Chronicles of Narnia The Lion the Witch and the Wardrobe The

tr
00:00:56 Hedefe on saniye.
00:01:05 Uçaksavar ateşlerine dikkat
00:01:07 Vurulduk.
00:01:18 Bomba kapaklarını açıp
00:01:38 Edmund, çekil oradan!
00:01:41 Peter!
00:01:42 Sen ne yaptığını zannediyorsun?
00:01:43 - Peter, çabuk onu sığınağa götür hemen
00:01:46 - Dur
00:01:50 Anne!
00:01:55 Lucy! haydi!
00:01:58 - Haydi! Çabuk!
00:02:01 Koşun!
00:02:05 Durun. Babam.
00:02:07 Ed!
00:02:08 Edmund Hayır!
00:02:10 Anne içeri girin!
00:02:11 Peter geri dönün!
00:02:12 Ed!
00:02:13 Buraya gel!
00:02:14 Edmund yere yat!
00:02:17 Haydi seni budala, koş!
00:02:20 Dışarı!
00:02:28 Koşun!
00:02:32 Acele edin!
00:02:34 Neden hep bencil olmak zorundasın.
00:02:37 İkimizi de öldürebilirdin.
00:02:38 Sus!
00:02:48 Sana söyleneni yapmayı
00:02:57 Dört nolu peron: Hoxton,Steventon
00:03:01 Beckenham,Romford, Humpton
00:03:05 Tüm aileler çocuklarının kimlik
00:03:07 Bunu üstünden çıkarma hayatım.
00:03:11 Yeterince sıcak tutuyor mu?
00:03:18 Çocuklara Yardım Edin.
00:03:19 Babam burada olsaydı.
00:03:21 Babam burada olsaydı savaş bitmiş
00:03:24 Ağabeyinin sözünü dinleyeceksin
00:03:41 Onlara iyi bakacağına söz ver.
00:03:45 Söz veriyorum anne.
00:03:49 Akıllı adam.
00:03:51 Herkes binsin!
00:03:52 Herkes binsin.
00:03:53 Güle güle tatlım.
00:03:56 Susan
00:04:00 Akıllı bir kız ol.
00:04:07 Pekala
00:04:10 Gitme zamanı.
00:04:17 Herkes trene!
00:04:19 Haydi, yürüyün.
00:04:20 Hey çekme tek başıma trene
00:04:23 Bırak beni.
00:04:27 Biletlerinizi görebilir miyim Iütfen.
00:04:29 - Biletinizi verir misiniz?
00:04:32 Geçebilirsiniz.
00:04:33 Evet, teşekkürler.
00:04:41 Haydi Lucy.
00:04:43 Hep birlikte kalmalıyız.
00:04:44 Herşey yoluna girecek.
00:05:05 Güle güle canlarım.
00:05:07 Hoşça kal anne.
00:05:56 NARNIA GÜNLÜKLERİ
00:06:14 Couzy İstasyonu
00:07:29 Profesör geleceğimizi biliyordu.
00:07:32 Belki de etikette yanlışIık yapıImıştır.
00:07:51 Bayan Macready?
00:07:52 Korkarım öyle.
00:07:55 Bu kadar mı?
00:07:58 Başka birşey getirmediniz mi?
00:07:59 Hayır bayan.
00:08:02 Sadece biz.
00:08:05 Küçük bir iyilik.
00:08:10 İyi kız.
00:08:11 Haydi
00:08:12 Haydi
00:08:27 Profesör Kirk bu evde çocukların
00:08:32 ve bu yüzden uymak zorunda
00:08:36 Bağırıp çağırmak yok.
00:08:38 Koşmak da yok.
00:08:39 Servis asansörünü uygunsuz
00:08:42 Hayır! Tarihi sanat eserlerine
00:08:48 ve hepsinden önemlisi
00:08:50 Profesörü rahatsız etmeyeceksiniz.
00:09:05 Alman bombardıman uçakları
00:09:06 dün gece Büyük Britanya'ya şiddetli
00:09:09 Birkaç saat süren bu saldırıda
00:09:17 Yatak kaşındırıyor.
00:09:21 Savaşlar sonsuza dek sürmez Lucy.
00:09:25 Tabii evimiz kaldıysa.
00:09:27 Senin yatakta olma vaktin değil mi?
00:09:30 Ed!
00:09:33 Dışarıyı gördün.
00:09:38 Burada istediğimiz herşeyi yapabiliriz.
00:09:40 Yarın harika olacak.
00:09:43 Gerçekten.
00:09:49 Gas-tro-vas-kü-ler.
00:09:55 Haydi Peter
00:09:58 Latince mi?
00:10:01 Şu ana kadar bulunmuş
00:10:07 Saklambaç oynayabilirdik.
00:10:11 Ama böyle de çok eğleniyoruz.
00:10:15 Haydi Peter.
00:10:21 Bir, iki, üç,
00:10:24 - Ne?
00:10:30 on, onbir,oniki
00:10:46 Yirmi dört,yirmi beş, yirmi altı
00:10:50 yirmi dokuz, otuz,
00:11:05 İIk önce ben geldim.
00:12:08 Yetmiş beş, yetmiş altı,yetmiş yedi
00:12:14 seksen,seksen bir, seksen iki,
00:12:19 seksen altı,seksen yedi,seksen sekiz
00:15:23 Benden mi saklanıyordun?
00:15:30 Hayır.
00:15:35 Ben sadece...
00:15:37 Hayır... hayır..
00:15:38 Ben sadece seni korkutup
00:15:45 Soruma cevap vermekten
00:15:48 Nesin sen?
00:15:49 Ben...
00:15:51 Ben bir Faun'um.
00:15:54 Sakalsız bir çeşit cüce olmalısın.
00:15:58 Hayır, cüce değilim.
00:16:03 ve aslında sınıfımda
00:16:11 Yani bir Havva kızı olduğunu mu
00:16:14 Annemin adı Helen.
00:16:16 Evet de
00:16:18 Sen aslında insansın.
00:16:21 Evet. Tabii ki.
00:16:26 Burada ne işin var?
00:16:27 Şey, boş odadaki dolapta
00:16:30 Boş oda mı? Narnia da mı?
00:16:33 Narnia mı?
00:16:37 Benim sevgili kızım.
00:16:39 Bu sokak lambasından itibaren...
00:16:42 Doğu Denizi kıyısındaki Cair Paravel
00:16:46 Gördüğün her dal ve taş
00:16:53 Çok büyük bir dolapmış.
00:16:57 Dolap
00:16:59 Üzgünüm. Lütfen kendimi tanıtmama
00:17:04 Memnun oldum Bay Tamnus.
00:17:11 Oh, onu tut.
00:17:14 Neden?
00:17:17 Ben... ben bilmiyorum. İnsanlar
00:17:31 Pekala, olağanüstü Boş Oda
00:17:36 aydınlık Giysido Labı şehrinden
00:17:39 Benimle gelip bir çay içmeye
00:17:43 Oh, çok teşekkür ederim.
00:17:48 Ben belki de geri dönsem iyi olacak.
00:17:50 Evet, fakat hemen şuracıkta.
00:17:52 ve harikulade bir şömine ateşi.
00:17:58 ve belki de bir sardalya
00:18:03 - Bilmiyorum.
00:18:06 Her gün yeni bir dost edinmiyorum.
00:18:10 Bir süreliğine olabilir.
00:18:13 Eğer sardalya varsa...
00:18:17 Bir kova dolusu.
00:18:31 Neredeyse geldik.
00:18:41 İşte geldik.
00:18:51 Sana yardım edeyim.
00:18:53 Çok teşekkür ederim.
00:19:13 O..
00:19:14 O benim babam.
00:19:16 Güzel bir yüzü var.
00:19:19 Sana çok benziyor.
00:19:22 Hayır.
00:19:24 Hayır, birbirimize hiç benzemeyiz.
00:19:27 Benim babam savaşa gitti.
00:19:32 Benim babam da savaşa gitmişti.
00:19:36 Tabii bu uzun zaman önceydi.
00:19:38 Bu korkunç kış gelmeden önce.
00:19:42 Kış o kadar da kötü değildir.
00:19:44 Buzda kayıIır, kar topu
00:19:48 ve Noel
00:19:53 Hayır, burada yüz yıIdır
00:19:58 Ne? yüz yıIdır hediye olmadan mı?
00:20:01 Sürekli kış. Hiç Noel olmadı.
00:20:08 Fakat Narnia'yı baharda görmelisin.
00:20:12 Biz Faunlar Dryadlar ile birlikte
00:20:16 Fakat bilirsin, biz,
00:20:19 ve müzik... öylesi müzik
00:20:25 Şu an biraz duymak ister misin?
00:20:31 Evet, Iütfen.
00:20:36 Şimdi sen...
00:20:39 hiç Narnia ninnilerine aşina mısın?
00:20:42 Üzgünüm, hayır.
00:20:44 Şey, öyleyse bu iyi.
00:20:47 Çünkü muhtmelen..
00:20:49 bunun sesi çok
00:22:16 Artık gitsem iyi olacak.
00:22:17 Bunun için artık çok geç.
00:22:20 Ben çok kötü bir Faun'um.
00:22:26 oh, hayır.
00:22:28 Sen şimdiye kadar tanıdığım
00:22:31 Öyleyse korkarım ki benim sefil
00:22:36 O kadar kötü birşey
00:22:42 Bu benim geçmişte yaptığım
00:22:47 Şu anda yapmakta olduğum birşey.
00:22:51 Seni kaçırıyorum.
00:22:55 Bu Ak Cadı'nın isteği.
00:22:57 Sürekli kışı getiren o.
00:23:00 Şayet her kim ormanda
00:23:04 Ona götürüp teslim
00:23:08 Bay Tamnus siz yapmayacaksınız.
00:23:15 Sizin dostum olduğunuzu sanmıştım.
00:23:22 Haydi.
00:23:24 Senin burada olduğun
00:23:26 Orman onun casuslarıyla dolu.
00:23:31 Bazı ağaçlar bile ondan yana.
00:23:38 Buradan yolu bulabilir misin?
00:23:41 Sanırım.
00:23:42 Pekala.
00:23:47 İyi olacak mısın?
00:23:55 Özür dilerim.
00:23:57 Çok özür dilerim.
00:24:05 Sende kalsın.
00:24:06 Senin ona benden
00:24:12 Her ne olursa olsun Lucy Pevensie.
00:24:17 Yüz yıIdır hissettiğimden çok daha
00:24:22 Git şimdi.
00:24:24 Git.
00:24:36 doksan dokuz, yüz. hazır olun
00:24:39 Tamam. geri döndüm.
00:24:43 Çeneni kapatır mısın. Geliyor.
00:24:49 Siz ikinizin bu oyunun kuralını
00:24:53 Nerede olduğumu merak etmediniz mi?
00:24:55 Mesele de bu, seni arıyor
00:24:58 Bu benim mi kazandığım
00:25:00 Lucy'nin artık oynamak
00:25:02 Saatlerdir burada yoktum.
00:25:19 Lucy, dolabın arkası
00:25:21 Bir seferde bir oyun Lu.
00:25:23 Bizler senin hayalgücüne
00:25:30 Fakat hayal görmüyordum.
00:25:33 Bu kadar yeter Lucy.
00:25:35 Bu konuda yalan söylemedim.
00:25:38 Şey, sana inanıyorum.
00:25:40 Öyle mi?
00:25:41 Evet, tabii ki.
00:25:43 Size banyo dolabının arkasında bir
00:25:45 Neden artık kesmiyorsun?
00:25:48 Sadece ortalığı daha da
00:25:50 Sadece bir şakaydı.
00:25:51 Ne zaman büyümeyi öğreneceksin?
00:25:53 Kapa çeneni. Babam olduğumu
00:26:00 Pekala, mesele güzellikle haloldu.
00:26:05 Fakat...
00:26:06 Gerçekten oradaydı.
00:26:09 Susan haklı Lucy.
00:26:12 Bu kadar yeter.
00:27:50 Lucy
00:27:52 Neredesin?
00:28:05 Lucy,
00:28:09 Umarım karanlıktan korkmuyorsundur.
00:28:17 Lucy,
00:28:25 Lucy.
00:28:28 Lucy.
00:28:48 Lucy,
00:28:51 Neredesin?
00:28:55 Lucy,
00:28:57 Sanırım artık sana inanıyorum.
00:29:26 Lucy!
00:29:44 Lucy?
00:30:15 Rahat bırak beni.
00:30:17 Bırak beni gideyim. Ben
00:30:20 Ne cürretle Narnia Kraliçesine
00:30:22 Bilmiyordum.
00:30:24 Bundan sonra daha iyi belleyeceksin.
00:30:26 Bekle.
00:30:38 İsmin nedir Ademoğlu?
00:30:42 Edmund.
00:30:43 Peki Edmund. Benim hükmettiğim
00:30:48 Emin değilim.
00:30:50 Sadece kız kardeşimi arıyordum.
00:30:53 Kaç kişisiniz?
00:30:54 Dört.
00:30:56 Buraya daha önce gelen Lucy.
00:30:58 O bir Faun ile tanıştığını söylemişti.
00:31:00 Tamnus adında.
00:31:03 Susan ve Peter ona inanmamıştı.
00:31:05 Edmund.
00:31:06 Çok üşümüş görünüyorsun.
00:31:26 Şimdi,
00:31:27 Sıcak bir içeceğe ne dersin?
00:31:30 Evet Iütfen. Majesteleri
00:31:51 İçeceğiniz efendim.
00:31:54 Bunu nasıI yaptınız?
00:31:55 İstediğin herşeyi yapabilirim.
00:31:59 Beni daha uzun yapabilir misiniz?
00:32:02 Yemek istediğin birşey.
00:32:05 Türk lokumu.
00:32:34 Edmund
00:32:35 Ailenin geri kalanıyla da
00:32:39 Neden?
00:32:41 Hiç özel değillerdir.
00:32:44 Oh, neredeyse senin kadar
00:32:51 Lakin anlıyorsun ya, Edmund.
00:32:56 ve sen günün birinde Narnia'nın Prensi
00:32:59 çocuğa o kadar benziyorsun ki.
00:33:03 Hatta belki de bir kral
00:33:06 Sahiden mi?
00:33:09 Tabii ki aileni de getirmeye
00:33:12 Oh öyle mi?
00:33:15 Peter da mı kral olacak demek bu?
00:33:18 Hayır, bir kral'a hizmetkar gerek.
00:33:25 Sanırım öyleyse onları getirebilirim.
00:33:31 Ağaçların ötesinde yükselen
00:33:34 Mekanım işte o iki tepenin
00:33:37 Orayı çok seveceksin Edmund.
00:33:39 İçi tıka basa Türk lokumuyla
00:33:44 Şimdi biraz daha alamaz mıyım?
00:33:47 Hayır!
00:33:50 İştahını köreltmek istemem.
00:33:53 Hem ayriyeten sen ve ben
00:33:56 Öyle umarım majesteleri.
00:34:00 Öyleyse gelecek sefere tatlım.
00:34:03 Seni özleyeceğim.
00:34:17 Edmund?
00:34:21 Edmund! sen de içeridesin.
00:34:25 Nerelerdeydin?
00:34:27 Bay Tamnus'u gördüm.
00:34:30 Ak Cadı onun bana yardımıyla
00:34:34 Ak Cadı mı?
00:34:37 Kendisine Narnia Kraliçesi diyormuş.
00:34:42 İyi misin? kötü görünüyorsun.
00:34:45 Ne bekliyordun ki? Çok soğuk.
00:34:49 Buradan nasıI çıkarız?
00:34:51 Haydi.
00:34:53 Bu taraftan.
00:34:57 Peter! Peter! uyan! Orada!
00:35:01 Lucy, sen neden bahsediyorsun?
00:35:03 Narnia. Dolabın içindeki yer.
00:35:06 Yine rüya görmüşsün Lucy.
00:35:08 Ama görmedim. Bay Tamnus'ı gördüm yine.
00:35:17 Sen.. Sen Faun'u gördün mü?
00:35:23 Şey, aslında o benimle
00:35:33 Sen orada ne yapıyordun Edmund?
00:35:37 Sadece oyun oynuyordum.
00:35:40 Üzgünüm Peter. Ona cesaret
00:35:45 Küçük çocukların bu günlerde
00:35:48 Sadece ne zaman numara
00:36:09 Siz çocuklar ahırda uyuyan
00:36:14 Profesör?
00:36:16 Özür dilerim. Onlara sizi rahatsız
00:36:20 Önemli değil Bayan Macready.
00:36:25 Ama sanırım bu küçüğün biraz
00:36:29 Gel tatlım.
00:36:39 Kahyamın içsel dengesinin ne derece
00:36:43 Çok özür dileriz efendim.
00:36:46 Bizim küçük kardeşimiz efendim.
00:36:49 Şu ağlayan kız.
00:36:50 Evet. efendim.
00:36:52 O çok üzgün.
00:36:53 Üzgün olan ağlar.
00:36:55 Önemli değil. Biz halledebiliriz.
00:36:57 Bu belli oluyor.
00:37:01 Sihirli bir ülke bulduğunu sanıyor.
00:37:04 Üst kattaki dolabın içinde.
00:37:09 Ne dedin sen?
00:37:12 Üst kattaki dolap.
00:37:15 Lucy içinde bir orman
00:37:17 Bu konuda kendisine inanmamızı istiyor.
00:37:20 Ne gibiydi?
00:37:22 Bir deliyle konuşmak gibi.
00:37:25 Hayır, hayır. Kız değil. orman.
00:37:27 Ona inandığınızı söylemiyorsunuz ya?
00:37:29 Ya siz?
00:37:30 Tabii ki hayır.
00:37:32 Yani bu mantıken imkansız.
00:37:35 Bugünlerde okullarda neler
00:37:38 Edmund sadece numara
00:37:39 ve genelde çok güvenilir biridir
00:37:42 Hayır.
00:37:43 Bu ilk kez olurdu.
00:37:45 Kızkardeşiniz yalan söylemiyorsa
00:37:49 doğruyu söylediğini varsaymalıyız.
00:37:53 Yani ona inanmamız gerektiğini mi
00:37:57 O sizin kız kardeşiniz değil mi?
00:38:00 Siz bir ailesiniz.
00:38:04 Birbirinize böyle davranmayı
00:38:07 Peter yükselir. Bir kaleye daha
00:38:13 Kusura bakma.
00:38:18 Neden yine saklambaç oynamıyoruz ki?
00:38:20 Onun bir çocuk oyunu olduğunu
00:38:23 Hem ayrıca,
00:38:25 Temiz hava alıyoruz.
00:38:27 Sanki içeride hava yokmuş gibi.
00:38:31 Hazır mısın?
00:38:51 - Aferin Ed.
00:38:53 Yine neler karıştırıyorsunuz orada?
00:38:56 Haydi.
00:39:06 Diğer tarafa.
00:39:34 Haydi.
00:39:35 Şakanın sırası değil.
00:39:50 Geri çekil.
00:39:51 - Biliyorum keser misin şunu.
00:39:53 - Ayağıma basıyorsun.
00:39:56 - Kesin şunu
00:40:10 İmkansız.
00:40:14 Merak etmeyin.
00:40:16 Sadece hayal gücünüz
00:40:19 Senden özür dilememizin
00:40:23 Hayır, yetmez.
00:40:27 Fakat bu yeterli olabilir.
00:40:41 Keser misiniz şunu.
00:40:44 Seni küçük yalancı.
00:40:46 Sen de ona inanmamıştın.
00:40:48 Lucy'den özür dile.
00:40:51 Özür dilediğini söyle.
00:40:54 Özür dilerim.
00:40:55 Tamam önemli değil.
00:40:57 Sadece bazı küçük çocuklar ne zaman
00:41:00 Çok komik.
00:41:01 Belki de dönmemiz gerek.
00:41:04 En azından etrafı bir
00:41:07 Bence buna Lucy karar vermeli.
00:41:10 Sizi Bay Tamnus ile tanıştırabilirim.
00:41:13 Öyleyse Bay Tamnus'a gidiyoruz.
00:41:17 Fakat bu giysilerle karda dolaşamayız.
00:41:21 Hayır,
00:41:23 Ama eminim ki Profesör bunları
00:41:27 Hem mantıken düşünürsek,
00:41:32 Dolaptan bile dışarı çıkarmamış oluyoruz.
00:41:34 Bunlar kadın paltosu.
00:41:36 Biliyorum.
00:42:22 ...hem çayımız var.. hem...
00:42:28 Lu?
00:42:32 Lucy!
00:42:50 Böyle birşeyi kim yapar ki?
00:43:12 Faun Tamnus, Haşmetli Narnia Kraliçesi
00:43:21 Onun düşmanlarına yataklık etmekten,
00:43:23 ve insanlarla dost olmaktan
00:43:25 İmza Maugrim Gizli Polis Şefi
00:43:32 Pekala.
00:43:33 Şimdi gerçekten geri dönmeliyiz.
00:43:37 Sadece bir insana yardım etmekten
00:43:40 yapabileceğimiz fazla birşey yok demektir.
00:43:45 O insan benim. Onun bana
00:43:50 Belki de polisi çağırmalıyız.
00:43:52 Bunlar zaten polis.
00:43:54 Endişelenme Lu,
00:43:56 Neden?
00:43:58 Demek istediğim o bir suçlu.
00:44:05 Az önce şu kuş bize pisst mi dedi?
00:44:52 Bir kunduz.
00:45:00 Gel oğlum.
00:45:02 Gel oğlum.
00:45:08 Pekala elini koklamayacağım
00:45:13 Üzgünüm.
00:45:15 Lucy Pevensie.
00:45:22 Evet?
00:45:33 Ben bunu Bay Tamnus'a vermiştim.
00:45:36 onu götürmelerinden
00:45:38 Durumu iyi mi?
00:45:40 İlerleyelim.
00:45:44 Ne yapıyorsunuz?
00:45:47 Ona güvenebileceğimizi nereden biliyorsunuz?
00:45:50 Faun'u tanıdığını söyledi.
00:45:52 O bir kunduz. Tek kelime bile
00:45:56 Herşey yolunda mı?
00:46:01 Yüksek sesle konuşmamanız
00:46:04 Ağaçları kastediyor.
00:46:21 Haydi. Karanlık çökmeden varmalıyız.
00:46:39 Görünen o ki, bizim hanım
00:46:42 Güzel bir fincan Gül Çayı
00:46:44 Çok şirin.
00:46:49 SanıIdığından çok daha işi var.
00:46:52 Kunduz sen misin?
00:46:54 Eğer yine şu Porsuk ile birlikte
00:46:59 Ahh, Porsuklarla birlikte değilsin.
00:47:03 Ooo, bugünleri görebileceğim
00:47:09 Kürküme bak. Hazırlanmam için
00:47:12 Eğer yardımı olacağını bilseydim
00:47:16 İçeri gelin. Size biraz yiyecek
00:47:19 ve biraz hoş konukseverlik sunup
00:47:24 Dikkatli olun. Adımlarınıza dikkat edin.
00:47:26 İçerinin dağınıklığını mazur görün Iütfen.
00:47:35 Güzel manzara değil mi?
00:47:41 Bay Tamnus için yapabileceğimiz
00:47:44 Onu Cadı'nın evine götürdüler.
00:47:47 Oraya giren geri çıkamaz.
00:47:51 Balık ve krakerler.
00:47:54 Fakat umut var hayatım.
00:47:58 Oh evet. Doğru umuttan
00:48:02 Aslan harekete geçiyor.
00:48:12 Aslan da kim?
00:48:15 Aslan kim mi? Seni yaramaz
00:48:21 Ne?
00:48:25 Bilmiyorsunuz değil mi?
00:48:26 Şey, aslında buraya
00:48:29 O bütün ormanın tek kralıdır.
00:48:31 En güçIü hayvan.
00:48:35 Uzun süredir uzaklardaydı.
00:48:37 Fakat, O geri döndü. Taş Masanın
00:48:41 Bizi mi bekliyor?
00:48:43 Şaka yapıyorsunuz. Bunların
00:48:47 Şey... öyleyse...
00:48:49 Bakın, Aslan'ın dönüşü... Tumnus'un
00:48:57 Tüm bu olanlar sizinle ilgili.
00:48:59 Bizi mi suçluyorsunuz?
00:49:00 Hayır, suçlamıyoruz.
00:49:05 Kehanet şöyle...
00:49:07 Adem'in eti ve Adem'in kemiği
00:49:13 Bu kem günler yitip gitmiş olacak
00:49:15 Siz de biliyorsunuz ki kafiyesi
00:49:17 Evet, biliyorum uymuyor.
00:49:18 Fakat bir noktayı gözden kaçırıyorsunuz.
00:49:20 Bu önceden beri var olan
00:49:23 İki Ademoğlu ve iki Havva Kızı
00:49:27 ve Narnia'ya yeniden
00:49:33 ve onların biz olduğumuzu düşünüyorsunuz.
00:49:35 Şey, öyle olmalı. Aslan ordunuzu
00:49:37 Ordumuz mu?
00:49:39 Annem bizi savaştan uzaklaştırmak
00:49:44 Bence bir hataya düştünüz.
00:49:47 Biz Finchley'den geliyoruz.
00:49:52 Konukseverliğiniz için teşekkür ederiz.
00:49:56 Ama artık gitmemiz gerekiyor.
00:49:57 Böyle çekip gidemezsiniz.
00:49:59 O haklı. Bay Tamnus'a yardım etmeliyiz.
00:50:03 Elimizden birşey gelmez.
00:50:06 Üzgünüm. Dördümüzün artık
00:50:10 Ed.
00:50:12 Ed?
00:50:17 Onu öldüreceğim.
00:50:18 Buna gerek kalmayabilir.
00:50:20 Edmund Narnia'ya daha
00:50:50 Acele edin!
00:51:11 Edmund!
00:51:13 Duyacaklar.
00:51:15 Hayır!
00:51:16 Bırak beni.
00:51:19 Gitmesine izin veremeyiz.
00:51:21 O bir yem. Cadı dördünüzü birden istiyor.
00:51:24 Neden?
00:51:25 Gerçekleşmeden önce
00:51:29 Sizi öldürecek.
00:51:40 Bu tümüyle senin hatan.
00:51:42 Benim hatam mı?
00:51:43 En başından beri beni dinlemiş olsaydın
00:51:46 Böyle olacağını biliyordun yani?
00:51:49 Hala fırsatımız varken çekip gitmek
00:51:51 Kesin şunu!
00:51:53 Bunun Edmund'a yardımı olmayacak.
00:51:56 O haklı.
00:51:58 Sadece Aslan kardeşinizi
00:52:02 Öyleyse bizi ona götür.
00:53:14 Hiç kıpırdama yabancı yoksa
00:53:18 Sen de kimsin?
00:53:19 Kraliçe ile ormanda tanıştım. Onu
00:53:23 Ben bir Ademoğluyum.
00:53:25 Bağışla. Kraliçe'nin talihli gözdesi
00:53:30 yoksa başkası olsaydı
00:53:37 Bu taraftan
00:54:00 Burada bekle.
00:54:41 Beğendin mi?
00:54:44 Evet
00:54:46 Majesteleri.
00:54:50 Senin güçIü olduğunu düşünmüştüm.
00:54:54 Söyle bana Edmund.
00:54:59 Kız kardeşlerin sağır mıdır?
00:55:01 Hayır.
00:55:03 Ya erkek kardeşin. O...
00:55:08 akıIsız mıdır?
00:55:10 Şey bence öyle, Annem de öyle der...
00:55:12 Öyleyse ne cürretle yalnız gelirsin.
00:55:17 Edmund senden küçük
00:55:19 Beni dinlemiyorlar.
00:55:22 Onları yarı yola kadar getirdim.
00:55:33 Pekala, yine de bir işe yaradığını
00:55:42 Merak ediyordum.
00:55:45 Belki...
00:55:47 şimdi biraz daha Türk Lokumu
00:55:56 Konuğumuz acıkmış.
00:56:04 Bu taraftan
00:56:06 Tatlılarınıza götüreyim.
00:56:10 Maugrim!
00:56:15 Yapman gerekeni biliyorsun.
00:56:43 Acele et hanım.
00:56:46 Peki öyleyse.
00:56:47 Ne yapıyor?
00:56:49 Bana sonra teşekkür edersiniz.
00:56:51 Önümüzde uzun bir yolculuk var ve
00:56:55 Şu an sinirliyim zaten.
00:56:58 Alın şunları.
00:57:03 Reçel'e ihtiyacımız olacağını mı
00:57:05 Olur ya Cadı kızarmış ekmek
00:57:22 Acele edin.
00:57:38 Ben ve Porsuk burayı kazdık.
00:57:41 Bana bunun annene
00:57:45 Lucy.
00:57:48 Tüneldeler.
00:57:50 Acele edin!
00:57:53 Koşun!
00:58:04 Haritayı yanına alman gerekirdi.
00:58:06 Odadaki kavanozda yoktu.
00:58:16 Haydi Lucy!
00:58:38 Çok üzgünüm hayatım.
00:58:41 Benim en iyi dostumdu.
00:58:53 Neler olmuş burada?
00:58:54 Cadı'ya karşı çıkanların
00:58:57 Bir adım daha at da seni hain
00:59:01 Rahatla. Ben iyilerden yanayım.
00:59:04 Öyle mi? kötülerden yana olanlara
00:59:07 ne yazık ki aldatıcı bir benzerlik.
00:59:10 Fakat bunu sonra tartışabiliriz.
00:59:15 Aklından neler geçiyordu?
00:59:24 İyi akşamlar beyler.
00:59:27 Birşey mi kaybettiniz?
00:59:28 Bana numara yapma.
00:59:30 Sadakatinin yattığı yeri bilirim.
00:59:33 Bazı insanoğullarını ararız.
00:59:36 İnsanoğulları mı? Narnia'da mı?
00:59:39 Bu bilginin bir değeri vardır değil mi?
00:59:43 Mükafatın canındır.
00:59:46 Pek fazla değil.
00:59:49 Lakin yine de kıymetli.
00:59:51 Kaçaklar nereye gitti?
01:00:00 Kuzeye... Kuzeye kaçtılar.
01:00:04 Düşün peşlerine.
01:00:17 Tamnus'a yardım ettikleri için
01:00:23 İyi misin?
01:00:24 Şey, keşke havlamalarının ısırıklarından daha
01:00:28 Kıpırdanmayı kes. Banyo günündeki
01:00:32 YıIın en kötü günüdür.
01:00:34 Tedavi ettiniz için Sağolun.
01:00:37 Fakat korkarım ki tüm tedaviye
01:00:39 Gidiyor musun?
01:00:39 Memnun oldum Kraliçem
01:00:42 Fakat Aslan kendisine daha fazla
01:00:46 Aslanı gördün mü yani?
01:00:48 O neye benziyor?
01:00:50 Şimdiye kadar duyduğumuz herşeye.
01:00:54 Cadı'ya karşı savaşınızda yanınızda
01:00:57 Ama biz savaşmayı düşünmüyoruz.
01:01:00 Fakat muhakkak Kral Peter...
01:01:03 Siz olmadan savaşamayız.
01:01:11 Biz sadece kardeşimizi geri istiyoruz.
01:01:38 Eğer...
01:01:41 Eğer onu yemeyeceksen...?
01:01:50 Kalkardım fakat...
01:01:53 ayaklarım...
01:02:04 Bay...
01:02:06 Tamnus?
01:02:09 Ne olmuş ona?
01:02:17 Sen Lucy Pevensie'nin
01:02:19 Ben Edmund.
01:02:23 Aynı burna sahipsiniz.
01:02:30 Kız kardeşin iyi mi?
01:02:34 O güvende mi?
01:02:40 Bilmiyorum.
01:02:48 Polislerim şu benti darmadağın etmişler.
01:02:53 Küçük ailen ortalıkta yokmuş.
01:03:01 Nereye gittiler?
01:03:04 Öyleyse işime pek yaramazsın.
01:03:07 Durun!
01:03:09 Kunduzlar Aslan hakkında
01:03:16 Aslan mı?
01:03:18 Nerede?
01:03:24 O buranın yabancısı Haşmetlim
01:03:29 Dedim ki...
01:03:31 Aslan nerede?
01:03:38 Bilmiyorum.
01:03:40 Onlar herhangi birşey
01:03:45 Sizi görmek istedim.
01:03:49 Gardiyan!
01:03:52 Buyurun Haşmetlim.
01:03:55 Faun'u salıver.
01:04:11 Neden burada bulunduğunu
01:04:15 Çünkü ben...
01:04:17 Özgür bir Narnia'ya inanıyorum.
01:04:21 Buradasın.
01:04:23 Çünkü o...
01:04:25 seni sattı.
01:04:28 Bir tatlıya.
01:04:38 Onu üst kata çıkarın.
01:04:45 Kızağımı hazırla.
01:04:48 Edmund ailesini özlüyor.
01:05:13 Aslan'ın kampı Taş Masa'nın orada.
01:05:19 Nehir mi?
01:05:20 Oh endişe etmeyiniz. Nehir
01:05:27 Çok uzak.
01:05:29 Bu bir dünya tatlım.
01:05:31 Küçük olmasını mı umuyordun?
01:05:33 Çok küçük...
01:05:53 Hazır olduğunuz vakit Ademoğlu.
01:06:31 Haydi insanoğulları. Hala genciz.
01:06:35 Eğer bir kez daha bize
01:06:38 Ondan büyük tüylü bir
01:06:42 Acele edin! Haydi!
01:06:44 Liderlik taslıyor işte.
01:06:47 Hayır! Bakın! Bu O!
01:06:49 Koşun!
01:07:15 Acele edin!
01:07:20 Bu tarafa!
01:07:21 Haydi! Saklanın!
01:07:56 Belki de gitmiştir.
01:08:00 Sanırım çıkıp baksak iyi olur.
01:08:01 Hayır.
01:08:02 ÖIürseniz Narnia'ya faydanız olmaz.
01:08:04 Fakat senin de öyle.
01:08:07 Sağol sevgilim.
01:08:24 Buraya gelin
01:08:25 Umarım hep iyi çocuklar olmuşsunuzdur.
01:08:51 Mutlu Noeller efendim.
01:08:53 Kesinlikle öyle Lucy.
01:08:55 Siz geldiğinizden beridir öyle.
01:08:57 Bakın. Buraya geldiğimden beri
01:09:01 Sizin Cadı olduğunuzu sanmıştık.
01:09:03 Evet, bunun için kusura bakmayın.
01:09:05 Lakin söyleyebilirim ki, Ben bunları
01:09:10 Narnia'da Noel'in kutlanmadığını
01:09:13 Hayır.
01:09:15 Uzun süredir kutlanmıyor. Lakin
01:09:20 Nihayetinde Cadı'nın Kudreti
01:09:25 Yine de bana kalırsa, şunları
01:09:32 Hediyeler!
01:09:40 Ateş Çiçeği'nin Özsuyudur.
01:09:48 Her halükarda umalım da
01:09:54 Sağolun efendim.
01:09:55 Fakat sanırım yeterince
01:09:59 Eminim ki olursun.
01:10:02 Savaşlar fena işlerdir.
01:10:12 Susan.
01:10:16 Bu yaya itimat et.
01:10:22 Savaşlar fena işlerdir
01:10:27 Yine de bir sorunun üstesinden tek başına
01:10:30 Bu boruyu üfleyesin
01:10:32 ve her nerede olursan ol
01:10:35 Yardım gelecektir.
01:10:38 Sağolun
01:10:40 Peter.
01:10:43 Bunları kullanacağın vakit
01:10:55 Sağolun efendim.
01:10:57 Bunlar sahici, oyuncak değil.
01:11:04 Şimdi yola koyulsam iyi olacak.
01:11:08 Kış neredeyse sona ermek üzere.
01:11:10 Bir asırdır burada olmadığınız vakit
01:11:17 Çok yaşa Aslan.
01:11:22 ve Mutlu Noeller!
01:11:27 Mutlu Noeller!
01:11:28 Güle güle Noel Baba!
01:11:33 Size gerçek olduğunu söylemiştim.
01:11:36 Kış neredeyse sona ermek üzere dedi.
01:11:41 Bunun anlamını biliyor musunuz?
01:11:44 Buzlar eriyor.
01:11:56 Karşıya geçmemiz gerek, hemen.
01:11:58 Peki ya Bay Tamnus?
01:11:59 Buna vakit yok tatlım.
01:12:02 Durun. Belki de bunu
01:12:04 Bir dakikamız bile yok.
01:12:05 Sadece gerçekçi olmaya çalışıyorum.
01:12:07 Hayır. Akıllı olmaya çalışıyorsun.
01:12:09 Her zamanki gibi.
01:12:45 Bekleyin. Belki de önce
01:12:48 Belki de sen geçmelisin.
01:12:57 Yine gizlice tıkındın değil mi?
01:13:00 Yemeğinin sonun olacağını
01:13:02 Özellikle yemeği sen yaptıysan.
01:13:24 Eğer annem ne yaptığımızı bilseydi.
01:13:26 Annem burada değil.
01:13:29 Oh hayır!
01:13:31 Koşun!
01:13:49 Hayır!
01:13:50 Peter!
01:13:52 Onu yerine koy evlat.
01:13:54 Birisi yaralanabilir.
01:13:55 Beni merak etmeyin.
01:13:59 Fırsatınız varken vazgeçin.
01:14:03 Dur Peter. Belki de onu dinlemeliyiz.
01:14:07 Akıllı kız.
01:14:08 Dinlemeyin onu. ÖIdürün onu.
01:14:11 Oh haydi ama. Bu sizin
01:14:14 Kraliçenin tek istediği aileni
01:14:18 Bak, Kırmızı paltolu bir adamın kıIıç
01:14:23 Yere at şunu.
01:14:24 Hayır Peter! Narnia'nın
01:14:27 Hala fırsatın varken öldür onu.
01:14:29 Ne olacak Ademoğlu?
01:14:31 Sonsuza dek beklemeyeceğim.
01:14:37 Peter!
01:14:46 Bana tutunun!
01:15:58 Ne yaptın sen?
01:16:03 Lucy!
01:16:06 Lucy!
01:16:13 Paltomu gören oldu acaba?
01:16:21 Endişe etme tatlım.
01:16:23 Sana iyi bakan bir
01:16:27 ve bu paltolara artık ihtiyacınız
01:17:05 Burası çok sıcak oldu.
01:17:12 Gidip kızağı kolaçan edeyim.
01:17:17 Haşmetlim haini bulduk.
01:17:20 Sherin Ormanı yakınlarında
01:17:24 Demek sendin. Dün gece Kurtlarıma
01:17:29 Belki şimdi de yardımın dokunur.
01:17:32 Bağışlayın beni Haşmetlim.
01:17:33 Yalakalıkla vaktimi harcama.
01:17:35 Kaba görünmek istemem. Aslında
01:17:48 Onları nereye gönderdin?
01:17:55 Durun! Hayır yapmayın!
01:17:58 Kunduzlar Taş Masa hakkında
01:18:00 ve Aslan'ın ordusu oradaymış.
01:18:03 Bir ordu mu?
01:18:11 Sağol Edmund.
01:18:13 Bu mahluğa biraz dürüstlük neymiş
01:18:17 ÖImeden önce.
01:18:19 Hayır!
01:18:31 Hangi tarafta olduğunu
01:18:34 Benim mi?
01:18:38 yoksa onların mı?
01:18:46 Gidin. Bana sadıkları toplayın.
01:18:50 Aslan bir savaş istiyorsa,
01:18:54 İstediğini alacak.
01:19:58 Neden bize böyle bakıyorlar?
01:20:00 Belki de onlara komik görünüyoruz.
01:20:08 Telaşlanmayı bırak.
01:20:30 Aslan'ı görmeye geldik.
01:21:16 Hoş geldiniz. Peter Ademoğlu.
01:21:19 Hoş geldiniz. Susan ve Lucy
01:21:24 ve siz de hoş geldiniz Kunduzlar.
01:21:27 Lakin dördüncü kardeş nerededir?
01:21:31 Burada olmamızın sebebi de bu
01:21:34 Yardımınız gerek.
01:21:35 Yol boyunca bazı tehlikeler atlattık.
01:21:39 Kardeşimiz Ak Cadı tarafından kaçırıIdı.
01:21:41 KaçırıIdı mı?
01:21:42 Bu nasıI olabildi?
01:21:45 Onlara ihanet etti Haşmetlim.
01:21:50 Öyleyse hepimize ihanet etti.
01:21:51 Sakin ol Oreius
01:21:54 Eminim ki bir açıklaması vardır.
01:21:58 Bu aslında benim hatam.
01:22:02 Üzerine çok fazla gittim.
01:22:08 Hepimiz öyle davrandık.
01:22:11 Efendim o bizim kardeşimiz.
01:22:13 Biliyorum hayatım.
01:22:14 Lakin bu ihaneti daha da
01:22:19 Bu sandığınızdan daha zor olabilir.
01:22:28 Orası dört tahtlı Cair Paravel Sarayıdır.
01:22:34 O tahtlardan birinde sen
01:22:37 Yüce Kral olarak.
01:22:40 Kehanetten kuşkun mu vardır?
01:22:42 Hayır.
01:22:44 Bu sadece...
01:22:47 Aslan, ben düşündüğünüz kişi değilim.
01:22:49 Finchley'li Peter Pevensie.
01:22:54 Kunduz da ondan bir şapka
01:23:01 Peter
01:23:03 Narnia'ya hükmeden hepimizden
01:23:09 Haklıyı haksızdan ayırır.
01:23:14 hem seninkini
01:23:17 Fakat ailemi bile koruyamadım.
01:23:19 Onları bu kadar uzağa
01:23:23 Hepsini değil.
01:23:24 Peter.
01:23:26 Kardeşin için elimden geleni yaparım.
01:23:29 Lakin sen de arzu ettiğim
01:23:34 Tüm isteğim halkımı korumak.
01:23:39 Yaramazlık yapmadığında küçük prensimiz
01:23:43 Rahat ediyorlar mı acaba?
01:23:48 Özel çocuğa özel muamele.
01:23:54 Sadece isteğini söylesin yeter.
01:23:59 Anneme benziyorsun.
01:24:01 Annem'in savaştan önce bile
01:24:05 Geri döndüğümüzde ona
01:24:07 Bir bavul dolusu.
01:24:11 Tabii eve dönersek.
01:24:16 Böyle davrandığım için üzgünüm.
01:24:20 Birlikte eğlenmeye alıştık değil mi?
01:24:23 Evet.
01:24:25 Sen bıkıncaya kadar.
01:24:28 Oh öyle mi?
01:24:42 Lütfen kaçmayı denemeyin
01:24:45 Yorgunuz.
01:25:04 Geri çekilin!
01:25:10 Haydi ama.
01:25:13 Bunu daha önce yaşadık
01:25:16 Her ikimizde içinde bunu yapacak
01:25:18 Peter!
01:25:19 Dikkat et!
01:25:29 Şimdi silahlarınızı indirin.
01:25:35 Bir kral olduğunu sanabilirsin.
01:25:40 Tıpkı bir it gibi.
01:25:43 Peter!
01:26:02 Peşine düşün!
01:26:04 Sizi Edmund'a götürecek.
01:26:11 Peter.
01:26:13 KıIıcını temizle.
01:26:20 Kalk ayağa.
01:26:21 Efendi Peter Kurtboğan.
01:26:53 Minatorları sol yana göndereceğiz.
01:26:56 Cüceler ön safta yer alacak.
01:27:07 Mahkum!
01:27:38 Beni öldürmeyecek misin?
01:27:43 Henüz değil.
01:27:48 Yapacak işlerimiz var.
01:28:22 Edmund!
01:28:55 Olan olmuş.Geçmişte olan hakkında
01:29:11 Selam.
01:29:26 İyi misin?
01:29:30 Git biraz uyu.
01:29:40 ve Edmund
01:29:44 Kendi başına dolaşmamaya bak.
01:29:59 Narnia'da kızarmış etmek
01:30:03 Geri dönüş yolculuğunuz
01:30:07 Eve mi gidiyoruz?
01:30:09 Siz gidiyorsunuz.
01:30:12 Anneme siz üçünüzü koruyacağıma
01:30:16 Fakat benim burada kalıp yardım
01:30:18 Ama bize ihtiyaçları var.
01:30:22 Dördümüze birden.
01:30:24 Lucy bu çok tehlikeli.
01:30:26 Sen neredeyse boğuluyordun.
01:30:29 Kalmak zorunda olmamızın
01:30:34 Ak Cadı'nın neler yapabileceğini gördüm.
01:30:40 Bu yaratıkları acımasızlığa
01:30:51 Şey sanırım öyleyse
01:30:55 Nereye gidiyorsun?
01:30:58 Biraz alıştırma yapmaya.
01:31:24 Haydi Ed. KıIıcı Oreius'un bize
01:31:27 Koru kendini.
01:31:31 Peter, Edmund!
01:31:34 Sakin ol oğlum.
01:31:37 Benim adım Philip.
01:31:40 Özür dilerim.
01:31:41 Cadı Aslan'dan bir görüşme
01:31:45 Buraya gelmek üzere.
01:31:48 Narnia Kraliçesi, Yalnız
01:32:23 Aranızda bir hain barındırırsınız Aslan.
01:32:29 Sana karşı bir kabahat işlemedi.
01:32:33 Narnia kurulduğundan beridir
01:32:36 Derin Büyü'yü bana anlatmaya
01:32:39 YazıIdığı vakit ben orada
01:32:43 O vakit sen de hatırlarsın ki,
01:32:49 Onun kanı benim hakkımdır.
01:32:52 Gel de al öyleyse.
01:32:57 Acınacak halde ki kudretinle hakkım olanı
01:33:02 Küçük Kral.
01:33:07 Aslan yasaların buyurduğu gibi hakkım olan
01:33:11 Tüm Narnia yerle bir olacak.
01:33:17 Bu çocuk Taş Masa'da ölmelidir.
01:33:26 Geleneğe göre.
01:33:30 Hakkım olanı inkar etmeyesin sakın.
01:33:33 Yetti gayri.
01:33:38 Seninle yalnız görüşeceğim.
01:34:33 Cadı Ademoğlu'nun kan hakkından
01:34:38 Vadettiğin söze bağIı kalacağını
01:35:34 Susan.
01:36:27 Sizin yatakta olmanız gerekir
01:36:33 Uyuyamadık.
01:36:36 Lütfen Aslan.
01:36:39 Biz de seninle gelemez miyiz?
01:36:40 Bu gece yoldaşlarım olması
01:36:45 Sağolun.
01:37:11 Vakit geldi.
01:37:13 Buradan itibaren yalnız
01:37:16 Fakat Aslan.
01:37:19 Bunun yapıIması gerek.
01:37:22 Sağol Susan.
01:37:26 Hoşça kalın.
01:38:34 İşte...
01:38:36 Yüce Aslan.
01:39:02 Koca pisi pisicik
01:39:07 Neden karşıIık vermiyor?
01:39:10 Bağlayın onu!
01:39:21 Durun!
01:39:23 Önce tüylerinin kesilmesi gerek.
01:39:48 Getirin onu bana!
01:40:51 Sen de bilirsin ki Aslan,
01:40:53 beni biraz hayal kırıklığına uğrattın.
01:40:57 Esasen tüm bunlarla hain insanoğlunu
01:41:05 Onun yerine kendini feda ediyorsun.
01:41:12 Bu sevgiden de fazlası.
01:41:23 Bu gece!
01:41:26 Derin Büyü
01:41:29 tatmin edilmiş olacak.
01:41:34 Lakin yarın...
01:41:38 Narnia'ya hükmedeceğiz
01:41:43 Sonsuza dek!
01:41:51 Bunu bilerek...
01:41:54 kederle...
01:42:07 Geber!
01:42:27 Ulu kedi öldü işte.
01:42:35 General.
01:42:37 Askerlerini harbe hazırla.
01:42:43 Her halükarda çok sürmeyecektir.
01:43:33 Çok geç.
01:43:37 O öldü.
01:43:58 Böyle olacağını bilmeliydi.
01:44:35 Defolun! hepiniz defolun!
01:44:38 Hayır.
01:44:40 Bak.
01:45:02 Diğerlerine anlatmamız gerek.
01:45:05 Onu burada bırakamayız.
01:45:06 Lucy zaman yok.
01:45:09 Bilmeleri gerekiyor.
01:45:17 Ağaçlar.
01:46:04 Sakin olun prenslerim.
01:46:07 Kız kardeşlerinizden keder
01:46:26 Haklıymış.
01:46:31 O öldü.
01:46:39 Öyleyse bize sen liderlik edeceksin.
01:46:43 Peter burada bir ordu var.
01:46:46 Senin peşinden gelmeye hazırlar.
01:46:48 - Yapamam.
01:46:54 ve ben de öyle.
01:47:04 Cadı'nın ordusu yaklaşmakta efendim.
01:47:54 Geliyorlar Ekselansları. Sayıca
01:47:57 Sayılar bir savaşı kazandırmaz.
01:47:59 Hayır,
01:48:01 fakat yardımı olurdu.
01:49:33 Tutsaklarla işim olmaz
01:49:36 Hepsini öldürün.
01:50:35 Göğe bakın!
01:51:04 Benimle misiniz?
01:51:08 ÖIüme kadar.
01:51:12 Narnia için!
01:51:16 Aslan için!
01:52:58 Gitmeliyiz.
01:53:05 Çok üşüyorum.
01:53:34 Susan!
01:53:52 Aslan nerede?
01:53:55 Neler oldu böyle?
01:54:07 Aslan!
01:54:17 Ama bıçağı gördük.
01:54:19 Şayet Cadı fedakarlığın
01:54:23 Derin Büyü'nün biraz daha farklı
01:54:26 Hiç ihanet etmemiş bir kurban kendi arzusuyla
01:54:32 Taş Masa kırılacak
01:54:35 ve alınan can geri verilecek.
01:54:39 Senin öldüğün haberini yolladık.
01:54:41 Peter ve Edmund savaşa girdi bile.
01:54:44 Onlara yardım etmeliyiz.
01:54:45 Edeceğiz tatlım. Lakin yalnız
01:54:49 Şimdi sırtıma binin. Gitmemiz
01:54:52 ve vaktimiz kısıtlı.
01:54:54 Kulaklarınızı kapasanız iyi olur.
01:55:17 Fırlatın!
01:55:39 Evet!
01:55:53 Geri çekilin! Onları
01:55:57 İşaret verildi. Haydi.
01:56:07 Nereye gidiyoruz?
01:56:20 Sıkı tutunun!
01:56:23 Çekilin!
01:56:26 Okları gönderin!
01:57:04 Dur!
01:59:18 Susan bu...
01:59:23 Gelin.
01:59:24 Acele edip sarayın her köşesinde
01:59:26 Peter'ın bulabildiğimiz kadarına
01:59:56 Edmund! sayıları çok fazla.
02:00:00 Kızları al ve onları eve götür.
02:00:05 Onu duydunuz.
02:00:27 Kral Peter buradan gitmemizi söyledi.
02:00:29 Peter henüz kral değil.
02:02:08 İmkansız.
02:03:24 Nihayete erdi.
02:03:27 Peter!
02:03:34 Edmund nerede?
02:04:43 Sana söyleneni yapmayı
02:06:21 ParıI parıI parlayan
02:06:24 Sana tacını veriyorum
02:06:53 Yüce Batı Ormanları adına,
02:06:55 Sana tacını veriyorum
02:07:01 IşıIdayan Güney Güneşi adına,
02:07:05 Sana tacını veriyorum
02:07:10 ve Açık Kuzey Semaları adına,
02:07:13 Sana tacını veriyorum.
02:07:22 Narnia'da bir kez kral
02:07:25 her daim kral ve kraliçesinizdir.
02:07:29 Cennetten yıIdızlar düşene dek
02:07:34 Çok Yaşa Kral Peter!
02:07:39 Çok Yaşa Kraliçe Susan!
02:08:09 Endişelenme.
02:08:13 Onu tekrar göreceğiz.
02:08:15 Ne zaman?
02:08:16 Zamanı gelince.
02:08:19 O bir gün gelir, bir gün gider.
02:08:25 Fakat onu zorlamayın.
02:08:28 Hem o evcil bir Aslan değildir.
02:08:31 Hayır,
02:08:34 Ama o iyi kalpli.
02:08:36 İşte.
02:08:40 Buna benden çok ihtiyacın olacak.
02:09:38 İyi misin Philip?
02:09:40 Artık o kadar genç değilim.
02:09:45 Haydi Ed.
02:09:47 Sadece soluklanıyorum.
02:09:49 Pekala. Bu hızla ancak
02:09:50 Ne demişti Susan?
02:09:52 Siz kızlar sarayda kalın.
02:10:00 Bu da nedir?
02:10:08 Tanıdık geliyor.
02:10:13 Bir rüya gibi.
02:10:15 ya da rüyanın da rüyası
02:10:20 Boş Oda.
02:10:25 Lucy!
02:10:26 Yine olamaz!
02:10:29 Lu!
02:10:43 Bunlar dal mı?
02:10:47 Bunlar palto.
02:10:48 Susan ayağıma basıyorsun.
02:10:51 - İtmeyin.
02:10:54 - Ayağıma basmayın.
02:11:14 Buradasınız demek.
02:11:19 Hepiniz dolabın içinde
02:11:23 Anlatırsak bize inanmazsınız.
02:11:32 Deneyin bakalım.
02:12:36 Bu yolla yeniden girebileceğinizi
02:12:42 Anlıyorsun ya,
02:12:44 Ben daha önce denedim.
02:12:48 Hiç geri dönemeyecek miyiz?
02:12:51 Hayır, öyle umuyorum.
02:12:54 Fakat belli mi olur bu hiç ummadığınız
02:12:59 Siz yine de iyisi mi gözlerinizi
02:13:10 Bu sadece Narnia Maceralarının başlangıcı.