Chronicles of Narnia The Lion the Witch and the Wardrobe The
|
00:01:34 |
Эдмунд! Отойди! |
00:01:37 |
Питер! Что же ты! |
00:01:39 |
Питер, быстро в убежище. Бегом! |
00:01:41 |
- Бежим! |
00:01:43 |
Бежим, брось! |
00:01:46 |
Мама! |
00:01:50 |
Люси, скорей! |
00:01:53 |
- Давай, быстро! |
00:01:56 |
Бежим! |
00:01:58 |
- Быстрее! |
00:02:00 |
- Стой! Папа! |
00:02:03 |
- Эдмунд, стой! |
00:02:06 |
- Питер, назад! |
00:02:09 |
Эдмунд! Ложись! |
00:02:12 |
Ты идиот, давай бегом! |
00:02:15 |
Скорее! |
00:02:22 |
Бегите! |
00:02:26 |
Быстрее! |
00:02:28 |
Ты ни о ком не думаешь |
00:02:31 |
- Нас могли убить! |
00:02:34 |
Все хорошо. |
00:02:41 |
Неужели трудно сделать, |
00:02:52 |
Пожертвования в пользу бедных. |
00:02:56 |
Благослови вас Господь, сэр. |
00:02:58 |
Эвакуация детей... |
00:03:00 |
Не снимай ее, дорогая. |
00:03:03 |
Тебе не холодно? Умница. |
00:03:06 |
Передай привет тете Лауре. |
00:03:10 |
ЭВАКУАЦИЯ ДЕТЕЙ |
00:03:12 |
- Папа бы нас не отправил. |
00:03:14 |
значит, война бы закончилась. |
00:03:16 |
Ты ведь будешь слушаться |
00:03:33 |
Обещай, что присмотришь за ними. |
00:03:35 |
Конечно, мам. |
00:03:40 |
- Спасибо. |
00:03:44 |
- До свидания, милая! |
00:03:47 |
Сьюзан. |
00:03:51 |
Будь большой девочкой. |
00:03:53 |
Держи брата за руку. |
00:03:57 |
Ну, ладно. Езжайте. |
00:04:01 |
- Все по местам! |
00:04:08 |
Отстань. Я сам могу |
00:04:12 |
Отпусти! |
00:04:16 |
Ваши билеты, пожалуйста? |
00:04:18 |
Питер. |
00:04:20 |
- Все в порядке. Садитесь. |
00:04:27 |
Проходите. |
00:04:30 |
Идем, Люси. |
00:04:33 |
Все будет хорошо. |
00:04:37 |
Пока, мамочка! Я тебя люблю! |
00:04:53 |
- До свидания, родные. |
00:04:56 |
- Мама, я тебя люблю! До свидания! |
00:04:59 |
- Мама, пиши нам! |
00:05:38 |
ХРОНИКИ НАРНИИ |
00:05:42 |
ЛЕВ, КОЛДУНЬЯ |
00:05:59 |
Гусиная станция. |
00:06:08 |
Давай руку. Идем. |
00:06:52 |
ПЛАТФОРМА УЩЕЛЬЕ |
00:07:10 |
Профессор знал, что мы приедем. |
00:07:14 |
Может у нас таблички неправильные. |
00:07:17 |
Давай, но! |
00:07:23 |
Стой. Стой. |
00:07:31 |
- Миссис Макриди? |
00:07:36 |
Это все? |
00:07:40 |
Ничего, мэм. |
00:07:42 |
Только мы и все. |
00:07:45 |
Уже легче. |
00:07:49 |
Вперед. Умница. Вперед. |
00:08:07 |
Профессор Кирк не привык |
00:08:11 |
Так что, придется соблюдать |
00:08:15 |
Не кричать. |
00:08:17 |
Не бегать. |
00:08:21 |
Не трогать исторические ценности! |
00:08:27 |
И самое главное, |
00:08:29 |
никогда не беспокоить |
00:08:42 |
Эскадрильи Германии вчера несколько |
00:08:47 |
Налеты продолжались |
00:08:55 |
Одеяло колется. |
00:08:58 |
Люси, войны заканчиваются. |
00:09:02 |
- Да, если там еще есть дом. |
00:09:06 |
- Да, мамочка. |
00:09:10 |
Ты смотрела вокруг? Огромный дом. |
00:09:14 |
Мы можем делать, что угодно. |
00:09:16 |
Завтра будет здорово. |
00:09:19 |
Честно. |
00:09:25 |
''Гастроваскулярный''. |
00:09:31 |
Ну, Питер. Гастроваскулярный. |
00:09:33 |
- Это латынь? |
00:09:37 |
Это по латыни значит: |
00:09:42 |
Мы можем поиграть в прятки. |
00:09:46 |
Нам и так уже страшно весело. |
00:09:50 |
Ну, Питер, пожалуйста. |
00:09:53 |
Ну, пожалуйста. |
00:09:56 |
- Раз, два, три, четыре, |
00:10:00 |
пять, шесть, семь, восемь, |
00:10:05 |
девять, десять, одиннадцать... |
00:10:20 |
... двадцать пять, двадцать шесть... |
00:10:37 |
Я первый! |
00:11:38 |
... семьдесят девять, восемьдесят, |
00:11:44 |
восемьдесят два, восемьдесят три... |
00:11:48 |
восемьдесят пять... |
00:11:52 |
восемьдесят девять, девяносто... |
00:11:57 |
девяносто три, девяносто четыре... |
00:14:46 |
Ты от меня прятался? |
00:14:52 |
Нет. |
00:14:54 |
То есть... |
00:14:57 |
Я просто... |
00:14:58 |
Нет. Нет, просто я... |
00:15:01 |
Я только... |
00:15:06 |
Ничего, если я спрошу? |
00:15:11 |
Ну, я... Я - фавн. |
00:15:14 |
А ты? |
00:15:15 |
Ты, наверно, какой-нибудь |
00:15:19 |
Я не гном! Я - девочка! |
00:15:23 |
Вообще-то, я выше всех в классе. |
00:15:31 |
Хочешь сказать, |
00:15:34 |
Мою маму зовут Хелен. |
00:15:36 |
Да, но ты все-таки человек. |
00:15:41 |
Да, конечно. |
00:15:45 |
Что ты здесь делаешь? |
00:15:47 |
Я просто пряталась в шкафу |
00:15:50 |
Пустойк Омната? Это в Нарнии? |
00:15:53 |
Нарния? А что это? |
00:15:56 |
Милое дитя, ты в ней. |
00:15:58 |
Все от фонаря, |
00:16:01 |
до самого замка Кэр-Паравел |
00:16:04 |
каждый камень, каждая ветка, |
00:16:07 |
каждая льдинка - все это Нарния. |
00:16:12 |
Какой огромный шкаф. |
00:16:15 |
Ш-Каф? Прости. |
00:16:18 |
Позволь представиться. |
00:16:22 |
Рада познакомиться, мистер Тумнус. |
00:16:29 |
- Пожмите. |
00:16:34 |
Я... не знаю. |
00:16:37 |
Люди так делают, |
00:16:47 |
Ну, что ж, Люси Пэвенси, |
00:16:53 |
чудесной страны Пустойк-Омната, |
00:16:56 |
не согласишься ли ты принять |
00:17:00 |
Большое спасибо, но я... |
00:17:04 |
мне, наверно, надо вернуться. |
00:17:06 |
Это в двух шагах. |
00:17:11 |
тосты, чай, пирожные. |
00:17:14 |
И, возможно, мы даже |
00:17:19 |
- Не знаю. |
00:17:22 |
Я совсем не каждый день |
00:17:25 |
Что ж, думаю, я могла бы |
00:17:30 |
Раз у тебя есть сардины. |
00:17:33 |
Целая гора. |
00:17:46 |
Не тяжело? |
00:17:55 |
Вот, мы и пришли. |
00:17:57 |
Идем. |
00:18:05 |
- Заходи. |
00:18:07 |
Большое спасибо. |
00:18:26 |
А это... это мой отец. |
00:18:29 |
У него милое лицо. |
00:18:32 |
Он очень похож на тебя. |
00:18:35 |
Нет. |
00:18:37 |
Я не слишком на него похож, |
00:18:40 |
Мой папа сейчас на войне. |
00:18:44 |
Мой отец тоже ушел на войну. |
00:18:48 |
Но это было очень, очень давно. |
00:18:52 |
- До этой ужасной зимы. |
00:18:55 |
Можно играть в снежки, |
00:19:01 |
- А еще Рождество! |
00:19:04 |
Нет. У нас не было |
00:19:09 |
Что? Сто лет без Рождества? |
00:19:12 |
Все время зима, |
00:19:15 |
Это длинная зима. |
00:19:18 |
Тебе понравилось бы |
00:19:22 |
Мы, фавны, по ночам |
00:19:26 |
Знаешь, мы никогда не уставали. |
00:19:30 |
И музыка. Ах, какая музыка! |
00:19:35 |
Может... хочешь послушать? |
00:19:41 |
С удовольствием. |
00:19:46 |
Ты когда-нибудь слышала |
00:19:49 |
- колыбельные Нарнии? |
00:19:53 |
Это хорошо. |
00:19:55 |
Потому что они... наверное, |
00:21:22 |
- Ой, мне пора. |
00:21:26 |
Я такой ужасный фавн. |
00:21:31 |
О, нет. |
00:21:33 |
Ты самый чудесный фавн из всех, |
00:21:36 |
Тогда, боюсь, ты знаешь |
00:21:40 |
Нет. Ты не мог сделать |
00:21:46 |
Я пока ничего не сделал, |
00:21:51 |
Я сейчас это делаю. |
00:21:53 |
Что делаешь? |
00:21:55 |
Похищаю тебя. |
00:21:59 |
Это белая колдунья. |
00:22:00 |
Это она устроила вечную зиму, |
00:22:04 |
Если кто-то найдет |
00:22:08 |
он должен привести его к ней. |
00:22:11 |
Но, мистер Тумнус, |
00:22:18 |
Я думала, вы мой друг. |
00:22:25 |
Скорей. Она может знать, |
00:22:28 |
В лесу полно ее шпионов. |
00:22:33 |
Даже некоторые деревья |
00:22:40 |
Найдешь отсюда дорогу домой? |
00:22:43 |
- Думаю, да. |
00:22:49 |
С тобой ничего не случится? |
00:22:53 |
Эй, эй, ты что. |
00:22:56 |
Прости. Мне так жаль. |
00:23:02 |
Вот. |
00:23:05 |
Оставь. Тебе это скорее пригодится. |
00:23:13 |
Не важно, что будет, Люси Пэвенси. |
00:23:17 |
Мне стало тепло, |
00:23:22 |
А теперь иди. |
00:23:24 |
Иди! |
00:23:36 |
... девяносто девять, сто. |
00:23:38 |
Кто не спрятался, я не виноват. |
00:23:39 |
Все хорошо! Я здесь! Я дома! |
00:23:42 |
Тихо! Он идет! |
00:23:48 |
Знаете, не уверен, что |
00:23:51 |
Разве вы меня не искали? |
00:23:54 |
Вот именно. |
00:23:57 |
Это значит, что я выиграла? |
00:23:58 |
Думаю, Люси |
00:24:01 |
Меня не было много часов. |
00:24:17 |
Люси, здесь только одно дерево, |
00:24:20 |
Лу, по одной игре за раз. |
00:24:27 |
Но я ничего не придумала! |
00:24:31 |
Хватит, Люси. |
00:24:32 |
Я бы не стала так врать! |
00:24:35 |
А я тебе верю. |
00:24:37 |
- Правда? |
00:24:40 |
Разве я не говорил, |
00:24:42 |
Может быть хватит? |
00:24:44 |
Тебе надо, чтобы |
00:24:47 |
- Я просто пошутил! |
00:24:50 |
Заткнись! Думаешь, ты мой отец, |
00:24:56 |
Молодец, ничего не скажешь. |
00:25:01 |
Но... это было по правде. |
00:25:05 |
Люси, Сьюзан права. |
00:25:08 |
Хватит. |
00:26:41 |
Люси. |
00:26:44 |
Ты где? |
00:26:56 |
Люси. |
00:27:00 |
Ты не боишься темноты. |
00:27:08 |
Люси? |
00:27:15 |
Люси? |
00:27:18 |
Люси! |
00:27:38 |
Люси. |
00:27:40 |
Где ты? |
00:27:44 |
Люси. |
00:27:46 |
Кажется, теперь я тебе верю. |
00:28:13 |
Люси. |
00:28:31 |
Люси? |
00:29:01 |
- Отпусти меня! |
00:29:03 |
Пусть он меня отпустит! |
00:29:06 |
Как ты смеешь говорить |
00:29:08 |
Я не знал! |
00:29:10 |
- Тебе предстоит узнать ее получше! |
00:29:23 |
Как тебя зовут, сын Адама? |
00:29:27 |
Эдмунд. |
00:29:28 |
И как же, Эдмунд, |
00:29:32 |
Точно не знаю. |
00:29:36 |
- За сестрой? Сколько вас? |
00:29:40 |
Раньше здесь была только Люси. |
00:29:42 |
Она сказала, что встретила фавна, |
00:29:46 |
Питер и Сьюзан ей не поверили. |
00:29:49 |
Эдмунд, я вижу, тебе холодно. |
00:30:09 |
Выпьешь чего-нибудь горячего? |
00:30:13 |
Да, можно. Ваше Величество. |
00:30:33 |
Ваш напиток, сэр. |
00:30:35 |
Как вы это сделали? |
00:30:38 |
Я могу все, что захочешь. |
00:30:40 |
Можете сделать меня выше? |
00:30:43 |
Все, что захочешь съесть. |
00:30:47 |
Рахат-лукум? |
00:31:14 |
Эдмунд? |
00:31:16 |
Я бы очень хотела познакомиться |
00:31:19 |
Зачем? |
00:31:21 |
Они обычные. |
00:31:24 |
Не сомневаюсь, они далеко |
00:31:31 |
Но видишь ли, Эдмунд, |
00:31:35 |
А ты именно такой мальчик, |
00:31:37 |
который однажды мог бы стать |
00:31:42 |
Может быть, даже Королем. |
00:31:45 |
Правда? |
00:31:48 |
Конечно, ты должен |
00:31:52 |
Что, Питер, тоже будет Королем? |
00:31:55 |
Нет! Нет, нет. |
00:31:58 |
Но Королю нужны слуги. |
00:32:03 |
Думаю, я смогу их привести. |
00:32:09 |
Видишь те два холма за деревьями? |
00:32:12 |
Мой дом прямо между ними. |
00:32:15 |
Тебе там понравится, Эдмунд. |
00:32:17 |
Там целые комнаты до потолка |
00:32:21 |
- А можно мне сейчас еще немножко? |
00:32:27 |
Ты испортишь аппетит. |
00:32:29 |
И потом, ты, и я, мы очень |
00:32:33 |
Надеюсь, Ваше Величество. |
00:32:37 |
А до тех пор, мой милый, |
00:32:53 |
Эдмунд? |
00:32:56 |
Ой, Эдмунд! Ты тоже прошел! |
00:32:59 |
Правда, здорово? |
00:33:01 |
- Где ты была? |
00:33:05 |
Белая колдунья не узнала, |
00:33:09 |
Белая колдунья? |
00:33:11 |
Она называет себя Королевой |
00:33:17 |
Ты здоров? Ужасно выглядишь. |
00:33:20 |
А что ты хотела? |
00:33:24 |
- Как нам отсюда выбраться? |
00:33:27 |
Сюда. |
00:33:31 |
Питер, Питер, проснись! |
00:33:33 |
Она там! Она, правда, там! |
00:33:35 |
- Люси, о чем ты говоришь? |
00:33:38 |
Она в шкафу, как я говорила! |
00:33:40 |
- Люси, тебе все приснилось. |
00:33:43 |
Я опять видела мистера Тумнуса! |
00:33:50 |
Ты... Ты видел фавна? |
00:33:56 |
Нет, вообще-то, |
00:34:00 |
Он... |
00:34:06 |
Эдмунд, а что ты делал? |
00:34:10 |
Я просто играл. |
00:34:13 |
Прости, Питер. |
00:34:15 |
Я не должен был ей подыгрывать, |
00:34:17 |
но ты же знаешь, |
00:34:20 |
Они понятия не имеют, когда |
00:34:41 |
Дети, еще одна выходка, |
00:34:45 |
Профессор. Простите. |
00:34:48 |
Я предупреждала, |
00:34:51 |
Все в порядке, миссис Макриди. |
00:34:55 |
Но сначала, думаю, ей не повредит |
00:34:59 |
Идем, дорогая. |
00:35:09 |
Похоже, вы нарушили хрупкий |
00:35:13 |
Простите, сэр. |
00:35:16 |
Это наша сестра, сэр. Люси. |
00:35:18 |
- Плачущая девочка. |
00:35:21 |
- Она расстроена. |
00:35:24 |
Это ерунда. |
00:35:26 |
- Мы с этим справимся. |
00:35:30 |
Она думает, что нашла |
00:35:33 |
В шкафу наверху. |
00:35:38 |
Что ты сказала? |
00:35:41 |
Шкаф, там наверху. |
00:35:44 |
Люси думает, что нашла там лес. |
00:35:46 |
Она все время об этом говорит. |
00:35:49 |
- На что это похоже? |
00:35:52 |
Нет, нет, нет, не она. Лес. |
00:35:55 |
- Хотите сказать, что верите ей? |
00:35:58 |
Конечно, нет. |
00:36:00 |
Логически, это невозможно. |
00:36:02 |
Чему вас теперь учат в школе? |
00:36:05 |
Эдмунд сказал, что |
00:36:07 |
А он чаще всех говорит правду? |
00:36:09 |
Нет. Это был бы первый раз. |
00:36:13 |
Если она не сумасшедшая |
00:36:15 |
то логически мы должны заключить, |
00:36:20 |
Вы считаете, что мы должны |
00:36:24 |
Она ведь ваша сестра? |
00:36:30 |
Вот и попробуйте вести |
00:36:33 |
Питер размахивается, |
00:36:40 |
Проснись, соня. |
00:36:44 |
Может, опять в прятки поиграем? |
00:36:46 |
Кажется, ты говорил, |
00:36:48 |
И потом, нам всем |
00:36:53 |
Как будто в доме воздуха нет. |
00:36:56 |
- Готов? |
00:37:15 |
- Молодчина, Эд. |
00:37:18 |
- Что там происходит? |
00:37:21 |
Бежим! |
00:37:29 |
Нет, нет, назад, назад! |
00:37:57 |
- Идем! |
00:38:12 |
Закрой! |
00:38:13 |
- Мой палец! |
00:38:16 |
- Отойди. |
00:38:32 |
Не может быть. |
00:38:35 |
Успокойтесь. |
00:38:37 |
Уверена, это просто |
00:38:40 |
Не думаю, что простое ''прости'' |
00:38:43 |
- может все исправить. |
00:38:49 |
А вот это может! |
00:39:01 |
Хватит! |
00:39:04 |
Ты - маленький врун. |
00:39:06 |
- Ты тоже ей не верил. |
00:39:11 |
- Проси прощенья. |
00:39:15 |
Все в порядке. |
00:39:17 |
Некоторые дети просто не знают, |
00:39:19 |
Ой, как смешно. |
00:39:21 |
Возможно, нам пора вернуться. |
00:39:23 |
Можем мы хотя бы посмотреть? |
00:39:26 |
Думаю, решать должна Люси. |
00:39:29 |
Я хочу познакомить вас |
00:39:33 |
Значит к мистеру Тумнусу. |
00:39:36 |
Но мы не можем прыгать по снегу |
00:39:39 |
Нет. |
00:39:42 |
Думаю, профессор не будет против, |
00:39:45 |
И вообще, если подумать логически, |
00:39:50 |
мы даже не вытаскиваем |
00:39:52 |
- Но это девчачье пальто! |
00:40:37 |
... много, много вкусной еды, |
00:40:44 |
Лу? |
00:40:47 |
Люси! |
00:41:06 |
Кто мог это сделать? |
00:41:25 |
''Фавн Тумнус осужден |
00:41:29 |
за измену королевству, |
00:41:33 |
Джедис, Королеве Нарнии, |
00:41:35 |
за помощь ее врагам |
00:41:39 |
Подпись, Могрим, |
00:41:42 |
Да здравствует Королева''. |
00:41:45 |
Ясно. |
00:41:49 |
А как же мистер Тумнус? |
00:41:50 |
Если он арестован всего лишь |
00:41:53 |
- едва ли мы сможем помочь. |
00:41:58 |
Я - этот человек. |
00:42:00 |
Значит, она узнала, |
00:42:02 |
- Думаю, нужно вызвать полицию. |
00:42:06 |
Не бойся. |
00:42:08 |
Зачем? |
00:42:10 |
Он ведь преступник. |
00:42:17 |
Эта птица нам свистела? |
00:43:01 |
Это... это бобер. |
00:43:10 |
Иди сюда. |
00:43:12 |
Иди-ка. |
00:43:17 |
Я не собираюсь ее нюхать, |
00:43:22 |
Прости. |
00:43:23 |
Люси Пэвенси? |
00:43:30 |
Да? |
00:43:41 |
Этот платок я дала мистеру... |
00:43:43 |
Тумнусу. Он отдал мне перед тем, |
00:43:46 |
С ним все в порядке? |
00:43:48 |
Идемте. |
00:43:52 |
- Что ты делаешь? |
00:43:55 |
Откуда нам знать, |
00:43:57 |
Он сказал, что знает фавна. |
00:43:59 |
Он - бобер. Он вообще |
00:44:03 |
Все в порядке? |
00:44:05 |
Да. Мы просто разговариваем. |
00:44:07 |
Тогда лучше пойти |
00:44:11 |
Он имеет в виду деревья. |
00:44:27 |
Идем. Лучше бы нас не поймали |
00:44:44 |
Ого! Похоже на старую тетушку |
00:44:47 |
Чашечка чая ''Рози Ли''. |
00:44:49 |
- Как красиво. |
00:44:51 |
Работы полно. |
00:44:53 |
Она будет выглядеть солидно, |
00:44:57 |
Бобр, это ты? |
00:45:01 |
Если узнаю, что ты снова |
00:45:05 |
Это не барсуки. |
00:45:08 |
Не думала, что доживу |
00:45:13 |
Посмотри на мою шубку. Не мог |
00:45:16 |
Я бы за неделю предупредил, |
00:45:20 |
Заходите, посмотрим, |
00:45:23 |
и чем развлечь. |
00:45:27 |
Осторожно. Смотрите под ноги. |
00:45:29 |
Простите за беспорядок. |
00:45:31 |
Мистера Бобра из кресла |
00:45:38 |
Любуемся пейзажем? |
00:45:44 |
Как мы можем помочь Тумнусу? |
00:45:47 |
Его забрали в дом колдуньи. |
00:45:50 |
Немногие, кто туда попадает, |
00:45:54 |
Жареная рыба. |
00:45:57 |
Но есть надежда, дорогая. Еще какая. |
00:46:00 |
Ах, да, есть кое-что |
00:46:04 |
Аслан уже в пути. |
00:46:14 |
Кто такой Аслан? |
00:46:16 |
Кто Аслан? |
00:46:18 |
Ах ты, щекастый зануда. |
00:46:23 |
Что? |
00:46:26 |
- Вы не знаете, верно? |
00:46:30 |
Он просто властелин |
00:46:32 |
Самый главный. |
00:46:35 |
- Его долго не было. |
00:46:39 |
И он ждет вас |
00:46:42 |
- Он нас ждет? |
00:46:45 |
Они даже не знают о предсказании! |
00:46:48 |
- Ну, тогда... |
00:46:51 |
Возвращение Аслана, |
00:46:54 |
арест Тумнуса, тайная полиция, |
00:46:57 |
все это из-за вас! |
00:46:59 |
- Вы вините нас? |
00:47:02 |
- Благодарим вас. |
00:47:06 |
''Когда плоть Адама и кость Адама |
00:47:09 |
на трон воссядет в Кэр-Паравел, |
00:47:12 |
исчезнет зло, и рассеются невзгоды''. |
00:47:14 |
- Это не стихи. |
00:47:17 |
Ты не понимаешь главного! |
00:47:19 |
Давно было предсказано, |
00:47:21 |
что два сына Адама |
00:47:24 |
сразятся с Белой Волшебницей |
00:47:31 |
Вы думаете, это про нас? |
00:47:33 |
Лучше бы это было про вас, ведь |
00:47:36 |
- Нашу армию? |
00:47:38 |
подальше от войны. |
00:47:41 |
Мне кажется, вы ошиблись. |
00:47:44 |
- Мы никакие не герои. |
00:47:49 |
Спасибо за гостеприимство. |
00:47:53 |
- Нам, в самом деле, пора. |
00:47:57 |
Он прав. Мы должны помочь |
00:48:00 |
Это не в нашей власти. |
00:48:03 |
Простите, |
00:48:04 |
всем нам пора возвращаться |
00:48:10 |
Эд? |
00:48:13 |
- Я убью его. |
00:48:17 |
Эдмунд уже бывал в Нарнии? |
00:48:45 |
Скорее! |
00:49:06 |
- Эдмунд! |
00:49:09 |
Нет! |
00:49:11 |
- Пусти! |
00:49:13 |
- Мы не можем просто бросить его! |
00:49:15 |
Он приманка! |
00:49:18 |
- Зачем! |
00:49:22 |
Чтобы убить вас! |
00:49:33 |
- Это ты виноват. |
00:49:36 |
Ничего этого не случилось бы, |
00:49:39 |
- А ты знала, что все это случится. |
00:49:42 |
И поэтому мы должны были уйти, |
00:49:44 |
Прекратите! |
00:49:46 |
- Эдмунду это не поможет. |
00:49:50 |
Теперь вашему брату |
00:49:55 |
Тогда веди нас к нему. |
00:51:03 |
Не двигайся, чужак, |
00:51:07 |
- Кто ты? |
00:51:09 |
Я встретил в лесу Королеву! |
00:51:12 |
Я - сын Адама! |
00:51:14 |
Прошу прощения, |
00:51:18 |
А может и не очень удачливый. |
00:51:26 |
Сюда. |
00:51:48 |
Жди здесь. |
00:52:27 |
Нравится? |
00:52:30 |
Да, Ваше Величество. |
00:52:35 |
Я так и подумала. |
00:52:39 |
Скажи мне, Эдмунд... |
00:52:44 |
Твои сестры глухие? |
00:52:46 |
Нет. |
00:52:47 |
А твой брат, он... |
00:52:52 |
... слабоумный? |
00:52:54 |
По-моему, да. Но мама говорит... |
00:52:56 |
Тогда, как ты смел, придти один?! |
00:53:00 |
- Я пытался! |
00:53:03 |
- Они меня не слушают! |
00:53:06 |
Я провел их половину пути. |
00:53:07 |
Они в доме бобров, |
00:53:17 |
Что ж. |
00:53:19 |
Полагаю, из тебя еще может |
00:53:25 |
Я хотел спросить, |
00:53:28 |
нельзя ли мне сейчас получить |
00:53:38 |
Наш гость голоден. |
00:53:46 |
Там твои лакомства. |
00:53:52 |
Могрим? |
00:53:57 |
Ты знаешь, что делать. |
00:54:24 |
Скорее, мать! Они идут за нами! |
00:54:26 |
- Я сейчас. |
00:54:30 |
Потом спасибо скажете. |
00:54:31 |
Путь долгий, а голодный Бобр |
00:54:35 |
Я сейчас очень зол! |
00:54:38 |
Взять их. |
00:54:43 |
- Как, по-вашему, джем пригодится? |
00:55:01 |
Быстро. |
00:55:17 |
Мы с Барсуком его вырыли. |
00:55:20 |
Ты говорил, он ведет к твоей маме! |
00:55:23 |
Люси! |
00:55:26 |
Они в тоннеле. |
00:55:27 |
- Сюда! Быстро. |
00:55:31 |
- Бежим! |
00:55:41 |
Надо было взять карту! |
00:55:43 |
Там из-за джема места не было. |
00:55:53 |
Люси, сюда! |
00:56:13 |
Мне так жаль, дорогой. |
00:56:17 |
Он был моим лучшим другом. |
00:56:28 |
Что здесь произошло? |
00:56:29 |
Так бывает с каждым, кто встал |
00:56:32 |
Еще шаг, предатель, |
00:56:36 |
Спокойно. Я из хороших парней. |
00:56:38 |
Да? А выглядишь |
00:56:42 |
Неудачное семейное сходство. |
00:56:45 |
Но наследственность обсудим позже. |
00:56:49 |
Что ты задумал? |
00:56:58 |
Приветствую, джентльмены. |
00:57:01 |
- Что-нибудь потеряли? |
00:57:04 |
Я знаю о твоей лживой верности. |
00:57:07 |
Мы ищем нескольких людей. |
00:57:10 |
Людей? В Нарнии? |
00:57:12 |
Ценная информация, |
00:57:17 |
Ты получаешь собственную жизнь. |
00:57:19 |
Не слишком много, |
00:57:22 |
но все же. |
00:57:24 |
Где беглецы? |
00:57:33 |
Север. Они побежали на север. |
00:57:36 |
Взять след. |
00:57:49 |
Они помогали Тумнусу. |
00:57:55 |
Тебе больно? |
00:57:56 |
Хотел бы я сказать, что |
00:57:59 |
Не дергайся! |
00:58:03 |
Худший день в году. |
00:58:05 |
Спасибо, вы так добры, |
00:58:07 |
но, боюсь, дальше лечиться некогда. |
00:58:09 |
Ты уходишь? |
00:58:11 |
Я был счастлив, Моя Королева, |
00:58:14 |
Аслан лично просил меня |
00:58:17 |
- Ты видел Аслана? |
00:58:21 |
Он такой, как нам рассказывали. |
00:58:24 |
Вам повезло, что он на вашей |
00:58:28 |
Но мы не собираемся |
00:58:30 |
Но как же, Король Питер, |
00:58:33 |
Без вас мы не можем воевать. |
00:58:40 |
Мы просто хотим вернуть брата. |
00:59:06 |
Если... |
00:59:09 |
Если ты не будешь это есть... |
00:59:17 |
Я бы встал, но... |
00:59:20 |
... мои ноги. |
00:59:32 |
Мистер Тумнус. |
00:59:36 |
То, что от него осталось. |
00:59:44 |
- Ты брат Люси Пэвенси. |
00:59:49 |
Да. У тебя такой же нос. |
00:59:56 |
С твоей сестрой все в порядке? |
01:00:00 |
Она в безопасности? |
01:00:06 |
Я не знаю. |
01:00:14 |
Моя полиция разобрала |
01:00:19 |
Твоей семейки нигде нет. |
01:00:26 |
- Куда они пошли? |
01:00:29 |
Тогда ты мне больше не нужен. |
01:00:32 |
Стойте! Бобр |
01:00:40 |
Аслан? |
01:00:43 |
Где? |
01:00:47 |
- Я... |
01:00:49 |
Откуда ему что-то знать? |
01:00:53 |
Я спрашиваю... где Аслан? |
01:01:01 |
Я... я не знаю. |
01:01:03 |
Я ушел раньше, чем они сказали. |
01:01:08 |
Я хотел увидеть вас! |
01:01:12 |
Стража! |
01:01:15 |
Ваше Величество. |
01:01:18 |
Освободить фавна. |
01:01:33 |
Ты знаешь, фавн, почему ты здесь? |
01:01:37 |
Потому что верю |
01:01:42 |
Ты здесь... |
01:01:45 |
... потому что он тебя выдал. |
01:01:50 |
В обмен на сладости. |
01:01:59 |
Тащите его наверх. |
01:02:06 |
И приготовьте мои сани. |
01:02:09 |
Эдмунд скучает по своей семье. |
01:02:33 |
Лагерь Аслана |
01:02:36 |
- на той стороне замерзшей реки. |
01:02:40 |
Река замерзала |
01:02:46 |
- Так далеко. |
01:02:50 |
Ты думал, он будет маленьким? |
01:02:52 |
Поменьше. |
01:03:11 |
Скажи, когда будешь |
01:03:47 |
Скорее, люди! |
01:03:52 |
Если он еще раз нас поторопит, |
01:03:55 |
я сделаю из него |
01:03:58 |
Быстрее! Вперед! |
01:04:01 |
- Он раскомандовался. |
01:04:04 |
- Бежим! Бежим! |
01:04:30 |
Скорее! |
01:04:34 |
Туда! |
01:04:36 |
Залезайте! |
01:04:40 |
Быстро! Быстро, быстро! |
01:05:09 |
Может, она ушла. |
01:05:12 |
- Я посмотрю. |
01:05:15 |
Мертвый ты не спасешь Нарнию. |
01:05:17 |
Ты тоже, Бобр. |
01:05:19 |
Спасибо, милая. |
01:05:30 |
Что там? Что? |
01:05:36 |
Выходите! Выходите! |
01:05:38 |
Ведите себя хорошо, |
01:06:02 |
Счастливого Рождества, сэр. |
01:06:03 |
Оно счастливое, Люси, |
01:06:07 |
Слушайте, я ко многому привыкла, |
01:06:11 |
- Мы думали, вы - колдунья. |
01:06:15 |
Но в мое оправдание, я езжу |
01:06:20 |
Я думала, в Нарнии нет Рождества. |
01:06:23 |
Да. Очень давно. |
01:06:26 |
Но я надеюсь, что прибытие |
01:06:30 |
положит конец власти колдуньи. |
01:06:34 |
По крайней мере, надеюсь, |
01:06:41 |
Подарки! |
01:06:49 |
Сок огненного цветка. |
01:06:51 |
Одна капля исцеляет рану. |
01:06:56 |
Правда, я надеюсь, |
01:07:02 |
Спасибо, сэр, |
01:07:04 |
думаю, я смогу быть храброй. |
01:07:07 |
Не сомневаюсь. |
01:07:10 |
Но битвы - страшное занятие. |
01:07:19 |
Сьюзан. |
01:07:23 |
Верь в этот лук, |
01:07:29 |
А как же: |
01:07:34 |
Хотя, ты умеешь заставить |
01:07:37 |
подуй в него, где бы ты ни была, |
01:07:41 |
помощь придет. |
01:07:44 |
Спасибо. |
01:07:47 |
Питер. |
01:07:49 |
Время достать его, |
01:08:01 |
Спасибо, сэр. |
01:08:02 |
Это оружие, а не игрушки. |
01:08:06 |
Используйте их мудро. |
01:08:10 |
Теперь мне пора. |
01:08:13 |
Зима почти закончилась, |
01:08:15 |
все расшатывается, |
01:08:23 |
Да здравствует Аслан! |
01:08:27 |
И счастливого Рождества! |
01:08:31 |
Счастливого Рождества! |
01:08:34 |
- Увидимся через год! |
01:08:37 |
Я говорила, что он существует. |
01:08:39 |
Он сказал, зима почти закончилась. |
01:08:44 |
Вы знаете, что это значит. |
01:08:48 |
Лед растает. |
01:09:00 |
- Нужно перейти. Сейчас! |
01:09:03 |
- Не настолько быстро, дорогая. |
01:09:05 |
Может, стоит минуту подумать? |
01:09:07 |
- У нас нет минуты. |
01:09:10 |
Нет, ты пытаешься быть умницей. |
01:09:46 |
Стой. Думаю, я должен идти первым. |
01:09:49 |
Может быть. |
01:09:57 |
Признайся, ты ведь добавку |
01:10:00 |
Никогда не знаешь, |
01:10:03 |
Особенно с твоей стряпней. |
01:10:24 |
Если бы мама знала, |
01:10:26 |
Мамы здесь нет. |
01:10:29 |
О, нет! |
01:10:31 |
Бежим! |
01:10:36 |
Скорей! |
01:10:48 |
- Нет! |
01:10:50 |
Опусти его, мальчик. |
01:10:53 |
- Кто-то может пораниться. |
01:10:56 |
Проткни его! |
01:10:57 |
Уходите, пока не поздно, |
01:11:01 |
Питер, стой! |
01:11:04 |
Умная девочка. |
01:11:05 |
Не слушай его! |
01:11:09 |
Перестань. Это не твоя война. |
01:11:12 |
Королеве нужно одно, |
01:11:15 |
Человек в красном пальто |
01:11:18 |
но ты от этого не стал героем! |
01:11:21 |
Нет, Питер! Ты нужен Нарнии! |
01:11:24 |
Прикончи его, пока можешь! |
01:11:26 |
Ну, что, сын Адама? |
01:11:30 |
И река не может. |
01:11:34 |
Питер! |
01:11:42 |
Держитесь за меня! |
01:12:42 |
Прекрасно. |
01:12:52 |
Что ты наделал? |
01:12:56 |
Люси! |
01:12:59 |
Люси! |
01:13:05 |
Кто-нибудь видел мое пальто? |
01:13:14 |
Не волнуйся, дорогая. |
01:13:15 |
С таким братом |
01:13:19 |
Думаю, эти пальто вам |
01:13:56 |
Так потеплело. |
01:14:02 |
Пойду, проверю сани. |
01:14:07 |
Ваше Величество. |
01:14:08 |
Мы нашли предателя. Он собирал |
01:14:14 |
Спасибо, что заглянул. |
01:14:16 |
Ты так помог моим волкам |
01:14:18 |
Надеюсь, и мне поможешь. |
01:14:21 |
- Простите, Ваше Высочество. |
01:14:25 |
Не хочу казаться грубым, |
01:14:37 |
Куда пошли люди? |
01:14:43 |
Стойте! Нет! Не надо. Бобр что-то |
01:14:48 |
что у Аслана там армия. |
01:14:51 |
Армия? |
01:14:58 |
Спасибо, Эдмунд. |
01:15:00 |
Хорошо, что этот зверь увидел |
01:15:05 |
- ... перед смертью. |
01:15:18 |
Подумай, Эдмунд, |
01:15:21 |
Ты за меня... |
01:15:25 |
... или за них. |
01:15:32 |
Идите. Соберите всех, |
01:15:36 |
Если Аслан хочет войны... |
01:15:40 |
... он войну получит. |
01:16:41 |
Почему все на нас смотрят? |
01:16:44 |
Может быть, ты кажешься им смешной. |
01:16:51 |
Прекрати суетиться. |
01:17:12 |
Мы пришли увидеть Аслана. |
01:17:56 |
Приветствую, Питер, сын Адама. |
01:17:59 |
Добро пожаловать, |
01:18:03 |
Приветствую и вас, бобры. |
01:18:07 |
Но где четвертый? |
01:18:10 |
Поэтому мы здесь, сэр. |
01:18:13 |
Нам нужна помощь. |
01:18:15 |
У нас по пути случилась |
01:18:18 |
Наш брат в плену |
01:18:20 |
В плену? Как это могло случиться? |
01:18:24 |
Он предал их, Ваше Величество. |
01:18:29 |
- Значит, он предал всех нас! |
01:18:32 |
У верен, все можно объяснить. |
01:18:37 |
Это я виноват. |
01:18:41 |
Я был с ним слишком строг. |
01:18:46 |
Все мы. |
01:18:49 |
Сэр, он наш брат. |
01:18:50 |
Я знаю, милая. |
01:18:52 |
Но от этого предательство |
01:18:56 |
Это может быть труднее, |
01:19:06 |
Это Кэр-Паравел, |
01:19:11 |
На одном из них воссядешь ты, |
01:19:16 |
Ты не веришь предсказанию? |
01:19:18 |
Нет. Дело не в этом. |
01:19:23 |
Аслан, я не тот, кто ты думаешь. |
01:19:26 |
Питер Пэвенси, из Финчли. |
01:19:30 |
Бобр сказал, ты собирался |
01:19:37 |
Питер, Нарнией правит |
01:19:40 |
Великая Магия, |
01:19:42 |
любого из нас. |
01:19:44 |
Она отделяет добро от зла, |
01:19:47 |
и правит нашими судьбами. |
01:19:49 |
Твоей... и моей. |
01:19:52 |
Но я даже свою семью |
01:19:55 |
Ты привел их сюда целыми |
01:19:57 |
Не всех. |
01:19:59 |
Питер, я сделаю все, что смогу, |
01:20:04 |
но ты должен подумать о том, |
01:20:08 |
Я тоже хочу сберечь свою семью. |
01:20:14 |
Удобно ли нашему маленькому принцу? |
01:20:18 |
Может быть, взбить ему подушку? |
01:20:23 |
Особые почести особенному мальчику! |
01:20:28 |
Ты ведь этого хотел? |
01:20:33 |
Ты похожа на маму. |
01:20:35 |
У мамы не было такого платья, |
01:20:39 |
Мы должны привезти ей одно. |
01:20:44 |
Если когда-нибудь вернемся. |
01:20:50 |
Прости, за эти мысли. |
01:20:53 |
Нам ведь весело вместе, да? |
01:20:57 |
Да. Пока ты не стала занудой. |
01:21:01 |
Неужели? |
01:21:15 |
Прошу, не пытайтесь бежать. |
01:21:17 |
- Мы устали. |
01:21:25 |
Сьюзан! |
01:21:36 |
Назад! |
01:21:38 |
Питер! |
01:21:42 |
Да, брось. |
01:21:44 |
Мы это уже проходили. |
01:21:47 |
Мы оба знаем, у тебя кишка тонка. |
01:21:49 |
Питер! Берегись! |
01:22:00 |
Нет! Опустите оружие. |
01:22:06 |
Можешь думать, что ты Король, |
01:22:08 |
но ты умрешь... |
01:22:10 |
- ... как собака! |
01:22:13 |
Питер! |
01:22:31 |
За ним. |
01:22:34 |
Он приведет вас к Эдмунду. |
01:22:40 |
Питер. |
01:22:42 |
Почисти свой меч. |
01:22:48 |
Встань, сэр Питер Гроза Волков, |
01:22:52 |
рыцарь Нарнии. |
01:23:20 |
Минотавры займут левый фланг. |
01:23:24 |
а гномов отправим вперед. |
01:23:33 |
Пленник! |
01:24:03 |
Ты меня не убьешь? |
01:24:08 |
Пока нет. |
01:24:13 |
У нас есть работа. |
01:24:45 |
Эдмунд! |
01:25:17 |
Что сделано, то сделано. |
01:25:19 |
Нет нужды говорить |
01:25:32 |
Привет. |
01:25:47 |
- С тобой все в порядке? |
01:25:50 |
Поспи. |
01:26:00 |
И еще, Эдмунд... |
01:26:04 |
... постарайся |
01:26:18 |
Эд, тосты в Нарнии |
01:26:22 |
Они наверняка соберут что-то |
01:26:26 |
Мы идем домой? |
01:26:28 |
Вы идете. |
01:26:30 |
Я обещал маме, |
01:26:34 |
Но это не значит, что |
01:26:36 |
Но мы нужны им. |
01:26:40 |
Все четверо. |
01:26:42 |
Люси, это слишком опасно. |
01:26:44 |
Ты чуть не утонула! |
01:26:47 |
Поэтому мы и должны остаться. |
01:26:51 |
Я видел, на что способна белая |
01:26:57 |
Мы не можем оставить их |
01:27:08 |
Значит, так тому и быть. |
01:27:11 |
Куда ты? |
01:27:15 |
Потренируюсь немного. |
01:27:39 |
Давай, Эд! Меч поднят вверх, |
01:27:42 |
- Защищайся! |
01:27:45 |
- Эй! |
01:27:50 |
Тихо, лошадка! |
01:27:52 |
Меня зовут Филипп. |
01:27:54 |
Прости. |
01:27:56 |
Колдунья требует |
01:28:00 |
Она идет сюда. |
01:28:02 |
Джедис, Королева Нарнии! |
01:28:04 |
Джедис, Королева Нарнии! |
01:28:06 |
- Пошла прочь, ведьма! |
01:28:10 |
Тебе здесь не место! Убирайся! |
01:28:36 |
Аслан, в твоей свите предатель. |
01:28:42 |
Его вина не твое дело. |
01:28:45 |
Ты забыл законы, |
01:28:48 |
Не ссылайся при мне |
01:28:52 |
При мне она зарождалась. |
01:28:56 |
Тогда ты отлично помнишь, что |
01:29:01 |
Его кровь - моя собственность. |
01:29:04 |
Тогда попробуй забрать его. |
01:29:09 |
Ты думаешь, что простой силой |
01:29:14 |
... маленький Король? |
01:29:18 |
Аслан знает, что если я не получу |
01:29:22 |
вся Нарния будет уничтожена, |
01:29:25 |
погибнет в огне и воде. |
01:29:28 |
Этот мальчик умрет |
01:29:31 |
на Каменном столе... |
01:29:36 |
... согласно традиции. |
01:29:41 |
Ты не смеешь мне отказать. |
01:29:44 |
Довольно. |
01:29:48 |
Я буду говорить |
01:30:41 |
Она отказалась от права |
01:30:46 |
Откуда мне знать, |
01:31:39 |
Сьюзан! |
01:32:30 |
Разве вы не должны спать? |
01:32:35 |
Мы не можем уснуть. |
01:32:38 |
Аслан, пожалуйста. |
01:32:41 |
Можно мы пойдем с тобой? |
01:32:43 |
Я был бы рад компании, |
01:32:47 |
Спасибо. |
01:33:12 |
Пора. |
01:33:14 |
Дальше я должен идти один. |
01:33:17 |
Но Аслан... |
01:33:18 |
Вы должны мне верить. |
01:33:22 |
Спасибо, Сьюзан. |
01:33:24 |
Спасибо, Люси. |
01:33:27 |
И прощайте. |
01:34:31 |
Смотрите. Великий лев. |
01:35:00 |
Хочешь молочка? |
01:35:03 |
Почему он не дерется? |
01:35:06 |
Связать его! |
01:35:09 |
Вяжи его! Держи его! |
01:35:17 |
Стойте! |
01:35:19 |
Сначала побреем его. |
01:35:43 |
Несите его сюда. |
01:36:43 |
Знаешь, Аслан, |
01:36:46 |
ты меня слегка разочаровал. |
01:36:50 |
Неужели ты думал, что можешь |
01:36:57 |
Ты отдаешь мне свою жизнь |
01:36:59 |
и никого не спасаешь. |
01:37:04 |
Слишком много ради любви. |
01:37:14 |
Сегодня... |
01:37:17 |
... мы ублажим Великую магию! |
01:37:25 |
Но завтра, |
01:37:29 |
Нарния станет нашей |
01:37:33 |
навечно! |
01:37:42 |
И с этим знанием |
01:37:44 |
в отчаянии... |
01:37:55 |
... умри! |
01:38:15 |
Великая кошка... |
01:38:17 |
... мертва! |
01:38:24 |
Генерал. |
01:38:26 |
Готовьте войска к битве. |
01:38:31 |
Впрочем, она будет недолгой. |
01:39:19 |
Слишком поздно. |
01:39:22 |
Он умер. |
01:39:43 |
Должно быть, он знал, что делает. |
01:40:18 |
Прочь! Прочь отсюда! |
01:40:21 |
Нет. Смотри. |
01:40:44 |
Мы должны рассказать всем. |
01:40:47 |
- Мы не можем его бросить! |
01:40:51 |
Они должны знать. |
01:40:59 |
Деревья. |
01:41:43 |
Успокойтесь, Ваши Высочества. |
01:41:47 |
У меня печальные новости |
01:42:05 |
Она права. |
01:42:09 |
Его нет. |
01:42:16 |
Тогда ты должен вести нас. |
01:42:20 |
Питер, там целая армия |
01:42:26 |
- Я не могу. |
01:42:32 |
И я тоже. |
01:42:41 |
Сэр, армия колдуньи приближается. |
01:43:29 |
Они идут, Ваше Высочество, |
01:43:32 |
Не числом выигрывают битвы. |
01:43:34 |
Нет. Но это, явно, не мешает. |
01:45:04 |
Пленники мне не нужны. |
01:45:07 |
Убейте всех. |
01:45:56 |
Вперед! |
01:46:03 |
Смотрите на небо! |
01:46:32 |
Ты со мной? |
01:46:35 |
До самой смерти. |
01:46:39 |
За Нарнию и Аслана! |
01:46:48 |
Вперед! |
01:46:50 |
Вперед! За Аслана! |
01:48:21 |
Нам пора. |
01:48:28 |
Мне так холодно. |
01:48:55 |
Сьюзан! |
01:49:12 |
Где Аслан! |
01:49:16 |
Что они сделали? |
01:49:27 |
Аслан! |
01:49:36 |
Но мы видели нож. Колдунью. |
01:49:39 |
Знай колдунья истинный смысл |
01:49:42 |
она иначе трактовала бы |
01:49:46 |
Когда добровольную жертву, |
01:49:49 |
убьют вместо предателя, |
01:49:50 |
Каменный Стол расколется, |
01:49:54 |
и даже сама смерть |
01:49:57 |
Мы сообщили, что ты умер. |
01:50:00 |
Питер и Эдмунд пойдут на войну. |
01:50:02 |
Мы должны им помочь. |
01:50:03 |
Мы поможем, дорогая, |
01:50:07 |
Садитесь мне на спину. |
01:50:09 |
Нас ждет долгий путь, |
01:50:12 |
И может быть вам стоит прикрыть уши. |
01:50:34 |
Огонь! |
01:50:55 |
Есть! |
01:51:09 |
Отступай! Ведите их к скалам! |
01:51:13 |
Это сигнал. Вперед! |
01:51:23 |
Куда мы скачем? |
01:51:34 |
Держитесь! |
01:51:37 |
Назад! |
01:51:40 |
Отступай! |
01:52:16 |
Стой! |
01:54:25 |
Сьюзан, это... |
01:54:27 |
Мистер Тумнус! |
01:54:30 |
Мы должны поспешить, |
01:54:33 |
Питеру понадобятся все, |
01:55:01 |
Эдмунд! Их слишком много! |
01:55:03 |
Уходи оттуда! |
01:55:05 |
Бери сестер и веди домой! |
01:55:10 |
Ты слышал! Идем! |
01:55:31 |
Питер сказал уходить! |
01:55:33 |
Питер еще не Король! |
01:57:08 |
Не может быть! |
01:58:21 |
Все закончилось. |
01:58:24 |
- Питер! |
01:58:31 |
Где Эдмунд? |
01:58:44 |
Эдмунд! |
01:59:37 |
Когда ты научишься делать, |
02:01:10 |
Во имя сияющего Восточного моря, |
02:01:13 |
нарекаю тебя Королева Люси, |
02:01:41 |
Во имя великого Западного леса, |
02:01:44 |
Король Эдмунд, Справедливым. |
02:01:49 |
Во имя лучезарного Южного солнца, |
02:01:53 |
Королева Сьюзан, Доброй. |
02:01:57 |
И во имя ясного Северного неба, |
02:02:01 |
нарекаю тебя Король Питер, |
02:02:04 |
Великим. |
02:02:10 |
Кто стал Королем Нарнии, |
02:02:13 |
тот вовеки Король. |
02:02:16 |
Пусть мудрость ваша |
02:02:18 |
будет нам благословением, |
02:02:21 |
Да здравствует Король Питер! |
02:02:23 |
Да здравствует Король Эдмунд! |
02:02:26 |
Да здравствует Королева Сьюзан! |
02:02:28 |
Да здравствует Королева Люси. |
02:02:55 |
Не волнуйся. |
02:02:58 |
Мы его еще увидим. |
02:03:00 |
- Когда? |
02:03:04 |
Однажды он появится, |
02:03:10 |
Но его нельзя заставить. |
02:03:13 |
Он ведь, все-таки, |
02:03:16 |
Нет. |
02:03:18 |
Но он хороший. |
02:03:21 |
Вот. |
02:03:24 |
Тебе он больше нужен. |
02:04:20 |
Филипп, что с тобой? |
02:04:22 |
Я не так молод, как был когда-то. |
02:04:26 |
Эд, вперед. |
02:04:29 |
- Перевожу дыхание. |
02:04:31 |
- Сьюзан, что он сказал? |
02:04:34 |
Я сам догоню оленя''. |
02:04:41 |
Что это? |
02:04:48 |
Он мне что-то напоминает. |
02:04:53 |
Он словно из сна. |
02:04:55 |
Или из сна про сон. |
02:05:00 |
Пустойк Омната. |
02:05:05 |
- Люси! |
02:05:09 |
- Лу? |
02:05:22 |
Это не ветки. |
02:05:26 |
- Это шубы. |
02:05:29 |
Питер, подвинься! |
02:05:31 |
- Не толкайтесь! |
02:05:33 |
Не трогаю я твой палец! |
02:05:52 |
Вот вы где. |
02:05:56 |
Что все вы делали в шкафу? |
02:06:00 |
Сэр, вы не поверите, |
02:06:09 |
А вы попробуйте. |
02:07:10 |
Не думаю, что так |
02:07:16 |
Видишь ли... я уже пробовал. |
02:07:22 |
Мы когда-нибудь вернемся? |
02:07:24 |
О, думаю, да. |
02:07:27 |
Но это, вероятно, случится, |
02:07:32 |
И все равно... |
02:07:34 |
... лучше смотреть внимательно. |