Chrysalis
|
00:00:44 |
Kes şunu! |
00:00:46 |
Bu daveti kabul etmek niyetinde değilim. |
00:00:50 |
- Yanlışsın. |
00:00:52 |
O iyi biri. Bu seni rahatlatır! |
00:00:54 |
Manon, bu çok yakın. |
00:00:57 |
Bir tanem, anlamanı istiyorum, baban ve ben... |
00:01:00 |
Bununla birlikte, bunu yapabileceğimi sanmıyorum. |
00:01:03 |
Anlıyorum fakat... |
00:01:04 |
Kendine daha fazla kafa yormalısın. |
00:01:07 |
- Yemek saati, yeter artık. |
00:01:11 |
sadece bir akşam yemeği. |
00:01:13 |
Pekala, bunun ne anlama geldiğini biliyorsun. |
00:01:15 |
İyi görünüyor. |
00:01:18 |
Evet, öyle. |
00:01:21 |
Bu seni kliniğinden dışarı çıkartır! |
00:01:24 |
Göreceğiz. |
00:01:27 |
Herneyse... |
00:01:29 |
Yaşım klinikten ne zaman çıkmam gerektiğini |
00:01:33 |
Beni zorlama. |
00:01:36 |
Öyle mi? O zaman şuna bir son ver. |
00:01:39 |
Beni yanlız bırak. |
00:01:40 |
- Ve sen... |
00:01:42 |
Seni seviyorum. |
00:02:42 |
Burada kal. Sakın kımıldama! |
00:05:44 |
Mühürlenmiş. |
00:05:46 |
Nicolov'dan hiç iz yok. |
00:06:32 |
Acıtıyor değil mi? |
00:08:04 |
Door open |
00:08:12 |
Telefonu cevaplamayacaktın |
00:08:15 |
ben de bir uğrayayım dedim. |
00:08:25 |
İyi misin? Dayanabilecek misin? |
00:08:29 |
Kolun nasıl? |
00:08:34 |
Bugün bir kız cesedi bulduk. |
00:08:37 |
Sadece yirmisinde. |
00:08:46 |
Bu sona ermedi David. |
00:08:50 |
Retinal tarama olumsuz. |
00:08:51 |
Antropometriklerden sonuç alamadık. |
00:08:54 |
Dosyası yok. Fikrimi ister misiniz? |
00:08:58 |
Beyin dokusu ve ölüm sertliğine bakılırsa... |
00:09:01 |
öleli üç hafta olmuş. |
00:09:05 |
Tecavüz belirtisi yok. |
00:09:07 |
O da öyle düşünüyor... |
00:09:09 |
Sadece şakaydı. |
00:09:11 |
- Ve bunlar? |
00:09:15 |
Fikrim yok. |
00:09:17 |
Bunu bir ayı yapmış olabilir. Yavru bir ayı. |
00:09:21 |
Şaka yapıyorum. |
00:09:22 |
Belki de göz kapağı gericiyle. |
00:09:25 |
Üst kapakta 3 çizik var. |
00:09:27 |
Alt kapakta da 4 tane. |
00:09:29 |
Bu ne çeşit bir alet? |
00:09:31 |
Söyleyemiyorum. Vücudunun çoğu suda çürümüş. |
00:09:35 |
Beyinde hasar buldum, |
00:09:36 |
ancak kafa derisinde morarma yok. |
00:09:39 |
Komada mı? |
00:09:41 |
Dürüstçesi... |
00:09:43 |
sanki beyni elektrik şoku... |
00:09:46 |
yemiş gibi. |
00:09:48 |
Gerçekten kuvvetli şoklar. |
00:09:50 |
Sanki bir mikrodalganın içine sokulmuş gibi. |
00:09:53 |
sadece şaka yapıyorum yüzbaşı. |
00:09:57 |
İlk defa ardında bir ceset bırakmış. |
00:09:59 |
Hayır, bu ilk değil. |
00:10:01 |
David, Sarah'nın ölümü hepimizi etkiledi. |
00:10:05 |
Şimdi senden Nicolov'u bulmanı ve parmaklıkların |
00:10:11 |
Marie... |
00:10:14 |
Teğman Marie Becker, |
00:10:19 |
Merhaba. |
00:10:24 |
Parmakizi kontrolüne olumsuz yanıt geldi. |
00:10:28 |
size söylemeyi unuttum. İzleri buldum. |
00:10:35 |
Dosyası yok. |
00:10:36 |
Lütfen... |
00:11:00 |
Bununla başlayacağız. |
00:11:06 |
Kimlik bilinmiyor |
00:11:46 |
Çok güzel. |
00:11:48 |
Öncekinden daha sevimli. |
00:11:50 |
Kireçlenme kusursuz |
00:11:52 |
ve görünen çizikleşme neredeyse yok. |
00:11:55 |
Öyleyse söyler misin... |
00:11:56 |
Ne zaman evleniyorz? |
00:12:01 |
Merhaba, Jacques. |
00:12:03 |
Merhaba, Clara. |
00:12:07 |
Jacques gerçek bir sanatçı. |
00:12:10 |
Göz kamaştırıcısın. |
00:12:13 |
- Ona teşekkür edebilirsin. |
00:12:18 |
Bakabilir miyim? |
00:12:20 |
Tabi ki, devam et! |
00:12:40 |
Görüyorsun ki buna değermiş. |
00:12:43 |
Gitmem gerekli. |
00:12:46 |
Dışarıda görüşürüz. |
00:13:32 |
Bana çip taktılar. Lanet olsun, acıtıyor! |
00:13:35 |
Klübe hoşgeldin. |
00:13:38 |
- Ama bunun gayet karizmatik olduğunu söylemeliyim. |
00:13:41 |
Avrupa polisi benim idealim oldu. |
00:13:44 |
Polisliğe başladığım günden beri. |
00:13:46 |
Kabul edilebileceğimi farkettiğimde, ben... |
00:13:51 |
Aslında hiç bir şey yapmadım. Ancak mutluydum. |
00:13:55 |
3 yıl boyunca ahlak masasında çalıştım. Sen? |
00:13:58 |
İstihbarattaki Becker'la bir ilgin var mı? |
00:14:02 |
Evet, amcam olur... |
00:14:06 |
Bekle. |
00:14:08 |
Tayinim için iki yıl bekledim ve herkes gibi |
00:14:12 |
- Ve sonunda burada benimlesin. |
00:14:33 |
Burada ne yapıyorsun? |
00:14:36 |
Demek bu yenisi |
00:14:48 |
Yeter! |
00:14:50 |
Sakin olun! |
00:15:03 |
Nereden başlayacağız? |
00:15:07 |
Bir arkadaşı göreceğiz. |
00:15:32 |
Bu alındı! |
00:15:40 |
Bundan uzak dur. |
00:15:49 |
Şehre döndüğünü duydum. |
00:15:52 |
Ne zaman ayrılıyorsun? |
00:15:55 |
Burnumu kırdın. |
00:16:00 |
Bu bir kaçak. |
00:16:07 |
Tatiana. |
00:16:08 |
Adı Tatiana demek! |
00:16:10 |
- Evet Tatiana, neden? |
00:16:13 |
Kızkardeşi Elena'yla iki ay önce kayboldu. |
00:16:17 |
Ortadan kayboldular. Tüm bildiğim bu. |
00:16:19 |
Yemin ederim! |
00:16:21 |
- Yeri bulundu mu? |
00:16:23 |
Nicolov. |
00:16:26 |
Onu kimse bulamadı. Tarayıcıları atlatmayı |
00:16:30 |
Kımılda, Yuri. |
00:16:32 |
Veriler bize gerekli. |
00:16:34 |
3 gününüz var anlıyor musunuz? Yoksa sizi evinize yollarım! |
00:16:38 |
Beklein... |
00:16:40 |
Şuna bi daha bakayım. |
00:16:50 |
Gelin bakın. |
00:16:58 |
Bu yaşlı adam altı ay önce kaybolmuştu. |
00:17:01 |
Onu önceki gün bulduk. |
00:17:03 |
Kafa diski bozulmuş! |
00:17:08 |
Hiç bir şey hatırlamıyor. |
00:17:11 |
Hiç bir şey! |
00:17:34 |
Sizinki gibi geniş yüzölçümü olan ülkelerde, |
00:17:37 |
böyle bir kurulumun faydaları saymakla bitirilemez. |
00:17:50 |
Tele-surgery bir çok olasılığı bir arada sunabiliyor. |
00:17:55 |
Aynı ağa bağlı haldeyken, |
00:17:57 |
coğrafi olarak ayrı yerlerdeki tıbi birimler birliktelik içinde iş görebiliyor. |
00:18:02 |
Hologram bu monlit üzerinden yayınlanıyor. |
00:18:25 |
Afedersiniz... |
00:18:27 |
Çok özür dilerim. |
00:18:50 |
Sorun nedir? |
00:18:54 |
Migrenin mi başladı? |
00:18:56 |
Sana daha kuvvetli ağrıkesiciler vermeliyim. |
00:18:59 |
Eve gitmek istiyorum. |
00:19:01 |
Tatlım... |
00:19:03 |
Henüz çok erken. Dinlenmelisin. |
00:19:05 |
Bıktım artık. |
00:19:10 |
Tüm o testlerden ve tarayıcılardan... |
00:19:15 |
Beni bğuyorlar. |
00:19:21 |
Endişelenme. |
00:19:23 |
Herşey yavaş yavaş düzelecek. |
00:19:27 |
Bu sadece bir zaman meselesi. |
00:19:31 |
Kafamın içi karmakarışık. |
00:19:34 |
Kötü daha kötü ve çok çok kötü. |
00:19:37 |
Bir tek şey dahi hatırlamıyorum. |
00:19:41 |
Bazen senin bile bir yabancı olduğunu hissediyorum. |
00:19:47 |
Bu beni hasta ediyor. |
00:19:49 |
Duygularımı yitirdim. |
00:19:52 |
Anlıyor musun... |
00:19:54 |
Baban seninle gurur duyardı. |
00:19:57 |
Endişelenme şekerim. |
00:20:01 |
Endişelenme...buraya gel... Ah tatlım... |
00:20:06 |
Herşey düzelecek. |
00:20:10 |
Sadece sabırlı olmalısın. |
00:21:41 |
Hoffman'la aranız nasıl? |
00:21:44 |
Ara işte. |
00:21:46 |
Fazla konuşmuyor. Ben bunu ikimizin adına hallediyorum. |
00:21:52 |
Kendini ondan sakın. |
00:21:54 |
Doğam gereği bunu yaparım zaten. |
00:21:56 |
Ondan sakın. |
00:22:09 |
Görünüşe göre bu doğru model. |
00:22:11 |
Bunu amnezi hastaları üzerinde denedim. |
00:22:14 |
Ancak sonuç vermedi. |
00:22:16 |
Standart model. Her göz doktorunda bir tane bulunur. |
00:22:22 |
BU da neyin nesi? |
00:22:24 |
Tatiana ve Elena'ya ait kişisel eşyalar. |
00:23:10 |
Bu bir günlük mü, yastığnın altnda saklıyorsun da... |
00:23:16 |
Okuyabilir miyim? |
00:23:19 |
İfadeni incelerken yardımcımız olur. |
00:23:22 |
Fazla zamanım kalmadı Clara. |
00:23:24 |
Tırnaklarını yemeyi ne zaman keseceksin? |
00:23:32 |
Onu tanıyor muydun? |
00:23:36 |
Ölmeden kısa bir zaman öncesine kadar. |
00:23:39 |
Anneme ya da babama benziyor muyum? |
00:23:43 |
Bir şeyden eminim : Babanın gözlerine sahipsin. |
00:23:51 |
İyi akşamlar. |
00:23:53 |
Ee? |
00:23:55 |
Öğleden sonran nasıldı? |
00:23:57 |
İyi sayılır. |
00:24:02 |
Teşekkür ederim Clara. Gidebilirsin. |
00:24:06 |
Biraz zamanım var. |
00:24:09 |
Gerek yok. |
00:24:11 |
İyi akşamlar. |
00:24:17 |
İyi geceler, Manon. |
00:24:23 |
Tükendim. |
00:24:30 |
Benimle bir film izlemek ister misin? |
00:24:33 |
Tabi ki. |
00:24:37 |
208'den Christine'i çağırıyorlar. |
00:24:41 |
Gücendin mi? |
00:24:45 |
Burada ne yapıyorsunuz? |
00:24:48 |
Hadi artık yatma vakti. |
00:24:50 |
Dur! Beni hep öpüyorsun! |
00:24:54 |
Bırak beni! |
00:25:04 |
O gelecek! |
00:25:07 |
Bisikleti görüyor musun? |
00:25:13 |
N'oluyor? |
00:25:16 |
Bir motosiklet için mi geldim? |
00:25:18 |
Yemin ederim dostum. Bu onun! |
00:25:21 |
Burada lastiklerine baktırdı. Bu gece geri dönecek! |
00:25:24 |
Benimle kafa bulma! |
00:25:26 |
Hayır asla yapmam. |
00:25:41 |
Kaybol. |
00:25:44 |
Yuri! |
00:25:46 |
Kızkardeşi Elena... Onu canlı bulmak istiyorum. |
00:25:54 |
Ona güvenmeli miyiz? |
00:25:56 |
ya da bana? Sana güvenmeli miyim? |
00:26:32 |
Diğer türlü, |
00:26:33 |
Karın ve çocuğun var mı? |
00:26:42 |
Bu benim işim değil. |
00:26:50 |
Haklısın. Gel kişiselleştirmeyelim. |
00:26:54 |
Hayır, hayır karım ve çocuğum yok. |
00:27:04 |
Ve sen? |
00:27:06 |
Ben bir hiçim. |
00:27:08 |
Kocam da yok çocuğum da... |
00:27:11 |
erkek arkadaşım bile yok. |
00:27:13 |
Sadece bir kedim var. |
00:27:19 |
Ne güzel. |
00:27:54 |
Kımıldama. |
00:27:57 |
Orada kal. |
00:28:06 |
Kımıldama dedim. |
00:28:16 |
Memur 125614. Sanayi parkının oraya destek istiyorum... |
00:28:31 |
Eller havaya! |
00:28:33 |
Havaya! |
00:28:36 |
Yavaşça buraya gel şimdi!Hadi! |
00:28:54 |
Dur! |
00:29:01 |
Dur! |
00:29:34 |
Diz çök... |
00:29:54 |
Ateş et. |
00:29:57 |
Ateş et! |
00:29:59 |
Asktr! |
00:30:09 |
Götün yemedimi? |
00:31:13 |
Tek başına mı, Clémence? |
00:31:15 |
- Sıkıldım. |
00:31:18 |
- Çıkıp yürümek ister misin? |
00:31:22 |
Benim de yok. |
00:31:26 |
Bazen sıkılırım bazen de sıkılmam. |
00:31:31 |
Duvarları tırmanıyorum. |
00:31:36 |
O da ne? |
00:31:39 |
Onlar mı... |
00:31:40 |
kaza izlerim sadece. |
00:31:42 |
Bana bir kaza geçirdiğini hiç söylememiştin. |
00:31:46 |
Kızlar. |
00:31:48 |
Hadi yatağa. |
00:31:51 |
Hepinizi yiyeceğim! |
00:31:56 |
Devam et, Manon. |
00:32:04 |
Dr. Brügen lütfen oda... |
00:32:12 |
Marie, soruşturmayı sen yürüteceksin. |
00:32:15 |
David bu soruşturmadan çekildin. |
00:32:22 |
Bu bir şaka mı? |
00:32:23 |
Evine git. Bu tartışma bitmiştir. |
00:32:26 |
Geliyor musun, Marie? |
00:32:33 |
Hadi. |
00:32:44 |
İkimiz de onun iyi ellerde olduğunu biliyoruz. |
00:32:49 |
Onu sorgulamaya devam etmeme izin ver. |
00:32:57 |
Pekala. Sana herşeyi aktaracağım. |
00:33:01 |
Ee? |
00:33:03 |
Bir şey yok. |
00:33:04 |
Bana bir düzine yalan söyledi. |
00:33:10 |
Parmak izlerini Tatiana'nın üzerinde bulduk. |
00:33:14 |
Bu yetmez mi? |
00:33:21 |
Umarız bu soruşturma |
00:33:23 |
bize yeteneğini göstermende yardımcı olur. |
00:33:26 |
Ve bazı cevaplar almanda. |
00:33:29 |
İtiraf ediyorum. Bir şekilde hayal kırıklığına uğradım. |
00:33:35 |
O zaman geri gideceğim. |
00:34:54 |
Allah'ın belası bir psikopatsın! |
00:35:00 |
Ne haltlar düşünüyordun? |
00:35:07 |
Hareket etme! |
00:35:09 |
- Sus! |
00:35:12 |
Sesini kes sürtük! |
00:35:15 |
Buraya gel bokyien! |
00:35:17 |
Koy şunu! |
00:35:20 |
Bana bak! |
00:35:21 |
Kapıyı aç! |
00:35:23 |
Onu ölü mü istiyorsun? Kes sesini! |
00:35:26 |
Sürtük! |
00:35:27 |
Kapıyı aç ya da kafanı patlatırım bok herif! |
00:35:30 |
Ne yapıyorsun? |
00:35:31 |
Kağıyı aç. Kımıldama. Silahını bırak. |
00:35:34 |
Silahını bırak! |
00:35:36 |
Bunu istiyorsun! |
00:35:38 |
Ölmesini mi? |
00:35:39 |
Bak! |
00:35:41 |
Oraya bak! |
00:35:47 |
Şu sürtüğe bak. |
00:35:48 |
Nasıl öleceğine bir bak! |
00:35:51 |
Bak! Anasınısktiim bak! |
00:35:54 |
Ortağına bak! |
00:35:56 |
Ölmek mi istiyrsun? |
00:35:58 |
Bir daha asla ağzına alamayacak! |
00:36:03 |
Ee, ne istiyorsun? |
00:36:05 |
Onun ölmesini mi istiyorsun? |
00:36:06 |
Bu mudur? |
00:36:24 |
bana dokunma! |
00:36:27 |
Ne var amına koyiim? |
00:36:29 |
Kim olduğunu sanıyorsun sen? |
00:37:04 |
Ondan sadece basit bir... |
00:37:06 |
takasta bulunmayı istemiştim. |
00:37:08 |
İki hafta tatilim vardı. |
00:37:12 |
Bu adil mi? |
00:37:15 |
Afedersin. |
00:37:19 |
Clara resepsiyondan beklenyor. Clara. |
00:37:26 |
Bir hikayem var. |
00:37:29 |
Henüz çok erken. Genellikle onu dokuzda yatırırım. |
00:37:33 |
Program değişikliği. |
00:37:37 |
Yarın tam bir çekaptan geçecek. |
00:37:40 |
- Neden? |
00:37:42 |
Değişiklik neden? |
00:37:44 |
Clara bak: Yarın Clémence'in |
00:37:48 |
Gelecek hafta eve gidecek. Program böyle. |
00:37:54 |
Ona bir hikaye okuyabilirsin. |
00:37:57 |
Bu Clara mı? |
00:38:32 |
Ne şehir ama! |
00:38:36 |
Paris'e ilk geldiğimde ondan nefret etmiştim. |
00:38:39 |
Gürültü, trafik, gri gökyüzü... |
00:38:42 |
Almanya'da kendi köyümde çok daha dingindim... |
00:38:46 |
Hayal edebilirsin. |
00:38:48 |
Ancak kafamı kaldırıp Paris'e bakmayı öğrendim. |
00:38:52 |
Bu paris'e. |
00:38:54 |
Böylesine muhteşem bir güzelliğe sahip bir şehirde... |
00:38:56 |
okuduğum için ne kadar şanslı olduğumu idrak ettim. |
00:39:00 |
Ve sonra, |
00:39:02 |
Tanrı'dan bir lütuf geldi: |
00:39:06 |
Bir gün sen henüz... |
00:39:09 |
Seni omuzlarına almıştı, |
00:39:11 |
çok yorulmuştu. |
00:39:13 |
Oyuncak ayını suya düşürüp yitirmiştin. |
00:39:17 |
O kadar çok ağlamıştın ki bunu ne hatırlar |
00:39:25 |
Hatırladın mı? |
00:39:30 |
Sorun nedir? |
00:39:33 |
Bir şey yok. Sadece biraz üşütmüşüm. |
00:39:36 |
Gidelim o zaman. |
00:39:52 |
Işık. |
00:40:35 |
Clara'nın olmaması çok kötü. Bunu sevebilirdi. |
00:40:41 |
Yaşını tahmin et. |
00:40:43 |
Bilmiyorum. |
00:40:45 |
36... 37... |
00:40:47 |
56. |
00:40:50 |
Ciddi misin sen? |
00:40:52 |
Her zaman dediği gibi, Jacques bir sanatçı. |
00:40:56 |
Dik otur. |
00:41:01 |
En sevdiğin tatlı. |
00:41:10 |
Sorun nedir? |
00:41:12 |
Çok mu sıcak? |
00:41:16 |
Sorun nedir? |
00:41:17 |
Bir şey yok. |
00:41:20 |
- Bunu sevmedim. |
00:41:23 |
Hayır dedim! |
00:41:25 |
Sakin ol. |
00:43:22 |
Merhaba. |
00:43:29 |
Bütün bunlar çok hızlı olup bitti. |
00:43:34 |
Girebilir miyim? |
00:43:54 |
Bana neden söylemedin? |
00:44:04 |
Bu neyi değiştirirdi ki? |
00:44:09 |
İçişleri beni yarın sorguluyor. |
00:44:24 |
Biz ortağız. |
00:44:26 |
Sana yardım edebilirim. |
00:44:28 |
Onlara Nicolov'un ölümünde benim de kabahatim olduğunu söyledim. |
00:44:32 |
Fakat bana güvenmezsen sana yardımcı olamam. |
00:44:39 |
Konuş amına koyiim! |
00:44:42 |
Bana siktir git de. Bir şey söle! |
00:44:53 |
Eminim sen parlak bir geleceği olan iyi bir polissin. |
00:44:57 |
Onlara ne istersen onu anlat. |
00:45:02 |
Evet... |
00:45:04 |
Haklısın. |
00:45:07 |
Haklısın. |
00:45:08 |
Şimdi bırakman zekice olur. |
00:45:11 |
Elena'yı bulmayı ümitsizce istiyorken... |
00:45:53 |
Burada ne yapıyorsun? |
00:45:55 |
3 ay önce o hengamede, |
00:45:57 |
Nicolov, David Hoffman tarafından dizinden vuruldu. |
00:46:02 |
Kayıtlara bak. |
00:46:05 |
Ciddi bir sorunum var yüzbaşı Miller. |
00:46:10 |
Bu adam |
00:46:12 |
Dimitri Nicolov değil! |
00:49:31 |
Sçtığımın hayaleti! |
00:49:34 |
Kimden bahsediyorsun? |
00:49:36 |
Kim olduğunu söyle! |
00:49:38 |
Kimden bahsediyorsun? |
00:51:31 |
Officer 125614 David Hoffman'ın anestezisini istiyor. |
00:51:35 |
Bir saniye bekle. |
00:51:43 |
Bir görseliniz olmalı. O burada. |
00:51:51 |
Aramayı iptal edin. |
00:52:08 |
Bu ayak izi nereden? |
00:52:10 |
Kanal denetim sisteminden. |
00:52:14 |
Suç ortağını bulamadık mı? |
00:52:16 |
Hayır, David de görmedi. |
00:52:19 |
Bir şeyden eminiz. |
00:52:21 |
İkisi de kimlik belirleyici retina tarayıcısından geçtiyse, |
00:52:24 |
Kimlik belirleyici ikizler olmalılar. |
00:52:26 |
Belki de. |
00:52:50 |
David Hoffman. |
00:52:53 |
Avrupa polisi. |
00:52:55 |
Klını mı kaçırdın sen? |
00:52:59 |
Kliniğime bir polis memurunu mu getirdin? |
00:53:02 |
Onu hemen çöz! |
00:53:04 |
Hayatımı kurtardın, Brügen, |
00:53:08 |
Onu kendi makinene bağla. |
00:53:10 |
Bana onun kardeşime ne yaptığını göster. |
00:53:13 |
Komik olma. Bu protokole aykırı. |
00:53:16 |
Protokolün amına koyiim. |
00:53:18 |
Bu benim makinem. Ne istersem onu yaparım. |
00:53:21 |
Bensiz değil. Onu ne kullanabilir |
00:53:24 |
ne de geliştirebilirsin. |
00:53:30 |
Bir anlaşma yaptığımızı sanıyordum. İkimiz de kazanacaktık. |
00:53:34 |
Dikkat et doktor. diğerleri senden daha yüksek ödeyebilirler. |
00:53:40 |
O zaman söylediğimi yap! |
00:53:43 |
O benim kardeşimi öldürdü. |
00:53:45 |
Bir bok parçası... |
00:53:48 |
ama enim kardeşimdi. |
00:53:52 |
Beynini uçurabilirdim. |
00:53:55 |
Bir anda. |
00:53:58 |
Daha iyi bir fikrim var. |
00:54:01 |
Kafanda taşıdığın ne varsa silip atmak. |
00:54:07 |
Acıtıyor değil mi? |
00:54:09 |
Bir çift kaburganı kırdım, |
00:54:12 |
Sevimli ortağına kaydım... |
00:54:16 |
ancak en güzel kısım, esas olay, |
00:54:19 |
yarına... |
00:54:21 |
Seninle dışarıda karşılaştığımızda, |
00:54:24 |
sana dahalacağım |
00:54:26 |
ve sen özür dileyeceksin. |
00:54:28 |
Sen kafayı yemişsin! |
00:54:30 |
Evet. |
00:54:33 |
Omuriliğini parçalayabilirim. |
00:54:36 |
Dediğimi yap ve onu bağla! |
00:54:53 |
ikna olmuşa benzemiyorsun. |
00:54:57 |
Evet kardeşinle ilgili %100 oldum. |
00:55:01 |
Tam bir ezik. |
00:55:04 |
Onu buynundan yakaladım. |
00:55:43 |
Acıtıyor değil mi? |
00:56:36 |
Bu da ne? |
00:56:40 |
Hiç bir şey. |
00:56:42 |
Şu gördüğüm kabuslar giderek kötüleşiyor. |
00:56:45 |
Bununla ilgili konuşmak ister misin? |
00:56:49 |
Dinle, tedavin olumlu yanıtlar veriyor. |
00:56:53 |
Gelişmeler yüreklendirici. |
00:56:57 |
Artık bitti sayılır. |
00:56:59 |
Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? |
00:57:05 |
Manon... |
00:57:09 |
Sahip olduğum her şey sensin. |
00:57:11 |
Biliyorum bu çok zor. |
00:57:13 |
Eğer itersen buna bir son veririz. Sen de eve gelirsin. |
00:57:17 |
O tekerlekli sandalye ne için? |
01:00:40 |
Üç gündür seni arıyorum! |
01:00:45 |
Bu taraftan Mr. Hoffman. |
01:00:48 |
Ne yapıyorsunuz? |
01:00:50 |
- Onu testler için alıyoruz. |
01:00:58 |
- O nerede? |
01:01:14 |
Bugün ameliyatın var sanıyordum. |
01:01:20 |
Seanslar arasında çok az zaman var. |
01:01:22 |
Bu tehlikeli olmaya başladı. |
01:01:24 |
Tedaviyi durdurmak için çok uzaktan geldik. |
01:01:27 |
Manon hafızasının çoğuna geri kavuştu. |
01:01:30 |
O kadar emin değilim. |
01:01:33 |
O imge gelmeye devam ediyor. Parazitler yaratıyor. |
01:01:37 |
Hepsi daha çok seans için daha çok sebep. |
01:01:40 |
Onu kaybedeceğiz. |
01:01:45 |
neden ısrar ediyorsun? |
01:01:46 |
Başka seçenek yok! |
01:01:49 |
Afedersin. |
01:01:56 |
Bizim için yaptıklarınızın farkındayım |
01:01:57 |
ve buna minnettarım. |
01:02:01 |
Bırakamayız. Zaman bizden yana değil. |
01:02:08 |
Manon'u yüzüstü bırakamazsın. |
01:02:10 |
Şimdi değil. |
01:02:15 |
Seni çok seviyor. |
01:02:25 |
Güçlü elektrik şoklarına maruz bırakıldı. |
01:02:30 |
Çok güçlülerine. |
01:02:31 |
Tıpkı Tatiana'Yı komaya sokanların cinsinden. |
01:02:35 |
Onu gören doktorla konuştum. |
01:02:37 |
Ve? |
01:02:39 |
Hiç bir şey. |
01:02:40 |
Şaka yapıyordum. |
01:02:46 |
Şoklar |
01:02:47 |
beyindeki belirli bir alanı etkilemiş. Hipokampüsü. |
01:02:52 |
Episodik hafızanın merkezini. |
01:02:55 |
Burası anılarımızı saklar. Korteksteki... |
01:03:00 |
yazı yazmak, bisiklete binmek... ok atmak... |
01:03:04 |
öğrenilmiş yeteneklerimizi kontrol eden... |
01:03:06 |
prosedural hafızanın zıttıdır. |
01:03:10 |
Ne diyorsun? |
01:03:12 |
Tüm hafızasını kayıp mı etti? |
01:03:14 |
Bu nadir bir vaka. |
01:03:16 |
hipokampüsü yok etmemiş, ancak... |
01:03:20 |
kısa devre yaptırmış. |
01:03:21 |
sanki muhteviyatını kapasitesini azaltmadan |
01:03:24 |
kaybetmiş gibi. |
01:03:27 |
Anlamıyorum... |
01:03:30 |
Yeni anılar yaratabilecek, |
01:03:33 |
fakat... |
01:03:34 |
geçmişini unutabilirsiniz... |
01:03:43 |
Buna nasıl izin verebilirsin? |
01:03:45 |
Ve kim bu adamlar? |
01:03:47 |
Diğer türlü yapamam. |
01:03:49 |
Anlamıyorum. Burada patron kim? |
01:03:53 |
Annesi gibi aynı kötü karakter. |
01:03:57 |
Burada ne yapıyorsun? |
01:04:01 |
Merhaba, Marie! |
01:04:06 |
Anlıyorum. |
01:04:09 |
İpleri sen çekiyorsun. |
01:04:14 |
Terfi etmekten gurur duydum. |
01:04:16 |
Yanılıyorsun Teğmen Becker. |
01:04:18 |
Hassas bir görevin üstesinden gelecek |
01:04:20 |
güvenilir birisine ihtiyacım var. |
01:04:23 |
David'e Nicolov'u bulması için ihtiyaç duyduk. |
01:04:25 |
David dengesiz olduğu için, |
01:04:27 |
Amcan onu güvenilir birisinin yanına verdi. |
01:04:30 |
Güvenilir birisinin mi? |
01:04:32 |
Buna sıçan denir! |
01:04:34 |
Marie... |
01:04:36 |
Öyleyse bana neden İstihbarat ve |
01:04:39 |
Avrupa Polisi'nin işbirliği içinde olduğunu söyler misin? |
01:04:41 |
Bir yıl kadar önce, gizli bir askeri laboratuvarda, |
01:04:45 |
insan hafızasını dijitalleştirecek bir yöntem keşfedildi. |
01:04:49 |
"Chrysalis" bizim bir insanın anılarını saklamamıza... |
01:04:52 |
ve ihtiyaç duyarsak tamamen silmemize olanak tanıyor. |
01:04:56 |
Tabi haliyle çiziklerden yeni anılar da yaratabiliyoruz. |
01:05:00 |
Size bunun potansiyelini söylememe gerek yok. |
01:05:05 |
Nicolov'la alakasını anlayamıyorum. |
01:05:08 |
Nicolov aylar önce bu makineyi çaldı. |
01:05:12 |
Evet, tabi ki... |
01:05:13 |
Nicolov organize suçun içinde bir yaşam için |
01:05:16 |
Bulgar gizli servisinden ayrıldı. |
01:05:19 |
O cihazı isteyen herkes etrafındaydı. |
01:05:22 |
Bir grup teröristin |
01:05:25 |
bir kamikaze ordusunu bir fanatiğin hafızasıyla... |
01:05:28 |
örgütlediğini düşünsenize. |
01:05:30 |
Ya da yaşlanan bir diktatörün |
01:05:33 |
daha uzun süre hükmetmek adına, |
01:05:35 |
varsayın. |
01:05:39 |
Bir kaç hafta önce, |
01:05:41 |
İstihbarat Nicolov'Un izini kaybetti. |
01:05:46 |
bize yeteneklerimizi birleştirme fırsatını sundu. |
01:05:50 |
Lütfen, |
01:05:51 |
bana Avrupa Polisine övgü şiirleri |
01:05:54 |
O sizi kullandı ve siz bunu biliyordunuz. |
01:05:58 |
Size ihtiyaç duyduk. |
01:06:01 |
Bu sizin ve onun ilgisine yönelikti. |
01:06:04 |
Hafızasını geri alabiliriz. |
01:06:07 |
Chysalis 100º/º etkili değil. |
01:06:09 |
Nörolojisler tekrarlanan seansların bile |
01:06:13 |
hafızalar üzerinde silinemeyen bir... |
01:06:15 |
iç çekirdek yarttığını farkettiler. |
01:06:19 |
Güzel anılarımızdan daha uzun süre bizimle |
01:06:20 |
olmuş en kötü acılarımız. |
01:06:24 |
Herneyse, |
01:06:26 |
birinin anılarını yeniden yaratabiliriz. |
01:06:29 |
Yani aslında... |
01:06:30 |
bana... |
01:06:33 |
onun en kötü anılarını tetiklemem için ihtiyaç duyuyorsunuz. |
01:06:35 |
söylediğiniz bu mu? |
01:06:38 |
Sarah'nın ona neler ifade ettiğini muhtemelen biliyorsunuz. |
01:06:43 |
beni hasta ediyorsun. |
01:06:45 |
ilgilerimiz buluştu, |
01:06:46 |
neden şikayetçiyiz? |
01:06:48 |
Ben herşeyini kaybetmiş birisini manipule etmek için buradayım. |
01:06:52 |
Manipule etmeye değil. Yardım etmeye. |
01:06:54 |
Tıpkı amcamın size ettiği gibi. |
01:07:09 |
Maria Rosa, 8 buçuk. |
01:07:11 |
ICU'da bir Mexica Askeri hastanesinde. |
01:07:14 |
Doğuştan kalp yetmezliği, ciddi bir seviyede. |
01:07:18 |
ikisi motor lezyonda olmak üzere üç kalp krizi. |
01:07:24 |
Operasyon bir aort kapağını değiştirmek üzerine kurulu. |
01:07:34 |
Pencere. |
01:07:48 |
Muzik. |
01:09:44 |
Işık. |
01:09:55 |
Burada ne oldu? |
01:09:58 |
Saldırıya uğradın. |
01:10:04 |
yemek ister misin? |
01:11:20 |
Bir kurşun yarası. |
01:11:22 |
Bir silahtan. |
01:11:26 |
sen orada mıydın? |
01:11:30 |
Ben değil. Sarah. |
01:11:35 |
Bu resimdeki mi? |
01:11:39 |
Karım mıydı? |
01:11:41 |
Evet. |
01:11:43 |
Ölmüş mü? |
01:11:45 |
Evet. |
01:11:51 |
En kötüsü ne biliyor musun? |
01:11:54 |
Sevdiğim kadını bile hatırlamıyorum. |
01:12:31 |
İyi misin? |
01:12:35 |
Bu sana bir şey ifade ediyor mu? 7/4? |
01:12:40 |
Benim de anılarımı istiyorsun. Tıpkı onlar gibi. |
01:12:44 |
Düşündüğün bu mu? |
01:12:48 |
Seni kullanıyor muyum? |
01:12:50 |
Burasının uzmanlığı bu sanki. |
01:12:54 |
Ne istersen. |
01:12:55 |
Daha iyi bir fikrin yoksa. |
01:12:59 |
Evet. |
01:13:00 |
Chrysalis'i bulmak. |
01:13:02 |
İstihbarat bizden önce bulmadan. |
01:13:05 |
Sadece sen ve ben. |
01:13:13 |
Ve Elena'yı bulmak. |
01:13:17 |
Dimitri Nicolov. |
01:13:19 |
Amnezin için ona teşekkür etmelisin. |
01:13:21 |
Sen ve Sarah onu neredeyse tutuklamıştınız. |
01:13:29 |
Çizik izleri. |
01:13:31 |
Neden o 4 ben de 7'yim? |
01:13:35 |
Bu 4/7. |
01:13:38 |
Senin adresin olan 4/7. |
01:13:41 |
Anladın. |
01:13:46 |
Parlaklığı ayarlamayı dene. |
01:13:49 |
Hologram çok ağır. |
01:13:52 |
Dr. Brügen? |
01:13:56 |
Devam et. Seni sonra göreceğim. |
01:13:59 |
Becker ve Hoffman, |
01:14:01 |
Avrupa polisi. Konuşabilir miyiz? |
01:14:03 |
Ekranda gördüğünüz hasta |
01:14:05 |
başka bir kıtada bekliyor. |
01:14:08 |
Anlıyorum. Bu önemli. |
01:14:10 |
Devam et. |
01:14:11 |
Neden kalp ameliyatında uzman bir klinik |
01:14:15 |
az bulunur göz kapağı çekicisinden |
01:14:19 |
Sizin bahsettiğiniz de ne? |
01:14:21 |
Satın almadan sorumlu kişiye sorun. |
01:14:24 |
O birinci katta. Şu anda gerçekten müsade ederseniz, |
01:14:28 |
operasyona konsantre olmak istiyorum. |
01:14:44 |
Dimitri? |
01:14:47 |
Hoffman bir meslektaşıyla burada. |
01:14:49 |
Git ve kızıma bak. |
01:14:51 |
Hemen şimdi. |
01:15:06 |
Merhaba. |
01:15:15 |
- Adı ne? |
01:15:18 |
Manon'a benziyorsun! |
01:15:21 |
Ne kadar? |
01:15:23 |
Evet evet! Şeritler... |
01:15:26 |
- Manon buradaki bir hasta mıydı? |
01:15:31 |
Başım çatlayacak! |
01:15:34 |
Gidip biraz ağrı kesici alacağım. |
01:15:37 |
Hayır. Gerek yok. |
01:15:39 |
Bu iyi gelecek. |
01:15:42 |
sana iyiyim dedim! |
01:15:46 |
Hadi kımılda biraz. |
01:15:47 |
Kımılda dedim! |
01:15:50 |
Bırak gitsin! |
01:15:51 |
Ne istiyorsun? |
01:15:54 |
ne istiyorsun? |
01:16:17 |
Clara resepsiyondan bekleniyor. |
01:16:21 |
İyi misin? |
01:16:23 |
Clara, burada neler oluyor? |
01:16:26 |
gel şuna bir bak. |
01:16:39 |
Hala burada mı? |
01:16:42 |
Yeterince almadınız mı? |
01:16:55 |
Unuttum. |
01:16:59 |
Hafıza yok. |
01:19:48 |
Annen seni gerçekten seviyor. |
01:19:51 |
Anılarını geri almak için her şeyi yapar o. |
01:19:54 |
Bir deneyde yer alman için izin verdi. |
01:20:06 |
Daha önce burada bulundun ancak anestezi altındaydın. |
01:21:28 |
Neden buradasın? |
01:21:44 |
Manon... |
01:21:50 |
sen bir canavarsın! |
01:21:57 |
Açıklayabilirim. |
01:21:58 |
- Bırak gideyim. |
01:22:00 |
Bırak açıklayayım! |
01:22:02 |
dinle, bak... |
01:22:03 |
Bu sen değilsin! |
01:22:11 |
Bu sadece senin bedenin! |
01:22:18 |
Sekizinci katta yangın alarmı. |
01:22:23 |
Bırak gideyim! |
01:22:26 |
Geri kalan sende. Bu sensin! |
01:22:45 |
Ona iyi bak! |
01:23:22 |
Bekle! |
01:23:35 |
Transfer başlamak üzere. |
01:23:50 |
Bunu yapma. |
01:23:53 |
Bana yalan söyledi. |
01:23:55 |
İlk günden beri söylüyordu. |
01:23:59 |
Onlar da bana yalan söyledi. |
01:24:01 |
Tüm anılarımı aldılar. |
01:24:07 |
Tüm geçmişimi. |
01:24:09 |
Kim olduğumu bilmiyorum. |
01:24:20 |
Senin adın Elena. |
01:24:27 |
Çizimlerin beni uçurdu. |
01:24:35 |
Hoffman'ın iyi olmasını mı istiyorsun? |
01:24:38 |
Onun hafızasını geri almana yardım edebilirim. İşte. |
01:24:41 |
Hepsi burada. |
01:24:44 |
Ajan Becker? |
01:24:46 |
Silahın, Marie. |
01:24:48 |
- Kimsin sen? |
01:24:50 |
Amcanın arkadaşı. |
01:24:52 |
Bana silahını ver. |
01:24:54 |
Lütfen. |
01:24:58 |
Teşekkür ederim. |
01:25:00 |
Duvara dön. |
01:25:03 |
Diz çök. |
01:25:09 |
Bu sendin. |
01:25:11 |
Kanaldaki sendin. |
01:27:13 |
Basın bunu bir lokmada yutacak. |
01:27:19 |
İstihbarat Avrupa polisinden çok tehlikeli bir bilgi saklıyor. |
01:27:26 |
Nicolov'un sağladığı kobaylarla ne yaptığınızı |
01:27:33 |
Orduya şapka çıkartın. |
01:27:38 |
Bu tabi ki bir kopya. |
01:27:41 |
Senin makinenle ilgili söylenenleri biliyor musun? |
01:27:44 |
Onu kaybetmemiz bir felaket olabilirdi. |
01:27:51 |
David'e bir şey olsa bunu açıklamak |
01:27:54 |
istihbarat için epey zor olurdu. |
01:28:02 |
Aynısı benim için de geçerli tabi. |
01:28:22 |
Artık kaybolacağım. |
01:28:24 |
Biliyorum. |
01:28:26 |
Elena artık onlar için bir tehdit, |
01:28:31 |
Anladığım kadarıyla... |
01:28:34 |
bu tarz işlerde iyiyim. |
01:28:37 |
Buradayım. |
01:28:40 |
Kim olduğunu öğreniyor. |
01:28:43 |
Ben de. |
01:28:46 |
Bu biraz zaman alacak. |
01:28:59 |
Bir zamanlar olduğum kişi |
01:29:01 |
beni ürkütüyor. |
01:29:04 |
Onu geri istediğime emin değilim. |
01:29:13 |
Marie... |
01:29:17 |
Teşekkürler. |