4 Inyong shiktak Uninvited

tr
00:03:01 Birazdan Jang-am'daki
00:03:03 Lütfen istasyonda trenden inin.
00:03:06 Bu son durak, Jang-am.
00:03:11 Kapılar kapanıyor.
00:04:24 Ne yapıyorsun?
00:04:26 Beni korkuttun!
00:04:28 Niye sessiz yaklaştın?
00:04:30 Seni hayalet zannettim.
00:04:33 Yağmur yağıyor mu?
00:04:45 Sadece bu şemsiye mi var?
00:04:47 Başka bir tane daha olmalıydı.
00:04:50 Evet haklısın.
00:04:54 Sen aptalsın.
00:04:58 Pekâlâ.
00:05:01 Chang-Hyun ile son zamanlarda
00:05:04 Çok içiyorsun.
00:05:05 Böyle bir şey yok.
00:05:07 Bugün sadece Jung-Woo ile içtim.
00:05:10 Jung-Woo?
00:05:11 Onunla takılmamanı söylemiştim.
00:05:15 Sana gülmeni kim söyledi?
00:05:18 Kim?
00:05:21 O hep dostlarına...
00:05:25 ...evlilik ve çocuğun
00:05:27 O işkembeden atıyor.
00:05:29 Araba dışarıda ön tarafta mı?
00:05:31 Evet, ön tarafa park ettim.
00:05:34 Evet, Su-Jin bizim evlilik
00:05:38 Masa ve davetiyelerin...
00:05:41 ...ilk ödemesi
00:05:43 Arkadaşların onlarla ilgileniyor.
00:05:45 Her zaman öyledir.
00:05:50 Ben çıkıyorum.
00:05:52 Dışarı gelme,
00:05:55 Tamam, güle güle.
00:06:14 Chul-Woong direndi
00:06:18 İyi iş ha?
00:06:19 Bana sadece para vermek istedi.
00:06:21 Fakat o evleneceği zaman
00:06:25 Ben de bu şekilde aldım.
00:06:27 Modern eşyalar çıktığından beri
00:06:30 Hâlâ stok da çok varmış.
00:06:33 Bu masa benim gibi birine uyar.
00:06:39 Doğrusu, aile için
00:06:44 Onu zengin yapmak istemiyorlar.
00:06:46 Her neyse, ışık neden sadece
00:06:55 Bu yüzden ona his deriz.
00:06:57 Bu günlerde masa sadece
00:06:59 Ailenin oturup konuşması içindir.
00:07:02 Güya herkesin sahnede bir rolü var.
00:07:05 Kulağa hoş geliyor ha?
00:07:08 Evet.
00:07:10 Kulağa hoş geliyor.
00:07:55 12 haberleri.
00:07:57 Bugün saat 6'da biri 5 yaşında
00:07:59 ...iki kız cesedi 7. metro hattındaki
00:08:04 Çocuklar vagonda yüzleri
00:08:09 ...vaziyette duruyorlardı.
00:08:15 Jung-Won, buraya gel.
00:08:22 Hattan ayrıldın mı?
00:08:28 Geriye yakın değil mi?
00:08:30 Haydi şuradan yırtmayı deneyelim.
00:08:35 Biraz kenardan yırtmayı deneyelim.
00:08:44 Jung-Won!
00:08:47 Yedi dikiş kaldı.
00:08:50 Güç hattını buldun mu?
00:08:52 Tamam, eğlen.
00:11:21 Hey, erkencisiniz.
00:11:23 - Şimdi iyi misin?
00:11:25 Doktor ne dedi?
00:11:26 Bir hafta içinde iyileşecek.
00:11:29 Bu harcırah.
00:11:31 Herkese merhaba.
00:11:33 Buradasın ha?
00:11:36 Niye biraz daha dinlenmedin?
00:11:40 Çok acıtıyor mu?
00:11:42 - Bir bakalım.
00:11:43 Haydi, bir görelim.
00:11:45 Bir yara izi kalacak gibi görünüyor.
00:11:50 Güç hattını buldun mu?
00:11:51 Henüz bulamadım.
00:11:54 Bu binanın içi çok karışık.
00:11:57 Tavanı açıp çöpten biraz aşağı atalım.
00:12:02 Kablolar çizimlerden farklı gibi.
00:12:05 Sadece bir bakalım.
00:12:19 Dikkatli ol.
00:12:21 Aşağı bir şeyler düşebilir.
00:12:34 Chang-Hyun.
00:12:37 Orada yok.
00:12:38 Havalandırma pervanesi sağda.
00:12:41 Şurada mı?
00:13:03 Evet, burada.
00:13:04 - Buldun mu?
00:13:06 Harika.
00:13:07 Haydi çabuk olalım.
00:13:09 Lütfen hattı bu istikamete koy.
00:13:11 Bayım, lütfen bana yardım edin.
00:13:15 Hey nasıl biliyorsun?
00:13:18 Niye almıyorsun?
00:13:19 Ne oldu?
00:13:21 Evet!
00:13:23 Bunu ona yaptın mı?
00:13:25 Yapacak bir şey!
00:13:26 Geçen gün kendimi yaraladım.
00:13:30 Bir yara izi kaldı mı?
00:13:32 İyi misin?
00:13:33 Dışarı taraf tamam gibi gözüküyor.
00:13:38 Fakat iç taraf sorunlu gibi.
00:13:41 Akşam yemeğini senin yerinde yiyelim.
00:13:44 Kutlayacak bir şeyler var.
00:13:46 Fakat ben dedemle Ilsan da kalıyorum.
00:13:49 Niçin? Ne zaman?
00:13:51 Bu yüzden?
00:13:53 O kadar kötü mü?
00:13:54 Sen kendini her şeyden
00:13:55 Hayır, sadece yorgun hissediyorum.
00:13:58 Eee, neyi kutluyorsun bakalım?
00:13:59 Ne hayal kırıklığı ama.
00:14:04 Samho Oteli!
00:14:06 Gerçekten?
00:14:08 Evet.
00:14:09 Çok iyi, tebrik ederim.
00:14:11 Bu sabah boyunca söylemek
00:14:13 Fakat sen beni
00:14:16 Şimdiden sonra
00:14:18 Geç kaldım.
00:14:19 Kâğıdı okurken dinlen,
00:14:23 Bugün ona iş yaptırmamak en iyisi.
00:14:25 - Hoşça kal.
00:14:27 Sonra beni ara!
00:14:28 Hey, dikkatli ol!
00:14:29 Tamam!
00:14:34 Kâğıdı okurken dinlenebildin mi?
00:14:38 Kahretsin.
00:14:50 Metro da iki kız ölü olarak bulundu.
00:15:02 Mükemmel çalışıyor.
00:15:04 Teşekkürler.
00:15:13 Jung-Won, ...
00:15:14 ...sorun ne?
00:15:16 Gel yemeğini ye.
00:15:37 Haydi yiyelim.
00:15:41 Hee-Eun şaşırmış.
00:15:43 Biz daha çok şaşırdık.
00:15:45 Gece geç kalan hırsız
00:15:48 Hastaneden doğruca gel.
00:15:51 Evlenmeden evvel iyileşecek tamam mı?
00:15:53 Elbette.
00:15:56 Her neyse, olay çok önceden olmuştu.
00:15:59 Eee, sen kırıntıları
00:16:02 İşten dolayı onlara hâlâ borcum var.
00:16:05 Bu düzensizliği görmekten
00:16:09 İyi olacak.
00:16:11 Daha fazla yandaşın var mı?
00:16:13 Önceki yandaşların çok uzaktan geldiler.
00:16:17 Gerçekten mi?
00:16:18 Baba, onlara bir otobüs
00:16:22 Bizi neden bu kadar
00:16:59 Bu son durak, Jang-am.
00:17:01 Bu son durak, Jang-am.
00:17:13 Kapılar kapanıyor.
00:17:33 Kalkın! Kalkın!
00:17:36 Çıkma vakti!
00:17:39 Hey, kalkın!
00:18:38 Biraz çay alır mısın?
00:18:41 Bayanla randevu için sabrı tükenmişti.
00:18:43 Teşekkürler.
00:18:48 Senin için ne zaman uygun olursa.
00:18:52 Gelecek hafta çarşamba saat 2'ye
00:18:56 Ben özür diliyorum, Mr. Kang.
00:18:59 Uzun zamandır mı bekliyorsunuz?
00:19:01 Ofisimde konuşabilir miyiz?
00:19:04 Lütfen gitmeden ilaçlarını al.
00:19:08 Biraz bekle lütfen.
00:19:17 Psikolojik hastalığından beri
00:19:22 Gerçekte tedaviye devam ediyorlar.
00:19:26 Başka hastalığa yakalanmak istemiyor.
00:19:30 Randevu için bir boşluk bıraktım.
00:19:34 Eğer bir hasta gecikirse...
00:19:36 ...ortalık karışır.
00:19:41 Girmek istiyor musun?
00:19:44 Yoksa çıkıp gidecek misin?
00:19:48 Evet, doğru.
00:19:53 Tamam.
00:19:54 Haydi sana odamda bir şeyler göstereyim.
00:19:57 Bu ilaçlar uyku yaptığı için
00:20:00 Sana bahsettiğim kapı bu.
00:20:06 Bakabilir miyim?
00:20:10 Dışarıdaki yangın çıkışının
00:20:15 Burası tamamen ölü bir yer.
00:20:17 Eğer buraya ilaç koyarsak...
00:20:20 ...iyileşmiş hastalar
00:20:25 Ne düşünüyorsunuz Bay Kang?
00:21:09 Bayan, iyi misiniz?
00:21:12 Bayan, iyi misiniz?
00:21:35 Sen 7 dikiş olduğunu söylediğinden,
00:21:39 Fakat düşündüğümden daha kötü.
00:21:43 İğrenç gözüküyor değil mi?
00:21:46 Umduğum tek şey yara izinin kalmaması.
00:21:52 Yeterince pil almadın mı?
00:21:56 Hayır, şey...
00:21:58 Otelde işler nasıl?
00:22:00 O mu?
00:22:02 Kavramları düşünmekten zor duruma düştüm.
00:22:06 Fakat dün zihnimde bir fikir canlandı.
00:22:09 Bekle bir saniye.
00:22:22 Bak.
00:22:24 Eğer bu holejen ışıkları
00:22:28 ...ışıkları açtığımız zaman
00:22:32 Holejen lambalar genellikle
00:22:35 Fakat insanlar genellikle
00:23:57 Şuradaki beyaz olanı görüyor musun?
00:24:01 Dikkatli ol bir tarafı tavana asılı.
00:24:41 Şimdi ana haberler.
00:24:43 Metroda bir kişi 2 çocuğu öldürücü
00:24:48 32 yaşındaki annelerinin de durumu
00:24:51 Ne?
00:25:05 Yardımcı olabilir miyim?
00:25:07 Özür dilerim,
00:25:10 Klinik onarım yüzünden bu hafta kapalı.
00:25:13 Dışarıdaki yazıyı görmedin mi?
00:25:19 Yoksa yere mi düştü?
00:25:40 Neden öyle süzüyorsun?
00:25:42 Neden buraya geldin?
00:25:45 Niçin sersemledin?
00:25:49 Sonunda lanet pilin burada.
00:25:53 Benim evime mi gittin?
00:25:56 Evine gitmek için acelen neydi?
00:25:58 Mutfak lambaları açık kalmıştı.
00:26:01 Üzerinden kaç gün geçti bilmiyorum?
00:26:03 Tüm ampuller neredeyse yanmış.
00:26:07 Onları söndürmek için mi gittin?
00:26:11 Ne yaptığımı sandın?
00:26:16 Burada!
00:26:18 Gerçekten?
00:29:04 Bayım.
00:29:11 Bayım.
00:29:55 Baba.
00:29:57 Hâlâ kâbus görüyor musun?
00:30:00 Bittiğini düşünmüştüm.
00:30:02 Orada ne kadardır bekliyorsun?
00:30:05 Sanırım, bir süredir.
00:30:08 Gergin misin?
00:30:13 Kendi aileni de
00:30:17 Sabah ayinine geliyor musun?
00:30:22 Evet.
00:30:32 İsa adına, ...
00:30:34 ...amin.
00:30:40 - Mokdong'da yaşıyorsun değil mi?
00:30:43 Hoşça kal!
00:30:46 Lütfen onları da götür.
00:30:49 Hoşça kal.
00:31:05 - Bir kişi daha.
00:31:07 Lütfen bin.
00:31:10 Teşekkür ederim.
00:31:15 - Yardımın için teşekkürler.
00:31:41 Kiliseden uzakta mı yaşıyorsun?
00:31:46 Kısa bir süre önce Ilsan da yaşadım.
00:31:49 Gerçekten mi?
00:31:53 Eğri büğrü sürdüğüm için özür dilerim.
00:31:55 Erkeklerin bu tür araçlardan
00:32:00 Öyle değil, iş için
00:32:04 Gidebilirsin.
00:32:07 Anladım.
00:32:11 Evin tamire ihtiyacı olduğunda
00:32:16 Sağ ol.
00:32:22 O burada mı?
00:32:24 Aynı apartmanda yaşıyoruz.
00:32:50 Bayan!
00:32:52 Kalkın!
00:32:55 Lütfen kalkın.
00:32:58 Bayan.
00:33:00 Merhaba.
00:33:01 Lütfen kalkın.
00:33:45 Benim adım Jung Yun.
00:33:46 Beni baygın bulduğunuz da
00:34:05 İyi hissediyor musun?
00:34:07 Ben nerdeyim?
00:34:10 Benim evimdesiniz.
00:34:13 Ne yapacağımı bilemediğimden
00:34:18 Dışarıda ne olduğunu hatırlıyor musun?
00:34:25 Affedersin.
00:34:28 Seni korkuttum mu?
00:34:29 Hayır, sorun yok.
00:34:32 Kocan birazdan burada olacağını söyledi.
00:34:36 Pardon?
00:34:39 Şuradaki numarayı aradım.
00:34:42 Anlıyorum.
00:34:44 Çok hasta olmalısınız.
00:34:50 Affedersiniz, bir bardak su
00:34:55 Evet?
00:35:02 Elbette.
00:35:49 Beni bağışlayın.
00:35:51 Şimdi gitmeliyim.
00:35:52 Sorun çıkardığım için özür dilerim.
00:35:54 Kocamın burada olduğunu düşünüyordum.
00:35:56 Her neyse, çocuğunu
00:35:58 Beni dışarıda görmediniz değil mi?
00:36:04 Bekle!
00:36:06 Evet?
00:36:20 Neden sadece söylüyorsun?
00:36:22 Size gideceğimi söyledim;
00:36:26 Hayır, öyle değil.
00:36:28 Pardon?
00:36:39 İyi misin?
00:36:41 Merhaba, ben Park Moon-Sub'ım.
00:36:44 Tüm sorunlardan dolayı özür dilerim.
00:36:46 Hayır, o iyi.
00:36:47 Ben Kang Jung-Won'im.
00:36:48 Yardımınız için
00:36:50 Hoşça kalın.
00:36:55 İyi günler.
00:37:42 Seoul Bölgesi.
00:37:44 Hwakok Bölgesi Hyundai Apartmanı
00:38:07 Nereye gidiyoruz?
00:38:09 Eve.
00:38:11 Lütfen dur, ben burada iniyorum.
00:38:19 Durmanı söyledim.
00:38:32 Sen ne yapıyorsun?
00:38:35 Senin derdin ne?
00:38:37 Bak bu, bu hafta ikinci kez oluyor.
00:38:44 Sorun yarattığım için özür dilerim.
00:38:50 Bu ne zaman olursa...
00:38:54 ...çağırabileceğim bir kişi var.
00:38:58 O da hâlâ sensin.
00:39:03 Biliyorsun değil mi?
00:39:07 Elbette beni arayabilirsin.
00:39:20 Yakında başka bir yöntem bulacağım.
00:39:25 Lütfen dur artık.
00:39:29 Dur mu?
00:39:31 Neyi durdurayım?
00:39:33 Sana yanlış ne yaptım?
00:39:34 Yalnız başına burada kalmayı
00:39:39 Hastalığımı bahâne olarak kullanma.
00:39:45 Gerçek sorunun o olmadığını
00:40:01 Seni sonra mahkemede de göreceğim.
00:40:20 Buraya yeni mi geldin?
00:40:22 Burada ne yapıyorsun?
00:40:24 Young-Suh.
00:40:27 Kilise üyesi Bay Jung Yun'ın
00:40:33 Üyelerimizden biri mi?
00:40:36 Asıl üye orada yok.
00:40:40 Kim o?
00:40:43 Onu sabah evine götürdüm;
00:40:47 Bu sabah mı?
00:40:49 Ona neden bakıyorsun?
00:40:51 Arabada bir şeyler unuttu.
00:40:55 Ne?
00:40:57 İncil'ini.
00:40:58 Onu bana ver.
00:41:00 Ona ben veririm.
00:41:01 Fakat arabaya bıraktım.
00:41:06 Hayır, o işe yarayacak.
00:41:13 - Sorun ne?
00:41:15 - Ayrılıyor musun?
00:41:17 Şimdi mi ayrılıyorsun?
00:41:20 Fakat kahvaltı hazırlamıştım.
00:41:22 Onun acil bir işi olduğunu sanıyorum.
00:41:24 Ne yapıyorsun?
00:41:25 Benden, bir şey bulmamı istedi.
00:41:28 Merhaba, size nasıl yardım edebilirim?
00:41:31 Evet, o...
00:41:36 Evet, bir dakika.
00:41:40 Baba, o inşaat firmasının başı...
00:41:51 2001, 3519, 2001, Durum 3519.
00:41:57 2001, 3519 #.2001, Durum 3519
00:42:00 Bayan Jung Yun'un tanıklığı
00:42:11 Bunun sizi birçok derde
00:42:15 Sizi mahkemeye çağırdığım için
00:42:20 Zor olduğunu biliyorum; fakat
00:42:25 Moon Jung-Sook'un arkadaşı değil misiniz?
00:42:30 Evet.
00:42:32 İkinizin arasında yaş farkı var.
00:42:35 Öyleyse siz okul arkadaşı değilsiniz?
00:42:39 Hayır, değiliz.
00:42:42 Bu durumda onu nasıl bilirsin?
00:42:49 Gençken evlenmiş ve
00:42:56 Onun çocuğu ve benim çocuğum
00:43:04 Siz ikiniz ne zamandır arkadaşsınız?
00:43:12 Ilsan'a taşınmamdan 3 yıl
00:43:24 Daha önce aynı binada yaşadık.
00:43:28 Komşularınıza göre siz kardeş miydiniz?
00:43:37 Evet.
00:44:07 Her neyse o gün hakkında
00:44:10 Ilsan'daki evinizdeyken...
00:44:13 ...Moon Jung-Sook tarafından
00:44:17 Ve onu o gün çocuğunuzla beraber
00:44:20 Evet.
00:44:23 O gün o hasta olduğunu söyledi.
00:44:31 Kocam o akşam eve geç geldi
00:44:40 Onun çocuğuna bakıcılık yapmayı düşündüm.
00:44:47 Bayan Moon hangi bölgeye bıraktınız?
00:44:53 Düşündüğümden kötüydü.
00:45:00 Son günlerde pek fazla yemiyordu.
00:45:06 Onun gücü olmadığı için dışarı
00:45:12 Böylece onu çocuğunla bıraktın...
00:45:14 ...ve markete, yemek yapmak için,
00:45:22 Evet.
00:45:23 Döndükten sonra olanlara
00:45:41 Evet.
00:45:49 - Uzun süredir görüşmüyoruz.
00:45:51 - Burada arkadaşını mı ziyaret ediyorsun?
00:45:52 Lütfen, onu ben alırım.
00:45:54 Teşekkürler.
00:45:58 - Son günlerde nasılsın?
00:46:05 Jung-Sook, kapıyı neden kilitlemedin?
00:46:14 Jung-Sook.
00:46:18 Sen ne yapıyorsun?
00:46:22 Jung-Sook.
00:46:25 Jung-Sook, lütfen içeri gel!
00:46:29 Jung-Sook, lütfen!
00:46:33 Jung-Sook!
00:46:34 Jung-Sook!
00:46:52 Çevirdiğiniz numara kapalı.
00:47:11 Alo?
00:47:12 Fotoğrafları hâlâ Su-Jin'e vermedin mi?
00:47:16 Hay Allah, özür dilerim.
00:47:19 Onu bu geceye kadar ona vermezsen,
00:47:23 Geç saatlere kadar çalışıyor musun?
00:47:26 Gecikme var bu yüzden sonra hallederim.
00:47:33 Ona yarın veremez miyim?
00:47:35 İyi, fakat seni uyarıyorum.
00:47:38 Hoşça kal!
00:47:46 Çok lezzetli.
00:47:51 Fotoğraflar işe yarar mı?
00:47:54 Hiçbir şey yokken sanırım işimize yarar.
00:47:57 Düzende değişiklik yapacağız.
00:47:59 Ne fotoğrafı?
00:48:01 Onun arkadaşı
00:48:04 Dolayısıyla bir bebek resmine
00:48:06 Fakat Jung-Won'un yok.
00:48:09 Kart için gerekli mi?
00:48:11 Evet.
00:48:13 Son günlerin modası da o yüzden.
00:48:16 İnsanlar kartın üstündeki
00:48:20 ...keşke siz daha önce
00:48:24 Yani cennetteki evliliğe
00:48:29 Peki resim olmadan ne yapacaksınız?
00:48:32 Şey, Allah'tan onun okul mezuniyetinden
00:48:34 Onu benim küçüklük resmimle uyduracağız.
00:48:38 Fakat nasıl yapabilirsin?
00:48:40 Sadece erkek çocuğunuzun
00:48:44 Olaylar öncekinden daha zor.
00:48:49 Pekâlâ, senin evliliğin mükemmel olacak.
00:48:52 Lütfen, soğumadan çorbanı iç.
00:48:56 İsteyerek soğutuyorum.
00:48:59 Ben sıcak çorba içemem.
00:49:01 Hâlâ çocuk gibisin.
00:49:03 Kardeşim de aynı.
00:49:05 Eğer bir şeyleri sıcak yersen
00:49:08 İyi hissediyor musun?
00:49:10 Bazıları onun canlandırıcı
00:49:13 Eğer bir şeyleri sıcak sıcak
00:49:18 Fakat genelde, bu tür ağrılar...
00:49:22 ...canlandırmayı da sağlar.
00:49:25 Baba, lütfen içeri geri git.
00:49:27 Pekâlâ o hâlde...
00:49:28 ...hoşça kal.
00:49:31 Babana çok üzgün olduğumu söyle.
00:49:39 Bu araziyi bana kiralamasından
00:49:43 Ve banka kredisi garanti.
00:49:47 Yavaş yavaş yeni üyeler alıyoruz.
00:49:50 Bu yüzden borcumu
00:49:53 Telefon şu anda kapalı.
00:50:16 Mahkeme Çağrısı
00:51:21 Affedersiniz.
00:51:36 Beni anımsıyor musunuz?
00:51:40 Sabah ki...
00:51:49 Bu sabah için çok özür dilerim.
00:51:54 Hoşça kal bile demedim.
00:51:57 Eğer sorun yoksa
00:52:07 Evimden ayrıldığında ne dedin?
00:52:16 Ne mi dedim?
00:52:20 Çocuklar...
00:52:26 Çocuğunu yatağa koymanı
00:52:37 Çocukları gördün mü?
00:52:45 Siz...
00:52:49 Siz, çocukları gerçekten görebildiniz mi?
00:52:55 Sorun ne?
00:52:58 Affedersiniz ama
00:53:00 Onları nasıl görebilirim?
00:53:05 Ne gördüm?
00:53:10 Bekle, lütfen!
00:53:14 Çıldırmışsın.
00:53:40 Merhaba.
00:53:41 Benim, Chang-Hyun.
00:53:44 Jung-Won kaldırmadı mı?
00:53:45 Neredeydin?
00:53:47 Sürüyordum.
00:53:49 Ne?
00:53:52 Neden bahsediyorsun?
00:53:53 Eve gidiyorum.
00:53:56 Hâli hazırda sen ve Jung-Won mı?
00:53:59 İşteki insanlarla içmeyi
00:54:02 Biz üçümüzün orada içmesini umuyorum.
00:54:06 Chang-Hyun, şu an araba kullanıyorum.
00:54:10 Öyle mi, affedersin.
00:54:12 Pekâlâ, görüşürüz o hâlde.
00:54:14 Tamam, hoşça kal.
00:55:03 Uyku düzensizliği hastalığı.
00:55:05 Bir çeşit uyku düzensizliği.
00:55:07 Hatta katı etkileri de olur.
00:55:13 Yüksek etkilerde rehbere güvenmelisiniz.
00:55:17 Halüsinasyon görüyor.
00:55:20 Bölümün kaydedilmesi gerekiyor.
00:55:28 O zaman şimdi başlayabilir miyiz?
00:55:32 Sinirli misin?
00:55:35 Evet, biraz.
00:55:38 Alışmalısın.
00:55:42 Bana ilk defa bayıldığını söylemiştin.
00:55:46 Hatırlıyor musun?
00:55:48 Elbette.
00:55:51 Bir ay önce söylemiştin değil mi?
00:55:56 Evet.
00:55:59 O kadını bir kereliğine
00:56:14 Mazeret olarak kedisini kullanarak
00:56:26 İnsanların bana bu şekilde
00:56:32 Böyle şeyleri konuşan bu tür
00:56:46 Kediye birkaç kez dokunmak
00:56:56 Kedileri hiç sevmem.
00:57:00 İnsanlar apartman içinde
00:57:03 Annem evcil hayvan olarak kedi
00:57:09 Annen mi?
00:57:11 Çünkü kediler intikam alır.
00:57:16 Diğer hayvanlardan da pek hoşlanmam,
00:57:22 Fakat buna pek inanmıyorum.
00:57:27 Onların ağlamaları hoşuma gitmiyor.
00:57:37 Çocuk ağlamasına benziyor.
00:57:43 Evet, çok benziyor.
00:59:02 Kocam bana inanmıyor.
00:59:06 Düşme hızı, görmeyi
00:59:13 Onunla aynı fikirde misin?
00:59:15 Şey, bazı şeyler
00:59:21 Ona inanmıyor olması
00:59:26 Elbette.
00:59:30 Haklısın.
00:59:33 Önceden birçok şeye deneyim
00:59:39 İnsanların deneyimleri
00:59:46 Onlar yasak olduğunda,
00:59:49 Doğru, onlar yasakken.
00:59:55 Onlar yasakken.
00:59:58 İnsanlar bazı şeylere
01:00:05 Onu kabullenme güçleri olduklarında...
01:00:14 ...ona inanıyorlar.
01:00:37 Sanıkla arasındaki bağ ne?
01:00:40 Ben onun kocasıyım.
01:00:42 Devam edebilirsiniz.
01:00:44 İlk başta süt
01:00:49 ...ama öyle olmadı.
01:00:52 Karım süt üretebiliyor; ...
01:00:59 ...fakat direk göğsünden
01:01:05 Ona nedenini sordun mu?
01:01:07 Evet.
01:01:11 Bana korktuğunu söyledi.
01:01:16 Bebeğin kendisini ısırmasından
01:01:23 Fakat bebeğin daha dişleri
01:01:27 O günden sonra baş ağrıları
01:01:33 Bir gün kustu bile.
01:01:36 Ve ben onun beyninde
01:01:40 Ona hastaneye gitmesini söyledim.
01:01:44 Beyefendi odasında.
01:01:52 Onun kocası iş gezisindeydi.
01:01:59 Benden yanında durup
01:02:09 Karım tünellerden geçmekten
01:02:20 Trafikte tünelde mahsur kalırsak...
01:02:26 ...çok tedirgin olur.
01:02:40 Sakin olun lütfen!
01:03:10 Bütün gün yalnız olduğun
01:03:16 Ben niye garipmişim?
01:03:19 Gördüklerinin gerçekmiş
01:03:28 Hâlâ bana inanmıyor musun?
01:03:35 O zaman onları ne diye
01:03:40 Onunla hastanede
01:04:43 Merhaba.
01:04:45 Geçen günkü sorun için özür dilerim.
01:04:48 Eee, karınız nasıl?
01:04:50 İyi, teşekkürler.
01:04:52 İyi geceler.
01:05:36 Alo?
01:05:45 Bu numarayı nasıl buldun?
01:05:55 Bugün?
01:06:00 Evet, seninle orada buluşacağım.
01:06:07 Hoşça kal.
00:00:28 Biraz daha.
00:00:31 Elbette.
00:00:33 Bu harika.
00:00:36 Bu açı lambanın aydınlatması
00:00:39 Evet, anlıyorum.
00:00:40 Sizden beklediğim iyilik hakkında...
00:00:47 Bayan Jung.
00:00:51 Ne yapıyorsun?
00:00:53 Lütfen uzaklaşın.
00:00:56 Lütfen beni dinler misin?
00:01:03 Lütfen bana yardım et.
00:01:06 Bırak gideyim, yoksa bağırırım.
00:01:19 Bütün söylediklerine inanıyorum!
00:01:54 Merhaba.
00:01:55 Uzun zaman oldu.
00:02:17 Ne zamandan beri siz ikiniz
00:02:23 Yaklaşık 3 aydır.
00:02:27 Bütün bunlar sizin için
00:02:37 Sadece onu görmek daha çok
00:02:47 Sanırım her şey
00:02:52 Boşanma işlemleri
00:03:01 Ne demek istiyorsun?
00:03:05 Ne demek istiyorsun?
00:03:08 Boşanmayı düşünmüyor musun?
00:03:12 Buraya kadar geleceğini
00:03:28 Tüm olanlardan sonra nasıl
00:03:33 Her zamanki gibi terbiyesizsin.
00:03:37 Terbiyesiz mi?
00:03:40 Nasıl böyle konuşabilirsin?
00:03:44 Ben çocuğumu kaybettim.
00:03:47 Hem torunumu hem de
00:03:49 Bırak çocuğum gitsin!
00:03:51 Ben onu tutmuyorum.
00:03:53 Kaltak!
00:03:57 Bana öyle bakma!
00:03:59 Bunların hepsi senin hatan!
00:04:27 Evet, teşekkürler.
00:04:29 İyi iş.
00:04:31 Merhaba.
00:04:33 Nasılsın?
00:04:36 Erken bitirmişsin.
00:04:37 Evet, bütün gece çalıştık.
00:04:40 Ne düşünüyorsun?
00:04:48 Alo?
00:04:49 Kang Jung-Won'la mı görüşüyorum?
00:04:51 Evet, benim.
00:04:53 Jung Yun'u tanıyor musun?
00:04:57 Pardon?
00:04:58 Açılışta görüşelim.
00:05:00 - Seni ararım
00:05:02 Hoşça kal.
00:05:04 Alo?
00:05:10 Evet, üzülme.
00:05:12 Her şey yolunda .
00:05:33 Bu taraftan.
00:05:37 Şimdi iyi misin?
00:05:39 Çaren burada.
00:05:43 Onu nasıl biliyorsun?
00:05:46 Diğer numara sende yok mu?
00:05:48 Cebindeki kartı aradım.
00:06:02 Onu alacak mısın?
00:06:04 Evet, alacağım.
00:06:12 Bu sarma kâğıdı olabilir.
00:06:24 İyi misin?
00:07:00 Bağışla beni.
00:07:09 Çok zayıf hissediyorum.
00:07:13 Üzgünüm ama uzanmalıyım.
00:07:24 Bu, şu hastalık mı?
00:07:27 Bu derdi epeydir çekiyorum.
00:07:32 Birden geliyor ve buna tıpta...
00:07:38 ...uyku düzensizliği diyorlar.
00:07:43 Daha önce böyle bir şey duymadın mı?
00:07:49 Hayır.
00:07:51 Ben de duymadım.
00:07:55 Ben de daha yeni
00:08:03 Bunun bazen beni
00:08:11 Fakat gerçekte ben bayılmıyorum.
00:08:20 Her zaman uyanığım.
00:08:25 Fakat uzanmışken
00:08:33 Sokaktayken...
00:08:37 ...etrafımdakilerin
00:08:48 Şu andaki gibi uzanıyorum.
00:08:56 Ve etrafta insanlar varken,
00:09:00 Uzanırken onları dinleyebiliyorum.
00:09:17 Hâlâ anne mi düşünüyorum?
00:09:28 Yalnızken ne hissediyordur acaba?
00:09:46 Muhakkak bu şekilde hissediyordur.
00:09:53 Hayattayken...
00:10:06 Bu sabah ki lafınla neyi kastettin?
00:10:21 Sana ne söylediysem bana inandın.
00:10:36 Ben de tam olarak
00:10:43 Sen ve ben aynı şeyi gördük.
00:10:49 Evet, sen ve ben.
00:10:56 Sadece ikimiz.
00:11:01 Daha önceden ben ve annem vardı.
00:11:08 Fakat şimdi sadece sen ve ben.
00:11:17 Annem bir şamandı.
00:11:26 Ben değildim.
00:11:31 Düşünebiliyor musun?
00:11:35 Annemden hiç utanmamıştım.
00:11:45 Belki bazen korkmuştum.
00:11:56 Fakat, asla utanmadım.
00:12:57 Şimdi kendini iyi hissediyor musun?
00:13:01 Evet.
00:13:04 Her neyse, teşekkürler.
00:13:09 Onları niçin gördüğümü bilmiyorum.
00:13:16 Sadece onları gördüm.
00:13:21 Ben genç iken...
00:13:25 ...hep aynı karabasanları görüyordum.
00:13:28 Açıklaması çok zor.
00:13:32 Gerçekten mi?
00:13:41 Yedi yaşına kadar
00:13:47 Babam, fakir komşularımız
00:13:52 ...kömür gazından
00:14:00 İşte bu yüzden
00:14:06 Kazadan sonra taşındık.
00:14:15 Bu yüzden hiçbir şey hatırlamıyorum.
00:14:22 Hatırlamak istiyor musun?
00:14:30 Sana benzeyen birini tanıyordum.
00:14:34 Fakat o gerçeği öğrendiğinde
00:14:42 Gerçekten hatırlamak istiyor musun?
00:14:46 Fark etmez?
00:15:06 Bana rüyanı anlat.
00:15:14 Hiç görmediğim bir komşumuz vardı.
00:15:19 Bütün evler yıkılmıştı.
00:15:24 Her zaman sarp tepede duruyordum.
00:15:31 Acayip...
00:15:32 ...kesinlikle duydum.
00:15:35 Kesinlikle çocukların koştuğunu duydum.
00:15:40 Yaz mıydı?
00:15:42 Çok sıcaktı.
00:15:44 Sıcaktı.
00:15:46 Çok sıcaktı.
00:15:49 Kaçacak yer yoktu.
00:15:52 Hiçbir yer.
00:17:49 O kimdi?
00:17:50 Babam.
00:17:52 Gerçek babam.
00:17:54 Ne oldu?
00:17:56 Ne oldu?
00:17:59 Bir çocuk kayboldu.
00:18:04 Tamam anlat bize.
00:18:07 O yerdeki delikteydi.
00:18:35 Doğru yaptığımın kanıtıydı.
00:18:38 Öğretmenim işaretledi.
00:18:40 Beş daire en iyisi.
00:18:57 Kiliseye gitmek ister misin?
00:19:00 Ne yapmak istiyorsun?
00:19:04 Ne yapmak istiyorsun?
00:19:16 Okula gitmek istiyorum.
00:19:22 Ne?
00:19:24 O mucizeleri bildiren falcı mıydı?
00:19:47 Lütfen kes acıtıyor.
00:20:12 Lütfen dur.
00:20:17 Daha fazla okula gitmek
00:20:22 Sadece çalışacağım.
00:20:27 Sadece...
00:20:32 Beni öldür.
00:20:45 Ne yapıyorsun?
00:20:48 Komşumuzun geçen hafta
00:20:54 Ölerek huzura kavuştuğunu söylediler.
00:21:00 Ya kız kardeşin?
00:21:04 Eun-Young mu?
00:21:08 Eun-Young iyi, ...
00:21:13 ...onunla ben ilgilendim.
00:21:16 Şimdi güvende.
00:22:01 Şimdi uyanık mısın?
00:22:05 Hayır!
00:22:07 Hayır!
00:23:06 Alo?
00:23:07 Bayım, bu Bay Choi.
00:23:10 Ah, evet.
00:23:12 Sana sorduğum iyilik hakkında
00:23:16 Düşünmem gerektiğini söylemiştim.
00:23:18 Gelin bayım.
00:23:21 Sizi sıkmak istemiyorum.
00:23:24 Bu kadar çok çalışmak için yaşlıyım.
00:23:28 Eğer kendi dükkânım olsaydı
00:23:32 Seni sonra arayacağım.
00:23:34 Gerçekten mi?
00:23:37 Bu ayın dördü için...
00:23:42 ...mahkemeden celp geldi.
00:23:44 Bekle, o yarın...
00:23:48 Sen de orada olacak mısın?
00:23:50 Tamam.
00:23:53 Yarın görüşürüz.
00:25:04 Şimdi git uyu.
00:25:10 Git uyu, git uyu.
00:25:16 Uyanma ve git uyu.
00:25:23 Ağlama, ağlama.
00:25:30 Annenin kanını emme
00:25:40 Haydi bebeğim git uyu.
00:25:49 Git uyu, git uyu.
00:26:07 Tanıklar geldi mi?
00:26:18 Lütfen yemin edin.
00:26:19 Yemin ederim.
00:26:31 O gün Jung Yun'la zanlının
00:26:38 Evet.
00:26:40 O Ilsan'dan geldi...
00:26:45 ...ve ben onun pazar çantalarını
00:26:51 Kısa bir süre sonra,
00:26:56 Ve yukarı koştum.
00:27:04 Jung Yun oradaydı.
00:27:06 O ayakta ne yapacağını
00:27:12 Ve Moon Jung-Sook tamamen
00:27:15 Gözleri çok garipti.
00:27:16 O şekilde dururken...
00:27:30 ...normal görünmüyordu.
00:27:32 Söylediğine göre
00:27:38 Evet.
00:27:40 Teşekkürler, bu kadar.
00:27:52 Dün ne oldu?
00:27:57 Dışarıya gidiyorsan
00:28:08 Nerdeydin?
00:28:10 İnsanları niçin üzüyorsun?
00:28:15 Dünden beri seni arıyordum.
00:28:19 Dün, ben...
00:28:21 Beni Seul İstasyonu'na
00:28:25 Seul İstasyonu mu?
00:28:27 Bir yere mi gidiyorsun?
00:28:29 Otelde işimi bitirdim.
00:28:33 Bayağı yoruldum, biraz dinlenmek
00:28:36 Tatile ha?
00:28:39 Onu uzağa götürdüğüm için
00:28:42 Sorun değil.
00:29:31 Çok eskiden bir köy vardı.
00:29:35 O köyün sakinleri
00:29:40 Aylardır yağmur yağmadığı
00:29:46 Sonra tüm köylüler ibadethaneye
00:29:52 Eğer dua ederlerse
00:29:58 İnanarak dua etmek çok önemli.
00:30:02 Allah'a dua etmekle
00:30:07 Neyse uzun bir dua dan sonra...
00:30:10 ...herkes ibadethanenin dışına çıktı.
00:30:13 Ve sonra...
00:30:18 Yağmur yağmamış mıydı?
00:30:21 Hayır, yağmıştı.
00:30:24 Dua edince yağmur yağmıştı.
00:30:27 Hikâyenin sonu bu mu?
00:30:29 Evet, hepsi bu.
00:30:36 Hikâye birazcık yumuşaktı.
00:30:40 Sonuç öyle.
00:30:43 Fakat tüm köylülerin arasında...
00:30:55 ...şemsiye getiren bir tek kişi vardı.
00:31:05 Yağmur yağmasından beri...
00:31:08 ...duamızdan sonra
00:31:14 Sadece bir kişi!
00:31:36 İnsanlar gerçekten çok garip.
00:31:39 İbadethanenin yakın
00:31:42 ...ıslak olmalarına rağmen...
00:31:47 ...bir kişi bile içeri gelmedi.
00:31:57 Benim bilmediğim daha
00:32:06 Ne?
00:32:09 Seni birkaç gün önce
00:32:16 - Hee-Eun, sen...
00:32:19 Şimdi onu duymak istemiyorum.
00:32:30 Bu bir davetiye.
00:32:32 Geri döndüğüm zaman konuşalım.
00:32:42 Hee-Eun, onu şimdi
00:32:46 Geç kalacağım.
00:32:48 - Metroyla gideceğim.
00:32:53 Fakat şemsiyen yok.
00:33:02 Bugün dua ettim, yağmur yağacak.
00:33:24 Sanık, Moon Jung-Sook.
00:33:28 Tüm delilleri göz önüne alarak...
00:33:31 Mahkeme seni öldürme suçundan
00:33:37 Ama...
00:33:39 ...tıbbî değerlendirme...
00:33:45 ...ve psikiyatrist raporlarına göre...
00:33:50 ...sanığın ruhsal düzensizliği onaylandı.
00:33:56 Bu verilere göre...
00:34:00 ...sanık suçsuz.
00:34:03 Eğer sanık bir daha
00:34:07 ...onu Ulusal Akıl Hastanesi'ne yatıracağız.
00:35:00 Annemle tanıştığını duydum.
00:35:03 Evraklar yakında hazır olacak.
00:35:05 Kes şunu.
00:35:07 Her şey bitti artık eve dön.
00:35:15 Biten ne?
00:35:18 Beni hâlâ şüphelendiriyorsun.
00:35:27 Jung-Won!
00:35:29 Baban nerede?
00:35:31 Bankada.
00:35:36 İyi misin?
00:35:43 Hapishane aracı geldi.
00:35:45 Bunların hepsini kabullenmek
00:35:48 Çok zor.
00:35:50 Zor mu?
00:35:53 Bana da zor.
00:35:56 Bunu daha fazla
00:36:02 Bekle.
00:36:04 Üşütmeden kıyafetini değiştir.
00:36:10 Evet, İncil'i kadına
00:36:15 Jung Yun muydu?
00:36:18 Hayır.
00:36:20 Niçin?
00:36:21 Ona kötü bir şeyler
00:36:26 Çocuğunun öldüğünü duydum.
00:36:28 Cenaze burada tutuldu.
00:36:31 Onu babamda biliyordu.
00:36:36 Onun çocuğu öldü mü?
00:36:57 Yun!
00:37:10 Emin değilim;
00:37:16 Kazada mı?
00:37:19 Yangın gibi mi?
00:37:21 Yangın mı?
00:37:23 O kadar bilmiyorum.
00:37:26 Biraz uyu.
00:37:27 Babam dönünce seni kaldırırım.
00:37:34 Alo?
00:37:38 Alo?
00:37:40 Alo?
00:37:54 - Yun, sorun ne?
00:37:59 Yanlış olan ne?
00:38:01 Jung-Won, bana güveniyorsun
00:38:04 Değil mi?
00:38:06 Evet, evet sana güveniyorum.
00:38:09 Öyleyse lütfen sakinleş.
00:38:15 Bana anlatmamı sormuştun.
00:38:17 Sormuştun.
00:38:19 Siz ikiniz, sen ve Jung-Sook.
00:38:22 Ben sadece ona söyledim.
00:38:25 Çünkü Onun için üzgün hissediyorum.
00:38:30 Ne, hata yaptım? Ne?
00:38:35 Bana senin de bilmek
00:38:36 Yaptığını söyledin.
00:38:38 Yaptığını söyledin.
00:38:46 Jung-Won, ...
00:38:52 ...çocukluğunu sana
00:38:59 ...benden de nefret mi ediyorsun?
00:39:06 Benden nefret ediyor musun?
00:39:12 Hayır.
00:39:15 Senden nefret etmiyorum.
00:39:18 Fakat bununla yaşamak zor.
00:39:22 Bana güveniyorsun değil mi?
00:39:25 Bana inanıyorsun değil mi?
00:40:57 Çocuk katili mahkemenin dışında
00:41:38 Çocuk katili suçsuz bulundu;
00:41:41 Eğilimi kritik durumda.
00:42:18 Işıklar niçin açık değil?
00:42:23 Lütfen ışıkları açma.
00:42:31 Sorun nedir?
00:42:34 Lütfen ışıkları açma!
00:42:37 Bu ne?
00:42:45 Bir şeyler mi oldu?
00:42:49 Baba.
00:42:52 Evet?
00:42:59 Senin oğlunum değil mi?
00:43:03 Gerçek oğlunum, değil mi?
00:43:12 Sorun nedir?
00:43:16 Hee-Eun ve senin aranda
00:43:25 Lütfen, soruma cevap ver.
00:43:34 Jung-Won.
00:43:39 Sen, sen...
00:43:44 Ne hakkında?
00:43:46 Senin oğlunum, değil mi?
00:43:53 Jung-Won.
00:43:55 Hemen şimdi...
00:44:01 Şimdi ben çok mutluyum.
00:44:05 Çok iyi büyümüşsün.
00:44:07 Şimdi hoş, zeki bir kızla evleniyorsun.
00:44:12 ve sonunda kendi kilisem oldu.
00:44:15 Baba!
00:45:00 Biliyordum.
00:45:05 Biliyordum.
00:45:29 Alo?
00:45:30 Alo, Jung-Won?
00:45:32 Jung-Won, neredesin?
00:45:35 Sana ihtiyacım var.
00:45:38 Dışarıda yabancılar
00:45:41 Kötü bir şeyler
00:45:44 Lütfen buraya çabuk gel!
00:45:46 Alo?
00:45:47 Alo, Jung-Won?
00:45:49 - Jung-Won, orada mısın?
00:45:58 Şimdi sana gelemem.
00:46:05 Ne?
00:46:06 Demek istediğim, gidemem.
00:46:10 Evet, gidemem.
00:46:13 Sorun ne?
00:46:15 Ne söylüyorsun?
00:46:19 Ne hakkında konuşuyorsun?
00:46:22 Alo?
00:46:24 Jung-Won?
00:46:26 Jung-Won?
00:46:32 Niçin bana bebek hakkında
00:46:39 Bebek mi?
00:46:42 Bebeğim mi?
00:46:45 Bu niçin önemli?
00:46:49 Bunu nereden öğrendin?
00:46:53 Yun, beni dikkatlice dinle.
00:47:00 Bu sadece bir hastalık.
00:47:04 Saf soğuk gibi.
00:47:08 Tedavi oldun.
00:47:11 Tedavi oldun.
00:47:16 Yun, lütfen kafamı karıştırma.
00:47:22 Kafanı mı karıştırıyorum?
00:47:26 Beraber ne görmüştük?
00:47:28 Nasıl izah edersin?
00:47:32 Sen ve ben ne görmüştük!
00:47:35 Bana hatıralarını nasıl açıklarsın?
00:47:38 Bu...
00:47:43 Babam gerçek olmadığını söyledi.
00:47:49 Babam benim onun gerçek oğlu
00:47:54 Gerçeği bilmeni istediğini söylüyorsun.
00:48:01 İyi, sanırım bunu kabullenemeyeceğim,
00:48:07 O doğru olamaz.
00:48:11 Evet.
00:48:13 Gene unuttum.
00:48:16 Bana içerledin mi?
00:48:18 - Hayır, içerlemedim.
00:48:22 Hepiniz aynısınız.
00:48:26 Hatta Jung-Sook da.
00:48:27 Ve sen de.
00:48:31 Aynısınız.
00:48:33 Aynısınız!
00:48:34 Hepiniz aynısınız!
00:48:36 Aynısınız!
00:49:29 Gün boyu çıldıracakmış gibi hissettim.
00:49:33 Çocuklar benden uzak olmamalılar.
00:49:40 Boğucu.
00:49:43 Sen de aynı hissediyor musun?
00:49:47 Fakat güldükleri zaman çok hoşlar.
00:49:50 Ben ne yaptım?
00:49:52 Gerçek annemi yiyerek
00:49:55 Doğru değil, değil mi?
00:49:58 Gördüğüm buydu.
00:50:00 Bilemiyorum.
00:50:02 Yun, bana yardım et.
00:50:04 Söyle onlara uzaklaşsınlar.
00:50:06 Çocukları benden uzakta tut.
00:50:09 Dur, o senin annen.
00:50:12 Jung-Sook.
00:50:14 Jung-Sook!
00:50:18 Jung-Sook, lütfen içeri gel.
00:50:23 Jung-sook, lütfen bebeği yerine koy.
00:50:30 Lütfen, sakın...
00:50:34 Jung-Sook!
00:50:36 Jung-Sook!
00:52:22 Hee-Eun, benim.
00:52:27 Evimizdeyim.
00:52:33 Hee-Eun, seni burada bekleyeceğim.
00:52:39 Seni seviyorum.
00:52:43 Lütfen çabuk gel.
00:52:48 İleti gönderildi.
00:53:37 Alo? Hee-Eun?
00:53:39 Bana inanmadın değil mi?
00:53:45 Alo?
00:53:46 Kadının gözlerini gördüğümü söyledim.
00:53:56 Bana inanmıyorsun değil mi?
00:53:58 Sen neden bahsediyorsun?
00:54:01 Sen inanmadın, doğru mu?
00:54:08 Seni iknâ edeceğim.
00:54:12 Sadece inanmanı istiyorum.
00:54:20 Hazır mısın?
00:54:24 Gözlerini biraz aç...
00:54:29 ...ve gözünü biraz kırpma.
00:54:36 Seni iknâ edeceğim.
00:54:39 Yun, sakın!
00:54:42 Seni iknâ edeceğim.
00:54:51 Yun, sakın!
00:54:54 Yun, lütfen sakın...
00:54:56 Yun!
00:55:00 Yun, sakın!
00:55:01 Hayır!
00:56:37 Tadı güzel mi?
00:56:47 Hâlâ daha çok sıcak.