4 Inyong shiktak Uninvited

fr
00:00:01 )))
00:00:01 )))
00:00:02 )))
00:00:03 )))
00:00:06 )))
00:00:10 )))
00:00:12 )))
00:00:22 Présenté par CJ Entertainment
00:00:27 Une production B.O.M
00:00:42 Producteur exécutif
00:00:47 Produit par
00:01:30 Avec Park Shin-Yang
00:01:39 Jun Ji-Hyun
00:01:49 Yu Sun
00:01:58 Directeur de la photographie
00:02:04 Directeur de l’éclairage
00:02:06 Décorateur
00:02:12 Musique
00:02:15 Montage
00:02:21 Co-producteurs
00:02:27 Écrit et dirigé par
00:03:01 Nous arrivons à Jang-am, terminus.
00:03:04 Veuillez descendre du train.
00:03:06 Jang-am, terminus.
00:03:11 Les portes vont se fermer.
00:04:24 Qu'est-ce que tu fais ?
00:04:26 Tu m'as fait peur !
00:04:28 Pourquoi tu n'as pas fait de bruit ?
00:04:30 J'ai cru voir un fantôme.
00:04:33 Il pleut ?
00:04:44 C'est le seul parapluie que tu as ?
00:04:47 Il devrait y en avoir un autre.
00:04:49 Oh oui, je l'ai perdu.
00:04:55 Idiot.
00:04:58 Oh...
00:05:01 Tu as eu des problèmes
00:05:03 Tu as beaucoup bu.
00:05:05 Ce n'est pas ça.
00:05:07 J'ai bu avec Jung-Woo aujourd'hui.
00:05:09 Jung-Woo ?
00:05:11 Je t'ai dit de ne pas traîner
00:05:15 Qui t'a dit de rire ?
00:05:17 Qui ?
00:05:19 Aïe, ça fait mal.
00:05:21 Il raconte toujours à ses amis que le
00:05:24 Qui il est pour dire
00:05:29 Ta voiture est devant, non ?
00:05:31 Ouais, je l'ai garée devant.
00:05:33 Oh, Su-Jin va se charger
00:05:38 Elle nous fera une première ébauche
00:05:40 La table, les faire-part,
00:05:42 tes amis font tout.
00:05:45 C'est toujours comme ça.
00:05:50 J'y vais.
00:05:52 Ne sors pas, tu as l'air fatigué.
00:05:55 Ok, bye.
00:06:15 Chul-Woong a résisté,
00:06:18 Beau travail, hein ?
00:06:20 Il voulait que je le paye,
00:06:21 mais je lui ai proposé d'installer ses
00:06:25 Voilà comment j'ai réussi.
00:06:27 Il a dit que ça se vendait mal
00:06:30 Il y en a encore beaucoup en stock.
00:06:33 La table me convient parfaitement.
00:06:39 Honnêtement, pour une table familiale,
00:06:44 Ça ne le rendra pas riche.
00:06:48 Pourquoi les lumières n'éclairent
00:06:55 C'est ce qu'on appelle le bon sens.
00:06:57 De nos jours,
00:06:59 la famille peut s'y asseoir
00:07:02 Comme si chaque personne était
00:07:05 Génial, non ?
00:07:08 Ouais.
00:07:10 Génial.
00:07:18 The Uninvited
00:07:55 Voici les informations de midi.
00:07:57 À 6 heures ce matin, les corps
00:08:00 ont été retrouvés dans un train
00:08:03 Les enfants étaient assis
00:08:15 Jung-Won, viens-là.
00:08:22 Tu as enlevé la ligne électrique ?
00:08:28 Ce n'est pas plus en arrière ?
00:08:30 Essayons de percer ici.
00:08:35 Percez un peu plus par là.
00:08:45 Jung-Won !
00:08:47 Sept points de suture.
00:08:50 Vous avez trouvé l'alimentation ?
00:08:52 Ok, amusez-vous bien !
00:11:21 Hé, vous êtes matinal.
00:11:22 - Ça va aller ?
00:11:25 Qu'a dit le docteur ?
00:11:26 Il faut une semaine pour cicatriser.
00:11:28 C'est rassurant.
00:11:34 Bonjour tout le monde.
00:11:36 Tu es déjà là ?
00:11:39 Pourquoi tu ne te reposes pas
00:11:42 Ça fait mal ?
00:11:43 Tu as l'air nerveux.
00:11:43 - Laisse-moi regarder.
00:11:45 Allez, fais voir.
00:11:46 Tu risques d'avoir une cicatrice.
00:11:48 Laisse tomber.
00:11:49 Vous avez trouvé l'alimentation ?
00:11:51 Non, pas encore.
00:11:52 C'est un vrai foutoir dans les murs.
00:11:55 On a ouvert le plafond,
00:11:58 Les fils électriques ne sont pas
00:12:02 Il faut qu'on jette un oeil.
00:12:19 Faites attention.
00:12:20 Quelque chose pourrait tomber.
00:12:33 Chang-Hyun.
00:12:37 Ce n'est pas là.
00:12:38 Le conduit d'aération à droite.
00:12:41 Là ?
00:13:03 Voilà.
00:13:04 - Vous avez trouvé ?
00:13:06 Génial.
00:13:07 Maintenant, on se dépêche.
00:13:09 Tirez le cable, s'il vous plaît.
00:13:11 Aidez-moi à déballer le lustre.
00:13:15 Hé, comment tu l'as su ?
00:13:18 Pourquoi tu ne réponds pas
00:13:19 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:13:21 Bonjour !
00:13:23 Vous lui avez fait ça ?
00:13:25 Non !
00:13:26 Je me suis blessé hier.
00:13:30 Tu vas avoir une cicatrice.
00:13:31 Est-ce que ça va ?
00:13:33 Il paraît bien de l'extérieur.
00:13:34 Mais je pense que
00:13:39 Crétin.
00:13:40 Dînons chez toi ce soir.
00:13:43 On a quelque chose à fêter.
00:13:45 Je vais chez mon père à Ilsan.
00:13:49 Pourquoi ?
00:13:51 À cause de ça ?
00:13:53 C'est si grave ?
00:13:54 Tu ne penses pas
00:13:55 Non, je suis juste fatigué.
00:13:57 Alors, qu'est-ce que tu voulais fêter ?
00:13:59 Oh, tant pis.
00:14:04 L'hôtel Samho !
00:14:05 Vraiment ?
00:14:07 Ouais.
00:14:08 C'est génial, félicitations.
00:14:11 Je t'ai appelé toute la matinée
00:14:13 Mais tu m'as fait me déplacer.
00:14:15 Je dois aller là-bas.
00:14:17 Je suis en retard.
00:14:19 Repose-toi en lisant le journal,
00:14:22 Mieux vaut ne pas le faire
00:14:24 - Bye.
00:14:26 Appelle-moi plus tard !
00:14:27 Hé, faites attention !
00:14:28 Ok !
00:14:33 Repose-toi en lisant le journal.
00:14:38 Hé, merde.
00:14:49 Deux filles retrouvées mortes
00:14:57 C'est parfait.
00:15:02 Merci.
00:15:12 Jung-Won.
00:15:13 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:15:15 Viens dîner.
00:15:29 Félicitations pour la nouvelle église.
00:15:32 Meilleurs voeux
00:15:37 Mangeons.
00:15:41 Hee-Eun a dû être surprise.
00:15:43 Nous le sommes encore plus.
00:15:45 Je t'ai pris pour un voleur.
00:15:48 Tu aurais dû venir directement
00:15:51 Ça cicatrisera avant le mariage,
00:15:53 Bien sûr.
00:15:55 L'église est terminée depuis longtemps,
00:15:59 tu devrais leur demander
00:16:02 Je leur dois encore de l'argent
00:16:05 Moi aussi je déteste voir
00:16:09 Ça va s'arranger.
00:16:11 Tu as plus de fidèles ?
00:16:14 Ils viennent d'ici,
00:16:17 Vraiment ?
00:16:18 Papa, on devrait leur fournir
00:16:22 Je ne sais pas pourquoi
00:16:59 Jang-am, terminus.
00:17:02 Jang-am, terminus.
00:17:13 Les portes vont se fermer.
00:17:33 Réveille-toi !
00:17:36 Il faut descendre !
00:17:39 Hé, réveille-toi !
00:18:38 Prenez une tasse de thé en attendant.
00:18:41 Sa dernière patiente était
00:18:43 Merci.
00:18:48 Ce qui vous arrange.
00:18:51 Fixez un rendez-vous
00:18:56 Je m'excuse monsieur Kang.
00:18:58 - Vous avez attendu longtemps ?
00:19:01 Allons discuter dans mon bureau.
00:19:04 Prenez les médicaments avant de partir.
00:19:07 Attendez un instant.
00:19:17 C'est un cabinet de psychologie,
00:19:20 qu'ils sont traités.
00:19:22 Ils ne veulent pas rencontrer
00:19:25 Il y a un intervalle
00:19:26 entre les rendez-vous.
00:19:30 Mais si un patient est en retard,
00:19:32 ils peuvent se voir
00:19:41 Vous voulez que l'entrée et la sortie
00:19:49 Oui.
00:19:53 Ok.
00:19:54 Je vais vous montrer quelque chose.
00:19:57 Il y a aussi des somnifères,
00:20:00 C'est la porte dont je vous ai parlé.
00:20:05 - Je peux regarder ?
00:20:09 Cette porte mène au couloir
00:20:14 C'est complètement inoccupé.
00:20:17 Si nous mettons la pharmacie ici,
00:20:19 les patients pourraient
00:20:23 Qu'en pensez-vous,
00:21:08 Mademoiselle, ça ne va pas ?
00:21:35 Tu avais dit sept points de suture,
00:21:39 mais c'est pire que ce que je pensais.
00:21:43 C'est repoussant ?
00:21:46 J'espère juste que tu n'auras pas
00:21:52 Tu n'as toujours
00:21:56 Non.
00:21:57 Comment ça se passe à l'hôtel ?
00:21:59 Oh, ça ?
00:22:02 J'ai eu du mal à trouver un concept.
00:22:05 Mais hier, ça m'a sauté aux yeux.
00:22:09 Attends une seconde.
00:22:23 Regarde.
00:22:24 Si nous installons
00:22:27 les lumières jailliront
00:22:29 Généralement les halogènes
00:22:32 Les gens ne les suspendent pas
00:23:58 Vous voyez ça ici, le blanc ?
00:24:00 Faites attention
00:24:05 Fermé temporairement pour cause
00:24:44 Maintenant les gros titres.
00:24:45 La personne qui a empoisonné
00:24:48 était en réalité leur mère
00:24:58 Quoi ?
00:25:05 Je peux vous aider ?
00:25:08 Excusez-moi,
00:25:10 Elle est fermée cette semaine
00:25:13 Vous n'avez pas vu la pancarte dehors ?
00:25:19 Elle est tombée ?
00:25:32 Les témoins ont dit que les enfants
00:25:40 Qu'est-ce que tu regardes ?
00:25:43 Oh, quand es-tu arrivée ?
00:25:45 Pourquoi tu as l'air si hébété ?
00:25:49 Voilà ta maudite batterie.
00:25:53 Tu es allée chez moi ?
00:25:55 Tu étais pressé quand tu es parti ?
00:25:58 Les lumières de la cuisine
00:26:01 Tu sais depuis combien de jours
00:26:03 Les ampoules ont failli griller.
00:26:07 Alors tu les as éteintes ?
00:26:11 À ton avis ?
00:26:16 Tiens !
00:26:18 Vraiment ?
00:29:04 Monsieur.
00:29:11 Monsieur.
00:29:55 Papa.
00:29:57 Tu fais encore des cauchemars ?
00:30:00 Je pensais que ça s'était arrêté.
00:30:02 Depuis combien de temps tu es là ?
00:30:04 Quelque temps, je crois.
00:30:08 Tu es anxieux ?
00:30:12 Fonder ta propre famille te rend
00:30:15 Bon, est-ce que tu viens
00:30:21 Oui.
00:30:32 Au nom de Jésus Christ, amen.
00:30:41 - Vous habitez à Mokdong, n'est-ce pas ?
00:30:43 Au revoir !
00:30:46 Prenez-les avec vous, s'il vous plaît.
00:30:48 Au revoir.
00:31:04 - Une personne de plus.
00:31:07 Montez.
00:31:10 Merci.
00:31:15 - Merci.
00:31:41 Vous habitez loin de l'église ?
00:31:45 Je vivais encore à Ilsan,
00:31:49 Vraiment ?
00:31:53 Désolé pour la secousse.
00:31:55 Je suppose que les hommes
00:32:00 Pas vraiment, j'en ai juste
00:32:04 Tenez.
00:32:07 Je vois.
00:32:11 Appelez-moi si vous avez besoin
00:32:16 Merci.
00:32:22 C'est ici ?
00:32:24 Nous habitons dans le même
00:32:50 Mademoiselle.
00:32:52 Réveillez-vous.
00:32:54 Réveillez-vous.
00:32:56 Mademoiselle.
00:32:58 Hé.
00:32:59 Réveillez-vous.
00:33:45 Mon nom est Jung Yun.
00:33:45 Si vous me trouvez évanouie,
00:34:05 Vous vous sentez mieux ?
00:34:07 Où suis-je ?
00:34:10 Vous êtes chez moi.
00:34:11 Je ne savais pas quoi faire,
00:34:15 Vous vous souvenez de
00:34:25 Je suis désolée.
00:34:28 J'ai dû vous faire peur.
00:34:29 Non.
00:34:32 Votre mari a dit
00:34:36 Pardon ?
00:34:39 J'ai appelé ce numéro-là.
00:34:42 Oh, je vois.
00:34:44 Vous devez être très malade.
00:34:50 Je suis désolée, mais pourrais-je
00:34:55 Oui ?
00:34:59 Oh, bien sûr.
00:35:49 Excusez-moi.
00:35:50 Je devrais y aller maintenant.
00:35:52 Désolée de vous avoir dérangé.
00:35:54 Je pense que mon mari est là.
00:35:56 Quoi qu'il en soit, vous devriez
00:35:58 Vous n'avez pas besoin
00:36:04 Attendez !
00:36:06 Oui ?
00:36:19 Qu'est-ce que vous avez dit ?
00:36:22 J'ai dit que je devais y aller
00:36:26 Non, pas ça.
00:36:28 Pardon ?
00:36:38 Tu vas bien ?
00:36:41 Bonjour, je suis Park Moon-Sub.
00:36:43 Désolé pour le dérangement.
00:36:46 Non, ce n'est pas grave.
00:36:47 Je m'appelle Kang Jung-Won.
00:36:48 Merci encore pour votre aide.
00:36:49 Au revoir.
00:36:55 Bonne journée.
00:37:41 Tribunal de Séoul
00:37:42 District de Jung Yun Hwakok,
00:38:06 Où allons-nous ?
00:38:09 À la maison.
00:38:11 Arrête-toi, je veux descendre ici.
00:38:19 Je t'ai demandé de t'arrêter.
00:38:32 Qu'est-ce que tu fais ?
00:38:35 Qu'est-ce qui te prend ?
00:38:37 C'est déjà la deuxième fois
00:38:44 Je suis désolée
00:38:50 À chaque fois que cela m'arrive...
00:38:54 ...tu es toujours...
00:38:58 ...la seule personne à prévenir.
00:39:03 Tu le sais.
00:39:06 Bien sûr qu'il faut m'appeler.
00:39:19 Je trouverai bientôt une autre solution.
00:39:24 Arrête, ça suffit !
00:39:29 Arrêter ?
00:39:31 Arrêter quoi ?
00:39:32 Qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
00:39:34 Comment espères-tu rester seule ici
00:39:45 Ne te sers pas de ma maladie
00:39:49 Tu sais que ce n'est pas
00:40:01 Je te verrai plus tard au tribunal.
00:40:20 Tu viens d'arriver ?
00:40:22 Qu'est-ce que tu fais là ?
00:40:24 Oh, Young-Suh.
00:40:27 Est-ce que tu connaîtrais une des membres
00:40:33 Une de nos membres ?
00:40:36 Les membres actuels ne sont pas ici.
00:40:39 Jung Yun.
00:40:40 Qui c'est ?
00:40:43 Je l'ai ramenée chez elle ce matin.
00:40:47 Ce matin ?
00:40:48 Pourquoi tu la cherches ?
00:40:52 Elle a oublié quelque chose
00:40:54 Quoi ?
00:40:57 Sa bible.
00:40:58 Donne-la-moi,
00:40:59 je la lui redonnerai.
00:41:03 Je l'ai laissée dans la voiture.
00:41:06 Je vais m'en charger.
00:41:13 Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:41:14 Rien...
00:41:15 - Tu t'en vas ?
00:41:17 Tu pars maintenant ?
00:41:20 J'ai fait le petit déjeuner.
00:41:21 Je suppose qu'il a des choses
00:41:24 Qu'est-ce que tu fais ?
00:41:25 Il voulait que je retrouve quelqu'un.
00:41:28 Bonjour,
00:41:31 Oui.
00:41:35 Oui, un instant.
00:41:40 Papa, c'est le directeur
00:41:51 Affaire 3519.
00:41:57 Affaire 3519, Moon Jung-Sook.
00:42:00 Est-ce que le premier témoin,
00:42:11 Je sais que cela vous cause
00:42:14 Je m'excuse sincèrement
00:42:20 Je sais que c'est difficile, mais
00:42:26 Étiez-vous une amie de Moon Jung-Sook ?
00:42:30 Oui.
00:42:32 Il y a une grande différence
00:42:35 Donc vous n'êtes pas des amies
00:42:39 Non, nous ne le sommes pas.
00:42:41 Dans ce cas,
00:42:48 Je me suis mariée et j'ai eu un bébé
00:43:00 Et son enfant et le mien
00:43:04 Combien de temps
00:43:12 Avant d'emménager à Ilsan...
00:43:16 ...je la connaissais depuis trois ans.
00:43:21 Nous habitions alors dans
00:43:28 Selon vos voisins,
00:43:37 Oui.
00:44:07 Je vais maintenant vous interroger
00:44:10 Vous avez reçu un appel chez vous,
00:44:14 Vous êtes donc allée chez elle avec
00:44:20 Oui.
00:44:22 Elle avait appelé le matin
00:44:31 Mon mari devait rentrer tard dans
00:44:40 Alors j'ai décidé d'aller la voir,
00:44:47 Dans quel état était-elle
00:44:53 Pire que ce à quoi je pensais.
00:44:56 Elle n'avait rien mangé
00:45:06 Elle n'avait plus de force,
00:45:12 Alors vous l'avez laissée
00:45:14 et êtes allée à l'épicerie acheter
00:45:21 Oui.
00:45:23 Donc vous avez été témoin
00:45:40 Oui.
00:45:48 - Ça fait longtemps.
00:45:50 - Vous venez voir votre amie ?
00:45:52 Je vais vous les porter.
00:45:53 Oh, merci.
00:45:58 - Comment ça va ?
00:46:05 Jung-Sook, pourquoi tu n'as pas
00:46:14 Jung-Sook !
00:46:18 Qu'est-ce que tu fais ?
00:46:22 Jung-Sook !
00:46:25 Jung-Sook, reviens à l'intérieur,
00:46:27 Jung-Sook, s'il te plaît.
00:46:29 Jung-Sook !
00:46:32 Jung-Sook !
00:46:52 Ce numéro n'est pas joignable
00:47:11 Allô ?
00:47:12 Tu n'as toujours pas donné
00:47:15 Oh, je suis désolé.
00:47:19 Tu le seras encore plus si tu
00:47:23 Tu vas travailler tard aujourd'hui ?
00:47:26 Il y a eu du retard,
00:47:30 Je ne pourrais pas
00:47:35 D'accord, mais je t'aurai prévenu.
00:47:38 Salut !
00:47:45 Ça a l'air bon.
00:47:51 Est-ce que la photo conviendra ?
00:47:54 Je suppose que oui,
00:47:57 On devra juste changer le modèle.
00:47:59 Quelle photo ?
00:48:00 Une de ses amies s'occupe
00:48:02 et elle a besoin d'une photo de bébé.
00:48:03 Mais Jung-Won n'en a pas.
00:48:09 Pour quoi faire ?
00:48:10 Oh !
00:48:13 C'est à la mode en ce moment.
00:48:16 Les gens regardent les photos de bébé
00:48:18 que l'on aurait dû
00:48:20 Ce mariage est un cadeau du ciel,
00:48:28 Alors qu'est-ce que
00:48:31 Heureusement, il en a une
00:48:33 Je la ferai correspondre avec
00:48:38 Comment ça se fait ?
00:48:40 Vous auriez dû prendre des photos
00:48:43 Les choses étaient difficiles
00:48:49 Votre mariage est parfait
00:48:51 Mangez avant que
00:48:56 Je l'ai laissée refroidir exprès.
00:48:58 Je ne peux pas manger
00:49:00 Oh, tu es encore une enfant.
00:49:03 Mon frère est pareil.
00:49:05 Ce n'est pas agréable quand
00:49:08 Agréable ?
00:49:10 Certains disent que c'est revigorant.
00:49:13 Ça me fait mal quand j'avale
00:49:18 Mais en réalité,
00:49:19 ce genre de douleur peut
00:49:25 Papa, vous pouvez rentrer.
00:49:27 D'accord.
00:49:28 Au revoir.
00:49:30 Dites à votre père que je suis désolé.
00:49:35 Je lui suis très reconnaissant
00:49:42 ...et de s'être porté garant
00:49:46 Petit à petit,
00:49:50 Je pourrai bientôt le rembourser.
00:49:53 Ce numéro n'est pas joignable
00:49:59 Destinataire : Jung Yun.
00:50:16 Citation à comparaître :
00:51:21 Excusez-moi.
00:51:36 Vous vous souvenez de moi ?
00:51:40 Ce matin.
00:51:49 Je suis vraiment désolée
00:51:53 Je ne vous ai même pas dit
00:51:57 Si vous êtes d'accord, j'aimerais
00:52:07 Qu'est-ce que vous avez dit
00:52:16 Qu'est-ce que j'ai dit ?
00:52:20 Les enfants.
00:52:23 Oh, quand je vous ai dit
00:52:37 Vous avez vu les enfants ?
00:52:45 Avez-vous...
00:52:49 Avez-vous vraiment vu les enfants ?
00:52:55 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:52:58 Mais qui êtes-vous ?
00:53:00 Comment avez-vous pu les voir ?
00:53:05 C'est ce que j'ai vu.
00:53:10 Attendez, s'il vous plaît !
00:53:14 Vous êtes fou.
00:53:40 Allô ?
00:53:41 C'est moi, Chang-Hyun.
00:53:43 Jung-Won ne répond pas.
00:53:45 Où êtes-vous ?
00:53:46 Je conduis.
00:53:48 Quoi ?
00:53:51 De quoi parlez-vous ?
00:53:53 Je rentre chez moi.
00:53:55 Vous et Jung-Won rentrez déjà ?
00:53:57 Je viens d'aller boire un coup
00:54:02 et j'espérais que tous les trois
00:54:06 Chang-Hyun,
00:54:09 Oh, désolé.
00:54:12 Hé bien, au revoir.
00:54:13 Ok, au revoir.
00:55:03 Narcolepsie.
00:55:05 Un trouble du sommeil...
00:55:08 ...s'accompagnant de signes
00:55:13 À une grande confiance en l'avocat.
00:55:18 Semble avoir des hallucinations.
00:55:20 Les séances vont devoir être
00:55:28 On peut commencer ?
00:55:32 Vous êtes nerveuse ?
00:55:35 Oui, un petit peu.
00:55:38 Vous vous y ferez.
00:55:42 Vous m'avez parlé de la première
00:55:46 Vous vous souvenez ?
00:55:48 Bien sûr.
00:55:51 C'était il y a un mois,
00:55:56 Oui.
00:55:59 J'ai vu cette femme un jour
00:56:15 Elle a utilisé son chat
00:56:26 Je n'aime pas les gens
00:56:33 Les femmes comme elle feraient
00:56:46 Alors j'ai dû caresser le chat.
00:56:57 Mais je déteste les chats.
00:57:00 Les gens ne devraient pas avoir
00:57:04 Ma mère me disait qu'on ne devrait pas
00:57:09 Votre mère ? Pourquoi ?
00:57:12 Parce que les chats se vengent.
00:57:16 À la différence des autres animaux,
00:57:27 Mais je n'y crois pas.
00:57:30 Je n'aime pas leurs cris.
00:57:37 Ça ressemble à des cris d'enfant.
00:57:45 Oui, c'est presque pareil.
00:59:02 Mon mari ne me croyait pas.
00:59:06 Il m'a dit qu'on ne pouvait pas voir
00:59:13 Vous aussi êtes d'accord avec lui ?
00:59:16 Puisque quelque chose comme cela
00:59:20 n'est-ce pas naturel pour lui
00:59:27 Bien sûr.
00:59:30 Vous avez raison.
00:59:33 Avant, il croyait beaucoup de choses
00:59:41 Vous croyez que les gens croient
00:59:46 Je suis sûr que certaines fois
00:59:49 C'est vrai, ils ne croient pas
00:59:55 Ils ne croient pas
01:00:01 Les gens ne croient pas aux choses
01:00:11 Ils y croient seulement quand
01:00:15 Peuvent-ils y croire ?
01:00:37 Quelle est votre relation
01:00:39 Je suis son mari.
01:00:42 Vous pouvez continuer.
01:00:43 D'abord, j'ai cru qu'elle était
01:00:49 Mais ce n'était pas ça.
01:00:52 Ma femme pouvait fournir assez de lait,
01:00:56 mais elle refusait d'allaiter.
01:01:04 Lui avez-vous demandé pourquoi ?
01:01:07 Oui.
01:01:10 Elle a dit qu'elle avait peur.
01:01:15 Elle avait peur
01:01:20 Mais le bébé n'avait pas
01:01:23 Dès lors,
01:01:27 Un jour, elle a vomi,
01:01:32 et j'étais inquiet qu'il y ait
01:01:36 Alors je lui ai dit d'aller
01:01:44 C'était dans la salle
01:01:52 Son mari était en voyage d'affaire.
01:01:59 Alors elle m'a demandé
01:02:09 Ma femme détestait les tunnels.
01:02:20 Si nous étions coincés
01:02:23 elle commençait à s'agiter.
01:02:39 Calmez-vous !
01:03:10 Depuis que tu es seule toute la journée,
01:03:16 Pourquoi suis-je bizarre ?
01:03:19 Alors tu prétends
01:03:27 Tu ne me crois toujours pas.
01:03:35 Alors pourquoi tu ne leur en as pas
01:03:40 De ce que tu avais vu à l'hôpital ?
01:04:36 Jung Yun, appartment 205-601,
01:04:43 Oh, bonsoir.
01:04:45 Désolé pour le dérangement
01:04:48 Comment votre femme se sent-elle ?
01:04:50 Bien, merci.
01:04:52 Bonsoir.
01:05:36 Allô ?
01:05:45 Comment vous avez eu ce numéro ?
01:05:55 Aujourd'hui ?
01:06:00 D'accord, je vous verrai là-bas.
01:06:07 Au revoir.
00:00:24 Encore un peu.
00:00:26 Ok.
00:00:35 C'est parfait.
00:00:36 L'angle doit être correctement
00:00:39 Oui, je comprends.
00:00:40 Au sujet de ce que
00:00:47 Mademoiselle Jung.
00:00:51 Qu'est-ce que vous faites là ?
00:00:53 Partez, s'il vous plaît.
00:00:57 Écoutez-moi !
00:01:03 Aidez-moi, je vous en prie.
00:01:06 Lâchez-moi ou je crie.
00:01:19 Je croirais à tout
00:01:55 Bonjour.
00:01:56 Ça fait longtemps...
00:02:17 Depuis combien de temps
00:02:23 Environ trois mois.
00:02:27 Ça doit être difficile pour vous,
00:02:33 Le voir vous fera encore
00:02:43 Je suppose que plus rien
00:02:53 Quand les documents
00:03:02 De quoi parlez-vous ?
00:03:05 Ce dont je parle ?
00:03:08 Vous n'avez pas pensé à divorcer ?
00:03:12 Je ne l'ai pas encore envisagé.
00:03:28 Comment pouvez-vous vous comporter
00:03:33 Vous êtes toujours autant culottée.
00:03:38 Culottée ?
00:03:40 Comment pouvez-vous dire
00:03:45 J'ai perdu un enfant.
00:03:47 J'ai perdu un fils et un petit-fils !
00:03:49 Laissez mon fils partir !
00:03:51 Je ne le retiens pas.
00:03:53 Garce !
00:03:57 Ne me regardez pas comme ça !
00:03:59 Tout est de votre faute !
00:04:27 Oui, merci.
00:04:28 Beau travail.
00:04:31 Oh, bonjour.
00:04:33 Comment allez-vous ?
00:04:36 Vous avez fini tôt ?
00:04:38 Oui, nous avons travaillé
00:04:40 Qu'est-ce que vous en pensez ?
00:04:48 Allô ?
00:04:50 Kang Jung-Won ?
00:04:51 Oui.
00:04:54 Connaissez-vous une dénommée
00:04:57 Pardon ?
00:04:59 Je vous verrai à l' inauguration.
00:05:01 - Je vous rappellerai.
00:05:03 Au revoir.
00:05:04 Allô ?
00:05:11 Oui, ne t'inquiète pas.
00:05:12 Je pense qu'ils aiment.
00:05:17 Par ici.
00:05:37 Ça va aller maintenant ?
00:05:39 Il est arrivé.
00:05:44 Comment est-il au courant ?
00:05:46 Vous n'aviez pas d'autres numéros,
00:05:49 alors j'ai appelé celui sur la carte
00:06:03 - Vous prenez celui-là ?
00:06:05 Oui, je le prends.
00:06:12 Ce papier-cadeau fera l'affaire.
00:06:24 Est-ce que ça va ?
00:07:00 Excusez-moi.
00:07:10 Je me sens très faible.
00:07:14 Je dois m'allonger.
00:07:24 La maladie dont je souffre,
00:07:25 qui me fait m'évanouir brusquement...
00:07:32 est appelée narcolepsie.
00:07:39 Vous en aviez déjà entendu parler ?
00:07:50 Non.
00:07:52 Moi non plus.
00:07:55 Je l'ai découvert récemment
00:08:03 Ils disent que cela me cause
00:08:11 Mais je ne perds pas vraiment
00:08:21 Je suis complètement éveillée...
00:08:26 mais je ne peux pas bouger.
00:08:38 Dans la rue
00:08:40 je peux entendre les gens
00:08:43 tandis que je suis allongée,
00:08:56 Et pendant que je suis allongée,
00:09:05 tout en les écoutant parler...
00:09:10 je continue de penser à ma mère.
00:09:17 Comme elle a dû se sentir seule.
00:09:22 Elle a dû se sentir comme ça...
00:09:32 quand elle était encore en vie.
00:09:54 Qu'est-ce que...
00:10:07 vous vouliez dire ce matin ?
00:10:14 Vous avez dit que...
00:10:21 peu importe ce que je dirais...
00:10:26 vous me croiriez.
00:10:36 C'est exactement
00:10:43 Vous et moi avons vu
00:10:50 Oui, vous et moi.
00:10:54 Juste nous deux.
00:11:02 Avant c'était juste moi
00:11:09 Seulement nous deux au monde.
00:11:17 Ma mère était chaman.
00:11:26 Mais je ne le suis pas.
00:11:32 En y repensant...
00:11:36 je n'ai jamais eu honte
00:11:46 J'ai pu être effrayée quelquefois.
00:11:56 Mais je n'ai jamais eu honte.
00:12:57 Vous vous sentez mieux maintenant ?
00:13:01 Oui.
00:13:04 Merci.
00:13:09 Je ne sais pas pourquoi
00:13:13 Je les vois, c'est tout.
00:13:21 Quand j'étais jeune...
00:13:25 je faisais toujours
00:13:28 C'est dur à expliquer.
00:13:31 Vraiment ?
00:13:41 Je ne me souviens de rien
00:13:47 Mon père dirigeait une église
00:13:52 Il m'a dit qu'au cours d'un accident
00:14:00 C'est pourquoi je n'ai aucun souvenir.
00:14:06 Après l'accident, nous avons déménagé.
00:14:14 Je n'arrive pas à me rappeler
00:14:21 Vous voulez vraiment vous souvenir ?
00:14:30 Je connaissais quelqu'un comme vous.
00:14:34 Mais après avoir découvert la vérité,
00:14:41 Vous voulez vraiment vous souvenir ?
00:14:46 Peu importe ce que ça peut être ?
00:15:06 Parlez-moi de votre rêve.
00:15:14 Il y avait un quartier
00:15:20 Toutes les maisons étaient délabrées.
00:15:24 Je me tiens toujours sur
00:15:31 C'est étrange.
00:15:32 Je suis certain de l'avoir entendu.
00:15:35 Je suis certain d'avoir entendu
00:15:39 Était-ce l'été ?
00:15:41 Il fait trop chaud.
00:15:44 Trop chaud.
00:15:46 Il fait trop chaud.
00:15:49 Nulle part où se sauver.
00:15:50 Nulle part.
00:17:49 Qui est-il ?
00:17:50 Mon père.
00:17:52 Mon vrai père.
00:17:56 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:17:58 Un enfant a disparu.
00:18:01 Ça va aller, dis-nous.
00:18:08 Il est dans un trou dans le sol.
00:18:35 C'est un signe qui veut
00:18:38 Mon instituteur me l'a marqué.
00:18:40 Cinq cercles étaient la meilleure note.
00:18:57 Tu veux aller à l'église ?
00:19:00 Qu'est-ce que tu veux faire ?
00:19:04 Qu'est-ce que vous voulez faire ?
00:19:16 Je veux aller à l'école.
00:19:22 Quoi ?
00:19:24 Il peut dire la bonne aventure ?
00:19:37 Papa !
00:19:38 Arrête, ça fait mal !
00:19:41 Arrête, s'il te plaît.
00:20:12 Je ne dirai plus que
00:20:17 Je travaillerai.
00:20:22 Tue-moi à la place.
00:20:46 Qu'est-ce que vous faites ?
00:20:48 On a dit que des voisins étaient morts
00:20:55 On a dit qu'ils étaient morts et que
00:21:00 Et votre soeur ?
00:21:04 Eun-Young ?
00:21:08 Eun-Young va bien.
00:21:13 J'ai pris soin d'elle.
00:21:16 Elle est en sécurité.
00:22:05 Non !
00:22:07 Non !
00:23:06 Allô ?
00:23:07 C'est monsieur Choi.
00:23:10 Ah, oui.
00:23:11 C'est au sujet de la faveur
00:23:16 Je croyais vous avoir dit
00:23:18 Voyons, monsieur...
00:23:22 Je ne veux pas continuer
00:23:24 Je suis trop vieux
00:23:28 Si j'avais mon propre magasin,
00:23:32 Je vous recontacterais plus tard.
00:23:34 Vraiment ?
00:23:37 Oh, j'ai reçu une citation
00:23:42 pour la 3ème fois ce mois-ci.
00:23:44 Attendez, c'est demain.
00:23:48 Vous y serez également ?
00:23:50 Oui.
00:23:53 Alors, je vous verrai demain.
00:24:56 Endors-toi, mon bébé.
00:25:04 Endors-toi, endors-toi.
00:25:11 Endors-toi et ne te réveille pas.
00:25:16 Ne pleure pas, ne pleure pas.
00:25:23 Ne tète pas le sang de maman
00:25:28 Endors-toi maintenant, mon bébé.
00:25:31 Endors-toi, endors-toi.
00:26:07 Le témoin est-il là ?
00:26:18 Prêtez serment.
00:26:19 Je prête serment.
00:26:31 Vous avez rencontré Jung Yun dans
00:26:38 Oui.
00:26:40 Elle était venue d'Ilsan
00:26:44 et je lui ai porté ses sacs
00:26:52 Peu après, je l'ai entendue crier.
00:27:03 Alors j'ai accouru.
00:27:06 Jung Yun était là.
00:27:12 Elle se tenait debout,
00:27:15 Et Moon Jung-Sook semblait
00:27:19 Ses yeux étaient bizarres.
00:27:29 Elle n'avait pas l'air
00:27:33 Vous dites que son état mental
00:27:37 Oui.
00:27:39 Merci, c'est tout.
00:27:54 Qu'est-ce qui s'est passé hier ?
00:27:56 Tu devrais nous le dire
00:28:08 Qu'est-ce qui te prend ?
00:28:10 Pourquoi tu causes
00:28:15 Je t'ai cherché partout
00:28:20 Hier, je...
00:28:21 Tu peux me conduire à la gare ?
00:28:25 À la gare ?
00:28:27 Tu vas quelque part ?
00:28:29 J'ai terminé mon travail à l'hôtel.
00:28:32 J'ai besoin de repos,
00:28:36 En voyage ?
00:28:39 Désolé de vous l'enlever si tôt.
00:28:42 Oh, pas de problème.
00:29:31 Autrefois, il y avait un village...
00:29:35 Ses habitants étaient célèbres
00:29:40 Une fois il y eut une période
00:29:46 Ils se rassemblaient tous dans l'église
00:29:52 Ils croyaient vraiment
00:29:58 C'est important de croire
00:30:02 Comme croire que dieu
00:30:07 Après une longue prière,
00:30:10 tout le monde sortit de l'église.
00:30:13 Et puis...
00:30:18 Il ne plut pas, c'est ça ?
00:30:21 Non, c'est arrivé.
00:30:23 Il plut comme ils l'avaient demandé.
00:30:27 C'est la fin ?
00:30:29 Ouais, c'est terminé.
00:30:35 C'est un peu mielleux
00:30:40 C'est terminé...
00:30:44 mais parmi tous les villageois
00:30:55 il y avait seulement un enfant
00:31:05 Puisqu'il pleuvra...
00:31:08 Puisqu'il pleuvra après nos prières,
00:31:16 Une seule personne y avait pensé.
00:31:36 Les gens sont vraiment bizarres.
00:31:39 Même si l'église est proche,
00:31:41 personne ne retourne à l'intérieur.
00:31:47 Même s'ils sont trempés,
00:31:57 Tu as combien d'autres secrets
00:32:06 Quoi ?
00:32:09 Je t'ai vu il y a quelques jours
00:32:16 Hee-Eun, écoute...
00:32:17 Tais-toi !
00:32:19 Je ne veux pas t'écouter
00:32:30 C'est l'invitation.
00:32:33 On parlera quand je reviendrai.
00:32:42 Hee-Eun, je ne peux pas
00:32:46 Je vais être en retard.
00:32:47 Je prends le métro.
00:32:49 Hee-Eun !
00:32:53 Mais tu n'as pas de parapluie.
00:33:01 J'ai prié pour
00:33:24 L'accusée, Moon Jung-Sook.
00:33:28 Étant donné toutes les preuves...
00:33:37 cette cour vous déclare
00:33:45 Cependant,
00:33:47 d'après l'évaluation médicale
00:33:51 et le rapport psychiatrique,
00:33:55 l'accusée est mentalement instable.
00:34:01 La sentence est la suivante.
00:34:04 L'accusée est innocente.
00:34:05 Mais puisque l'accusée pourrait
00:34:08 elle sera internée à
00:35:00 J'ai su que tu avais
00:35:03 Les papiers seront bientôt prêts.
00:35:05 Arrête.
00:35:07 Tout est terminé,
00:35:15 Tout est terminé ?
00:35:17 Tu doutes encore de moi.
00:35:27 Jung-Won !
00:35:29 Où est papa ?
00:35:32 Il est à la banque.
00:35:33 Est-ce que ça va ?
00:35:43 Le fourgon est arrivé.
00:35:44 Ce n'était pas non plus facile
00:35:47 C'était difficile.
00:35:50 Difficile ?
00:35:53 Autant que pour moi ?
00:35:57 Je ne veux plus en parler.
00:36:02 Attends.
00:36:04 Change-toi
00:36:10 Oh, tu as rendu la bible
00:36:15 À Jung Yun ?
00:36:17 Non.
00:36:19 Pourquoi ?
00:36:21 J'ai su que quelque chose
00:36:23 Son enfant est mort.
00:36:26 Les funérailles ont eu lieu ici.
00:36:28 Papa le savait aussi.
00:36:36 Son enfant est mort ?
00:36:56 Yun !
00:37:10 Je ne suis pas sûre, mais je crois
00:37:15 Un accident ?
00:37:19 Comme un incendie ?
00:37:21 Un incendie ?
00:37:23 Je n'en sais pas plus.
00:37:26 Dors un peu.
00:37:34 Allô ?
00:37:38 Allô ?
00:37:40 Allô ?
00:37:53 - Yun, qu'est-ce qu'il y a ?
00:38:05 Qu'est-ce qui se passe ?
00:38:15 Jung-Won, vous me croyez,
00:38:17 N'est-ce pas ?
00:38:20 Vous m'avez demandé
00:38:22 Vous m'avez demandé...
00:38:24 Vous et Jung-Sook...
00:38:26 C'était la seule
00:38:30 parce que je la plaignais.
00:38:33 Qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
00:38:37 Vous aussi avez dit
00:38:46 Jung-Won...
00:38:52 Vous aussi me détestez ?
00:38:55 Pour vous avoir montré
00:39:06 Vous me détestez ?
00:39:12 Non.
00:39:15 Je ne vous déteste pas.
00:39:17 Mais c'est dur à encaisser.
00:39:22 Vous me croyez, n'est-ce pas ?
00:39:25 Vous me croyez, n'est-ce pas ?
00:39:55 Patiente : Moon Jung-Sook
00:40:56 Une suspecte d'infanticide
00:40:58 La suspecte d'infanticide est déclarée
00:41:00 Actuellement dans un état critique.
00:42:18 Pourquoi la lumière est éteinte ?
00:42:23 N'allume pas.
00:42:31 Qu'est-ce qui se passe ?
00:42:34 N'allume pas !
00:42:37 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:42:44 Quelque chose est arrivé ?
00:42:49 Papa.
00:42:52 Oui.
00:42:59 Je suis ton fils, n'est-ce pas ?
00:43:03 Je suis vraiment ton fils ?
00:43:12 Qu'est-ce qui te prend ?
00:43:16 Quelque chose s'est passé
00:43:25 Réponds à ma question.
00:43:34 Jung-Won.
00:43:35 Tu, tu...
00:43:44 Quoi ?
00:43:46 Je suis ton fils, n'est-ce pas ?
00:43:52 Jung-Won !
00:43:54 En ce moment,
00:43:57 je suis très heureux.
00:44:02 Tu as tellement bien grandi.
00:44:05 Tu vas te marier avec une jolie
00:44:11 Et j'ai finalement ma propre église.
00:44:14 Papa !
00:45:00 Je le savais.
00:45:05 Je le savais.
00:45:29 Allô ?
00:45:30 Allô, Jung-Won ?
00:45:32 Jung-Won, où êtes-vous ?
00:45:35 J'ai besoin de votre aide.
00:45:38 Des gens étranges
00:45:42 J'ai l'impression que quelque
00:45:44 Venez vite.
00:45:46 Allô ?
00:45:47 Allô, Jung-Won ?
00:45:49 Jung-Won, vous êtes là ?
00:45:50 Yun, écoutez-moi attentivement.
00:45:58 Je ne peux pas venir maintenant.
00:46:04 Quoi ?
00:46:06 Je veux dire
00:46:08 Je ne viendrai pas.
00:46:13 Qu'est-ce qui vous prend ?
00:46:15 Qu'est-ce que vous racontez ?
00:46:18 De quoi parlez-vous ?
00:46:21 Allô ?
00:46:23 Jung-Won ?
00:46:26 Jung-Won ?
00:46:31 Pourquoi vous ne m'avez rien dit
00:46:39 À propos du bébé ?
00:46:42 Mon bébé ?
00:46:45 Pourquoi, c'est important ?
00:46:49 Où en avez-vous entendu parler ?
00:46:53 Yun, écoutez-moi attentivement.
00:47:00 C'est juste une maladie.
00:47:04 C'est comme un simple rhume.
00:47:08 Vous pouvez être guérie.
00:47:11 Vous pouvez être guérie.
00:47:16 Yun, ne m'embrouillez pas,
00:47:22 Je vous embrouille ?
00:47:26 Ce que nous avons vu
00:47:28 Comment vous l'expliquez ?
00:47:31 Ce que vous et moi avons vu !
00:47:38 Ça ?
00:47:43 Mon père dit
00:47:49 Il a dit que
00:47:54 Vous disiez vouloir connaître
00:47:57 Je suppose que
00:48:02 c'est que cela ne peut pas
00:48:13 Oh...
00:48:16 J'avais oublié...
00:48:19 Vous m'en voulez, n'est-ce pas ?
00:48:21 Vous m'en voulez...
00:48:24 Vous êtes tous les mêmes.
00:48:26 Jung-Sook,
00:48:27 et vous aussi.
00:48:31 Les mêmes.
00:48:33 Les mêmes.
00:48:34 Vous êtes tous les mêmes.
00:48:36 Les mêmes.
00:49:30 J'ai l'impression de devenir folle
00:49:36 Cet enfant ne veut pas
00:49:40 C'est étouffant.
00:49:43 Tu ne ressens pas la même chose ?
00:49:47 Mais ils sont si mignons
00:49:51 Je l'ai fait ?
00:49:53 J'ai survécu en mangeant
00:49:56 Ce n'est pas vrai ?
00:49:58 C'est ce que j'ai vu.
00:50:00 Je ne sais pas.
00:50:01 Yun, aide-moi.
00:50:04 Éloigne les enfants de moi.
00:50:06 Dis-leur de s'en aller.
00:50:11 Arrête, c'est ta fille.
00:50:14 Jung-Sook.
00:50:18 Jung-Sook !
00:50:20 Jung-Sook, reviens à l'intérieur.
00:50:24 Pose le bébé, Jung-sook.
00:50:25 S'il te plaît, non !
00:50:29 Jung-Sook !
00:50:34 Jung-Sook !
00:52:22 Hee-Eun, c'est moi.
00:52:27 Je suis chez nous.
00:52:33 Hee-Eun, je t'attendrai ici.
00:52:39 Je t'aime.
00:52:40 Reviens vite.
00:52:48 Le message a été envoyé.
00:53:37 Allô ?
00:53:39 Vous ne m'avez pas cru,
00:53:44 Allô ?
00:53:46 Quand j'ai dit que j'avais vu
00:53:51 vous ne m'avez pas cru, hein ?
00:53:58 De quoi parlez-vous ?
00:54:01 Vous ne m'avez pas cru ?
00:54:08 Je vous ferai croire.
00:54:12 Je veux juste
00:54:20 Vous êtes prêt ?
00:54:24 Ouvrez grand vos yeux !
00:54:28 Ne les fermez pas même
00:54:36 Je vous ferai croire.
00:54:39 Yun, non.
00:54:41 Je vous ferai croire.
00:54:50 Yun, non.
00:54:52 Yun, s'il vous plaît, non !
00:54:53 Yun !
00:54:54 Yun, non.
00:55:00 Non !
00:56:36 C'est bon ?
00:56:48 C'est encore trop chaud.