37 2 Le Matin Betty Blue

hu
00:00:15 BETTY BLUE
00:03:11 Egy hete ismerkedtem meg Bettyvel.
00:03:14 Minden éjjel szeretkeztünk.
00:03:17 Az elõrejelzés viharokat ígért.
00:04:20 Megmentve!
00:04:43 Most pedig egy finom kis zuhany!
00:05:17 Elõször látlak fényes nappal.
00:05:22 Mindig olyan korai vagy!
00:05:25 Nos? Hogy tetszem?
00:05:33 Mit gondolsz?
00:05:37 Örülsz nekem?
00:05:49 Egyedül akartad megenni az összes babot?
00:05:53 Ebben a hõségben? Elment az eszed.
00:05:55 Én bármikor tudok babot enni,
00:06:02 Én is, ráadásul éhes vagyok!
00:06:06 Örülsz, hogy itt vagyok?
00:06:13 Mind egy szálig szemetek!
00:06:17 Kik?
00:06:19 Nem érdekes. Csókolj meg!
00:06:26 Mind szemét!
00:06:29 Nem csoda, hogy egy
00:06:32 Várj, magyarázd el, mirõl beszélsz?
00:06:34 Miért nem figyelsz rám soha?
00:06:37 Figyelek! Figyelek!
00:06:44 Többet várok el egy pasitól,
00:06:53 Ha belegondolok, hogy egy
00:06:57 sikáltam az asztalokat és ugráltam
00:07:01 csak azért, hogy egy reggel
00:07:05 Kezdhetek most mindent
00:07:07 Nem bírom tovább. Mellesleg kirúgtak.
00:07:11 Még egy vonatjegyet sem tudok megvenni.
00:07:37 Egy virágnak tûnt áttetszõ csápokkal
00:07:43 Nem sok lányt ismertem, aki
00:07:53 Tegnap megint láttam azt a lányt.
00:08:01 Ez nem jó
00:08:05 Azt hiszem, téged keresett.
00:08:08 Ugye téged Zorg, ha?
00:08:11 Egy lány miniszoknyában
00:08:16 Egy ilyesfajta lányról beszélsz?
00:08:33 Az isten bassza meg!
00:08:37 Igen, öreg George,
00:08:48 Meggondoltam magam,
00:09:15 Kitéptél egy oldalt
00:09:17 - Mit gondolsz?
00:09:20 Ez megnyugtató.
00:10:01 Várj... várj egy pillanatot!
00:10:08 Egy húzásra.
00:10:10 Egy húzásra...
00:10:30 Nem tudok felkelni!
00:10:38 Pisilnem kell.
00:10:45 Ne nyomd a hólyagomat!
00:10:56 Boldog vagyok, hogy veled lehetek.
00:11:02 Szeretném, ha együtt maradnánk, ha lehet.
00:11:08 Nos, azt hiszem lehet.
00:11:11 Nincs feleségem, se gyerekeim.
00:11:18 Van egy jó kéglink.
00:11:22 Van egy rendes munkám.
00:11:27 Bízom benne...
00:11:37 Nem akartam magyarázatot.
00:11:40 Csak csókolni akartam
00:11:44 amíg csak a hólyagja bírja.
00:12:15 Ki ez az ürge? Ébredj fel!
00:12:18 Ki ez?
00:12:22 Várj, rögtön visszajövök.
00:12:25 Hogy van? Bocsásson meg,
00:12:32 Alsónemût sem viselek.
00:12:37 Hozok egy kis kávét.
00:12:40 Elõször meg kell csinálnom.
00:12:42 Megcsinálom. Öltözzön.
00:12:46 Emiatt a nõ miatt kell
00:12:49 reggel tízkor ágyban találnom?
00:12:52 Már tíz óra van?
00:12:55 Ön fantasztikus. Tizenegy van!
00:12:58 Nem szabad, érti
00:13:01 semmiképp sem szabad, hogy
00:13:04 miért van itt, miért adok magának szállást
00:13:11 Forralok egy kis vizet.
00:13:15 Picsába!
00:13:17 Ez egyáltalán nem az õ
00:13:20 A kávé jobban megtartja
00:13:24 Igen, jobban.
00:13:32 Hörpint egyet?
00:13:33 Nem, nagyon köszönöm.
00:13:39 Elõször mindig a kávét nedvesítjük meg.
00:13:44 Tudja, elég lenne feladnom egy
00:13:49 és vagy százan jönnének a helyére,
00:13:54 Régóta itt van,
00:13:59 De nem hiszem, hogy
00:14:03 hogy közben rendesen végezze
00:14:06 Ugye érti, mire gondolok?
00:14:09 Látja, hogy hömpölyög?
00:14:13 George beszélt róla?
00:14:15 Hagyta, hogy mindenki lássa!
00:14:17 Elmondhatta volna,
00:14:21 A házimunkát, bevásárlást, mindent!
00:14:28 Egy csomó idõt megtakarít!
00:14:32 soha nem kért fizetséget.
00:14:37 Tehát azt akarja, hogy
00:14:40 Elaludtam ma,
00:14:44 Különösen kávé után!
00:14:49 Mondja meg, mikor.
00:14:57 Ki kéne festeni
00:15:01 Eléggé lerobbantak.
00:15:03 Igen, rájuk férne.
00:15:12 És akkor az útról is magukra vonnák a figyelmet.
00:15:17 Meg tuják csinálni a barátnõjével?
00:15:19 Ekkora meló egy
00:15:22 Még 2000-ben is
00:15:25 Ha szerelmes, mit számít az idõ?
00:15:31 OK, de hogy fogja kifizetni õt?
00:15:37 Ne nevettessen már! Az elõbb kért meg,
00:15:43 Hogy tudnám elfelejteni,
00:15:50 Csak csinálják a saját tempójukban!
00:15:55 Gyerünk dolgozni! Megrendelem
00:16:02 Ne aggódjanak, csak csinálják meg!
00:16:04 És ne felejtse
00:16:20 Ki volt ez a kövér ürge?
00:16:23 A tulaj.
00:16:25 Mit akart?
00:16:27 Semmit, csak egy kis
00:16:31 Fantasztikus! Imádok festeni!
00:16:37 500 bungaló. 500 homlokzat.
00:16:41 1,500 oldal.
00:16:45 Csak egy kis festés!
00:16:49 Az összes vityillót
00:16:52 Az embereket is újra kéne!
00:16:55 Fogd be most a nagy pofádat, George!
00:17:00 A pokolba, megõrültél?
00:17:02 Mit képzelsz?
00:17:04 Ne beszélj róla Betty elõtt!
00:17:16 Épp most mondtam ezeknek a kedves
00:17:26 Mit fessek?
00:17:28 A spalettákat.
00:17:31 - Mi a bajod?
00:17:34 Aki elsõnek befejezi, segít a másiknak.
00:17:51 Kész vagyok!
00:17:52 Remélem, nem esik le!
00:17:55 Nem fog. Fiatal!
00:18:21 Én nyertem!
00:18:25 Segítek neked!
00:18:26 OK, rajta!
00:18:45 Micsoda vonszolódás!
00:18:50 Picsába!
00:18:54 Elbasztad!
00:18:56 Mi a baj?
00:18:58 Az én hibám. Elfelejtettem szólni,
00:19:03 Az ecset túl nagy.
00:19:04 Most úgy tûnik, mintha
00:19:07 Na és?
00:19:10 "Na és?"
00:19:11 Azt nem tehetjük, hogy csak
00:19:15 Meg akarod csinálni az
00:19:19 Te tényleg egy
00:19:23 Mire vársz?
00:19:28 Csináld, tartom a vödört.
00:20:17 Megint elaludtál?
00:20:45 Álmos meleg csiga...
00:21:12 Kész?
00:21:19 Mosolyogj! Tartsd a hengert magasabban!
00:21:38 Csodálatos!
00:21:40 - Szörnyen nézek ki!
00:21:43 Elegem van már a festésbõl.
00:21:46 Elég, már csindáltunk ötvenet, Betty.
00:21:53 Igyunk egy sört.
00:21:55 Az a kövér ürge megint!
00:21:57 Úgy látom, keményen dolgoznak!
00:22:00 Mit várt?
00:22:03 Fantasztikusak! Látom,
00:22:09 Mirõl beszél?
00:22:11 Semmi fontos.
00:22:13 Mit ért azon, hogy "tartani az ütemet"?
00:22:17 Ne nyugtalankodjék kisasszony,
00:22:20 nem akarom önöktõl, hogy megállás nélkül
00:22:26 Csak fújják ki magukat.
00:22:29 Mit megállás nélkül csinálni?
00:22:31 Az összes bungalót
00:22:33 Ez viccel!
00:22:37 Úgy nézek ki, mint aki viccel?
00:22:39 Megfontolom!
00:22:42 Betty! Ne!
00:22:45 Maga megõrült!
00:22:47 Nem bánom, lefestem a csotrogányod!
00:22:49 Sokkal sportosabban néz ki!
00:22:51 De nem fogom a vityillóidat kifesteni!
00:22:55 Ez megõrült!
00:22:56 Egy törlés, és olyan
00:23:02 Bocsásson meg neki,
00:23:07 Biztos vagyok benne,
00:23:15 A lámpaoszlopokat is
00:23:19 Nem kell, az áramszolgáltató
00:23:36 Hi! Én vagyok!
00:23:38 Mit mondtál annak a seggfejnek?
00:23:42 Nézd, nem engedi, hogy itt maradj,
00:23:45 Egy gyilkosság kifesteni
00:23:50 Ha úgy vesszük.
00:23:52 "Ha úgy vesszük"!
00:23:54 Át kéne vágni
00:23:57 - Mire megyek ilyen segítséggel?
00:24:00 Kifestem az egész várost rózsaszínre
00:24:02 csak, hogy veled maradhassak, cicám!
00:24:05 Elment az eszed! Nézd milyen
00:24:10 Hagyod, hogy ugráltasson, de miért?
00:24:13 Mindannyian ugyanott tartunk.
00:24:16 Ne beszélj baromságokat!
00:24:18 Hogy szeresselek,
00:24:22 Csak a megdöglést
00:24:25 Nézd a szelet odakinn,
00:24:29 Papírok egyik nagy északról,
00:24:34 mindig ugyanaz a szar,
00:24:37 Nézd, van egy szép házikónk,
00:24:40 így szerintem te vagy az, aki bolond!
00:24:42 Az istenit! Mindig valami baj
00:24:48 Egy hülye kurva vagy!
00:25:02 Mindig van valami baj a pasikkal!
00:25:09 Sötét van itt,
00:25:12 Elegem van!
00:25:16 Átrendezem a házadat úgy,
00:25:24 Nézzük ezt a sok szart!
00:25:30 Kibaszottul megmutatom!
00:25:32 Azt ne, Betty!
00:25:34 Miért olyan különös ez?
00:25:35 Szentimentális kötelék.
00:25:41 Mik ezek?
00:25:42 Hitler emlékiratai.
00:25:48 Te írtad õket?
00:25:50 Igen, már nagyon rég.
00:25:57 Te írtad ezt a sok oldalt?
00:25:59 Igen, de ez semmi,
00:26:03 Mirõl?
00:26:04 Csak kacat...
00:26:08 Senki nem felejt el egy ilyen anyagot!
00:26:11 Nem akarsz inkább ágyba bújni?
00:26:16 Nem kezdheted el olvasni most!
00:26:19 Majd meglátod!
00:26:26 A fedeleken a számok
00:26:29 Igen.
00:26:36 Betty volt az elsõ, aki olvasta...
00:26:39 és biztos vagyok benni, hogy az utolsó is.
00:26:42 30 évesen elkezded megismerni
00:26:44 az életet, és tudja
00:28:05 Kérsz kávét?
00:28:16 Egy vagy két cukorral?
00:28:20 Akkor kettõvel.
00:28:28 Megyek dolgozni.
00:28:34 Tetszik?
00:28:44 Oh, maga az!
00:28:47 A sixtusi kápolnát!
00:28:49 Tényleg dolgozik! Megcsinálná
00:28:54 Igen, takarja le a bútorokat!
00:28:56 Kezdem is.
00:30:16 Maga csinálja ezt a lármát?
00:30:20 Csak agyoncsaptam egy szúnyogot.
00:30:22 Hagyja abba a bolondozást,
00:30:24 Jöjjön, nézze csak meg, ahogy
00:30:28 Úgy tûnik, a nap megártott magának.
00:30:31 Korábban fáradtnak éreztem magam,
00:30:35 Nézze csak meg a kislányom.
00:30:38 Ez a kislánya?
00:30:41 Mit vársz?
00:30:48 Mi ez? Születésnapom van?
00:30:52 Nem drágám, csak vacsora kettõnknek.
00:30:55 - Mi ez?
00:30:57 Töltök egy kis bort.
00:31:02 Micsoda lakoma!
00:31:13 Álmodom!
00:31:17 Kóstold meg!
00:31:20 Tetszik?
00:31:24 Ismerem ezt az illatot.
00:31:28 Gesztenyés pulyka!
00:31:31 Igen. Finom ebben az évszakban!
00:31:37 Milyen alkalomból?
00:31:39 Várj, hadd nézzelek meg.
00:31:43 Mikor arra gondoltam, hogy megírtad azt!
00:31:46 Még soha nem olvastam ilyet!
00:31:49 Nem érted.
00:31:52 Már értem, miért jöttél ebbe a lyukba.
00:31:57 Megõrülök, ha arra gondolok,
00:32:01 Ezt a világot nem egészen
00:32:04 Majd meglátjuk. Csókolj meg!
00:32:11 Nem azért jöttem ebbe a lyukba,
00:32:14 Késõbb volt, minthogy írni kezdtem.
00:32:18 Így tudtam életben maradni.
00:32:20 Reggel 11-kor kezd és
00:32:24 Túl nagy a forróság! De sötétedésig
00:32:31 Elég legyen ebbõl!
00:32:34 Ki vagy te, hogy így beszélsz vele?
00:32:36 Nem hozzád szóltam!
00:32:38 Találd ki, kivel beszélsz?
00:32:40 A legnagyobb élõ íróval, te hájas seggû!
00:32:44 Meg ne lássalak itt!
00:32:51 Jó bámészkodást, te tetû!
00:32:54 Kuss legyen, te!
00:33:02 Ez egy igazi boszorkány!
00:33:04 Nem fájt, ugye?
00:33:05 Te seggfej!
00:33:11 Soha többet nem akarom látni!
00:33:27 Azt hiszem, most megyek dolgozni.
00:33:30 Hé, Betty,
00:33:41 Igazán megõrült!
00:33:45 Szereti a házimunkát!
00:33:50 Ott repül a serpenyõ!
00:33:53 A vasalódeszka!
00:33:55 A lemezjátszó!
00:33:57 A Gerswhin-lemezem!
00:33:59 Õszintén szólva...
00:34:05 nemk szeretnék ilyen
00:34:08 Nem hibáztatlak.
00:34:14 Lassan túl van rajt.
00:34:16 A vityillód nagy zen stílusú már!
00:34:55 OK. Jössz?
00:35:01 Megõrültél!
00:35:58 Tessék? Nem hallak.
00:36:03 Szeretlek! Szeretlek!
00:36:06 Még egyszer!
00:36:07 Szeretlek! Szeretlek!
00:36:10 Szeretem!
00:36:23 El kéne érnünk a vonatot!
00:36:25 Ez kaland!
00:36:27 Ki ez?
00:36:28 A legjobb barátnõm.
00:36:34 Mi van, ha nincs otthon?
00:36:36 Megnézzük a Montmartre-ot!
00:36:50 Hát nem nagyszerû? A Marne.
00:36:54 bárkákkal és a kacsákkal.
00:37:00 Hé, a csap csöpög!
00:37:02 Minden tönkremegy mióta
00:37:08 Hé, a 13-as számot választottátok.
00:37:13 Nem kétséges,
00:37:16 A szoba egy hete szabad
00:37:20 Csak a földszinten lakok.
00:37:24 Kibérelhetjük?
00:37:25 Természetesen.
00:37:27 Inkább ti vegyétek ki, mint más.
00:37:29 13-as szám.
00:37:31 - Dupla ágy is van.
00:37:39 Az alapot meg kell változtatni.
00:37:41 Jó, hogy találkoztunk.
00:37:45 Ne aggódj!
00:37:48 Én? Oda? Veletek?
00:37:50 Mind a hárman? Veletek?
00:37:53 Akarsz egy ölelést? Egy kis ölelkezést?
00:37:56 Ó, csókok... Nekem is...
00:38:04 Hamarosan elfogy a pénzünk.
00:38:07 Annyi ideig maradhattok, amíg csak akartok.
00:38:11 Tudjátok.
00:38:13 Mondd csak, nincs most pasid?
00:38:17 Néha igen, néha nem.
00:38:24 Van egy kutyám.
00:38:26 Várj... Várj... Oda!
00:38:30 Hozd ide!
00:38:33 Szeretnék. De ismered a férfiakat.
00:38:42 Hé, Rusty! Nézd!
00:38:46 Aki átlépi a küszöbömet
00:38:51 Bírod még?
00:38:55 És a lakbér?
00:38:56 Tudnál munkát ajánlani
00:38:59 Vízvezeték-szerelõ vagyok.
00:39:01 Vízvezeték-szerelõ? Nagyszerû!
00:39:06 Megveszem az anyagot!
00:39:07 Nem kell, lenyúlom
00:39:27 Mit csinálsz?
00:39:29 Egyetlen mestermûvet sem
00:39:32 Tudsz gépelni?
00:39:35 Azt terved, hogy az egészet legépeled?
00:39:38 Sok szerencsét, drágám!
00:39:42 - Hol tartasz?
00:39:48 Menj innen, csak zavarsz!
00:41:00 Egy pár csepp víz...
00:41:03 A picsába, a csap csöpög.
00:41:11 Lisa megint elment valahova éjjel.
00:41:14 Még mindig annyira kedveled?
00:41:16 Ne aggódj!
00:41:18 Lehet, hogy sohasem adom ki, Betty.
00:41:21 Viccelsz?
00:41:22 Ez egy álnok világ, drágám.
00:41:26 Nem akarsz enni?
00:41:29 Fõztem tojást neked!
00:41:31 Nincs idõm!
00:41:41 Miért bámulsz annyira?
00:41:43 Azon gondolkodom, hogy milyen szép vagy.
00:41:45 Akkor gyere és csókolj meg!
00:44:23 Mit csinálsz?
00:44:25 Megjavítom a csapot. Csöpög.
00:44:30 Nem fázol?
00:44:33 Nincs valami melegem.
00:44:34 Hogy halad Betty?
00:44:36 Fejlõdik.
00:44:43 És te?
00:44:46 Csillognak a szemeid.
00:44:49 Ó, Zorg. Épp lefeküdtem valakivel!
00:44:53 Tényleg lefeküdtem!
00:44:57 Ne nevess!
00:45:00 Ki az?
00:45:02 Találkozni fogtok!
00:45:10 Ideje lefeküdnöm.
00:45:11 Nekem is.
00:45:14 Nem érzed, hogy valami ég?
00:45:19 Nem, miért?
00:45:24 Rusty, gyerünk!
00:45:41 Zorg, gyere ide!
00:45:48 Találd ki, mit gépelek.
00:45:53 ''VÉGE''
00:46:04 Mindent elrontasz nekem.
00:46:07 Író vagy, nem vízvezeték-szerelõ!
00:46:11 Ne légy ilyen hülye!
00:46:14 nem érdekel, de
00:46:18 Látod ezt a listát? Ennek az ostoba
00:46:23 Az összes!
00:46:26 Azt hiszem, megyek, veszek egy versenymagazint.
00:46:35 Mit adhatok?
00:46:37 - Tequila.
00:46:43 Akkor Pernod.
00:46:54 Csinálj egy triplát.
00:47:09 Hé, a Marne partján vagyunk?
00:47:12 Hány szoba? 13?
00:47:14 13 szoba a Marne partján
00:47:18 Csak le kell hajolni, hogy felvegyük.
00:47:24 - Nem is vagy púpos.
00:47:26 Nem vagy púpos,
00:47:29 Gyerünk, igyunk, ez chianti.
00:47:31 És Párma sonka, mortadella és
00:47:36 És Smyrna olaj...
00:47:46 Turbós?
00:47:48 Nem, ez egy UFO.
00:47:50 - A tiéd?
00:47:52 Sokba kerülhetett!
00:47:55 Van benne ABS...
00:47:58 Szuper fékek!
00:48:00 150 mérföldet tud óránként!
00:48:03 Apámnak van egy!
00:48:04 Apádnak egy öreg csotrogánya van,
00:48:13 Itt van Zorg!
00:48:18 - És a versenymagazin?
00:48:21 Kedves, Bébi Cápa és
00:48:24 Kedves elfogyott!
00:48:31 Te vagy Zorg?
00:48:33 Eddy Sayolle.
00:48:34 Õ a csodafiúd?
00:48:38 Tiéd az az UFO odakint?
00:48:41 Eltaláltad! Szép, ugye?
00:48:43 Pár srác most szedi darabokra.
00:48:46 Jobb, ha odaadod nekik a kulcsokat!
00:48:48 Viccelsz!
00:48:53 Mit szólnátok egy száguldáshoz
00:48:58 Nem, postáznunk kell
00:49:05 Micsoda segge van!
00:49:10 Legyetek jók!
00:49:13 Van egy jobb ötletem.
00:49:16 Tequila rapido!
00:49:20 Tequila rapido!
00:49:23 Veszel egy törölközõt és poharat,
00:49:28 tequilát és Schweppes-t!
00:49:39 Mondj egy imát!
00:49:41 Ki fogják adni, Betty!
00:49:51 Hadd menjen!
00:49:53 Tehát könyveket írsz!
00:50:02 Keresel vele valamit?
00:50:06 Néha!
00:50:11 Jól csinálod!
00:50:15 Írsz, aztán felnyalod a pénzt!
00:50:24 És... milyen mûfajban?
00:50:33 Történelmi regény!
00:50:45 Ez a bolt a tiéd?
00:50:50 Igen, Pizza Stromboli!
00:50:55 Eddy Pizza Szalonja!
00:51:04 Elfelejtettem, milyen
00:51:07 Sci fi-t!
00:51:32 Picsába!
00:51:34 Mi a baj?
00:51:35 Semmi, csak szemét a postában.
00:51:37 Csak 4 nap telt el.
00:51:42 Hadd öleljelek meg!
00:51:44 Igen, bújjunk össze?
00:51:48 - Az emeleten.
00:51:50 - Emeleten!
00:51:53 Mindig ugyanaz.
00:52:29 Legalább bízol bennem?
00:52:56 Betty, gyere nézd!
00:53:02 Mi az?
00:53:09 Erkölcstelenségbe züllünk!
00:53:16 Fantasztikus!
00:53:19 Ne keverjétk össze a dolgaim!
00:53:22 Beköltözik, OK?
00:53:29 Ne nyúljatok hozzá?
00:53:30 Férfiaknak is csinálnak ilyet?
00:53:33 Próbálj fel egyet!
00:53:36 Ez az egyetlen dolog,
00:53:40 100% selyem!
00:53:44 Nagyon szexi!
00:53:47 Bontsuk ki az üvegeket!
00:54:15 Nincs posta vasárnap.
00:54:20 Együnk egy kis croissant-t...
00:54:24 kávéval.
00:54:27 Így mennek a dolgok, ha?
00:54:35 Van munkám számotokra.
00:54:37 Micsoda?
00:54:38 ''Micsoda''! Munka!
00:54:47 Hol van a milánóim?
00:54:50 Ne felejtsd az apereitífeket
00:54:56 A hármast kiszolgáltad?
00:54:58 Ez... a tiéd!
00:55:00 Ez mindig ilyen?
00:55:02 - És a 9-es?
00:55:03 Általában a 8-as és a 10-es között.
00:55:07 Azok az italok!
00:55:12 Minden rendben?
00:55:14 - Kiszolgáltad a 9-est?
00:55:16 A kövér hölgy!
00:55:18 Rendelhetnénk? Valóban!
00:55:23 Hol van a mosdó?
00:55:28 Hozzon egy nápolyit,
00:55:32 Ne, várjon...
00:55:36 Válaszd a legdrágábbat.
00:55:41 Egy Margarita-t.
00:55:44 Van szardella
00:55:46 - Bocsánat?
00:55:48 Akkor Margarita-t szardellával.
00:55:52 Van benne sonka.
00:55:54 Hol van ez leírva?
00:55:56 Nem a csillagokban.
00:55:58 Õszintén szólva,
00:56:01 Beszélj kicsit szebben!
00:56:06 Ez teljesen bolond!
00:56:09 Nyugodj meg. Átgondoltad az
00:56:16 Gyerünk, mosolyogj!
00:56:20 Mosolyogtam!
00:56:22 Az a kurva az 5-ös asztalnál!
00:56:25 Átveszem!
00:56:30 Van valami probléma?
00:56:31 Õrült az a lány?
00:56:34 Szardellás pizzát mondtam,
00:56:37 Próbálja ki egy kis szegfûbors-szósszal!
00:56:40 Nem, adják azt, amit rendeltem!
00:56:46 Az enyém nagyszerû! Semmi probléma!
00:56:48 Mire van szükséged?
00:56:50 Ismeritek az új fõzésmódot?
00:56:51 Az csak szar!
00:56:53 Várjatok, míg meglátjátok az undorító receptem!
00:56:57 Kiveszed a legmocskosabb
00:57:02 büdös szemetet
00:57:05 egy kis paradicsom,
00:57:09 öreg sajthéjban,
00:57:14 egy olajbogyó,
00:57:16 és kész is!
00:57:18 És adjunk hozzá egy kis napfényt!
00:57:21 Elfelejtettem a legjobb részt!
00:57:22 - Oh a picsába!
00:57:27 Milyen a pizza?
00:57:29 Forró!
00:57:30 Te vagy a forró!
00:57:33 Felizgatsz!
00:57:34 Vigyázz a blúzodra!
00:57:37 Nem baj.
00:57:45 - Mi a baj?
00:57:49 Jól vagyok, csak fáradt.
00:57:59 Viszlát és köszönjük!
00:58:09 Õrültek háza!
00:58:18 Milyen könyveket is írsz?
00:58:20 Detektívregényeket.
00:58:24 - Van már valami válasz?
00:58:28 Kuss!
00:58:30 Maga megõrült! Hívja a fõnököt!
00:58:33 Mi a baj?
00:58:34 Gyalázatos a kiszolgálás
00:58:37 És most ez a kis bolond
00:58:41 Fizetem a számlájukat!
00:58:42 Hagyd!
00:58:47 Megõrült!
00:58:49 Õrült!
00:58:51 Be kéne záratni!
00:58:53 Dobd ki õket, Eddy!
00:59:15 Mi a baj?
00:59:17 Semmi, rendbe fog jönni.
00:59:19 A picsába, mondd el mi történt!
00:59:21 Hagyj egyedül vele!
00:59:23 Önts vizet az arcára.
00:59:27 Fogok.
00:59:28 Hagyj már Eddy! A picsába!
00:59:36 Itt vagyok, édesem.
00:59:45 Vége van.
01:00:37 Alszik?
01:00:40 Természetesen alszik.
01:00:49 Mi volt ez? Beteg?
01:00:52 Nézd, te még soha nem kaptad fel a vizet?
01:00:54 De igen, de ez ijesztõ volt!
01:00:58 Ne mondd, hogy semmi sem történt!
01:01:01 Majdnem megölte azt a nõt!
01:01:03 Lószart!
01:01:11 A honoráriumaidból...
01:01:12 A picsába, ne basztass a
01:01:16 Egyetlen egyet írtam
01:01:21 És kétlem, hogy írnék még egyet!
01:01:27 Gondolkodtam...
01:01:28 Mirõl gondolkodtál?
01:01:29 Õ mondta neked?
01:01:31 Találtt egy kéziratot
01:01:34 Vár a kiadók válaszára.
01:01:37 Ettõl õrül meg.
01:01:43 Lehet, hogy igaza van.
01:01:46 Mirõl?
01:01:48 Hogy te egy zseni vagy.
01:01:51 Eltalátad! Ezt olvasd!
01:01:57 ''United Books.
01:02:00 ''Sajnos nem. Szórakoztató, de
01:02:06 "Ön szándékosan kívül
01:02:09 Ki ez a buzi?
01:02:12 Dugd el gyorsan!
01:02:17 Hogy vagy?
01:02:24 Mi a baja?
01:02:26 Valamit nem tud lenyelni.
01:02:28 Értem. Nos, jól vagyok!
01:02:36 Posta volt már?
01:02:37 Nem néztem.
01:02:56 Betty egy vadló volt,
01:03:00 hogy átugorjon egy falon.
01:03:04 Õ egy rétre gondolt,
01:03:06 Nem bírja elviselni a bezártságot.
01:03:11 Azt nem neki találták ki.
01:03:18 "Sok mindent olvastam már, de
01:03:20 "ilyen ízléstelenséget, amit
01:03:24 "Írása sok tekintetben
01:03:27 "Visszaküldöm ezt az undorító virágot,
01:03:32 "Nem fogok hallgatni a közönég elõtt errõl."
01:03:34 "Maradjon ez a dolog
01:03:37 "az Ön agyának valamely ingoványos területén."
01:03:41 ''Tisztelettel: Thomas Colas.''
01:03:50 Ez csak egy része a játéknak.
01:03:53 Elõfordul, hogy egy kretént fogunk ki.
01:03:56 Nem fog megölni minket.
01:04:02 Nem fontos, szerelmem.
01:04:07 OK, nem fontos.
01:04:10 Doktorhoz megyek.
01:04:12 Van valami bajod?
01:04:13 Nem, csak megnézetem a spirálomat.
01:04:19 Elõbb kicsit rendbe teszem magam.
01:04:22 Imádom a régi magazinokat nézegetni,
01:04:26 Hülyén nézek ki, add ide a dzsekimet!
01:04:29 De ebben jól nézek ki!
01:04:31 Ez az? Nincs sehol kitáblázva!
01:04:36 Hagyd abba, nem süket!
01:04:45 A feleségem bejelentkezett.
01:04:47 Te írtad ezt?
01:04:51 Megismered, nem?
01:04:53 Ki írta ezt alá?
01:04:56 Szemét, seggfejû kiadó!
01:04:58 Igen, õrült vagyok!
01:05:00 Feltakarítom.
01:05:02 Szarfejû!
01:05:04 Mondd el neki, mit gondolsz!
01:05:06 Nem érdekel a levele,
01:05:09 Ahogy az írásában,
01:05:12 sem mutatja semmi jelét a jó ízlésnek!
01:05:15 És azt hiszed, hogy te ezt megteheted!
01:05:17 Kifelé! Ez az én otthonom!
01:05:20 Hagyja abba a jelenetet!
01:05:22 Ön egy õrült!
01:05:29 Elment az esze!
01:05:31 Gyorsan, Betty. Siessünk!
01:05:34 Te teljesen becsavarodtál!
01:05:35 Miért hátrálsz meg mindig?
01:05:37 Felejtsd el az ilyen seggfejeket!
01:05:38 - Jézusom, semmi nem hat rád.
01:05:42 Akkor bizonyítsd be!
01:05:47 Pharistopoli
01:05:50 A legjobb, ami a piacon található.
01:05:53 - Nem, köszönöm, nem iszom.
01:05:57 Csak Önökre.
01:06:00 Azok honnan valók?
01:06:02 Fekete olajbogyók, a ráncosak
01:06:05 Két fajta van:
01:06:07 a nagy ráncos a Szíriai olajbogyó.
01:06:09 Nagyon jó pizzákhoz.
01:06:11 Nem, pizzákhoz
01:06:14 Borssal van töltve,
01:06:18 A zöld lyukacsos.
01:06:20 A lyukacsosak nem érdekelnek.
01:06:23 Egyet neked, Eddy.
01:06:26 Próbálja ki a Kairó Rózsáját.
01:06:27 Még egyet Mr. Pharistopholi-nak.
01:06:29 Pharistipoli, nem Pharistopholi.
01:06:32 Gyerünk. Fenékig.
01:06:35 Van még más is?
01:06:38 Nem rossz.
01:06:41 Ajánlom...
01:06:43 - Mennyi?
01:06:45 - Micsoda? 350 egy kiló?
01:06:50 Vegyél egyet, Zorg.
01:06:52 Ne, tényleg, nem iszom.
01:06:54 Bocsásson meg.
01:06:58 8 variáció felezve, 16.
01:07:01 2-szer nyolc az 16.
01:07:02 A 16 variáció mindegyikének
01:07:05 Õszintén.
01:07:09 Ezt kérem.
01:07:12 Leköpte az orrom.
01:07:14 Kipróbálom a Lila Rózsát.
01:07:16 A fekete...
01:07:20 Nem próbálta még ki ezt,
01:07:24 Mirõl is beszéltem?
01:07:27 Olajbogyóról.
01:07:28 Tudom,
01:07:31 Mit szólsz hozzá, Zorg?
01:07:36 - Ne vigye el a dobozt.
01:07:38 Egy igazi show-t
01:07:42 Hé! Vágd ki! Ez vadi új.
01:07:46 A picsába, vágd ki!
01:07:47 Fasza, egyenesen a szemembe!
01:07:50 Lazíts, Eddy.
01:07:52 Itt is vagyunk, uram.
01:07:59 Hagyd abba a tökölést!
01:08:01 Mi a baj vele?
01:08:09 Mindent meg tudok magyarázni.
01:08:11 Igazából nem az õ hibája.
01:08:16 Egyébként...
01:08:18 Ne fárassza magát.
01:08:22 Leírtam a vádakat és
01:08:28 Meglehetõsen csinos lány,
01:08:31 Nem mindig ilyen.
01:08:34 Görcsei vannak olyankor, minden hónapban.
01:08:40 Ne túlozzon!
01:08:42 Nem, természetesen nem.
01:08:50 Tehát, Ön regényeket ír, ugye?
01:08:52 Igen, vagy inkább megpróbálom
01:09:01 Ezeknél a kiadóknál csak
01:09:06 Tudhattam volna.
01:09:10 Maradjon itt,
01:09:28 Mit gondol, mi ez?
01:09:35 Egy kézirat.
01:09:46 Pontosan!
01:09:50 Kezdem kedvelni magát.
01:09:53 Nem fogja elhinni,
01:10:01 27.-szer.Elsõ osztályú seggfejek.
01:10:04 27 visszautasítás.
01:10:08 Ha belegondolok, hány
01:10:13 Csak a legjobb ügyek,
01:10:17 Egy igazi dinamit!
01:10:19 Higgye el nekem, ez fáj.
01:10:21 Nagyon fáj. Bízzon bennem!
01:10:24 Bízom.
01:10:26 Van néhány idióta zsaru, akinek az
01:10:30 Hát miért van az összes
01:10:33 Nem ismeri ki magát az ember ezeken.
01:10:36 A kiadók mind
01:10:42 Nem akar inni egy kicsit,
01:10:44 Eltalálta, akarok.
01:10:54 A jövõbeni sikerünkre!
01:11:01 Azokra a seggfejekre gondolok, akik öt perc
01:11:05 Nem adhatok igazat a barátnõjének,
01:11:08 de nem is hibáztatom.
01:11:13 Egy jó rendõrsztori tele van szex-szel!
01:11:16 Az a legjobb.
01:11:19 Mikor az a seggfej hívott,
01:11:22 Örültem.
01:11:25 Betty csak megkarcolta.
01:11:28 8 öltés.
01:11:31 Azt hiszik, hogy õk uralják a világot?
01:11:37 A könyve meleg a kezem alatt.
01:11:39 Mint egy repülõ, mikor fölszállni készül.
01:11:42 Higgyen nekem,
01:11:45 Nem hiszem.
01:11:46 Úgy lesz, biztos vagyok benne.
01:11:49 Szóval mi lesz Bettyvel?
01:11:55 Az isten verje!
01:12:02 Mehetek érte?
01:12:04 A picsába, csak nem ért meg.
01:12:07 Nem látja, hogy olyan fickókért
01:12:10 Tudom,
01:12:14 Ugyan már, maga egy rendõr.
01:12:18 Nem könnyû.
01:12:22 OK, értem.
01:12:25 Ne, várjon!
01:12:28 Lehet, hogy megoldható.
01:12:33 Azt hiszem, itt az ideje, hogy elárulja.
01:12:35 Elég, ha a pasas visszavonja
01:12:41 Ez elég egyszerû.
01:12:43 Ki az?
01:12:44 A könyvbemutatóról lenne szó...
01:12:53 Helyes!
01:12:58 Kérsz egy kis innivalót, édesem?
01:13:03 Martini...
01:13:06 Parancsolj.
01:13:09 Szép helyen laksz.
01:13:14 Nem a könyv miatt jöttem.
01:13:17 Azt nem a te fajtádnak írtam.
01:13:20 Tehát ebben maradunk.
01:13:25 Az a lány
01:13:26 az egyetlen jó dolog az életemben.
01:13:28 Nélküle semmi sincs.
01:13:33 Tehát visszavonod
01:13:44 Ne felejtsd el:
01:13:54 Gyerünk!
01:13:56 Rossz számot hívtál.
01:14:01 Ez az. Igyunk, gyerekek.
01:14:06 Add ide a poharad. Igyunk!
01:14:11 - Mire igyunk tósztot?
01:14:19 Az élet kurva szép!
01:14:21 Nem tudom miért,
01:14:23 Ez család.
01:14:27 Nevethettek,
01:14:29 Ahogy nézlek benneteket,
01:14:32 A hajam egy szemétd,
01:14:37 Csókollak benneteket.
01:14:39 Itt egy csók neked.
01:14:44 És neked is, drágám.
01:14:46 Csókold meg a hõsödet, megérdemli.
01:14:52 Állj! Állj!
01:14:55 Van egy ötletem.
01:15:24 Gyertek ide, teljesen egyedül vagyok.
01:15:26 Jövök, baby!
01:15:39 Ez di... ez na... ez mit...
01:15:56 A szósz!
01:15:59 Szeretném, ha úgy szeretnétek,
01:16:02 A picsába, õ tényleg egy igazi rocker!
01:16:09 Gyere és segíts!
01:16:18 Nem olcsó borral csinálom,
01:16:31 Pizza Stromboli!
01:16:49 Mi a baj, Eddy?
01:16:56 Meghalt az anyám!
01:16:59 Meghalt az anyám!
01:17:03 Szörnyen érzem magam!
01:17:11 Ez az egyetlen fekete nyakkendõd?
01:17:17 Valahol ott kell lennie!
01:17:24 A temetésre.
01:17:27 Egy kicsit pihenned
01:17:35 Öltöznöm kell.
01:17:37 Add ide a zakóm!
01:17:43 Nem, aludj, aztán
01:17:48 560 mérföld.
01:17:52 Megõrültél, soha nem
01:17:56 Nem engedünk egyedül menni!
01:17:58 Nem fogtad föl!
01:18:04 Segyts neki!
01:18:23 Ez nem vicces.
01:18:24 Vágd ki, ez nem vicces!
01:18:54 Tartsd, mindjárt ott vagyunk.
01:18:56 Ott van.
01:19:00 Ott. Menj át a téren.
01:19:05 Menj már, az isteni!
01:19:10 Oda! Pont oda!
01:19:19 - Te...
01:19:23 Sokat eladott?
01:19:25 Ez nem szép.
01:19:27 Nos, bemegyünk?
01:20:03 Minden rendben...
01:22:28 Mi ez a zaj?
01:22:29 Ez nem keresztényhez méltó!
01:22:32 Rendben. Felejtsd el!
01:22:34 Szegény anyád az emeleten!
01:22:35 Ez épp eléggé keresztény.
01:22:40 Nem tudtam, hogy tudsz játszani.
01:22:42 Nem tudok. Csak 2-3 dolgot.
01:22:47 Vicces lány vagy.
01:22:51 Éveket vártam
01:22:55 Te vagy a legjobb dolog,
01:22:59 Csak azért mondod,
01:23:04 Ha én írtam volna azt a könyvet,
01:23:07 Csak bajt hoz ránk.
01:23:11 Nem, mert te írtad!
01:23:16 Akkor miért nem tudok többé írni?
01:23:20 Mert te vagy a világ legnagyobb marhája.
01:23:23 Köszönöm.
01:23:29 Fáradtnak látszol.
01:23:31 Rendben vagyok.
01:23:44 Láttad azt a sok csillagot?
01:23:49 Mi a baj?
01:23:50 Semmi, jól vagyok.
01:23:52 Lázas vagy.
01:23:56 Hol vagy? Maradj.
01:23:58 Itt vagyok. Mi a baj?
01:24:00 Nem akarom, hogy elmenj.
01:24:03 Nem, minden rendben, rendben.
01:24:14 Láttad a csillagokat kint?
01:24:17 Azért van, mert tiszta az éjszaka.
01:24:55 Add ide a Nuoc Man-t.
01:24:57 A micsodát?
01:24:58 A szószt, Nuoc Man.
01:25:03 Semmi sem maradt.
01:25:07 Legalább szép volt a nap.
01:25:20 Néha azt szeretném,
01:25:39 Az élet nem hosszú.
01:25:43 Csak 4 fotó.
01:26:07 Milyen itt?
01:26:08 Ez más!
01:26:14 Akarok egy ajánlatot tenni
01:26:19 Maradjunk itt és vezessük
01:26:23 Látod? Egy médium vagyok.
01:26:28 Megkérdezhetem Bettyt?
01:26:30 Neked tetszik az ötlet?
01:26:33 Igen.
01:26:45 Fantasztikus!
01:26:52 Csak egy dologra kérlek...
01:26:57 Vigyetek neki néhány szál virágot!
01:26:59 - Kinek?
01:27:06 Igazán szép ajándékot adott nekünk!
01:27:11 Nem, nem bírom tovább!
01:27:15 Egy halott asszony ágyában aludni!
01:27:17 Tudom, hogy nem vicces,
01:27:22 Képtelen vagyok!
01:27:24 Picsába!
01:27:26 Nem hiszem el.
01:27:33 Tudod, milyen késõ van?
01:27:37 Akkor használjuk ezt az összecsukható ágyat!
01:27:42 Engedj, ez férfimunka!
01:27:52 Szar ügy!
01:27:54 Azt mondtad, hogy ez férfimunka!
01:27:56 Mi van?
01:28:02 Nem tudod megcsinálni, te férfi?
01:28:10 Szar dolog!
01:28:13 Nyugodj meg. Próbáld a pedállal!
01:28:16 Beakadt a pedál, Betty!
01:28:19 Akkor hozok szerszámokat!
01:28:23 A pokolba, ne most éjjel!
01:28:35 Nem tudtam megcsinálni célszerszám nélkül!
01:28:40 Hagyjuk, egyre rosszabb.
01:28:45 Ez biztonságosabb.
01:28:47 "Felejtsük el az összecsukható ágyat!"
01:28:51 Mit csinálsz?
01:28:53 Rossz hullámokat bocsátott ki!
01:29:04 Vége a rossz kisugárzásnak!
01:29:15 Szerettem azt a helyet.
01:29:18 Napos idõ, vidám emberek.
01:29:21 Mintha mindegyik most
01:29:53 Remélem, nem zavarom.
01:29:57 Az ön matraca
01:29:59 van a kuka mellett?
01:30:00 Igen. Mi a baj?
01:30:02 Nos, nem szállítunk
01:30:06 Nem akarunk semmit sem csinálni vele.
01:30:08 Mit csináljak én? Szeljem fel
01:30:13 Nem tudom.
01:30:14 - Ez az ön matraca?
01:30:18 Szórakozik veled?
01:30:21 Nos?
01:30:26 Övé ez a kibaszott matrac?
01:30:28 Az isten szerelmére, Bobby...
01:30:31 Szemét!
01:30:33 Ne idegeskedj!
01:30:34 Mocsok! Mocsok!
01:30:38 Szemét!
01:30:40 Szemét!
01:30:53 Egy nap egy ilyet dobott
01:30:58 Letépte a kezét.
01:31:01 Így, ki nem állhatja a matracokat.
01:31:16 Rendben van, Bobby.
01:31:20 Rendbe jön?
01:31:24 Van cigije?
01:31:26 Cigi? Persze.
01:31:31 - Ez buziknak való!
01:31:34 Viszlát!
01:32:34 A fenébe, keményen dolgoztál.
01:32:36 Kitakarítottam az egész házat.
01:32:39 Az öregasszony meghalt másodszor is.
01:32:42 Körülnéztem a városban.
01:32:47 Elég nagy hely.
01:32:50 Persze, pénz is kell.
01:32:52 - Ajándék neked.
01:32:54 Természetesen.
01:32:58 Reggeli! A bár nyitva.
01:33:02 A tejárus a szomszédban albínó...
01:33:06 Igen?
01:33:08 Vörös hajú albínó fehér kabátban,
01:33:11 mindkét kezében egy-egy üveg tejjel.
01:33:14 Megfagy az emberben a vér.
01:33:17 Megfagy az emberben a vér.
01:33:21 Add ide a cukrot!
01:33:25 Albínó... kísérteties.
01:33:29 Kicsit dolgoznunk kéne körülöttünk.
01:33:34 Jézusom, néhány embernek
01:33:37 Gyere, nézd meg!
01:33:40 Mozogj már!
01:33:42 Ezt nézd!
01:33:43 - Mi a baj?
01:33:46 Van pofája.
01:33:48 Úgy gondolod, hogy ez egy kibaszott
01:33:50 Micsoda idegek. A sárga is.
00:00:03 Nézz a végére!
00:00:05 Fogadjunk, hogy a hülye geci
00:00:08 Megõrültél?
00:00:10 Menjünk kocsikázni.
00:00:11 Ne, te megbolondultál!
00:00:12 Gyere le, Betty.
00:00:15 Gyere...
00:00:21 Mit csinálsz?
00:00:22 Gyere, szállj be.
00:00:24 Õrült vagy.
00:00:33 Ezt nézd:
00:00:34 bõrülések, mahagóni mûszerfal,
00:00:37 Hallod, hogy jár?
00:00:38 Persze. Nézd, te teljesen megõrültél.
00:00:40 Ne aggódj. Csak egy buzinak
00:00:44 Lehet, hogy buzi,
00:00:47 Nyugodj meg!
00:00:51 Állj meg itt!
00:00:54 Pont itt.
00:00:56 Várj!
00:00:57 Itt. Most.
00:00:59 Mindenesetre elfogy az út.
00:01:01 Menj fel oda!
00:01:08 A kilátásért jöttünk fel, ugye?
00:01:11 Nagyszerû.
00:01:14 Megõrültél. Mi ütött beléd?
00:01:16 Egy ilyen autóban
00:01:31 A fickók kiborulnának,
00:01:35 A nagy autók civiláziónk
00:01:45 Azt hittem, összetörjük magunkat.
00:01:48 Itt vagyunk.
00:01:49 Hadd adjam neked ezt az ajándékot!
00:01:53 Megõrültél!
00:01:57 Jól vagytok mindketten?
00:01:58 Jól vagyunk. Kitakarítottunk és
00:02:01 Nagyszerû.
00:02:10 Ez a csupasz padló
00:02:13 Mit szólnál kékhez?
00:02:15 Miért?
00:02:16 Úgy gondolom a kék egy
00:02:18 Rendben, fesstéket kékre.
00:02:21 Eleget untattalak már.
00:02:24 Nem untatsz.
00:02:26 Várj, Betty szeretné...
00:02:31 Majdnem elfelejtettem...
00:02:34 Betty szeretné, ha
00:02:38 Eddy? Hallasz?
00:02:41 Ez semmiség,
00:02:45 Hogy érted azt, hogy "semmiség"?
00:02:49 Nos, képzeld el, hoogy ez a fal
00:02:52 egy napsütötte réttõl
00:02:57 Téged nem idegesítene ha hagynád,
00:03:02 OK, de ésszel.
00:03:05 Ne aggódj, nem õrültünk meg.
00:03:09 Rendbe, sziasztok!
00:03:35 Nem úgy nézek ki, mint Stallone
00:03:42 Nem, úgy nézel ki, mintha
00:03:46 Nem látom tisztán a hasonlóságot
00:03:53 Nem csodálkozom.
00:04:26 Jössz velem bevásárolni?
00:04:34 Akarsz?
00:04:38 Akkor egyedül megyek!
00:04:55 Mi van?
00:04:58 Melengettem a fenekemet.
00:05:01 Hoztam neked pattogatott kukoricát.
00:05:03 Add ide a kulcsokat. Én vezetek.
00:05:12 Kibaszott sebváltó!
00:05:14 Persze, hibáztasd csak a sebváltót!
00:05:23 Próbáld egy kicsit keményebben,
00:05:32 Be nem szállok többet
00:06:58 Szar módon viselkedsz ma!
00:07:09 Elment az eszed!
00:07:13 Nyugodj meg!
00:07:16 Hagyd abba!
00:07:42 A picsába, Betty, hagyd abba!
00:08:01 Betty, kérlek!
00:08:53 Mi folyik itt?
00:08:55 Semmi.
00:08:56 Nem érezte jól magát,
00:09:00 Attól féltem,
00:09:04 Tudom, hogy nehéz elhinni!
00:09:06 Miért nehéz elhinni?
00:09:08 Csak futottunk!
00:09:10 A futás segít?
00:09:13 És hogy van most a kis hölgy?
00:09:17 Mondtam már,
00:09:21 Rá célzok, nem rád!
00:09:23 Tedd le!
00:09:25 Nézd a cipõit!
00:09:29 Egyik nap láttunk egy fickót
00:09:33 A világ ilyen.
00:09:37 Ez csak egy véletlen baleset!
00:09:40 Ha rábaszunk egy szép nap,
00:09:43 Megmotoztad? Nem!
00:09:47 Ne légy ostoba! Nézz rájuk!
00:09:49 Szétverem a fickót egy másodperc alatt!
00:09:52 40 éves tapasztalatom van!
00:09:54 Akkor intézd el egyedül,
00:10:04 Mindig felhúzod magad!
00:10:07 Nyisd ki!
00:10:09 Kapcsold ki!
00:10:13 OK, abbahagyom!
00:10:17 Legközelebb megteszem!
00:10:20 Jó kiképzést kapnak mostanában a fiatalok,
00:10:23 de megviseli az idegeiket!
00:10:27 Sajnálom, az én hibám.
00:10:30 Átmenetileg vannak itt?
00:10:34 Nem, a zongoraüzletet vezetjük.
00:10:39 Eddy barátai?
00:10:42 Mondhatta volna!
00:10:46 Gyere, Betty.
00:11:03 Mit csinálsz?
00:11:35 Eladsz egy zongorát ma?
00:11:37 Igen, nevess csak.
00:11:43 Oh, bassza meg!
00:11:45 Bocsánat.
00:11:50 Várj csak!
00:12:01 Bob, van egy perced?
00:12:03 Persze.
00:12:04 Abból az anyagból, amivel az
00:12:13 - Fehérítõ.
00:12:30 Nos, mit szólsz?
00:12:34 Tongorák beszerzési áron,
00:12:38 1. szabály az üzletben:
00:12:42 2. szabály:
00:12:47 Egyszeri, életre szóló vásárlás!
00:12:50 OK, megmosakszom és
00:13:08 Már jobban néz ki, mi?
00:13:16 Ó nem, még egy kiló!
00:13:18 Belélegezni!
00:13:24 Élõ zongorákat árulok, fiúk.
00:13:28 Nézzétek, hogy szikráznak
00:13:34 Fel kell élednetek,
00:13:36 ma és minden nap.
00:13:39 Biztos vagyok benne,
00:13:41 Kész! Feljössz?
00:13:44 Igen, jövök.
00:13:46 Számítok rád.
00:13:52 És ne hagyjátok, hogy ma
00:13:56 Késõbb találkozunk.
00:14:01 Tudod szívem,
00:14:11 Ma diétázunk.
00:14:17 Igazad van, így jobb az íze.
00:14:19 Kávé?
00:14:21 Nem, nem szabad túlzásba vinni.
00:14:23 A világ tetején érzem magam.
00:14:27 Úgy tûnik, nagyon biztos vagy ebben.
00:14:30 Nem tudom megmagyarázni, hogy miért.
00:14:34 Nem akarok negatív lenni,
00:14:39 Van elég pénzünk
00:14:42 Ez nem a pénz miatt van.
00:14:45 Tehát a délutánt a
00:14:47 Rendben, akkor egyedül megyek.
00:14:49 Rendben drágám, ne idegeskedj!
00:15:07 A picsába, az idõ, amit
00:15:11 kész cirkuszt tud csinálni
00:15:15 Egy zongoraárus,
00:15:19 A világ gyötrelembõl és
00:15:22 Drágám, magadban beszélsz?
00:15:25 Csak elkalandoztam.
00:15:28 Elmegyek. Jössz?
00:15:30 Nem, nem hagyhatom itt a zongorákat.
00:15:32 Gondoskodnál a boltról,
00:15:36 Persze, szemmel tartom õket.
00:15:38 Egy angyal vagy.
00:15:51 Hogy megy az üzlet?
00:15:53 Szar az egész.
00:15:56 Ez igaz,
00:16:00 Adjon egy párat abból!
00:16:03 Ezt nem hiszem el!
00:16:07 Elég annyi egy tehetséges eladólánynak.
00:16:10 Svájci sapkás ürge...! Jézusom!
00:16:15 Nem egyedül adtam el.
00:16:17 De!
00:16:19 Igaz, de ez nem ugyanaz.
00:16:23 Megünnepeljük!
00:16:27 Vacsorázzunk kínait!
00:16:29 OK, rendben,
00:16:37 Jól elfenekellek, a fenébe!
00:16:40 Elegem van az egészbõl!
00:16:42 Bezárkózott a fürdõszobába!
00:16:46 És ez az ablak olyan magasan van!
00:16:49 Minek csináltunk gyerekeket!
00:16:54 Mi a baj?
00:16:55 Szédülök, nem tudok felmenni!
00:16:57 Majd én!
00:17:01 Légy óvatos!
00:17:10 Bob! Siess, gyerünk!
00:17:13 Gyerünk, szedd a lábad!
00:17:20 Archie! Miért csináltad?
00:17:23 Apád jól el fog verni!
00:17:28 Jól van, Bob.
00:17:35 Itt hagylak, amíg megszáradsz!
00:17:37 Ezt Pearl Harbor-ért!
00:17:39 a hûtõbe zárta be magát.
00:17:43 Te kis idióta!
00:17:45 Hadd hívjalak meg egy italra!
00:17:48 Ragaszkodom hozzá!
00:17:51 Kedvesem, mit tett veled?
00:17:55 Hallottál a 3
00:17:58 Remek történet! Elmesélem.
00:18:01 Üljetek le!
00:18:19 Igazán éhes.
00:18:22 Olyan kemények,
00:18:28 Fogd meg és meglátod!
00:18:33 Gyerünk, fogd meg!
00:18:40 Érzed?
00:18:41 Szörnyen kemény.
00:18:43 Fájnak.
00:18:47 Aranyhalaitok vannak!
00:18:54 Igazi aranyhalak!
00:19:04 Mit szólnál egy kis Pineau-hoz?
00:19:08 Van valami rágcsálnivaló hozzá?
00:19:11 Szolgáld ki magad a boltban!
00:19:21 Banán, kókusz, sárgabarack.
00:19:24 Nem, ezek mind édesek.
00:19:27 Mandulát vagy mogyorót akarok.
00:19:31 Fald fel a puncim! Fald fel!
00:19:38 Siess!
00:19:47 Elnézést. Bocsánat.
00:19:54 Nem tudlak felizgatni!
00:19:56 Nem errõl van szó.
00:19:59 és akkor egy kicsit
00:20:05 Elegem van!
00:20:07 Felejtsd el! Menjünk inni!
00:20:13 Bob nem nyúlt hozzám
00:20:17 Mióta elhagytam a klinikát.
00:20:19 Normális, hogy
00:20:22 Sikerülni fog minden.
00:20:28 Biztos vagyok benne!
00:20:30 Bizto majd egy este az ágyban,
00:20:34 bedugja hátulról anélkül, hogy
00:20:40 észrevenné, hogy alszom vagy...
00:20:44 Igyunk!
00:20:57 Az aranyhal szereti ezt a hangot!
00:21:01 Ez a Pineau-i valami különleges.
00:21:08 Kibaszott jó!
00:21:10 Ahogy kinyitottunk,
00:21:13 Vannak akik zongorát árulnak,
00:21:16 Hát nem nagyszerû?
00:21:18 Túlzol.
00:21:19 Nem! Nem gondolod, hogy
00:21:23 Persze, de úgy beszélsz róla,
00:21:27 Igen, eladtunk egy zongorát.
00:21:40 Vigyázz az almámra.
00:21:59 Forró éjszakának nézünk elébe.
00:22:11 A seggfej!
00:22:13 Betöltöm az 50-et,
00:22:17 Seggfejek mind!
00:22:20 Igen, nem vagy épp szerencsés passzban.
00:22:24 Elküldjem a kéziratot?
00:22:26 Isten ments! Gondolj bele,
00:22:28 Küldd el a következõnek a listán.
00:22:35 Hogy mennek a zongorák?
00:22:37 Nagyszerûen. Tegnap adtuk el a harmadikat.
00:22:41 Mennem kell, jön Betty.
00:22:47 Mi a picsa... Siess!
00:22:49 Sietek!
00:23:24 Megfojtasz és megerõszakolsz?
00:23:26 Igen.
00:23:27 Elõször inkább erõszakolj meg.
00:23:29 Rendben.
00:23:34 Lássuk!
00:23:44 Látod azt a kis falat?
00:23:46 A Kínai Kis Falat?
00:23:47 Azt, ami a tónál kezdõdik.
00:23:49 És azt a nagy sziklát látod?
00:23:51 - Azt a nagyot?
00:23:55 Szép.
00:23:56 És az a kis ház nem szép?
00:23:59 De miért jöttünk ide?
00:24:04 Szeretem ezt a helyet!
00:24:07 Igazad van, tökéletes.
00:24:10 Minden a helyén van.
00:24:15 Mind a tiéd. Az egész!
00:24:21 A falnál kezdõdik és
00:24:26 És a ház a közepén.
00:24:31 És ez még nem minden!
00:24:57 Boldog születésnapot, szerelmem!
00:24:58 20 éves vagy!
00:25:00 Együk meg!
00:25:31 Csak még egy kortyot.
00:25:41 Ez nem lehet igaz.
00:25:44 Nézd, Betty, ne aggódj!
00:25:50 Nem, úgy értettem, nem
00:25:53 napsugaraival, hangjaival
00:25:56 és minden mássl együtt!
00:25:58 Pedig így van.
00:26:05 A fákról lelógó napnyugta
00:26:14 És a dombról lejövõ
00:26:19 Igen, minden a tiéd.
00:26:23 Megbolondult az a fickó,
00:26:27 Ez a legcsodálatosabb ajándék,
00:26:31 Olyan boldog vagyok.
00:26:37 Ezek az ajkak is az enyémek?
00:26:43 Ezek a szemek is?
00:26:46 Ezek is a tieid.
00:26:50 Ez is?
00:26:54 Minden!
00:27:25 Arról álmodoztam,
00:27:32 Miért nem gondolsz
00:27:38 Adj egy cigarettát!
00:27:51 Mi ez?
00:27:53 Semmi.
00:27:58 Semmi?
00:28:02 Nem szedem gyakran.
00:28:05 Felejtsd el!
00:28:09 Szeretkezzünk!
00:28:59 Jó és érett.
00:29:07 Mi kell még?
00:29:08 Sonka.
00:29:10 Kerek vagy négyzetes?
00:29:12 Hallottál már a
00:29:15 és a postásról?
00:29:19 Négyet.
00:29:20 Bob, nyakik vagyok a szarban!
00:29:24 Itt van egy zongorám és
00:29:27 El kéne szállítani!
00:29:31 A sógorodnak van egy teherautója,
00:29:34 Az túl nagy,
00:29:37 Majd vezetem! Megfordultam már
00:29:41 Akkor nincs gond!
00:29:45 Annie, gyere ide!
00:29:50 Felhívom.
00:29:55 Mondja meg neki,
00:29:58 OK, úgy lesz.
00:30:10 Hi, Annie.
00:30:15 Alakulnak a dolgok Bob-bal?
00:30:19 Egy kicsit.
00:30:22 Miért?
00:30:25 Mit forgatsz a fejedben?
00:30:27 Semmit, és ez elveszi
00:30:32 Te biztos egy...
00:30:37 Kétlem.
00:30:42 25 tonnás? Gondolod, jó lesz?
00:30:47 Hé, ez egy csomó pénzbe fog kerülni!
00:31:03 Sok kenyeret meg kell sütni egy ilyenért!
00:31:06 Kímélj meg a megjegyzéseidtõl!
00:31:14 Csak nyomd meg, egyszerû!
00:31:16 Nyomjam meg?
00:31:25 Az az olajleeresztõ!
00:31:30 Most figyelj!
00:31:38 Van használati útmutató?
00:31:40 Igen, itt van.
00:31:48 Mit idegeskedsz?
00:31:51 Mit idegeskedsz?
00:31:52 Nem hallom!
00:31:55 Gyerünk! Lefelé!
00:31:59 Mit idegeskedsz?
00:32:04 Te fasz!
00:32:07 Meg se mondd!
00:32:09 Kurva élet!
00:32:11 Nem gondolod,
00:32:13 Csodálatos vagy, így tetszel nekem.
00:32:15 Azt hiszem, kövérebb lett egy kicsit a hasam.
00:32:18 Mirõl beszélsz?
00:32:20 Hívd fel a bárónõt,
00:32:23 Siess!
00:32:25 Az isten szerelmére!
00:32:31 Zorg, jössz?
00:32:33 Jövök!
00:32:35 Lekötözted?
00:32:37 A hölgy vár!
00:32:38 Hadd menjek!
00:32:39 Beszélnem kell veled!
00:32:42 Éppen egy zongorát adok el!
00:32:44 Egy órás késésben vagyok!
00:32:46 Nagyon dühös lesz!
00:32:49 Jövök!
00:32:52 Mi ez?
00:32:56 Por Atlantis-ról?
00:33:00 Terhességi teszt.
00:33:04 És mit mutat?
00:33:05 Pozitív!
00:33:07 De hogyan, a spiráloddal?
00:33:10 Néha megesik.
00:33:13 Nem lehet igaz!
00:33:20 Ülj le!
00:33:23 Rögtön visszajövök
00:33:26 Nagyszerû, mi?
00:33:35 Mi a baj?
00:33:38 Kurvára késésben vagyunk!
00:33:43 Sohasem láttam ennyi babakocsit!
00:33:46 Madjnem sikerült csökkenteni eggyel!
00:33:49 Ne ilyen gyorsan!
00:33:52 Nem megyek gyorsan!
00:33:55 Micsoda? Viccelsz?
00:34:00 25 mérfölddel megyek csak!
00:34:03 25? 50-nel mész!
00:34:06 50? Az nem gyors!
00:34:11 Nálad van a jogosítványod?
00:34:14 Kétlem.
00:34:21 Üdvözletem! Emlékszik rám?
00:34:23 60-nal egy kamionnal
00:34:28 egy olyan úton, ahol 15 tonnás súly-
00:34:31 és 30 mérföldes sebességkorlátozás van.
00:34:37 A papírjait... teljes felülvizsgálat...
00:34:40 Elnézést, elbambultam!
00:34:43 Ha elbukja a szondát,
00:34:48 Csak most tudtam meg,
00:34:50 Mi?
00:34:52 Apa!
00:34:56 Van egy cigarettája?
00:34:58 Persze.
00:35:03 Apák!
00:35:09 Tudja... ez öröm...
00:35:12 szomorúság.
00:35:16 Vezesd a gyermeket kezénél fogva.
00:35:21 Vezesd a jövõ országába.
00:35:26 Segítsd, hogy magabiztos legyen útján.
00:35:31 Úgy bánj egy gyerekkel, mintha király lenne.
00:35:35 Vedd a gyermeket a karjaidba.
00:35:39 Védd meg a gyermeki báját.
00:36:13 Egy úszó sziget olyan,
00:36:16 Igen, drágám.
00:36:17 És te?
00:36:19 Még egy üveg pezsgõt
00:36:21 - Almát két személyre?
00:36:24 Hármunkat kell etetned!
00:36:32 Elmegyek pisilni.
00:36:38 Valóban az apák a modern
00:36:42 És úgy néztem ki, mint egy fenegyerek?
00:36:59 Bocsásson meg.
00:37:06 Azt hiszem van valamim,
00:37:08 Nem, köszönöm, jól vagyok.
00:37:14 Ez csak egy gramm.
00:37:16 Jó?
00:37:17 Én nem használom.
00:37:18 Nem használja?
00:37:20 Kell a pénz a szünidõmre.
00:37:23 Szörfözni megyek.
00:37:27 Hawai-ra.
00:37:29 Nagy hullámok vannak ott.
00:37:33 Mennyi?
00:37:34 1,500.
00:37:36 Biztos?
00:37:38 Tudok visszaadni...
00:37:40 Hé, legyen belátóbb. 200...
00:37:43 Az semmi.
00:37:44 Mit képzel?
00:37:47 Adja ide!
00:37:56 Nos?
00:38:00 Itt van, Mr.Szörfös.
00:38:04 fehér homok, Hawai,
00:38:07 Ezek szépek, de nem valódiak.
00:38:10 Még mindig vér
00:38:15 Miért mondja ezt?
00:38:18 Miért baszogatnak ezek az
00:38:23 Nincs is látomásod.
00:38:25 Én tényleg szeretem a kéket.
00:38:27 Nincsenek látomásaim?
00:38:37 Vicces.
00:38:40 Ne csináld ezt velem!
00:38:44 Szomjas vagy?
00:38:53 Nincs kedved.
00:38:56 Egyáltalán nincs.
00:39:15 Játsszunk Scrabble-t! Azt szereted!
00:39:27 Nincs kedved,
00:39:36 Csúnya a táskád.
00:42:07 - Ki ez a kölyök?
00:42:09 A földszinten.
00:42:11 Õ Nicolas!
00:42:18 Egy fiatal zseni,
00:42:21 Mi ez?
00:42:22 Pezsgõ! Egy üveg fejenként.
00:42:26 a szenvedély gyümölcsivel.
00:42:29 Neked!
00:42:49 Soha nem tudhatjuk.
00:42:51 És soha nem mennek össze!
00:43:07 Szeretlek.
00:43:37 Hogy érzed magad?
00:43:40 Nem tudom.
00:43:46 Tetszik az ötlet?
00:43:49 Nem tudom.
00:43:52 De azt mondom, nem olyan rossz.
00:43:57 Ajándék neked.
00:44:29 Szeretkeztünk.
00:44:33 Volt egy zavaró megérzésem:
00:44:38 mialatt keféltünk,
00:44:40 mint egy betört ajtó,
00:45:16 TERHESSÉGI DIGANÓZIS:
00:45:39 Az enyémnek mindig forr a bugyija,
00:45:41 a tied meg nyelheti a banánokat.
00:45:48 Ki ne ejtsd ezt még egyszer!
00:45:56 Bocsánat.
00:47:46 Nem örülsz, hogy
00:47:48 És Rusty?
00:47:54 Kopaszon is szeretnélek!
00:47:59 Az élet ellenem van.
00:48:02 Ha akarod valamit,
00:48:06 Még egy abát sem tudok szülni.
00:48:35 Mi a baj?
00:48:41 Jól néz ki a hajad!
00:48:46 Úszhatnál egy kicsit.
00:48:55 Megõrültél!
00:49:25 Figyeld az úszót
00:49:29 Baszok rá.
00:49:34 Nem akarok tolakodó lenni,
00:49:38 Elvesztette a színét.
00:49:40 Semmibe meredõ tekintettel
00:49:47 Baszd meg, rosszab vagy,
00:49:53 Nem tudok segíteni valamiben?
00:49:56 Azt hitte, hogy terhes.
00:49:58 Nos, az nem sikerül mindig.
00:50:03 Ismerem azt az érzést, amit Betty.
00:50:09 A világ kibaszott szûk neki.
00:50:15 Nem tudsz segíteni, látod.
00:50:17 Baszd meg, Eddy,
00:50:53 Mit csinálsz?
00:51:05 Betty-m... Gyere vissza.
00:51:12 Én vagyok.
00:51:16 Hangokat hallok.
00:51:22 Nem, ez csak a szél.
00:51:24 Valami barom mindig
00:51:27 várja a III. világháborút!
00:51:29 A fejemben hallom a hangokat!
00:51:34 Megõrülök!
00:51:38 A fejemben...
00:51:46 Vége van már.
00:52:53 "Ahányszor Josiane Sylvie testébe
00:52:57 "masszírozva a melleit
00:52:59 "vagy mohón nyalta
00:53:01 "Roger-re gondolt.
00:53:03 "Azt akarta, hogy ragadja el,
00:53:07 "Azon gondolkodott, ahogy a merev rúdja
00:53:11 "Jézusom, Jézusom, micsoda élvezet!"
00:53:20 Nem akarom többször megpróbálni.
00:53:23 Nem akarok megsérülni.
00:53:25 Ne légy ilyen feszült!
00:53:30 Oh, csodás! Pokoli idegeid
00:53:36 Gyönyörû vagy.
00:53:42 Van egy termoszom, ha kell.
00:53:52 Mi a neved?
00:53:56 Csak a nevedet akarom tudni.
00:54:03 Ha kioldozol, segythetek neked.
00:54:05 Ráfoghatom a fegyvert a szemetekre.
00:54:09 Miért nem árulod el a neved?
00:54:13 Vigyázz a kövérrel,
00:54:17 Légy óvatos, õ egy igazi szar alak.
00:54:19 Figyelmeztetés nélkül lõ.
00:54:23 Megölném.
00:54:26 Meg fog ölni.
00:54:29 Szeretném nézni.
00:54:31 Vigyél magaddal túsznak.
00:55:02 Mindent elrontottál, szarfejû!
00:55:05 Ha a feleséged azzal jön, hogy
00:55:08 mondd azt, hogy a
00:55:15 Nem ismered a feleségem...
00:55:17 Mire gondolsz?
00:55:19 Egyforma az összes,
00:55:23 Amikor hó végén lerakod a dohányt otthon,
00:55:26 nem kér Aspirin-t!
00:55:32 Fogd a pénzt!
00:55:51 Te rohadt kurva!
00:55:53 Ha elkaplak, azzal kezdem,
00:57:43 Mit csinálsz itt, Betty?
00:57:47 Mit csinálsz?
00:57:54 Drágám...
00:57:56 Ha meghalnék,
00:58:00 Mirõl beszélsz?
00:58:22 Akarod látni, mit találtam
00:58:34 Minek ez?
00:58:38 Bármire jó, amit csak akarsz, Betty.
00:58:40 Egy szigetre?
00:58:44 Megbolondultál...
00:59:01 Tedd hátra. Nem szép.
00:59:10 Vedd fel ezeket!
00:59:11 Vedd fel, kérlek! Vedd fel!
00:59:44 Ha bárki megkérdezni,
00:59:47 mondd azt, hogy együtt voltunk
00:59:51 Igen. Még egy szép
00:59:54 Szép...
00:59:56 Tényleg szép.
01:00:00 Holnap elmegyünk a tengerpartra.
01:00:24 Jó?
01:00:28 Jó ötlet, nem?
01:00:37 Veszek egy csónakot, OK?
01:00:44 A picsába, már kurvára elég, mi?
01:00:47 Kell lennie
01:00:48 egy paradicsomnak valahol
01:01:00 Akarsz még egy jégkrémet?
01:01:04 Megyek és hozok egyet,
01:01:26 Hé, az a lány, aki magával volt
01:01:28 elment a kisfiammal!
01:01:31 Az a lány, aki magával volt.
01:01:33 Aki olyan rövid ruhában volt.
01:01:36 Állítsák meg!
01:01:51 Állítsák meg!
01:02:35 Ez a szint
01:02:37 Sajnálom, uram.
01:02:39 Az üzlet zárva van.
01:02:40 Mit gondol?
01:02:43 Nem tart sokáig! Betty!
01:02:46 Az egész szintet kibérelték.
01:02:51 Sajnálom...
01:02:52 Egy zongorát akarok. Egy zongorát
01:02:56 Teljesen megértem, de most...
01:02:59 Mennyi?
01:03:00 Nem értem.
01:03:03 Bassza meg, az a vásárló a feleségem!
01:03:08 Az indián sátorban.
01:03:10 Fizetett érte, uram.
01:03:14 Betty, mit csinálsz itt?
01:03:18 Gyere és ülj le közénk!
01:03:21 Te ki vagy?
01:03:23 Õ az életem férfija.
01:03:25 Az anyja keresi.
01:03:31 Gyere velünk!
01:03:35 Mi folyik itt?
01:03:36 Gyerünk!
01:03:39 Hagyd õt,
01:03:42 Gyorsan, Betty!
01:04:05 Nem tudok... Nem szoktam.
01:04:07 Rohannod kell, vagy szétszednek minket.
01:04:11 Nem választhatnak szét.
01:04:20 Siess, Betty, siess!
01:06:23 Ne pánikolj!
01:06:24 - Mi történt?
01:06:26 Hol van Betty?
01:06:28 Maradj itt!
01:06:38 Ez nem lehet igaz!
01:06:40 Ne maradj itt!
01:06:43 Bob, mi történt?
01:06:48 Kiszúrta az egyik szemét.
01:07:04 Ez nem lehet!
01:07:07 Szörnyen néz ki, de túléli.
01:07:11 Menj és ülj le! Én megérdeklõdök mindent.
01:07:19 Itt várj rám!
01:07:44 Nos?
01:07:45 Rendben van, alszik.
01:07:47 Láthatom, Bob?
01:07:49 Igen, ki kell töltened pár nyomtatványt
01:07:54 Ez csak formaság,
01:07:58 Átviszlek a...
01:08:01 Õ az, aki...
01:08:05 - Ön a férj?
01:08:08 Rokon?
01:08:11 Nem, az összes többi.
01:08:16 Együtt élünk,
01:08:20 Önnél van a hölgy személyi igazolványa?
01:08:24 - Hova a pokolba tettem?
01:08:30 Szép fotó, mi?
01:08:35 Társadalombiztosítási száma?
01:08:37 Nem tudom.
01:08:38 Micsoda gyötrelem...
01:08:41 OK, rendben van.
01:08:48 Elmehetsz, Bob.
01:08:51 - Vissza tudsz vezetni?
01:09:03 Elnézést, ez a 10-es szoba?
01:09:05 A lány, aki kiszúrta a szemét?
01:09:08 Az állapota stabil, de pihenésre van szüksége.
01:09:10 Láthatom?
01:09:11 Attól félek, nem.
01:09:14 Csak 5 perc.
01:09:16 Rendben van, de nem tovább.
01:09:20 5 percnél semmiképp sem többet.
01:10:42 Jöjjön!
01:10:45 Nem tud itt mit csinálni!
01:10:49 Csak egy kicsit maradni akarok.
01:10:52 Holnap dél elõtt
01:10:56 Nyugtatókat kapott.
01:11:01 Kérem, menjünk!
01:11:03 Holnap visszajöhet.
01:11:05 Addigra jobban lesz.
01:11:12 Elegem van!
01:11:13 Ne akarj eltéríteni a szándékomtól!
01:11:16 Te beszélsz tiszteletrõl!
01:11:20 amikor szállítasz
01:11:24 - Te szemét, csak kihasználsz engem!
01:11:27 Seggfej!
01:11:29 Teljesen megõrültél,
01:11:34 Semmiség? Becsapsz és
01:11:39 Becsapsz és nem baszol velem!
01:11:41 Legaláb basznál meg!
01:11:42 Te teljesen megõrültél!
01:11:45 Elegem van ebbõl a veszekedésbõl.
01:11:47 Ez nem veszekedés.
01:13:29 Igen, én vagyok.
01:13:35 Micsoda? Elolvasta?
01:13:40 Nem, hiszek Önnek.
01:13:44 Még nem jött meg.
01:13:51 O.K., aláírom minden oldalát...
01:13:54 15%-ot akarok.
01:14:00 O.K., 10%.
01:14:04 Nem, most nem tudok elutazni.
01:14:08 Ige, már dolgozom egy másikon,
01:14:10 de nem tudom elmagyarázni.
01:15:22 Betty, megcsináltuk!
01:15:35 Mit csináltak veled?
01:15:39 Mocskos állatok!
01:16:11 Megcsináljuk, szerelmem.
01:16:15 Írok egy másik könyvet.
01:16:18 Neked.
01:16:23 Neked, Betty!
01:16:30 Neked ajánlva.
01:16:34 Mit csinál itt?
01:16:38 Mit csináltak vele?
01:16:40 Maga megõrült! Kifelé!
01:16:42 Mi ez a sok szar?
01:16:47 Mi ez a szar?
01:16:49 Mondja meg!
01:16:52 Üljön le!
01:16:55 Beszélnem kell Önnel.
01:16:59 Sokkos állapotban van!
01:17:02 Tudja, ez mit jelent?
01:17:04 Ez komoly.
01:17:06 Nem tudjuk elõre megmondani a végeredményt.
01:17:09 Nem tudom garantálni,
01:17:12 hogy valaha is felépül.
01:17:16 Ne féljen, fiam!
01:17:18 A kémia nagy lépéseket tett.
01:17:21 Az elektroterápia eredményes lehet.
01:17:23 Felejtse el ezt a sok barom hazugságot!
01:17:27 Hazaviszem!
01:17:28 Maga megõrült!
01:17:33 Kuss, fogja be!
01:17:38 A maga gyógyszerei
01:17:41 A maga szemetei rombolják az elméjét!
01:17:45 Maga teszi beteggé!
01:18:03 Mondom, hogy megütöm! Takarodjon innen!
01:18:10 Összeverlek!
01:18:12 Felejtsd el!
01:20:00 Hallom a hangod
01:20:07 A legrosszabb az egészben, hogy...
01:20:12 a csend és a szavak csak úgy felbukkannak:
01:20:18 "Nem találom azt a rohadt cukrot!"
01:20:24 "Viccelsz."
01:20:28 "Ez a szemét porszívó!"
01:20:36 "Zorg, alszol?"
01:20:51 Együtt megyünk el.
01:21:01 Még egy utolsó erõfeszítés.
01:21:27 Egymásnak teremtettek bennünket.
01:21:30 Senki nem választhat el,
01:26:45 Írsz?
01:26:48 Csak gondolkodom.