4 Inyong shiktak Uninvited
|
00:00:01 |
))) |
00:00:01 |
))) |
00:00:02 |
))) |
00:00:03 |
))) |
00:00:06 |
))) |
00:00:10 |
))) |
00:00:12 |
))) |
00:00:22 |
Présenté par CJ Entertainment |
00:00:27 |
Une production B.O.M |
00:00:42 |
Producteur exécutif |
00:00:47 |
Produit par |
00:01:30 |
Avec Park Shin-Yang |
00:01:39 |
Jun Ji-Hyun |
00:01:49 |
Yu Sun |
00:01:58 |
Directeur de la photographie |
00:02:04 |
Directeur de léclairage |
00:02:06 |
Décorateur |
00:02:12 |
Musique |
00:02:15 |
Montage |
00:02:21 |
Co-producteurs |
00:02:27 |
Écrit et dirigé par |
00:03:01 |
Nous arrivons à Jang-am, terminus. |
00:03:04 |
Veuillez descendre du train. |
00:03:06 |
Jang-am, terminus. |
00:03:11 |
Les portes vont se fermer. |
00:04:24 |
Qu'est-ce que tu fais ? |
00:04:26 |
Tu m'as fait peur ! |
00:04:28 |
Pourquoi tu n'as pas fait de bruit ? |
00:04:30 |
J'ai cru voir un fantôme. |
00:04:33 |
Il pleut ? |
00:04:44 |
C'est le seul parapluie que tu as ? |
00:04:47 |
Il devrait y en avoir un autre. |
00:04:49 |
Oh oui, je l'ai perdu. |
00:04:55 |
Idiot. |
00:04:58 |
Oh... |
00:05:01 |
Tu as eu des problèmes |
00:05:03 |
Tu as beaucoup bu. |
00:05:05 |
Ce n'est pas ça. |
00:05:07 |
J'ai bu avec Jung-Woo aujourd'hui. |
00:05:09 |
Jung-Woo ? |
00:05:11 |
Je t'ai dit de ne pas traîner |
00:05:15 |
Qui t'a dit de rire ? |
00:05:17 |
Qui ? |
00:05:19 |
Aïe, ça fait mal. |
00:05:21 |
Il raconte toujours à ses amis que le |
00:05:24 |
Qui il est pour dire |
00:05:29 |
Ta voiture est devant, non ? |
00:05:31 |
Ouais, je l'ai garée devant. |
00:05:33 |
Oh, Su-Jin va se charger |
00:05:38 |
Elle nous fera une première ébauche |
00:05:40 |
La table, les faire-part, |
00:05:42 |
tes amis font tout. |
00:05:45 |
C'est toujours comme ça. |
00:05:50 |
J'y vais. |
00:05:52 |
Ne sors pas, tu as l'air fatigué. |
00:05:55 |
Ok, bye. |
00:06:15 |
Chul-Woong a résisté, |
00:06:18 |
Beau travail, hein ? |
00:06:20 |
Il voulait que je le paye, |
00:06:21 |
mais je lui ai proposé d'installer ses |
00:06:25 |
Voilà comment j'ai réussi. |
00:06:27 |
Il a dit que ça se vendait mal |
00:06:30 |
Il y en a encore beaucoup en stock. |
00:06:33 |
La table me convient parfaitement. |
00:06:39 |
Honnêtement, pour une table familiale, |
00:06:44 |
Ça ne le rendra pas riche. |
00:06:48 |
Pourquoi les lumières n'éclairent |
00:06:55 |
C'est ce qu'on appelle le bon sens. |
00:06:57 |
De nos jours, |
00:06:59 |
la famille peut s'y asseoir |
00:07:02 |
Comme si chaque personne était |
00:07:05 |
Génial, non ? |
00:07:08 |
Ouais. |
00:07:10 |
Génial. |
00:07:18 |
The Uninvited |
00:07:55 |
Voici les informations de midi. |
00:07:57 |
À 6 heures ce matin, les corps |
00:08:00 |
ont été retrouvés dans un train |
00:08:03 |
Les enfants étaient assis |
00:08:15 |
Jung-Won, viens-là. |
00:08:22 |
Tu as enlevé la ligne électrique ? |
00:08:28 |
Ce n'est pas plus en arrière ? |
00:08:30 |
Essayons de percer ici. |
00:08:35 |
Percez un peu plus par là. |
00:08:45 |
Jung-Won ! |
00:08:47 |
Sept points de suture. |
00:08:50 |
Vous avez trouvé l'alimentation ? |
00:08:52 |
Ok, amusez-vous bien ! |
00:11:21 |
Hé, vous êtes matinal. |
00:11:22 |
- Ça va aller ? |
00:11:25 |
Qu'a dit le docteur ? |
00:11:26 |
Il faut une semaine pour cicatriser. |
00:11:28 |
C'est rassurant. |
00:11:34 |
Bonjour tout le monde. |
00:11:36 |
Tu es déjà là ? |
00:11:39 |
Pourquoi tu ne te reposes pas |
00:11:42 |
Ça fait mal ? |
00:11:43 |
Tu as l'air nerveux. |
00:11:43 |
- Laisse-moi regarder. |
00:11:45 |
Allez, fais voir. |
00:11:46 |
Tu risques d'avoir une cicatrice. |
00:11:48 |
Laisse tomber. |
00:11:49 |
Vous avez trouvé l'alimentation ? |
00:11:51 |
Non, pas encore. |
00:11:52 |
C'est un vrai foutoir dans les murs. |
00:11:55 |
On a ouvert le plafond, |
00:11:58 |
Les fils électriques ne sont pas |
00:12:02 |
Il faut qu'on jette un oeil. |
00:12:19 |
Faites attention. |
00:12:20 |
Quelque chose pourrait tomber. |
00:12:33 |
Chang-Hyun. |
00:12:37 |
Ce n'est pas là. |
00:12:38 |
Le conduit d'aération à droite. |
00:12:41 |
Là ? |
00:13:03 |
Voilà. |
00:13:04 |
- Vous avez trouvé ? |
00:13:06 |
Génial. |
00:13:07 |
Maintenant, on se dépêche. |
00:13:09 |
Tirez le cable, s'il vous plaît. |
00:13:11 |
Aidez-moi à déballer le lustre. |
00:13:15 |
Hé, comment tu l'as su ? |
00:13:18 |
Pourquoi tu ne réponds pas |
00:13:19 |
Qu'est-ce qui s'est passé ? |
00:13:21 |
Bonjour ! |
00:13:23 |
Vous lui avez fait ça ? |
00:13:25 |
Non ! |
00:13:26 |
Je me suis blessé hier. |
00:13:30 |
Tu vas avoir une cicatrice. |
00:13:31 |
Est-ce que ça va ? |
00:13:33 |
Il paraît bien de l'extérieur. |
00:13:34 |
Mais je pense que |
00:13:39 |
Crétin. |
00:13:40 |
Dînons chez toi ce soir. |
00:13:43 |
On a quelque chose à fêter. |
00:13:45 |
Je vais chez mon père à Ilsan. |
00:13:49 |
Pourquoi ? |
00:13:51 |
À cause de ça ? |
00:13:53 |
C'est si grave ? |
00:13:54 |
Tu ne penses pas |
00:13:55 |
Non, je suis juste fatigué. |
00:13:57 |
Alors, qu'est-ce que tu voulais fêter ? |
00:13:59 |
Oh, tant pis. |
00:14:04 |
L'hôtel Samho ! |
00:14:05 |
Vraiment ? |
00:14:07 |
Ouais. |
00:14:08 |
C'est génial, félicitations. |
00:14:11 |
Je t'ai appelé toute la matinée |
00:14:13 |
Mais tu m'as fait me déplacer. |
00:14:15 |
Je dois aller là-bas. |
00:14:17 |
Je suis en retard. |
00:14:19 |
Repose-toi en lisant le journal, |
00:14:22 |
Mieux vaut ne pas le faire |
00:14:24 |
- Bye. |
00:14:26 |
Appelle-moi plus tard ! |
00:14:27 |
Hé, faites attention ! |
00:14:28 |
Ok ! |
00:14:33 |
Repose-toi en lisant le journal. |
00:14:38 |
Hé, merde. |
00:14:49 |
Deux filles retrouvées mortes |
00:14:57 |
C'est parfait. |
00:15:02 |
Merci. |
00:15:12 |
Jung-Won. |
00:15:13 |
Qu'est-ce qu'il y a ? |
00:15:15 |
Viens dîner. |
00:15:29 |
Félicitations pour la nouvelle église. |
00:15:32 |
Meilleurs voeux |
00:15:37 |
Mangeons. |
00:15:41 |
Hee-Eun a dû être surprise. |
00:15:43 |
Nous le sommes encore plus. |
00:15:45 |
Je t'ai pris pour un voleur. |
00:15:48 |
Tu aurais dû venir directement |
00:15:51 |
Ça cicatrisera avant le mariage, |
00:15:53 |
Bien sûr. |
00:15:55 |
L'église est terminée depuis longtemps, |
00:15:59 |
tu devrais leur demander |
00:16:02 |
Je leur dois encore de l'argent |
00:16:05 |
Moi aussi je déteste voir |
00:16:09 |
Ça va s'arranger. |
00:16:11 |
Tu as plus de fidèles ? |
00:16:14 |
Ils viennent d'ici, |
00:16:17 |
Vraiment ? |
00:16:18 |
Papa, on devrait leur fournir |
00:16:22 |
Je ne sais pas pourquoi |
00:16:59 |
Jang-am, terminus. |
00:17:02 |
Jang-am, terminus. |
00:17:13 |
Les portes vont se fermer. |
00:17:33 |
Réveille-toi ! |
00:17:36 |
Il faut descendre ! |
00:17:39 |
Hé, réveille-toi ! |
00:18:38 |
Prenez une tasse de thé en attendant. |
00:18:41 |
Sa dernière patiente était |
00:18:43 |
Merci. |
00:18:48 |
Ce qui vous arrange. |
00:18:51 |
Fixez un rendez-vous |
00:18:56 |
Je m'excuse monsieur Kang. |
00:18:58 |
- Vous avez attendu longtemps ? |
00:19:01 |
Allons discuter dans mon bureau. |
00:19:04 |
Prenez les médicaments avant de partir. |
00:19:07 |
Attendez un instant. |
00:19:17 |
C'est un cabinet de psychologie, |
00:19:20 |
qu'ils sont traités. |
00:19:22 |
Ils ne veulent pas rencontrer |
00:19:25 |
Il y a un intervalle |
00:19:26 |
entre les rendez-vous. |
00:19:30 |
Mais si un patient est en retard, |
00:19:32 |
ils peuvent se voir |
00:19:41 |
Vous voulez que l'entrée et la sortie |
00:19:49 |
Oui. |
00:19:53 |
Ok. |
00:19:54 |
Je vais vous montrer quelque chose. |
00:19:57 |
Il y a aussi des somnifères, |
00:20:00 |
C'est la porte dont je vous ai parlé. |
00:20:05 |
- Je peux regarder ? |
00:20:09 |
Cette porte mène au couloir |
00:20:14 |
C'est complètement inoccupé. |
00:20:17 |
Si nous mettons la pharmacie ici, |
00:20:19 |
les patients pourraient |
00:20:23 |
Qu'en pensez-vous, |
00:21:08 |
Mademoiselle, ça ne va pas ? |
00:21:35 |
Tu avais dit sept points de suture, |
00:21:39 |
mais c'est pire que ce que je pensais. |
00:21:43 |
C'est repoussant ? |
00:21:46 |
J'espère juste que tu n'auras pas |
00:21:52 |
Tu n'as toujours |
00:21:56 |
Non. |
00:21:57 |
Comment ça se passe à l'hôtel ? |
00:21:59 |
Oh, ça ? |
00:22:02 |
J'ai eu du mal à trouver un concept. |
00:22:05 |
Mais hier, ça m'a sauté aux yeux. |
00:22:09 |
Attends une seconde. |
00:22:23 |
Regarde. |
00:22:24 |
Si nous installons |
00:22:27 |
les lumières jailliront |
00:22:29 |
Généralement les halogènes |
00:22:32 |
Les gens ne les suspendent pas |
00:23:58 |
Vous voyez ça ici, le blanc ? |
00:24:00 |
Faites attention |
00:24:05 |
Fermé temporairement pour cause |
00:24:44 |
Maintenant les gros titres. |
00:24:45 |
La personne qui a empoisonné |
00:24:48 |
était en réalité leur mère |
00:24:58 |
Quoi ? |
00:25:05 |
Je peux vous aider ? |
00:25:08 |
Excusez-moi, |
00:25:10 |
Elle est fermée cette semaine |
00:25:13 |
Vous n'avez pas vu la pancarte dehors ? |
00:25:19 |
Elle est tombée ? |
00:25:32 |
Les témoins ont dit que les enfants |
00:25:40 |
Qu'est-ce que tu regardes ? |
00:25:43 |
Oh, quand es-tu arrivée ? |
00:25:45 |
Pourquoi tu as l'air si hébété ? |
00:25:49 |
Voilà ta maudite batterie. |
00:25:53 |
Tu es allée chez moi ? |
00:25:55 |
Tu étais pressé quand tu es parti ? |
00:25:58 |
Les lumières de la cuisine |
00:26:01 |
Tu sais depuis combien de jours |
00:26:03 |
Les ampoules ont failli griller. |
00:26:07 |
Alors tu les as éteintes ? |
00:26:11 |
À ton avis ? |
00:26:16 |
Tiens ! |
00:26:18 |
Vraiment ? |
00:29:04 |
Monsieur. |
00:29:11 |
Monsieur. |
00:29:55 |
Papa. |
00:29:57 |
Tu fais encore des cauchemars ? |
00:30:00 |
Je pensais que ça s'était arrêté. |
00:30:02 |
Depuis combien de temps tu es là ? |
00:30:04 |
Quelque temps, je crois. |
00:30:08 |
Tu es anxieux ? |
00:30:12 |
Fonder ta propre famille te rend |
00:30:15 |
Bon, est-ce que tu viens |
00:30:21 |
Oui. |
00:30:32 |
Au nom de Jésus Christ, amen. |
00:30:41 |
- Vous habitez à Mokdong, n'est-ce pas ? |
00:30:43 |
Au revoir ! |
00:30:46 |
Prenez-les avec vous, s'il vous plaît. |
00:30:48 |
Au revoir. |
00:31:04 |
- Une personne de plus. |
00:31:07 |
Montez. |
00:31:10 |
Merci. |
00:31:15 |
- Merci. |
00:31:41 |
Vous habitez loin de l'église ? |
00:31:45 |
Je vivais encore à Ilsan, |
00:31:49 |
Vraiment ? |
00:31:53 |
Désolé pour la secousse. |
00:31:55 |
Je suppose que les hommes |
00:32:00 |
Pas vraiment, j'en ai juste |
00:32:04 |
Tenez. |
00:32:07 |
Je vois. |
00:32:11 |
Appelez-moi si vous avez besoin |
00:32:16 |
Merci. |
00:32:22 |
C'est ici ? |
00:32:24 |
Nous habitons dans le même |
00:32:50 |
Mademoiselle. |
00:32:52 |
Réveillez-vous. |
00:32:54 |
Réveillez-vous. |
00:32:56 |
Mademoiselle. |
00:32:58 |
Hé. |
00:32:59 |
Réveillez-vous. |
00:33:45 |
Mon nom est Jung Yun. |
00:33:45 |
Si vous me trouvez évanouie, |
00:34:05 |
Vous vous sentez mieux ? |
00:34:07 |
Où suis-je ? |
00:34:10 |
Vous êtes chez moi. |
00:34:11 |
Je ne savais pas quoi faire, |
00:34:15 |
Vous vous souvenez de |
00:34:25 |
Je suis désolée. |
00:34:28 |
J'ai dû vous faire peur. |
00:34:29 |
Non. |
00:34:32 |
Votre mari a dit |
00:34:36 |
Pardon ? |
00:34:39 |
J'ai appelé ce numéro-là. |
00:34:42 |
Oh, je vois. |
00:34:44 |
Vous devez être très malade. |
00:34:50 |
Je suis désolée, mais pourrais-je |
00:34:55 |
Oui ? |
00:34:59 |
Oh, bien sûr. |
00:35:49 |
Excusez-moi. |
00:35:50 |
Je devrais y aller maintenant. |
00:35:52 |
Désolée de vous avoir dérangé. |
00:35:54 |
Je pense que mon mari est là. |
00:35:56 |
Quoi qu'il en soit, vous devriez |
00:35:58 |
Vous n'avez pas besoin |
00:36:04 |
Attendez ! |
00:36:06 |
Oui ? |
00:36:19 |
Qu'est-ce que vous avez dit ? |
00:36:22 |
J'ai dit que je devais y aller |
00:36:26 |
Non, pas ça. |
00:36:28 |
Pardon ? |
00:36:38 |
Tu vas bien ? |
00:36:41 |
Bonjour, je suis Park Moon-Sub. |
00:36:43 |
Désolé pour le dérangement. |
00:36:46 |
Non, ce n'est pas grave. |
00:36:47 |
Je m'appelle Kang Jung-Won. |
00:36:48 |
Merci encore pour votre aide. |
00:36:49 |
Au revoir. |
00:36:55 |
Bonne journée. |
00:37:41 |
Tribunal de Séoul |
00:37:42 |
District de Jung Yun Hwakok, |
00:38:06 |
Où allons-nous ? |
00:38:09 |
À la maison. |
00:38:11 |
Arrête-toi, je veux descendre ici. |
00:38:19 |
Je t'ai demandé de t'arrêter. |
00:38:32 |
Qu'est-ce que tu fais ? |
00:38:35 |
Qu'est-ce qui te prend ? |
00:38:37 |
C'est déjà la deuxième fois |
00:38:44 |
Je suis désolée |
00:38:50 |
À chaque fois que cela m'arrive... |
00:38:54 |
...tu es toujours... |
00:38:58 |
...la seule personne à prévenir. |
00:39:03 |
Tu le sais. |
00:39:06 |
Bien sûr qu'il faut m'appeler. |
00:39:19 |
Je trouverai bientôt une autre solution. |
00:39:24 |
Arrête, ça suffit ! |
00:39:29 |
Arrêter ? |
00:39:31 |
Arrêter quoi ? |
00:39:32 |
Qu'est-ce que j'ai fait de mal ? |
00:39:34 |
Comment espères-tu rester seule ici |
00:39:45 |
Ne te sers pas de ma maladie |
00:39:49 |
Tu sais que ce n'est pas |
00:40:01 |
Je te verrai plus tard au tribunal. |
00:40:20 |
Tu viens d'arriver ? |
00:40:22 |
Qu'est-ce que tu fais là ? |
00:40:24 |
Oh, Young-Suh. |
00:40:27 |
Est-ce que tu connaîtrais une des membres |
00:40:33 |
Une de nos membres ? |
00:40:36 |
Les membres actuels ne sont pas ici. |
00:40:39 |
Jung Yun. |
00:40:40 |
Qui c'est ? |
00:40:43 |
Je l'ai ramenée chez elle ce matin. |
00:40:47 |
Ce matin ? |
00:40:48 |
Pourquoi tu la cherches ? |
00:40:52 |
Elle a oublié quelque chose |
00:40:54 |
Quoi ? |
00:40:57 |
Sa bible. |
00:40:58 |
Donne-la-moi, |
00:40:59 |
je la lui redonnerai. |
00:41:03 |
Je l'ai laissée dans la voiture. |
00:41:06 |
Je vais m'en charger. |
00:41:13 |
Qu'est-ce qui ne va pas ? |
00:41:14 |
Rien... |
00:41:15 |
- Tu t'en vas ? |
00:41:17 |
Tu pars maintenant ? |
00:41:20 |
J'ai fait le petit déjeuner. |
00:41:21 |
Je suppose qu'il a des choses |
00:41:24 |
Qu'est-ce que tu fais ? |
00:41:25 |
Il voulait que je retrouve quelqu'un. |
00:41:28 |
Bonjour, |
00:41:31 |
Oui. |
00:41:35 |
Oui, un instant. |
00:41:40 |
Papa, c'est le directeur |
00:41:51 |
Affaire 3519. |
00:41:57 |
Affaire 3519, Moon Jung-Sook. |
00:42:00 |
Est-ce que le premier témoin, |
00:42:11 |
Je sais que cela vous cause |
00:42:14 |
Je m'excuse sincèrement |
00:42:20 |
Je sais que c'est difficile, mais |
00:42:26 |
Étiez-vous une amie de Moon Jung-Sook ? |
00:42:30 |
Oui. |
00:42:32 |
Il y a une grande différence |
00:42:35 |
Donc vous n'êtes pas des amies |
00:42:39 |
Non, nous ne le sommes pas. |
00:42:41 |
Dans ce cas, |
00:42:48 |
Je me suis mariée et j'ai eu un bébé |
00:43:00 |
Et son enfant et le mien |
00:43:04 |
Combien de temps |
00:43:12 |
Avant d'emménager à Ilsan... |
00:43:16 |
...je la connaissais depuis trois ans. |
00:43:21 |
Nous habitions alors dans |
00:43:28 |
Selon vos voisins, |
00:43:37 |
Oui. |
00:44:07 |
Je vais maintenant vous interroger |
00:44:10 |
Vous avez reçu un appel chez vous, |
00:44:14 |
Vous êtes donc allée chez elle avec |
00:44:20 |
Oui. |
00:44:22 |
Elle avait appelé le matin |
00:44:31 |
Mon mari devait rentrer tard dans |
00:44:40 |
Alors j'ai décidé d'aller la voir, |
00:44:47 |
Dans quel état était-elle |
00:44:53 |
Pire que ce à quoi je pensais. |
00:44:56 |
Elle n'avait rien mangé |
00:45:06 |
Elle n'avait plus de force, |
00:45:12 |
Alors vous l'avez laissée |
00:45:14 |
et êtes allée à l'épicerie acheter |
00:45:21 |
Oui. |
00:45:23 |
Donc vous avez été témoin |
00:45:40 |
Oui. |
00:45:48 |
- Ça fait longtemps. |
00:45:50 |
- Vous venez voir votre amie ? |
00:45:52 |
Je vais vous les porter. |
00:45:53 |
Oh, merci. |
00:45:58 |
- Comment ça va ? |
00:46:05 |
Jung-Sook, pourquoi tu n'as pas |
00:46:14 |
Jung-Sook ! |
00:46:18 |
Qu'est-ce que tu fais ? |
00:46:22 |
Jung-Sook ! |
00:46:25 |
Jung-Sook, reviens à l'intérieur, |
00:46:27 |
Jung-Sook, s'il te plaît. |
00:46:29 |
Jung-Sook ! |
00:46:32 |
Jung-Sook ! |
00:46:52 |
Ce numéro n'est pas joignable |
00:47:11 |
Allô ? |
00:47:12 |
Tu n'as toujours pas donné |
00:47:15 |
Oh, je suis désolé. |
00:47:19 |
Tu le seras encore plus si tu |
00:47:23 |
Tu vas travailler tard aujourd'hui ? |
00:47:26 |
Il y a eu du retard, |
00:47:30 |
Je ne pourrais pas |
00:47:35 |
D'accord, mais je t'aurai prévenu. |
00:47:38 |
Salut ! |
00:47:45 |
Ça a l'air bon. |
00:47:51 |
Est-ce que la photo conviendra ? |
00:47:54 |
Je suppose que oui, |
00:47:57 |
On devra juste changer le modèle. |
00:47:59 |
Quelle photo ? |
00:48:00 |
Une de ses amies s'occupe |
00:48:02 |
et elle a besoin d'une photo de bébé. |
00:48:03 |
Mais Jung-Won n'en a pas. |
00:48:09 |
Pour quoi faire ? |
00:48:10 |
Oh ! |
00:48:13 |
C'est à la mode en ce moment. |
00:48:16 |
Les gens regardent les photos de bébé |
00:48:18 |
que l'on aurait dû |
00:48:20 |
Ce mariage est un cadeau du ciel, |
00:48:28 |
Alors qu'est-ce que |
00:48:31 |
Heureusement, il en a une |
00:48:33 |
Je la ferai correspondre avec |
00:48:38 |
Comment ça se fait ? |
00:48:40 |
Vous auriez dû prendre des photos |
00:48:43 |
Les choses étaient difficiles |
00:48:49 |
Votre mariage est parfait |
00:48:51 |
Mangez avant que |
00:48:56 |
Je l'ai laissée refroidir exprès. |
00:48:58 |
Je ne peux pas manger |
00:49:00 |
Oh, tu es encore une enfant. |
00:49:03 |
Mon frère est pareil. |
00:49:05 |
Ce n'est pas agréable quand |
00:49:08 |
Agréable ? |
00:49:10 |
Certains disent que c'est revigorant. |
00:49:13 |
Ça me fait mal quand j'avale |
00:49:18 |
Mais en réalité, |
00:49:19 |
ce genre de douleur peut |
00:49:25 |
Papa, vous pouvez rentrer. |
00:49:27 |
D'accord. |
00:49:28 |
Au revoir. |
00:49:30 |
Dites à votre père que je suis désolé. |
00:49:35 |
Je lui suis très reconnaissant |
00:49:42 |
...et de s'être porté garant |
00:49:46 |
Petit à petit, |
00:49:50 |
Je pourrai bientôt le rembourser. |
00:49:53 |
Ce numéro n'est pas joignable |
00:49:59 |
Destinataire : Jung Yun. |
00:50:16 |
Citation à comparaître : |
00:51:21 |
Excusez-moi. |
00:51:36 |
Vous vous souvenez de moi ? |
00:51:40 |
Ce matin. |
00:51:49 |
Je suis vraiment désolée |
00:51:53 |
Je ne vous ai même pas dit |
00:51:57 |
Si vous êtes d'accord, j'aimerais |
00:52:07 |
Qu'est-ce que vous avez dit |
00:52:16 |
Qu'est-ce que j'ai dit ? |
00:52:20 |
Les enfants. |
00:52:23 |
Oh, quand je vous ai dit |
00:52:37 |
Vous avez vu les enfants ? |
00:52:45 |
Avez-vous... |
00:52:49 |
Avez-vous vraiment vu les enfants ? |
00:52:55 |
Qu'est-ce qu'il y a ? |
00:52:58 |
Mais qui êtes-vous ? |
00:53:00 |
Comment avez-vous pu les voir ? |
00:53:05 |
C'est ce que j'ai vu. |
00:53:10 |
Attendez, s'il vous plaît ! |
00:53:14 |
Vous êtes fou. |
00:53:40 |
Allô ? |
00:53:41 |
C'est moi, Chang-Hyun. |
00:53:43 |
Jung-Won ne répond pas. |
00:53:45 |
Où êtes-vous ? |
00:53:46 |
Je conduis. |
00:53:48 |
Quoi ? |
00:53:51 |
De quoi parlez-vous ? |
00:53:53 |
Je rentre chez moi. |
00:53:55 |
Vous et Jung-Won rentrez déjà ? |
00:53:57 |
Je viens d'aller boire un coup |
00:54:02 |
et j'espérais que tous les trois |
00:54:06 |
Chang-Hyun, |
00:54:09 |
Oh, désolé. |
00:54:12 |
Hé bien, au revoir. |
00:54:13 |
Ok, au revoir. |
00:55:03 |
Narcolepsie. |
00:55:05 |
Un trouble du sommeil... |
00:55:08 |
...s'accompagnant de signes |
00:55:13 |
À une grande confiance en l'avocat. |
00:55:18 |
Semble avoir des hallucinations. |
00:55:20 |
Les séances vont devoir être |
00:55:28 |
On peut commencer ? |
00:55:32 |
Vous êtes nerveuse ? |
00:55:35 |
Oui, un petit peu. |
00:55:38 |
Vous vous y ferez. |
00:55:42 |
Vous m'avez parlé de la première |
00:55:46 |
Vous vous souvenez ? |
00:55:48 |
Bien sûr. |
00:55:51 |
C'était il y a un mois, |
00:55:56 |
Oui. |
00:55:59 |
J'ai vu cette femme un jour |
00:56:15 |
Elle a utilisé son chat |
00:56:26 |
Je n'aime pas les gens |
00:56:33 |
Les femmes comme elle feraient |
00:56:46 |
Alors j'ai dû caresser le chat. |
00:56:57 |
Mais je déteste les chats. |
00:57:00 |
Les gens ne devraient pas avoir |
00:57:04 |
Ma mère me disait qu'on ne devrait pas |
00:57:09 |
Votre mère ? Pourquoi ? |
00:57:12 |
Parce que les chats se vengent. |
00:57:16 |
À la différence des autres animaux, |
00:57:27 |
Mais je n'y crois pas. |
00:57:30 |
Je n'aime pas leurs cris. |
00:57:37 |
Ça ressemble à des cris d'enfant. |
00:57:45 |
Oui, c'est presque pareil. |
00:59:02 |
Mon mari ne me croyait pas. |
00:59:06 |
Il m'a dit qu'on ne pouvait pas voir |
00:59:13 |
Vous aussi êtes d'accord avec lui ? |
00:59:16 |
Puisque quelque chose comme cela |
00:59:20 |
n'est-ce pas naturel pour lui |
00:59:27 |
Bien sûr. |
00:59:30 |
Vous avez raison. |
00:59:33 |
Avant, il croyait beaucoup de choses |
00:59:41 |
Vous croyez que les gens croient |
00:59:46 |
Je suis sûr que certaines fois |
00:59:49 |
C'est vrai, ils ne croient pas |
00:59:55 |
Ils ne croient pas |
01:00:01 |
Les gens ne croient pas aux choses |
01:00:11 |
Ils y croient seulement quand |
01:00:15 |
Peuvent-ils y croire ? |
01:00:37 |
Quelle est votre relation |
01:00:39 |
Je suis son mari. |
01:00:42 |
Vous pouvez continuer. |
01:00:43 |
D'abord, j'ai cru qu'elle était |
01:00:49 |
Mais ce n'était pas ça. |
01:00:52 |
Ma femme pouvait fournir assez de lait, |
01:00:56 |
mais elle refusait d'allaiter. |
01:01:04 |
Lui avez-vous demandé pourquoi ? |
01:01:07 |
Oui. |
01:01:10 |
Elle a dit qu'elle avait peur. |
01:01:15 |
Elle avait peur |
01:01:20 |
Mais le bébé n'avait pas |
01:01:23 |
Dès lors, |
01:01:27 |
Un jour, elle a vomi, |
01:01:32 |
et j'étais inquiet qu'il y ait |
01:01:36 |
Alors je lui ai dit d'aller |
01:01:44 |
C'était dans la salle |
01:01:52 |
Son mari était en voyage d'affaire. |
01:01:59 |
Alors elle m'a demandé |
01:02:09 |
Ma femme détestait les tunnels. |
01:02:20 |
Si nous étions coincés |
01:02:23 |
elle commençait à s'agiter. |
01:02:39 |
Calmez-vous ! |
01:03:10 |
Depuis que tu es seule toute la journée, |
01:03:16 |
Pourquoi suis-je bizarre ? |
01:03:19 |
Alors tu prétends |
01:03:27 |
Tu ne me crois toujours pas. |
01:03:35 |
Alors pourquoi tu ne leur en as pas |
01:03:40 |
De ce que tu avais vu à l'hôpital ? |
01:04:36 |
Jung Yun, appartment 205-601, |
01:04:43 |
Oh, bonsoir. |
01:04:45 |
Désolé pour le dérangement |
01:04:48 |
Comment votre femme se sent-elle ? |
01:04:50 |
Bien, merci. |
01:04:52 |
Bonsoir. |
01:05:36 |
Allô ? |
01:05:45 |
Comment vous avez eu ce numéro ? |
01:05:55 |
Aujourd'hui ? |
01:06:00 |
D'accord, je vous verrai là-bas. |
01:06:07 |
Au revoir. |
00:00:24 |
Encore un peu. |
00:00:26 |
Ok. |
00:00:35 |
C'est parfait. |
00:00:36 |
L'angle doit être correctement |
00:00:39 |
Oui, je comprends. |
00:00:40 |
Au sujet de ce que |
00:00:47 |
Mademoiselle Jung. |
00:00:51 |
Qu'est-ce que vous faites là ? |
00:00:53 |
Partez, s'il vous plaît. |
00:00:57 |
Écoutez-moi ! |
00:01:03 |
Aidez-moi, je vous en prie. |
00:01:06 |
Lâchez-moi ou je crie. |
00:01:19 |
Je croirais à tout |
00:01:55 |
Bonjour. |
00:01:56 |
Ça fait longtemps... |
00:02:17 |
Depuis combien de temps |
00:02:23 |
Environ trois mois. |
00:02:27 |
Ça doit être difficile pour vous, |
00:02:33 |
Le voir vous fera encore |
00:02:43 |
Je suppose que plus rien |
00:02:53 |
Quand les documents |
00:03:02 |
De quoi parlez-vous ? |
00:03:05 |
Ce dont je parle ? |
00:03:08 |
Vous n'avez pas pensé à divorcer ? |
00:03:12 |
Je ne l'ai pas encore envisagé. |
00:03:28 |
Comment pouvez-vous vous comporter |
00:03:33 |
Vous êtes toujours autant culottée. |
00:03:38 |
Culottée ? |
00:03:40 |
Comment pouvez-vous dire |
00:03:45 |
J'ai perdu un enfant. |
00:03:47 |
J'ai perdu un fils et un petit-fils ! |
00:03:49 |
Laissez mon fils partir ! |
00:03:51 |
Je ne le retiens pas. |
00:03:53 |
Garce ! |
00:03:57 |
Ne me regardez pas comme ça ! |
00:03:59 |
Tout est de votre faute ! |
00:04:27 |
Oui, merci. |
00:04:28 |
Beau travail. |
00:04:31 |
Oh, bonjour. |
00:04:33 |
Comment allez-vous ? |
00:04:36 |
Vous avez fini tôt ? |
00:04:38 |
Oui, nous avons travaillé |
00:04:40 |
Qu'est-ce que vous en pensez ? |
00:04:48 |
Allô ? |
00:04:50 |
Kang Jung-Won ? |
00:04:51 |
Oui. |
00:04:54 |
Connaissez-vous une dénommée |
00:04:57 |
Pardon ? |
00:04:59 |
Je vous verrai à l' inauguration. |
00:05:01 |
- Je vous rappellerai. |
00:05:03 |
Au revoir. |
00:05:04 |
Allô ? |
00:05:11 |
Oui, ne t'inquiète pas. |
00:05:12 |
Je pense qu'ils aiment. |
00:05:17 |
Par ici. |
00:05:37 |
Ça va aller maintenant ? |
00:05:39 |
Il est arrivé. |
00:05:44 |
Comment est-il au courant ? |
00:05:46 |
Vous n'aviez pas d'autres numéros, |
00:05:49 |
alors j'ai appelé celui sur la carte |
00:06:03 |
- Vous prenez celui-là ? |
00:06:05 |
Oui, je le prends. |
00:06:12 |
Ce papier-cadeau fera l'affaire. |
00:06:24 |
Est-ce que ça va ? |
00:07:00 |
Excusez-moi. |
00:07:10 |
Je me sens très faible. |
00:07:14 |
Je dois m'allonger. |
00:07:24 |
La maladie dont je souffre, |
00:07:25 |
qui me fait m'évanouir brusquement... |
00:07:32 |
est appelée narcolepsie. |
00:07:39 |
Vous en aviez déjà entendu parler ? |
00:07:50 |
Non. |
00:07:52 |
Moi non plus. |
00:07:55 |
Je l'ai découvert récemment |
00:08:03 |
Ils disent que cela me cause |
00:08:11 |
Mais je ne perds pas vraiment |
00:08:21 |
Je suis complètement éveillée... |
00:08:26 |
mais je ne peux pas bouger. |
00:08:38 |
Dans la rue |
00:08:40 |
je peux entendre les gens |
00:08:43 |
tandis que je suis allongée, |
00:08:56 |
Et pendant que je suis allongée, |
00:09:05 |
tout en les écoutant parler... |
00:09:10 |
je continue de penser à ma mère. |
00:09:17 |
Comme elle a dû se sentir seule. |
00:09:22 |
Elle a dû se sentir comme ça... |
00:09:32 |
quand elle était encore en vie. |
00:09:54 |
Qu'est-ce que... |
00:10:07 |
vous vouliez dire ce matin ? |
00:10:14 |
Vous avez dit que... |
00:10:21 |
peu importe ce que je dirais... |
00:10:26 |
vous me croiriez. |
00:10:36 |
C'est exactement |
00:10:43 |
Vous et moi avons vu |
00:10:50 |
Oui, vous et moi. |
00:10:54 |
Juste nous deux. |
00:11:02 |
Avant c'était juste moi |
00:11:09 |
Seulement nous deux au monde. |
00:11:17 |
Ma mère était chaman. |
00:11:26 |
Mais je ne le suis pas. |
00:11:32 |
En y repensant... |
00:11:36 |
je n'ai jamais eu honte |
00:11:46 |
J'ai pu être effrayée quelquefois. |
00:11:56 |
Mais je n'ai jamais eu honte. |
00:12:57 |
Vous vous sentez mieux maintenant ? |
00:13:01 |
Oui. |
00:13:04 |
Merci. |
00:13:09 |
Je ne sais pas pourquoi |
00:13:13 |
Je les vois, c'est tout. |
00:13:21 |
Quand j'étais jeune... |
00:13:25 |
je faisais toujours |
00:13:28 |
C'est dur à expliquer. |
00:13:31 |
Vraiment ? |
00:13:41 |
Je ne me souviens de rien |
00:13:47 |
Mon père dirigeait une église |
00:13:52 |
Il m'a dit qu'au cours d'un accident |
00:14:00 |
C'est pourquoi je n'ai aucun souvenir. |
00:14:06 |
Après l'accident, nous avons déménagé. |
00:14:14 |
Je n'arrive pas à me rappeler |
00:14:21 |
Vous voulez vraiment vous souvenir ? |
00:14:30 |
Je connaissais quelqu'un comme vous. |
00:14:34 |
Mais après avoir découvert la vérité, |
00:14:41 |
Vous voulez vraiment vous souvenir ? |
00:14:46 |
Peu importe ce que ça peut être ? |
00:15:06 |
Parlez-moi de votre rêve. |
00:15:14 |
Il y avait un quartier |
00:15:20 |
Toutes les maisons étaient délabrées. |
00:15:24 |
Je me tiens toujours sur |
00:15:31 |
C'est étrange. |
00:15:32 |
Je suis certain de l'avoir entendu. |
00:15:35 |
Je suis certain d'avoir entendu |
00:15:39 |
Était-ce l'été ? |
00:15:41 |
Il fait trop chaud. |
00:15:44 |
Trop chaud. |
00:15:46 |
Il fait trop chaud. |
00:15:49 |
Nulle part où se sauver. |
00:15:50 |
Nulle part. |
00:17:49 |
Qui est-il ? |
00:17:50 |
Mon père. |
00:17:52 |
Mon vrai père. |
00:17:56 |
Qu'est-ce qui s'est passé ? |
00:17:58 |
Un enfant a disparu. |
00:18:01 |
Ça va aller, dis-nous. |
00:18:08 |
Il est dans un trou dans le sol. |
00:18:35 |
C'est un signe qui veut |
00:18:38 |
Mon instituteur me l'a marqué. |
00:18:40 |
Cinq cercles étaient la meilleure note. |
00:18:57 |
Tu veux aller à l'église ? |
00:19:00 |
Qu'est-ce que tu veux faire ? |
00:19:04 |
Qu'est-ce que vous voulez faire ? |
00:19:16 |
Je veux aller à l'école. |
00:19:22 |
Quoi ? |
00:19:24 |
Il peut dire la bonne aventure ? |
00:19:37 |
Papa ! |
00:19:38 |
Arrête, ça fait mal ! |
00:19:41 |
Arrête, s'il te plaît. |
00:20:12 |
Je ne dirai plus que |
00:20:17 |
Je travaillerai. |
00:20:22 |
Tue-moi à la place. |
00:20:46 |
Qu'est-ce que vous faites ? |
00:20:48 |
On a dit que des voisins étaient morts |
00:20:55 |
On a dit qu'ils étaient morts et que |
00:21:00 |
Et votre soeur ? |
00:21:04 |
Eun-Young ? |
00:21:08 |
Eun-Young va bien. |
00:21:13 |
J'ai pris soin d'elle. |
00:21:16 |
Elle est en sécurité. |
00:22:05 |
Non ! |
00:22:07 |
Non ! |
00:23:06 |
Allô ? |
00:23:07 |
C'est monsieur Choi. |
00:23:10 |
Ah, oui. |
00:23:11 |
C'est au sujet de la faveur |
00:23:16 |
Je croyais vous avoir dit |
00:23:18 |
Voyons, monsieur... |
00:23:22 |
Je ne veux pas continuer |
00:23:24 |
Je suis trop vieux |
00:23:28 |
Si j'avais mon propre magasin, |
00:23:32 |
Je vous recontacterais plus tard. |
00:23:34 |
Vraiment ? |
00:23:37 |
Oh, j'ai reçu une citation |
00:23:42 |
pour la 3ème fois ce mois-ci. |
00:23:44 |
Attendez, c'est demain. |
00:23:48 |
Vous y serez également ? |
00:23:50 |
Oui. |
00:23:53 |
Alors, je vous verrai demain. |
00:24:56 |
Endors-toi, mon bébé. |
00:25:04 |
Endors-toi, endors-toi. |
00:25:11 |
Endors-toi et ne te réveille pas. |
00:25:16 |
Ne pleure pas, ne pleure pas. |
00:25:23 |
Ne tète pas le sang de maman |
00:25:28 |
Endors-toi maintenant, mon bébé. |
00:25:31 |
Endors-toi, endors-toi. |
00:26:07 |
Le témoin est-il là ? |
00:26:18 |
Prêtez serment. |
00:26:19 |
Je prête serment. |
00:26:31 |
Vous avez rencontré Jung Yun dans |
00:26:38 |
Oui. |
00:26:40 |
Elle était venue d'Ilsan |
00:26:44 |
et je lui ai porté ses sacs |
00:26:52 |
Peu après, je l'ai entendue crier. |
00:27:03 |
Alors j'ai accouru. |
00:27:06 |
Jung Yun était là. |
00:27:12 |
Elle se tenait debout, |
00:27:15 |
Et Moon Jung-Sook semblait |
00:27:19 |
Ses yeux étaient bizarres. |
00:27:29 |
Elle n'avait pas l'air |
00:27:33 |
Vous dites que son état mental |
00:27:37 |
Oui. |
00:27:39 |
Merci, c'est tout. |
00:27:54 |
Qu'est-ce qui s'est passé hier ? |
00:27:56 |
Tu devrais nous le dire |
00:28:08 |
Qu'est-ce qui te prend ? |
00:28:10 |
Pourquoi tu causes |
00:28:15 |
Je t'ai cherché partout |
00:28:20 |
Hier, je... |
00:28:21 |
Tu peux me conduire à la gare ? |
00:28:25 |
À la gare ? |
00:28:27 |
Tu vas quelque part ? |
00:28:29 |
J'ai terminé mon travail à l'hôtel. |
00:28:32 |
J'ai besoin de repos, |
00:28:36 |
En voyage ? |
00:28:39 |
Désolé de vous l'enlever si tôt. |
00:28:42 |
Oh, pas de problème. |
00:29:31 |
Autrefois, il y avait un village... |
00:29:35 |
Ses habitants étaient célèbres |
00:29:40 |
Une fois il y eut une période |
00:29:46 |
Ils se rassemblaient tous dans l'église |
00:29:52 |
Ils croyaient vraiment |
00:29:58 |
C'est important de croire |
00:30:02 |
Comme croire que dieu |
00:30:07 |
Après une longue prière, |
00:30:10 |
tout le monde sortit de l'église. |
00:30:13 |
Et puis... |
00:30:18 |
Il ne plut pas, c'est ça ? |
00:30:21 |
Non, c'est arrivé. |
00:30:23 |
Il plut comme ils l'avaient demandé. |
00:30:27 |
C'est la fin ? |
00:30:29 |
Ouais, c'est terminé. |
00:30:35 |
C'est un peu mielleux |
00:30:40 |
C'est terminé... |
00:30:44 |
mais parmi tous les villageois |
00:30:55 |
il y avait seulement un enfant |
00:31:05 |
Puisqu'il pleuvra... |
00:31:08 |
Puisqu'il pleuvra après nos prières, |
00:31:16 |
Une seule personne y avait pensé. |
00:31:36 |
Les gens sont vraiment bizarres. |
00:31:39 |
Même si l'église est proche, |
00:31:41 |
personne ne retourne à l'intérieur. |
00:31:47 |
Même s'ils sont trempés, |
00:31:57 |
Tu as combien d'autres secrets |
00:32:06 |
Quoi ? |
00:32:09 |
Je t'ai vu il y a quelques jours |
00:32:16 |
Hee-Eun, écoute... |
00:32:17 |
Tais-toi ! |
00:32:19 |
Je ne veux pas t'écouter |
00:32:30 |
C'est l'invitation. |
00:32:33 |
On parlera quand je reviendrai. |
00:32:42 |
Hee-Eun, je ne peux pas |
00:32:46 |
Je vais être en retard. |
00:32:47 |
Je prends le métro. |
00:32:49 |
Hee-Eun ! |
00:32:53 |
Mais tu n'as pas de parapluie. |
00:33:01 |
J'ai prié pour |
00:33:24 |
L'accusée, Moon Jung-Sook. |
00:33:28 |
Étant donné toutes les preuves... |
00:33:37 |
cette cour vous déclare |
00:33:45 |
Cependant, |
00:33:47 |
d'après l'évaluation médicale |
00:33:51 |
et le rapport psychiatrique, |
00:33:55 |
l'accusée est mentalement instable. |
00:34:01 |
La sentence est la suivante. |
00:34:04 |
L'accusée est innocente. |
00:34:05 |
Mais puisque l'accusée pourrait |
00:34:08 |
elle sera internée à |
00:35:00 |
J'ai su que tu avais |
00:35:03 |
Les papiers seront bientôt prêts. |
00:35:05 |
Arrête. |
00:35:07 |
Tout est terminé, |
00:35:15 |
Tout est terminé ? |
00:35:17 |
Tu doutes encore de moi. |
00:35:27 |
Jung-Won ! |
00:35:29 |
Où est papa ? |
00:35:32 |
Il est à la banque. |
00:35:33 |
Est-ce que ça va ? |
00:35:43 |
Le fourgon est arrivé. |
00:35:44 |
Ce n'était pas non plus facile |
00:35:47 |
C'était difficile. |
00:35:50 |
Difficile ? |
00:35:53 |
Autant que pour moi ? |
00:35:57 |
Je ne veux plus en parler. |
00:36:02 |
Attends. |
00:36:04 |
Change-toi |
00:36:10 |
Oh, tu as rendu la bible |
00:36:15 |
À Jung Yun ? |
00:36:17 |
Non. |
00:36:19 |
Pourquoi ? |
00:36:21 |
J'ai su que quelque chose |
00:36:23 |
Son enfant est mort. |
00:36:26 |
Les funérailles ont eu lieu ici. |
00:36:28 |
Papa le savait aussi. |
00:36:36 |
Son enfant est mort ? |
00:36:56 |
Yun ! |
00:37:10 |
Je ne suis pas sûre, mais je crois |
00:37:15 |
Un accident ? |
00:37:19 |
Comme un incendie ? |
00:37:21 |
Un incendie ? |
00:37:23 |
Je n'en sais pas plus. |
00:37:26 |
Dors un peu. |
00:37:34 |
Allô ? |
00:37:38 |
Allô ? |
00:37:40 |
Allô ? |
00:37:53 |
- Yun, qu'est-ce qu'il y a ? |
00:38:05 |
Qu'est-ce qui se passe ? |
00:38:15 |
Jung-Won, vous me croyez, |
00:38:17 |
N'est-ce pas ? |
00:38:20 |
Vous m'avez demandé |
00:38:22 |
Vous m'avez demandé... |
00:38:24 |
Vous et Jung-Sook... |
00:38:26 |
C'était la seule |
00:38:30 |
parce que je la plaignais. |
00:38:33 |
Qu'est-ce que j'ai fait de mal ? |
00:38:37 |
Vous aussi avez dit |
00:38:46 |
Jung-Won... |
00:38:52 |
Vous aussi me détestez ? |
00:38:55 |
Pour vous avoir montré |
00:39:06 |
Vous me détestez ? |
00:39:12 |
Non. |
00:39:15 |
Je ne vous déteste pas. |
00:39:17 |
Mais c'est dur à encaisser. |
00:39:22 |
Vous me croyez, n'est-ce pas ? |
00:39:25 |
Vous me croyez, n'est-ce pas ? |
00:39:55 |
Patiente : Moon Jung-Sook |
00:40:56 |
Une suspecte d'infanticide |
00:40:58 |
La suspecte d'infanticide est déclarée |
00:41:00 |
Actuellement dans un état critique. |
00:42:18 |
Pourquoi la lumière est éteinte ? |
00:42:23 |
N'allume pas. |
00:42:31 |
Qu'est-ce qui se passe ? |
00:42:34 |
N'allume pas ! |
00:42:37 |
Qu'est-ce qu'il y a ? |
00:42:44 |
Quelque chose est arrivé ? |
00:42:49 |
Papa. |
00:42:52 |
Oui. |
00:42:59 |
Je suis ton fils, n'est-ce pas ? |
00:43:03 |
Je suis vraiment ton fils ? |
00:43:12 |
Qu'est-ce qui te prend ? |
00:43:16 |
Quelque chose s'est passé |
00:43:25 |
Réponds à ma question. |
00:43:34 |
Jung-Won. |
00:43:35 |
Tu, tu... |
00:43:44 |
Quoi ? |
00:43:46 |
Je suis ton fils, n'est-ce pas ? |
00:43:52 |
Jung-Won ! |
00:43:54 |
En ce moment, |
00:43:57 |
je suis très heureux. |
00:44:02 |
Tu as tellement bien grandi. |
00:44:05 |
Tu vas te marier avec une jolie |
00:44:11 |
Et j'ai finalement ma propre église. |
00:44:14 |
Papa ! |
00:45:00 |
Je le savais. |
00:45:05 |
Je le savais. |
00:45:29 |
Allô ? |
00:45:30 |
Allô, Jung-Won ? |
00:45:32 |
Jung-Won, où êtes-vous ? |
00:45:35 |
J'ai besoin de votre aide. |
00:45:38 |
Des gens étranges |
00:45:42 |
J'ai l'impression que quelque |
00:45:44 |
Venez vite. |
00:45:46 |
Allô ? |
00:45:47 |
Allô, Jung-Won ? |
00:45:49 |
Jung-Won, vous êtes là ? |
00:45:50 |
Yun, écoutez-moi attentivement. |
00:45:58 |
Je ne peux pas venir maintenant. |
00:46:04 |
Quoi ? |
00:46:06 |
Je veux dire |
00:46:08 |
Je ne viendrai pas. |
00:46:13 |
Qu'est-ce qui vous prend ? |
00:46:15 |
Qu'est-ce que vous racontez ? |
00:46:18 |
De quoi parlez-vous ? |
00:46:21 |
Allô ? |
00:46:23 |
Jung-Won ? |
00:46:26 |
Jung-Won ? |
00:46:31 |
Pourquoi vous ne m'avez rien dit |
00:46:39 |
À propos du bébé ? |
00:46:42 |
Mon bébé ? |
00:46:45 |
Pourquoi, c'est important ? |
00:46:49 |
Où en avez-vous entendu parler ? |
00:46:53 |
Yun, écoutez-moi attentivement. |
00:47:00 |
C'est juste une maladie. |
00:47:04 |
C'est comme un simple rhume. |
00:47:08 |
Vous pouvez être guérie. |
00:47:11 |
Vous pouvez être guérie. |
00:47:16 |
Yun, ne m'embrouillez pas, |
00:47:22 |
Je vous embrouille ? |
00:47:26 |
Ce que nous avons vu |
00:47:28 |
Comment vous l'expliquez ? |
00:47:31 |
Ce que vous et moi avons vu ! |
00:47:38 |
Ça ? |
00:47:43 |
Mon père dit |
00:47:49 |
Il a dit que |
00:47:54 |
Vous disiez vouloir connaître |
00:47:57 |
Je suppose que |
00:48:02 |
c'est que cela ne peut pas |
00:48:13 |
Oh... |
00:48:16 |
J'avais oublié... |
00:48:19 |
Vous m'en voulez, n'est-ce pas ? |
00:48:21 |
Vous m'en voulez... |
00:48:24 |
Vous êtes tous les mêmes. |
00:48:26 |
Jung-Sook, |
00:48:27 |
et vous aussi. |
00:48:31 |
Les mêmes. |
00:48:33 |
Les mêmes. |
00:48:34 |
Vous êtes tous les mêmes. |
00:48:36 |
Les mêmes. |
00:49:30 |
J'ai l'impression de devenir folle |
00:49:36 |
Cet enfant ne veut pas |
00:49:40 |
C'est étouffant. |
00:49:43 |
Tu ne ressens pas la même chose ? |
00:49:47 |
Mais ils sont si mignons |
00:49:51 |
Je l'ai fait ? |
00:49:53 |
J'ai survécu en mangeant |
00:49:56 |
Ce n'est pas vrai ? |
00:49:58 |
C'est ce que j'ai vu. |
00:50:00 |
Je ne sais pas. |
00:50:01 |
Yun, aide-moi. |
00:50:04 |
Éloigne les enfants de moi. |
00:50:06 |
Dis-leur de s'en aller. |
00:50:11 |
Arrête, c'est ta fille. |
00:50:14 |
Jung-Sook. |
00:50:18 |
Jung-Sook ! |
00:50:20 |
Jung-Sook, reviens à l'intérieur. |
00:50:24 |
Pose le bébé, Jung-sook. |
00:50:25 |
S'il te plaît, non ! |
00:50:29 |
Jung-Sook ! |
00:50:34 |
Jung-Sook ! |
00:52:22 |
Hee-Eun, c'est moi. |
00:52:27 |
Je suis chez nous. |
00:52:33 |
Hee-Eun, je t'attendrai ici. |
00:52:39 |
Je t'aime. |
00:52:40 |
Reviens vite. |
00:52:48 |
Le message a été envoyé. |
00:53:37 |
Allô ? |
00:53:39 |
Vous ne m'avez pas cru, |
00:53:44 |
Allô ? |
00:53:46 |
Quand j'ai dit que j'avais vu |
00:53:51 |
vous ne m'avez pas cru, hein ? |
00:53:58 |
De quoi parlez-vous ? |
00:54:01 |
Vous ne m'avez pas cru ? |
00:54:08 |
Je vous ferai croire. |
00:54:12 |
Je veux juste |
00:54:20 |
Vous êtes prêt ? |
00:54:24 |
Ouvrez grand vos yeux ! |
00:54:28 |
Ne les fermez pas même |
00:54:36 |
Je vous ferai croire. |
00:54:39 |
Yun, non. |
00:54:41 |
Je vous ferai croire. |
00:54:50 |
Yun, non. |
00:54:52 |
Yun, s'il vous plaît, non ! |
00:54:53 |
Yun ! |
00:54:54 |
Yun, non. |
00:55:00 |
Non ! |
00:56:36 |
C'est bon ? |
00:56:48 |
C'est encore trop chaud. |