertinagem!
00:53:52 Fantástico!
00:53:55 Não baguncem as minhas coisas.
00:53:58 Ele se mudou para cá.
00:54:02 Vamos comemorar.
00:54:05 -Não toque!
00:54:09 Experimente.
00:54:12 É a única coisa
00:54:16 1 00% seda. Também
00:54:20 É sexy.
00:54:23 Vamos beber ou não?
00:54:51 Não há correio aos domingos.
00:54:53 É, tem razão.
00:54:56 Venha tomar um café.
00:55:00 Croissant.
00:55:03 As coisas são assim, não?
00:55:11 -Tenho um emprego para vocês.
00:55:14 Como o quê? Um emprego.
00:55:23 Onde está meu milanês?
00:55:26 Não esqueça os aperitivos
00:55:29 Depressa!
00:55:32 Pegou o número três?
00:55:34 -Este é seu.
00:55:38 -E nove?
00:55:39 Entre o oito e o dez, geralmente.
00:55:43 Aqueles drinques!
00:55:48 Tudo bem?
00:55:50 -Pegou o nove?
00:55:52 A dama gorda.
00:55:54 Podemos pedir? Sinceramente!
00:55:59 Onde ficam os banheiros?
00:56:04 Quero uma napolitana, sem anchovas.
00:56:08 Espere.
00:56:12 Peça a mais cara.
00:56:17 Uma margherita.
00:56:20 A margherita leva anchovas?
00:56:22 -Como?
00:56:24 Então, uma margherita
00:56:28 Ela leva presunto.
00:56:30 Aqui diz isso?
00:56:32 Não está escrito nas estrelas.
00:56:34 As letras são bem pequenas mesmo.
00:56:37 -Arranje uns óculos.
00:56:42 Ela é maluca!
00:56:45 Calma. Já pensou
00:56:52 Vamos, sorria.
00:56:56 Já chega.
00:56:58 A safada na número cinco.
00:57:01 Cuidarei dela.
00:57:06 Algum problema?
00:57:07 Aquela garota é idiota ou não?
00:57:10 Pedi pizza com anchovas,
00:57:13 Prove com molho de pimenta.
00:57:16 Não. Quero o que pedi.
00:57:20 Verei o que posso fazer.
00:57:22 A minha está ótima.
00:57:24 O que precisa?
00:57:26 Conhece a nouvelle cuisine?
00:57:27 É horrível.
00:57:29 Espere para ver
00:57:33 Pegue o pior lixo que
00:57:38 coisas fedorentas,
00:57:41 um pouco de tomate,
00:57:45 casca de queijo velho,
00:57:50 uma azeitona...
00:57:52 e pronto!
00:57:54 Agora, adicione um pouco
00:57:57 Esqueci a melhor parte.
00:57:58 -Droga.
00:58:03 Como está a pizza?
00:58:05 -Quente!
00:58:09 Você está me excitando.
00:58:10 -Cuidado com a blusa.
00:58:21 -O que houve?
00:58:25 Estou bem, só cansada.
00:58:35 Adeus, senhores. E obrigado.
00:58:45 Que noite!
00:58:54 -Que tipo de livro você escreve?
00:59:00 -Alguma resposta?
00:59:04 Cale a boca!
00:59:06 -Você é louca! Chamem o gerente!
00:59:10 O atendimento foi um lixo!
00:59:13 E agora esta cretina
00:59:17 -Eu pago a conta deles.
00:59:23 Você é louca!
00:59:27 Você deveria interná-la!
00:59:29 Expulse-os, Eddy!
00:59:36 Acalme-se! Já basta!
00:59:51 O que houve?
00:59:53 Nada. Ela ficará bem.
00:59:55 -Droga, diga-me o que aconteceu!
00:59:59 Molhe o rosto dela.
01:00:03 -Vou buscar água.
01:00:12 Estou aqui, querida.
01:00:21 Já passou.
01:01:13 Ela está dormindo?
01:01:16 Claro que está.
01:01:25 O que houve? Ela está doente?
01:01:28 Você nunca se irrita?
01:01:30 Eu me irrito, sim,
01:01:34 -Não foi nada.
01:01:37 Ela quase matou aquela mulher.
01:01:39 Droga.
01:01:46 Com seus royalties...
01:01:48 Pare de encher falando
01:01:52 Eu só escrevi um
01:01:57 E duvido que fosse capaz de escrever
01:02:03 -Pensei...
01:02:05 Ela lhe disse isso?
01:02:07 Ela achou um manuscrito
01:02:10 Fica esperando respostas
01:02:13 lsso a deixa louca. Claro.
01:02:19 Talvez esteja certa.
01:02:22 Em relação a quê?
01:02:24 À sua genialidade.
01:02:27 Ah, claro. Leia isto.
01:02:33 Éditions Réunies.
01:02:36 ''Lamento, não. Divertido,
01:02:42 O senhor escreveu
01:02:45 Quem é esse idiota?
01:02:49 Esconda, rápido.
01:02:54 Como vão, rapazes?
01:03:00 -O que há com ele?
01:03:04 Estou vendo.
01:03:12 -Chegou alguma carta?
01:03:33 Betty era um cavalo selvagem
01:03:36 ao saltar um muro
01:03:40 O que julgava ser um prado...
01:03:42 era um curral sombrio.
01:03:44 Ela não suportava a imobilidade.
01:03:47 Não fora feita para isso.
01:03:54 ''Já li muitos livros,
01:03:57 que o senhor teve
01:04:00 O seu texto tem todos
01:04:03 Eu lhe devolvo esta flor nauseante
01:04:08 Ouça o meu conselho.
01:04:11 Deixe esta coisa
01:04:14 no lodaçal do seu cérebro.
01:04:17 Atenciosamente, Thomas Colas.''
01:04:26 lsso faz parte do jogo.
01:04:29 Todos lidamos com retardados.
01:04:33 Não mata ninguém.
01:04:38 Não tem importância, amor.
01:04:43 É, não tem importância.
01:04:46 -Vou ao médico.
01:04:49 Não. Só vou checar meu DlU.
01:04:55 Vou me maquiar antes.
01:04:58 Adoro ver revistas velhas.
01:05:03 Estou esquisito.
01:05:05 Mas fico bem com ela.
01:05:08 É aqui? Não há placa.
01:05:12 Pare! Ele não é surdo!
01:05:20 -Do que se trata?
01:05:24 -O senhor escreveu isto?
01:05:26 Reconhece isto, não?
01:05:32 Editor ordinário!
01:05:34 Estou uma fera!
01:05:36 -Vou limpar tudo.
01:05:40 Diga a ele como se sente!
01:05:42 Não dou a mínima
01:05:45 Tanto na linguagem escrita
01:05:48 você não tem
01:05:51 E você tem?
01:05:53 -Saia da minha casa!
01:05:58 Enlouqueceu?
01:06:05 Que maluca!
01:06:07 Rápido, Betty. Apresse-se.
01:06:10 Você é maluca!
01:06:11 -Por que você sempre desiste?
01:06:15 -Nada atinge você.
01:06:18 Bem, prove!
01:06:23 Pharistopoli tem as melhores
01:06:26 As melhores que encontrará
01:06:30 -Não, obrigado. Eu não bebo.
01:06:33 Só para você. Minha mulher
01:06:36 De onde vêm?
01:06:38 Azeitonas pretas são as melhores.
01:06:41 Existem dois tipos:
01:06:43 a grandona é a azeitona grega.
01:06:45 É boa para pizza.
01:06:47 Não. Para pizza,
01:06:50 É recheada com pimenta,
01:06:54 A verde tem caroço.
01:06:56 As com caroço não me interessam.
01:06:59 -É para você, Eddy.
01:07:03 Outra para o Sr. Pharistopholi.
01:07:05 Pharistopoli, não Pharistopholi.
01:07:08 Aqui está. De uma vez só.
01:07:11 Vamos!
01:07:15 Nada mau.
01:07:19 -Quanto?
01:07:21 -O quê? 350 o quilo?
01:07:26 Beba, Zorg. Outra tequila rápido.
01:07:28 Não, eu não bebo.
01:07:30 Com licença.
01:07:34 Oito variedades em duas metades
01:07:37 Duas vezes oito, 1 6.
01:07:38 Cada uma das 1 6 variedades
01:07:41 Sério.
01:07:45 Vou levar esta.
01:07:48 Você cuspiu no meu nariz.
01:07:50 Vou provar a Rosa Púrpura.
01:07:52 A preta.
01:07:56 Não provou esta, a tequila.
01:08:00 Do que estou falando?
01:08:03 -É uma azeitona.
01:08:07 E então, Zorg?
01:08:12 -Não pode levar a caixa.
01:08:14 Deu um show e tanto
01:08:18 Pare com isso! É novinho.
01:08:22 Droga, pára!
01:08:23 Ótimo, bem no olho. Droga!
01:08:26 Vá com calma, Eddy.
01:08:28 Aqui está, senhor.
01:08:35 Pare com isso.
01:08:45 Posso explicar tudo.
01:08:47 A culpa não é dela.
01:08:53 De certa forma...
01:08:54 Não se preocupe.
01:08:58 Anotei as acusações
01:09:04 É uma bela garota,
01:09:07 Não é assim sempre.
01:09:10 Ela tem ataques todo mês.
01:09:16 Não exagere.
01:09:19 Não, claro que não.
01:09:26 Então você escreve romances?
01:09:28 Escrevo. Estou tentando conseguir
01:09:37 Todas as editoras
01:09:42 Eu sei.
01:09:46 Fique aí.
01:10:04 O que acha que é isto?
01:10:11 Um manuscrito.
01:10:22 Exatamente!
01:10:26 Já estou gostando de você.
01:10:30 Não vai acreditar,
01:10:37 Vinte e sete!
01:10:40 Vinte e sete recusas.
01:10:44 Quando penso em todos os anos
01:10:49 Todos os melhores casos,
01:10:53 É explosivo.
01:10:55 Acredite, dói. Dói muito.
01:11:00 Eu acredito.
01:11:02 Livros de memórias de
01:11:06 Então, por que os editores
01:11:09 Nem tente entendê-los.
01:11:12 Os editores são uns imbecis.
01:11:18 -Está a fim de um drinque, cara?
01:11:31 Ao futuro sucesso!
01:11:37 E os idiotas arruinam um ano
01:11:41 Não posso dizer que sua amiga
01:11:45 mas ela também não está errada.
01:11:49 Uma boa história policial
01:11:52 É o melhor estilo.
01:11:55 Quando o idiota ligou, pensei:
01:11:58 Fiquei feliz.
01:12:01 Ela apenas o arranhou. Ele está
01:12:04 Oito pontos.
01:12:07 Quem eles pensam que são?
01:12:13 Seu livro está
01:12:16 Como um avião prestes a decolar.
01:12:18 Acredite, ele vai ser publicado.
01:12:21 -Eu não acho.
01:12:25 E quanto à Betty?
01:12:31 Droga. Eu poderia abandonar
01:12:38 Posso chamá-la?
01:12:41 Você não entende.
01:12:43 Não percebe que ela fez isso
01:12:46 Eu sei, mas há
01:12:50 Você é policial.
01:12:54 Não é fácil. Existem registros.
01:12:58 Tudo bem, já entendi.
01:13:01 Não, espere.
01:13:04 Talvez haja um jeito.
01:13:09 Vamos, fale.
01:13:11 O cara teria que decidir
01:13:17 Só isso.
01:13:19 -Quem é?
01:13:29 Claro!
01:13:34 Aceita um drinque, docinho?
01:13:39 Martini.
01:13:42 Prontinho.
01:13:45 Belo lugar tem aqui.
01:13:50 Não adorei o livro.
01:13:53 Eu não o escrevi para você.
01:13:56 Então, deixemos isso para lá.
01:14:02 Aquela garota é a única coisa boa
01:14:04 Fora ela, não há nada.
01:14:09 Então, você não vai dar queixa.
01:14:20 Lembre-se apenas de uma coisa:
01:14:30 Ligue.
01:14:32 Pegou o número errado.
01:14:37 Prontinho. Bebam, crianças.
01:14:42 Dê-me seu copo. Beba.
01:14:47 -Vamos brindar a quê?
01:14:55 A vida é uma maravilha!
01:14:57 Não sei por quê,
01:15:00 É família.
01:15:03 Pode rir, mas é
01:15:06 Só olhar para você
01:15:08 Meu coração está aquecido.
01:15:13 Beijos em todos vocês.
01:15:15 Um beijo para você.
01:15:20 E para você, amor.
01:15:22 Beije seu herói, ele merece.
01:15:28 Freie! Freie!
01:15:31 Tive uma idéia.
01:16:00 Venha cá. Estou sozinha!
01:16:02 Estou indo, querida!
01:16:15 É di! É na! É mite!
01:16:26 Que pé de valsa!
01:16:32 O molho!
01:16:35 Eu adoraria ter sido roqueiro!
01:16:38 Droga, ele é roqueiro mesmo!
01:16:46 Venha aqui me ajudar!
01:16:54 Não vou fazer com vinho barato,
01:17:07 Pizza Strombolil
01:17:25 O que houve, Eddy?
01:17:32 Minha mãe morreu.
01:17:35 Minha mãe morreu!
01:17:39 Sinto-me péssimo!
01:17:47 É sua única gravata preta?
01:17:53 Preciso ir para lá.
01:18:00 Ela será enterrada amanhã.
01:18:03 Descanse um pouco antes,
01:18:11 -Preciso me vestir.
01:18:14 Dê-me o paletó.
01:18:19 Não, durma. Chamo um táxi
01:18:25 São 900 km.
01:18:28 Enlouqueceu? Não vai chegar inteiro.
01:18:34 Não entendem?
01:18:40 Ajude-o.
01:18:59 Não tem graça.
01:19:30 Espere, é ali.
01:19:33 Ali está. Vê a loja ali adiante?
01:19:36 Ali. Atravesse a praça.
01:19:41 Vamos!
01:19:46 Chegamos.
01:19:55 -Você...?
01:19:59 -Ela vendia muitos?
01:20:04 Bem, vamos entrar?
01:20:39 Tudo bem.
01:23:04 Que barulheira é esta?
01:23:08 -Esqueça, tio.
01:23:11 É cristão o bastante.
01:23:16 Eu não sabia que você tocava.
01:23:18 Não toco.
01:23:23 Você é engraçada.
01:23:28 Há anos procuro
01:23:31 Você é a melhor coisa
01:23:35 Só está dizendo isso
01:23:40 Se eu tivesse escrito o livro,
01:23:43 Ele só nos traz problemas.
01:23:47 Mas não porque você o escreveu.
01:23:52 Então por que não consigo
01:23:56 Porque você é um tolo.
01:23:59 Que gentileza.
01:24:05 Parece cansado.
01:24:07 Estou bem.
01:24:20 Viu quantas estrelas?
01:24:25 -O que houve?
01:24:28 Está febril.
01:24:33 -Onde você está? Fique.
01:24:36 Não vou abandoná-lo.
01:24:39 Não. Está tudo bem. Tudo bem.
01:24:50 Viu todas aquelas estrelas
01:24:54 É porque não está nublado.
01:25:32 -Passe-me o Nuoc Man.
01:25:34 O molho, Nuoc Man.
01:25:40 Acabou.
01:25:43 Pelo menos fez um dia bonito.
01:25:56 Às vezes, eu queria ser um cão.
01:26:15 Uma vida não é muito.
01:26:19 Apenas quatro fotos.
01:26:43 -Está gostando daqui?
01:26:50 Quero fazer uma oferta a vocês.
01:26:55 Ficar aqui e tocar
01:26:59 Viu? Eu sou médium!
01:27:04 Posso perguntar à Betty?
01:27:06 E aí, gostou da idéia?
01:27:09 Gostei.
01:27:21 Fantástico!
01:27:28 Só uma coisa.
01:27:33 Leve flores para ela, às vezes.
01:27:35 -Para quem?
01:27:42 Ele nos deu um belo presente.
01:27:47 Não, não dá. Não consigo dormir
01:27:53 Sei que não é agradável,
01:27:58 Não, eu não quero.
01:28:00 Droga!
01:28:02 Não acredito.
01:28:09 Sabe que horas são?
01:28:13 Vamos usar este sofá.
01:28:18 Eu faço isso. É um sofá mecânico.
01:28:28 Coisa idiota!
01:28:30 Foi você quem quis!
01:28:32 O que é isso?
01:28:38 Ainda não conseguiu?
01:28:46 Maldição.
01:28:49 Acalme-se. Use o pedal!
01:28:52 O pedal emperrou, Betty.
01:28:55 Vou buscar as ferramentas.
01:28:59 Não a esta hora da noite.
01:29:11 Não fiz de propósito.
01:29:16 Vamos parar. Só vai piorar.
01:29:21 É mais seguro.
01:29:23 Mil suspiros,
01:29:27 O que está fazendo?
01:29:29 Está liberando vibrações negativas.
01:29:40 As vibrações negativas já eram!
01:29:51 Gostei daquele lugar.
01:29:54 Eu sabia que faria um dia bonito.
01:29:57 Como se todos estivessem
01:30:30 Espero não estar incomodando.
01:30:33 Aquele colchão perto das latas
01:30:36 É. Qual é o problema?
01:30:38 Bem, não recolhemos
01:30:42 Não queremos encrenca.
01:30:44 O que posso fazer? Cortar e comer
01:30:49 -Não sei. O colchão é seu.
01:30:54 Ele está irritando você?
01:31:02 O maldito colchão é dele?
01:31:05 -Pelo amor de Deus, Bobby.
01:31:09 Não se irrite.
01:31:11 Nojo! Nojo!
01:31:15 Desgraçado! Desgraçado!
01:31:29 Uma vez, ele jogou um igualzinho
01:31:34 Arrancou a mão dele.
01:31:37 Agora, ele não suporta colchões.
01:31:52 Muito bem, Bobby.
01:31:56 Ele ficará bem?
01:32:00 Tem um cigarro?
01:32:02 Um cigarro? Claro.
01:32:07 -São cigarros gays.
01:32:10 Tchau.
01:33:10 Você tem trabalhado duro.
01:33:12 -Limpei a casa toda.
01:33:15 A velha morreu de novo.
01:33:19 Dando uma olhada na cidade.
01:33:23 Ela é bem grande.
01:33:26 Claro, e de dinheiro também.
01:33:29 -Presente para você.
01:33:30 Claro. lsso também
01:33:35 Hora do café. O bar está aberto.
01:33:38 O leiteiro do lado é albino
01:33:45 Um albino ruivo
01:33:47 carregando garrafas de leite.
01:33:50 Eu ficaria com medo.
01:33:54 Você ficaria com medo.
01:33:58 Passe o açúcar.
01:34:02 Albino. Esquisito.
01:34:06 Deveríamos fazer uma reforma aqui.
01:34:11 Meu Deus, que atrevimento!
01:34:16 Corra! Olhe só aquilo!
01:34:19 -O que foi?
01:34:22 Ele é atrevido.
01:34:24 É um desgraçado.
01:34:26 Que atrevimento!
01:34:29 É uma beleza.
01:34:34 Aposto que o avoado
01:34:37 -Você enlouqueceu?
01:34:40 -Não, você é louco.
01:34:44 Vamos.
01:34:50 -O que está fazendo?
01:34:52 Você enlouqueceu.
01:35:02 Veja: bancos de couro,
01:35:06 -Está ouvindo o ronco?
01:35:09 Não se preocupe. Ele deve ser gay
01:35:13 Ele pode ser gay,
01:35:15 Acalme-se.
01:35:20 Pare aqui.
01:35:23 Bem aqui.
01:35:25 -Espere.
01:35:28 A estrada acabou mesmo.
01:35:30 Dirija até lá.
01:35:37 Subimos aqui para ver a vista?
01:35:43 O que deu em você?
01:35:45 Em um carro assim,
01:35:59 Homens enlouquecem
01:36:04 Carrões são os últimos raios
01:36:14 Pensei que estivéssemos falidos.
01:36:16 Agora estamos.
01:36:18 Deponho o último raio
01:36:22 Você é doido.
01:36:25 -Vocês estão bem?
01:36:28 Estamos limpando e rearrumando.
01:36:30 Ótimo.
01:36:39 Essas tábuas escuras
01:36:42 -Que tal azul?
01:36:45 Acho o azul uma cor calmante.
01:36:47 Tudo bem, pinte de azul.
01:36:50 Já entediei você o bastante.
01:36:53 Não está me entediando.
01:36:55 Espere, a Betty quer...
01:37:00 Quase esqueci.
01:37:03 A Betty quer derrubar
01:37:07 Eddy, está me ouvindo?
01:37:09 Não é nada,
01:37:14 Como assim, ''nada''?
01:37:18 Espere. lmagine essa parede...
01:37:21 como uma barreira entre nós
01:37:26 Não é um insulto deixar
01:37:31 Tudo bem, mas vá com calma.
01:37:34 Relaxe, não somos loucos.
01:37:38 Tudo bem. Tchau!
01:38:04 Pareço o Stallone em Rocky IV,
01:38:11 Não. Parece que está
01:38:14 Não vejo o que demolir
01:38:21 Não me surpreendo.
01:38:55 Quer fazer compras comigo?
01:39:03 Quer que eu vá?
01:39:07 Então eu vou.
01:39:24 O que está fazendo aqui?
01:39:27 Aquecendo meu traseiro.
01:39:29 Comprei pipoca para você.
01:39:32 Dê-me a chave. Vou dirigir.
01:39:41 Maldita caixa de marchas!
01:39:43 Claro. A culpa é da caixa.
01:39:52 Se esforçar-se, estabeleceremos
01:40:01 Não vou entrar
01:41:27 Você está insuportável hoje!
01:41:38 Está fora de si!
01:41:42 Acalme-se! Deixe-me ver.
01:41:45 Pare!
01:42:11 Droga, Betty, pare!
01:42:14 Você está me irritando!
01:42:20 Chega!
01:42:30 Betty, por favor!
01:42:42 Acabou, está bem?
01:43:22 -O que está havendo aqui?
01:43:25 Ela não estava se sentindo bem,
01:43:29 Tive medo de ela ter um ataque.
01:43:33 -Sei que é difícil de acreditar.
01:43:37 Acabamos de chegar da corrida.
01:43:39 -Correr ajuda?
01:43:42 E como a moça está agora?
01:43:46 Richard, já disse para
01:43:50 Estou apontando para ele!
01:43:52 Abaixe essa coisa!
01:43:54 Olhe os sapatos dele.
01:43:58 Também vimos um homem
01:44:02 O mundo é assim.
01:44:06 -Foi só um acidente.
01:44:09 Se vacilarmos um dia,
01:44:12 Você o procurou? Não.
01:44:16 Não se irrite. Olhe para eles.
01:44:18 Eu acabaria com ele
01:44:21 Tenho 40 anos de experiência.
01:44:23 Então, resolva sozinho.
01:44:33 Que atitude terrível!
01:44:36 Abra! Pare com isso!
01:44:42 Tudo bem, eu paro!
01:44:46 Na próxima vez, vou atirar!
01:44:49 Nossos recrutas
01:44:52 mas ficam com os nervos
01:44:56 Sinto muito. A culpa é minha.
01:44:59 Estão só de passagem?
01:45:03 Não, cuidamos da loja de pianos.
01:45:08 São amigos do Eddy?
01:45:10 Deviam ter dito antes!
01:45:15 Venha, Betty.
01:45:32 O que está fazendo?
01:46:04 -Vai vender um piano hoje?
01:46:12 -Ah, droga!
01:46:19 Espere só.
01:46:30 -Bob, tem um minuto?
01:46:33 Aquilo que você usa para escrever
01:46:42 -Alvejante.
01:46:59 O que achou?
01:47:03 ''Pianos a preço de custo,
01:47:07 Primeira regra dos negócios:
01:47:11 Segunda regra:
01:47:16 Promoção imperdível!
01:47:19 Vou tomar banho
01:47:37 Já está melhor, não está?
01:47:45 Engordei mais um quilo!
01:47:46 lnspire. Um piano fechado
01:47:53 Eu vendo pianos vivos.
01:47:57 Veja todos os dentinhos
01:48:02 Você tem que ganhar vida...
01:48:05 hoje. Faça isso por mim.
01:48:07 Garanto que formarão
01:48:10 Está pronto! Vai subir?
01:48:13 Já vou. Estou contando com você.
01:48:20 E não vamos deixar
01:48:25 Até mais tarde.
01:48:30 Sabe, você podia comer
01:48:40 Regime.
01:48:46 Assim é mais gostoso.
01:48:48 -Café?
01:48:52 Estou felicíssimo.
01:48:56 Parece convencido disso.
01:48:59 Não sei por quê.
01:49:03 Não quero ser do contra, mas é
01:49:08 Temos dinheiro suficiente
01:49:10 Não é o dinheiro.
01:49:14 Vou passar a tarde
01:49:16 Tudo bem. Saio sozinha.
01:49:18 Claro. Não esquente.
01:49:36 Droga, o tempo que
01:49:40 Dava para fazer um
01:49:44 Um vendedor de pianos
01:49:48 O mundo se alimenta
01:49:51 Querido, está falando sozinho?
01:49:54 Estava brincando.
01:49:57 -Vou sair. Você vem?
01:50:01 Cuida da loja enquanto
01:50:05 -Claro, eu fico de olho.
01:50:20 -Como vão os negócios?
01:50:25 Verdade, mas isso
01:50:29 Dê-me dois desses.
01:50:32 Não acredito.
01:50:36 Sou uma vendedora talentosa.
01:50:39 O cara de boina. Jesus!
01:50:43 Não fui eu que vendi.
01:50:46 Foi vendido graças a você.
01:50:48 Sim, mas mesmo assim...
01:50:52 Precisamos comemorar.
01:50:56 Comer comida chinesa.
01:50:58 Certo, então comeremos
01:51:06 Vai levar uma surra!
01:51:09 Estou farto!
01:51:14 E a janela é tão alta!
01:51:18 Por que temos filhos?
01:51:22 -O que foi?
01:51:26 Deixe que eu vou.
01:51:30 Cuidado.
01:51:37 Certo, mas tome cuidado.
01:51:39 Bob! Vamos, apresse-se!
01:51:42 Queria ver você!
01:51:49 Archie! Por que faz isso?
01:51:52 Seu pai está furioso.
01:51:57 Ele está bem, Bob.
01:51:59 Não é possível! Vai ver!
01:52:04 Vai ficar aqui até secar!
01:52:06 lsso é por Pearl Harbor!
01:52:08 se trancou na geladeira!
01:52:12 ldiota!
01:52:13 Deixe-me oferecer uma bebida.
01:52:17 Eu insisto. Fez-me um favor.
01:52:20 Querido, o que fizeram?
01:52:24 Já ouviu falar das três bruxas
01:52:27 É uma grande história.
01:52:30 Sente-se.
01:52:48 Ele está gostando.
01:52:51 São tão duros que chegam a doer.
01:52:57 Toque, vai ver.
01:53:02 Vamos, toque.
01:53:09 -Sentiu?
01:53:12 Dói.
01:53:16 Você tem peixinhos!
01:53:23 Peixinhos dourados!
01:53:33 Que tal um Pineau?
01:53:36 Tem algo para comer?
01:53:40 Fique à vontade.
01:53:50 Bananas, cocos, abricós.
01:53:53 Não, é tudo doce.
01:53:56 Quero castanha ou amendoim.
01:54:01 Venha! Coma!
01:54:07 Depressa!
01:54:16 Desculpe! Sinto muito!
01:54:23 Não excito você?
01:54:25 Não é isso.
01:54:28 para sentir que sou livre.
01:54:34 -Estou farta!
01:54:41 Bob não me toca
01:54:45 Desde que saí da clínica.
01:54:48 É normal esperar tanto tempo?
01:54:51 Vai dar tudo certo.
01:54:57 É, tem razão.
01:54:59 Às vezes, na cama, ele...
01:55:03 entra por trás...
01:55:09 sem ligar se estou dormindo ou...
01:55:12 Vamos tomar aquela bebida.
01:55:26 Os peixes adoram essa música.
01:55:30 Aquele Pineau deles
01:55:37 É ótimo, não?
01:55:39 No dia que abrimos,
01:55:42 Alguns vendem pianos,
01:55:44 -Mas não é ótimo?
01:55:48 Que nada! Não acha ótimo
01:55:52 Claro, mas fala como se algo
01:55:55 Aconteceu. Vendemos um piano.
01:56:09 Cuidado com minha maça.
01:56:28 Vai ser uma noite quente.
01:56:40 Babaca.
01:56:42 Vou ter 50 anos antes de ver
01:56:46 São todos idiotas!
01:56:49 É, não está com sorte agora.
01:56:53 Quer que eu mande
01:56:55 Não. Pense nos problemas
01:56:57 Mande para o próximo na lista.
01:57:04 E os pianos?
01:57:06 Ótimo. Vendemos o terceiro ontem.
01:57:10 Preciso ir. Ela está entrando.
01:57:16 O que está fazendo? Apresse-se!
01:57:18 Estou me apressando.
01:57:53 Agora, você me estrangula
01:57:56 -É melhor me violentar primeiro.
01:58:03 Veja.
01:58:12 -Está vendo o muro?
01:58:16 Aquele que começa no lago.
01:58:18 E a rocha grande, vê?
01:58:20 -Aquela grande?
01:58:24 -Linda.
01:58:28 Ao que quer chegar?
01:58:33 Adoro este lugar.
01:58:36 Tem razão. É perfeito.
01:58:39 Tudo está no lugar. Fantástico.
01:58:44 É tudo para você. Tudo!
01:58:50 Começa no muro
01:58:55 E a casa fica no meio.
01:59:00 E isso não é tudo!
01:59:25 Feliz aniversário, meu amor!
01:59:28 Tem que comer logo.
02:00:00 Mais uma gota.
02:00:10 Não parece possível.
02:00:13 Ouça, Betty, não se preocupe.
02:00:19 A compra do terreno...
02:00:22 a luz do sol, os sons
02:00:27 É assim mesmo.
02:00:34 O pôr-do-sol atrás das árvores
02:00:43 E o silêncio e a brisa
02:00:48 Sim, é tudo seu.
02:00:52 O cara que vendeu isto
02:00:56 É o melhor presente que já ganhei.
02:01:00 Estou tão feliz.
02:01:06 Esses lábios também são meus?
02:01:12 Os olhos também?
02:01:15 São seus também.
02:01:19 lsso é meu também?
02:01:23 Tudo!
02:01:53 Sonhei que seu livro foi publicado.
02:02:01 Por que não pensa em outra coisa?
02:02:07 Dê-me um cigarro.
02:02:20 -Que remédio é esse?
02:02:27 Nada? São para dormir?
02:02:31 Não tomo sempre.
02:02:34 Esqueça.
02:02:37 Faça amor comigo.
02:03:28 Perfeitas para um purê.
02:03:36 -O que mais, Sra. Pichon?
02:03:38 -Redondo ou quadrado?
02:03:41 Soube da mulher do açougueiro...
02:03:44 e o carteiro?
02:03:47 Quatro.
02:03:49 -Bob, estou na pior!
02:03:53 Vendi um piano e os entregadores
02:03:56 Precisa ser entregue hoje.
02:04:00 Seu cunhado não tem um caminhão?
02:04:03 Sim, mas é grande demais.
02:04:06 Tudo bem. Sei dirigir carretas.
02:04:09 Sem problemas.
02:04:14 Annie, venha cá!
02:04:18 Um instante.
02:04:23 Diga-lhe que volto mais tarde.
02:04:26 Tudo bem, eu dou o recado.
02:04:39 Oi, Annie, como vai?
02:04:44 As coisas melhoraram com Bob?
02:04:48 Um pouco.
02:04:51 Por quê?
02:04:54 -Está pensando em alguma coisa?
02:05:01 É um cara...
02:05:03 muito engraçado.
02:05:06 Duvido.
02:05:11 Vinte e cinco toneladas.
02:05:16 Deve valer um bom dinheiro.
02:05:32 É preciso ser rico para comprar
02:05:34 Poupe-me seus comentários.
02:05:43 É só pressionar. É fácil!
02:05:45 Pressiono?
02:05:50 Que droga! ldiota!
02:05:54 Claro, esse é o óleo!
02:05:59 Agora, veja.
02:06:07 -Tem um manual?
02:06:16 O que estão fazendo?
02:06:20 -O que estão fazendo?
02:06:24 Abaixe.
02:06:26 Mais.
02:06:28 O que estão fazendo?
02:06:33 ldiota!
02:06:36 Você não disse!
02:06:38 -Que droga!
02:06:42 Você me parece bem.
02:06:44 Estou com um pouco de barriga.
02:06:47 O que está pensando?
02:06:49 Ligue para a condessa e avise
02:06:54 Pelo amor de Deus!
02:07:00 -Zorg, você vem?
02:07:04 -Amarrou bem?
02:07:07 -Deixe-me ir.
02:07:10 -Não consigo esperar.
02:07:13 Estou uma hora atrasado!
02:07:18 Já vou!
02:07:21 O que é isso?
02:07:25 Poeira de Atlântida?
02:07:29 É um teste de gravidez.
02:07:32 -E o que diz?
02:07:36 Mas como, com o DlU?
02:07:39 Às vezes, acontece.
02:07:42 Não pode ser.
02:07:49 Sente-se.
02:07:52 Já volto para cuidar de você.
02:08:04 O que foi? Está pálido!
02:08:04 O que foi? Está pálido!
02:08:07 Estamos muito atrasados.
02:08:11 Nunca vi tantos carrinhos!
02:08:15 Quase fizemos um a menos.
02:08:18 Não tão depressa!
02:08:21 Estou indo devagar.
02:08:24 O quê? Está brincando?
02:08:29 Só estou a 40 kmlh.
02:08:32 40? Está a 80kmlh!
02:08:35 80? Não é muito rápido!
02:08:40 Trouxe sua habilitação?
02:08:42 Duvido.
02:08:50 Oi? Lembra-se de mim?
02:08:52 Correndo a 1 00 com um veículo
02:08:57 numa via proibida a caminhões
02:09:02 Começou bem, começou bem.
02:09:05 Documentos.
02:09:09 Perdão, eu estava sonhando.
02:09:11 Se reprovar no teste do bafômetro,
02:09:17 Acabo de saber que vou ser pai.
02:09:20 Pai.
02:09:25 -Tem um cigarro?
02:09:31 Pais. Os últimos
02:09:37 Há alegria, mas tristeza também.
02:10:41 Uma ilha, uma ilha deserta.
02:10:45 -Sim, amor.
02:10:47 Outra garrafa de champanhe
02:10:50 -Bolinhos para dois?
02:10:53 Você come por três.
02:11:01 Vou ao banheiro.
02:11:07 Os pais são mesmo
02:11:11 E eu pareço um aventureiro?
02:11:26 Com licença. Estava observando.
02:11:34 Tenho algo que possa
02:11:37 Não, obrigado, estou bem.
02:11:42 -Tem um grama aqui.
02:11:46 -Eu não uso.
02:11:49 É para bancar minhas férias.
02:11:52 Vou surfar.
02:11:56 No Havaí.
02:11:58 As ondas são ótimas por lá.
02:12:02 -Quanto?
02:12:05 Tem certeza?
02:12:07 -Pode devolver.
02:12:12 -Não é nada.
02:12:16 Já volto.
02:12:25 Então?
02:12:28 Aqui, Sr. Surfista.
02:12:33 areia branca, Havaí, ondas, sol.
02:12:36 É lindo, mas não é real.
02:12:39 Tem sangue sendo derramado
02:12:44 Por que diz isso? É maluco?
02:12:47 Por que estão piscando
02:12:52 -Ninguém está piscando os faróis.
02:12:56 Não estão?
02:13:05 Champanhe geralmente
02:13:09 Não faça isso comigo.
02:13:13 Tem sede?
02:13:22 Não tem graça.
02:13:25 Nenhuma graça.
02:13:44 Vamos jogar palavras cruzadas.
02:13:56 Não tem graça
02:14:05 Sua bolsa é feia.
02:16:36 -Que garoto é esse?
02:16:38 -Lá embaixo.
02:16:46 Um gênio, mas não tem piano.
02:16:50 Champanhe! Uma para cada.
02:16:58 E este é para você.
02:17:18 Nunca se sabe.
02:17:20 E não encolhem na lavagem.
02:17:36 Amo você.
02:18:06 O que sente?
02:18:09 Nada. Vou fazer um exame
02:18:15 Gosta da idéia?
02:18:17 Preferia não pensar.
02:18:21 Mas diria que não é má.
02:18:25 Como um presente para você.
02:18:58 Fizemos amor.
02:19:01 Uma sensação de tontura.
02:19:06 Enquanto transávamos, seu DIU
02:19:44 TESTE DE GRAVlDEZ:
02:20:08 A minha é uma ninfomaníaca,
02:20:16 Nunca mais diga isso!
02:20:25 Desculpe.
02:22:15 Não está feliz de ver Eddy
02:22:17 E Rusty?
02:22:22 Mesmo careca, amo você.
02:22:28 A vida está contra mim.
02:22:31 Se desejo alguma coisa,
02:22:34 Nem consigo ter um filho.
02:23:04 O que foi?
02:23:09 Seu cabelo está lindo.
02:23:15 Devia nadar.
02:23:17 Que tal, amor?
02:23:23 Você enlouqueceu?
02:23:54 Fique de olho na bóia.
02:23:57 Não estou nem aí!
02:24:02 Não quero chateá-lo, mas reparou
02:24:06 Está pálida.
02:24:09 Fica mordendo os lábios
02:24:16 Droga, você é pior que um peixe.
02:24:21 Posso ajudá-los?
02:24:24 Ela achava que estava grávida.
02:24:27 Bem, nem sempre da certo.
02:24:31 Sinto que a Betty
02:24:38 O mundo é pequeno demais para ela.
02:24:43 Não vai ajudá-la assim.
02:24:46 Droga, Eddy, preciso salvá-la.
02:25:22 O que está fazendo?
02:25:33 Betty. Volte.
02:25:40 Sou eu.
02:25:44 Ouço vozes.
02:25:50 Não, é o vento.
02:25:53 Algum maluco está sempre ouvindo o
02:25:58 Ouço as vozes na minha cabeça!
02:26:02 Estou ficando louca!
02:26:07 Na minha cabeça.
02:26:15 Já passou.
02:27:22 ''Sempre que Josiane cravava
02:27:25 acariciava seus seios
02:27:30 ela pensava em Roger.
02:27:32 Ela queria que ele a pegasse
02:27:36 Pensava no talo duro dele
02:27:40 'Jesus, Jesus, que delícia!'''
02:27:48 Não vou tentar nada.
02:27:51 Não quero me machucar.
02:27:54 Não fique tão tenso.
02:27:59 Puxa! Você é corajoso
02:28:05 Eu o admiro.
02:28:10 Tenho uma garrafa térmica.
02:28:21 Como se chama?
02:28:24 Só quero saber seu nome.
02:28:31 Se me desamarrar, posso ajudar.
02:28:34 Eu podia matar os canalhas.
02:28:38 Diga-me como se chama.
02:28:42 Cuidado com o gordo,
02:28:45 Cuidado. É um canalha.
02:28:48 Atira sem aviso. Já atirou em
02:28:55 Vai pegar você.
02:28:57 Quero assistir.
02:29:00 Seqüestre-me.
02:29:31 Entendeu tudo errado, idiota.
02:29:33 Quando sua mulher está com dor
02:29:37 diga que não quer a cabeça dela!
02:29:43 Não conhece minha mulher.
02:29:45 É como qualquer outra.
02:29:48 São todas vagabundas.
02:29:51 Quando você leva seu salário
02:29:55 ela não pede aspirina.
02:30:00 Pegue o dinheiro.
02:30:20 Vagabunda!
02:30:22 Quando eu pegar você,
02:32:12 O que faz aqui, Betty?
02:32:16 O que está fazendo?
02:32:23 Amor.
02:32:24 Se eu estivesse morta, gostaria
02:32:28 Do que está falando?
02:32:51 Quer ver o que encontrei
02:33:02 Para o que serve?
02:33:06 Qualquer coisa, Betty.
02:33:09 Uma ilha.
02:33:13 É louco.
02:33:30 Devolva. Não gostei.
02:33:38 Coloque. Coloque, por favor.
02:34:13 Se perguntarem o que fiz hoje...
02:34:16 diga que passamos o dia juntos.
02:34:19 E eu ainda transei
02:34:23 Lindo. Realmente lindo.
02:34:29 lremos à praia amanhã.
02:34:53 Está bem?
02:34:57 Foi uma boa idéia, não?
02:35:05 Comprarei um barco para você.
02:35:13 Droga, tem sido difícil.
02:35:16 Deve existir um paraíso
02:35:28 Quer outro sorvete?
02:35:32 Vou pegar ou esperaremos horas.
02:35:55 Ei, aquela moça que estava com
02:35:59 A moça que estava com você.
02:36:04 Detenham-no!
02:37:04 Este andar está isolado.
02:37:09 Como assim.
02:37:12 Não vai demorar.
02:37:15 Este andar todo foi alugado.
02:37:21 Quero um piano.
02:37:24 Entendo, mas no momento...
02:37:28 -Quanto?
02:37:32 Que droga, a freguesa é minha
02:37:36 Na cabana. Não quer ser incomodada.
02:37:43 Betty, o que faz aqui?
02:37:47 Junte-se a nós.
02:37:50 -Quem é você?
02:37:54 A mãe dele está a sua procura.
02:38:00 Venha conosco.
02:38:03 O que está havendo?
02:38:05 Venha.
02:38:08 Cuide dele. A mãe dele está vindo.
02:38:34 -Não consigo! Não adianta!
02:38:39 Não podem!
02:38:49 Vamos, Betty, vamos.
02:40:51 -Não entre em pânico!
02:40:54 -Por favor, sente-se.
02:40:57 Fique aqui!
02:41:07 -Não pode ser verdade.
02:41:11 Bob, o que houve?
02:41:16 Ela arrancou um olho.
02:41:33 -Não é possível!
02:41:40 Sente-se. Eu vou perguntar.
02:41:47 Espere aqui.
02:42:13 -Então?
02:42:16 Posso vê-la?
02:42:17 Sim, mas tem de preencher
02:42:22 É só uma formalidade,
02:42:26 Já vai entrar.
02:42:30 É ele quem...
02:42:34 -É o marido?
02:42:37 Parente?
02:42:40 Não, sou todo o resto.
02:42:44 Moramos juntos.
02:42:49 Trouxe a identidade dela?
02:42:52 -Onde foi que a coloquei?
02:42:58 Bela foto, hein?
02:43:03 -O número do seguro social dela?
02:43:07 Que saco!
02:43:10 Tudo bem.
02:43:16 Pode ir, Bob.
02:43:19 -Consegue dirigir?
02:43:31 Perdão, este é o quarto 1 0?
02:43:34 A garota que arrancou o olho? Ela
02:43:39 -Posso vê-la?
02:43:42 -Só cinco minutos.
02:43:49 Só cinco minutos.
02:45:10 Vamos.
02:45:13 Não adianta ficar.
02:45:17 Só mais um pouco.
02:45:21 Ela só vai acordar
02:45:24 Está sedada.
02:45:30 Vamos.
02:45:34 Ela estará melhor.
02:45:41 -Chega!
02:45:45 Olha quem fala!
02:45:48 quando visita seus
02:45:52 -Canalha! Está me usando!
02:45:56 Maldito!
02:45:58 Não deveria esquentar
02:46:02 Nada? Você me trai
02:46:07 Você me trai e não transa comigo!
02:46:11 Não sabe o que está dizendo!
02:46:14 Cansei desta briga.
02:46:16 Não é uma briga.
02:47:58 Sim, é ele.
02:48:00 Quem?
02:48:04 O quê? Você leu?
02:48:09 Acredito, sim.
02:48:13 Ainda não chegou.
02:48:19 Certo, vou assinar todas
02:48:23 Quero 1 5%.
02:48:29 Certo, 1 0%. Pouco me importa.
02:48:33 Não posso viajar agora.
02:48:36 É, estou fazendo outro...
02:48:39 mas não posso explicar.
02:49:51 Betty, conseguimos!
02:50:04 O que fizeram com você?
02:50:08 Os malditos!
02:50:40 Vamos conseguir, amor.
02:50:43 Estou escrevendo outro livro.
02:50:47 Para você.
02:50:52 Para você, Betty.
02:50:59 Dedicado a você.
02:51:03 O que faz aqui?
02:51:07 -O que fez com ela?
02:51:11 Que lixo é esse?
02:51:15 Que lixo é esse? O que é?
02:51:20 Sente-se.
02:51:23 Precisamos conversar.
02:51:28 Ela está em choque.
02:51:31 Sabe o que quer dizer?
02:51:33 É grave. No estado dela,
02:51:38 Não posso garantir
02:51:44 Tenha coragem!
02:51:47 A química fez grandes avanços.
02:51:50 Eletroterapia dá resultados.
02:51:52 lgnore essas mentiras!
02:51:56 -Vou levá-la para casa.
02:52:01 -Totalmente louca.
02:52:06 Seu remédio a deixou louca!
02:52:10 As drogas estão acabando com ela!
02:52:14 Estão deixando-a doente!
02:52:32 Mandei ir embora!
02:52:39 -Vou acertar você!
02:54:29 Continuo ouvindo sua voz
02:54:36 Pior que isso, o silêncio...
02:54:41 e as palavras que surgem...
02:54:47 ''Cadê o maldito açúcar?''
02:54:53 ''Está brincando.''
02:54:57 ''Aquele maldito aspirador!''
02:55:04 ''Zorg, está dormindo?''
02:55:19 Vamos embora juntos.
02:55:30 Faça um último esforço.
02:55:55 Fomos feitos um para o outro.
02:55:58 Ninguém jamais poderá nos separar.
03:01:14 Está escrevendo?
03:01:17 Só pensando.