Cinderella Man

fr
00:01:07 "Dans l'histoire de la boxe,
00:01:09 aucune histoire propre à émouvoir
00:01:13 à la biographie
00:01:46 C'est ça! Reste avec lui!
00:01:51 - Un.
00:01:53 - Deux.
00:01:55 - Trois.
00:01:56 Quatre, cinq, six,
00:02:01 sept, huit, neuf, dix.
00:02:06 Éliminé!
00:02:10 GRIFFITH contre BRADDOCK
00:02:11 30 novembre 1928
00:02:13 Viens ici, Jimmy.
00:02:14 Débarrassez-nous
00:02:17 Ça fait dix de suite, Jimmy! Dix!
00:02:19 Il a gagné par knock-out,
00:02:23 Le poids moyen gagnant de ce soir,
00:02:25 originaire du grand État
00:02:27 le Bulldog de Bergen:
00:02:37 MADISON SQUARE GARDEN
00:02:39 MATCH DE 10 ROUNDS
00:02:42 Tu seras le prochain
00:02:44 Hé! Ça va?
00:02:45 N'en signe pas trop.
00:02:47 Veux-tu signer à ma place?
00:02:48 - Ce serait lisible, au moins.
00:02:51 Signez ici, M. Braddock.
00:02:54 Tu gagnes en force
00:02:58 Tu privilégies peut-être la droite,
00:03:01 Et on ne t'a jamais mis knock-out.
00:03:03 Tu es bien placé, voilà tout, Jimmy.
00:03:05 Tu auras ta chance.
00:03:07 Bon, voyons voir.
00:03:10 886 $ pour Jeanette,
00:03:12 772 $ pour Lou et Whitey,
00:03:14 1000 $ en frais pour le ring,
00:03:19 ce qui donne 8860 $ .
00:03:25 Vas-tu rentrer voir les enfants?
00:03:28 Ça fait longtemps. Allez.
00:03:30 Oui, c'est gentil. Es-tu toujours
00:03:35 Je l'étais ce matin.
00:03:36 Félicitations, alors.
00:03:39 Peux-tu lui dire
00:03:40 que tu as payé moins cher
00:03:42 et rien pour la serviette?
00:03:45 - Je lui dirai sans nul doute.
00:03:47 Arrête quelque part
00:03:49 M. Aventure est rendu chez lui,
00:03:54 D'accord. À la prochaine, Frank.
00:04:18 Je suis hors de moi!
00:04:21 J'approuve.
00:04:23 Oui, j'approuve tout à fait.
00:04:26 - Jimmy.
00:04:27 Ma soeur.
00:04:29 Papa, est-ce qu'on a gagné?
00:04:33 Oui, on a gagné.
00:04:35 Comment vas-tu, Alice?
00:04:37 Bien. C'est fantastique, Jimmy.
00:04:39 Salut, Howard.
00:04:48 Merci.
00:04:49 Raconte-moi tout à son sujet.
00:04:52 Était-ce un vrai cogneur?
00:04:56 Tu sais, tu pourrais venir voir.
00:05:04 Non. Tu te fais frapper.
00:05:07 J'ai l'impression de me faire
00:05:12 Et je ne suis pas coriace comme toi.
00:05:20 Alors, parle-moi des filles.
00:05:23 Des filles?
00:05:27 J'étais au Garden,
00:05:29 Allez. Il y en avait une.
00:05:32 - Il y en avait sûrement une.
00:05:35 - Blonde?
00:05:40 Grande?
00:05:45 Comme une gazelle.
00:05:48 J'ignore comment elle respirait
00:05:51 M. Braddock!
00:05:54 Vous êtes si fort!
00:05:58 Et vos mains sont si grandes.
00:06:03 Vous êtes si puissant!
00:06:10 Jimmy, je suis fière de toi.
00:06:15 Je suis si fière.
00:06:20 Voici
00:06:21 le tenant de deux titres
00:06:26 tant dans la division des poids
00:06:29 avec 21 victoires
00:06:33 le Bulldog de Bergen,
00:06:38 et l'espoir des Irlandais
00:06:40 en tant que futur champion mondial:
00:06:43 James J. Braddock.
00:07:22 Maman, tu m'as réveillé.
00:07:25 Tu avais éloigné ta couverture
00:07:28 Rendors-toi, d'accord?
00:07:31 Bonne nuit, maman.
00:07:32 Bonne nuit, mon chéri.
00:08:09 25 septembre 1933, 4 ans
00:08:39 Je ne trouve plus mes chaussettes.
00:08:41 - Jim!
00:08:45 Maman?
00:08:47 - Super.
00:08:50 Je les ai lavées hier soir.
00:08:54 - Tu ne te souviens pas?
00:08:59 C'est parce que tu dormais déjà.
00:09:08 Comment puis-je les
00:09:11 Maman, je veux manger, moi aussi.
00:09:14 Maman va t'en donner, ma chérie.
00:09:19 Salut, Rosy-Rosy. Bonjour.
00:09:27 J'ai reçu un avis hier,
00:09:32 Allez.
00:09:33 Et voilà. J'apporte le lait.
00:09:41 Produits laitiers Martin
00:10:02 Je crois qu'il en reste.
00:10:06 Oui.
00:10:08 J'ai un match ce soir,
00:10:13 Oui, contre Abe Feldman.
00:10:16 J'aurai 50 $, même si je perds.
00:10:18 C'est bien.
00:10:20 Si je gagne,
00:10:23 Ça serait super.
00:10:26 Rosy, sers-toi de ta fourchette,
00:10:32 Qui dit que ça prend une vache?
00:10:35 Maman, j'en veux plus.
00:10:39 Désolée, ma chérie, mais il faut
00:10:46 Tiens.
00:10:49 Tu sais, Mae, hier soir j'ai rêvé
00:10:52 que j'étais en train
00:10:54 avec Mickey Rooney et George Raft.
00:10:56 - Ah bon!
00:10:57 J'ai rêvé que je mangeais un steak,
00:11:01 Épais comme ça, Rosy.
00:11:03 J'ai aussi mangé
00:11:06 et trois portions supplémentaires
00:11:09 Je me suis gavé.
00:11:11 Je suis tout à fait rassasié.
00:11:15 Tu veux bien m'aider?
00:11:17 Jim.
00:11:45 Dépêchez-vous, les garçons.
00:11:59 Les affaires ont pris le large
00:12:01 Et Wall Street a fait naufrage
00:12:03 Nous sommes tous fauchés
00:12:05 Et à veille de crever
00:12:07 Nous n'avons rien à tremper
00:12:09 Encore moins à trinquer
00:12:11 Et on nous dit de garder le sourire
00:12:16 Souriez, gentils concitoyens
00:12:18 Même si vous êtes démunis
00:12:20 Les jours heureux sont de retour
00:12:22 Riez, souriez, raillez
00:12:24 Tous à bord de la prospérité
00:12:26 Attrapez le fou rire
00:12:28 Finis les dons de nourriture
00:12:30 Riez, souriez, raillez
00:12:33 Sourires ensoleillés au rendez-vous
00:12:35 Selon le grand optimiste
00:12:37 Pendons le crétin à la potence
00:12:39 Riez, souriez, raillez
00:12:43 Il me faut neuf hommes, pas plus.
00:12:47 Un. Deux. Trois.
00:12:52 Quatre. Cinq. Six.
00:13:00 Sept. Huit. Neuf. C'est tout!
00:13:06 Allez, bougez!
00:13:10 Allez, activez-vous!
00:13:19 Taux de chômage record
00:13:30 - Salut, papa.
00:13:31 - Pas de travail aujourd'hui, papa?
00:13:34 Je suis sage. Je me tiens
00:13:37 C'est bien.
00:13:40 Papa!
00:13:43 Hé! Rosy! Comment ça va?
00:13:45 Papa, Jay a volé quelque chose!
00:13:47 - Comment?
00:13:59 - C'est quoi, cette histoire?
00:14:01 Ton frère s'est déjà attiré
00:14:03 Tu n'as pas besoin de moucharder.
00:14:07 Il l'a pris chez le boucher.
00:14:08 Et il refuse d'en parler.
00:14:11 Pas vrai, Jay?
00:14:17 D'accord. Prends-le. Allons-y.
00:14:21 Ne mets pas ma patience à l'épreuve.
00:14:30 Howard, tu restes là.
00:14:38 Allez! Venez m'aider!
00:14:48 Super, tu ne seras pas payé, alors!
00:14:49 Salut.
00:14:50 VIANDE ET VOLAILLE SPEEGLE
00:14:57 N'oublie pas
00:15:02 Marty Johnson a dû aller vivre
00:15:08 Pourquoi?
00:15:09 Ses parents n'avaient pas
00:15:18 Oui, la vie n'est pas facile
00:15:22 Mais il y a bien des gens
00:15:28 Que la vie soit difficile ou non
00:15:30 ne te donne pas le droit de prendre
00:15:33 C'est du vol, pas vrai?
00:15:37 Peu importe, c'est mal de voler.
00:15:39 En tout temps. Tu comprends?
00:15:48 - Ai-je ta parole?
00:15:51 - Dis-le.
00:15:58 Et je te promets
00:16:02 que tu n'auras jamais à partir.
00:16:10 Ça ira, fiston.
00:16:12 Tu as eu peur. Je comprends.
00:16:15 Ça ira.
00:16:32 Mount Vernon, New York
00:16:37 Jim, il est très lent.
00:16:40 Il reste figé.
00:16:42 Tu n'as qu'à le garder sur place.
00:16:44 Fais en sorte qu'il ne bouge pas
00:16:49 Tu sais quoi faire.
00:16:53 C'est un glandeur.
00:17:00 Ça coûte 0,50 $ à chaque spectateur.
00:17:03 Ça lui permet de te voir saigner,
00:17:07 Et je sais que je n'ai pas le choix
00:17:12 Bon.
00:17:14 Voyons voir.
00:17:17 Pardon, mademoiselle.
00:17:23 M. Abraham Feldman
00:17:26 auquel tu devrais botter le cul
00:17:29 jusqu'à ce que ce dernier
00:17:33 C'est-à-dire, si cela
00:17:36 Dieu sait.
00:17:50 Cette fracture se remettra
00:17:53 - Je le sais.
00:17:54 Quand avais-tu l'intention
00:17:56 - Ça ira.
00:17:59 Tu ne m'en parles pas?
00:18:00 - C'est quoi, ces tromperies?
00:18:06 Je n'arrive pas à avoir du travail.
00:18:08 On n'a pas d'argent.
00:18:13 J'ai compris.
00:18:18 On se fout d'eux.
00:18:22 Merci.
00:18:25 Ne perds pas le rythme.
00:18:28 N'arrête pas de bouger.
00:18:32 Voici Braddock avec son entraîneur
00:18:36 Tu es fini, Braddock.
00:18:38 Passons au match principal.
00:18:40 Quel coin est à nous?
00:18:41 Le boxeur émérite Braddock
00:18:42 affronte le plus récent protégé
00:18:44 le jeune Abe Feldman
00:18:47 6 rounds.
00:18:48 Vous savez peut-être que Braddock
00:18:50 fut jadis aspirant au titre
00:18:53 C'est Tommy Loughran qui a mis fin
00:18:56 quand il a su le manoeuvrer
00:19:00 Depuis ce temps-là,
00:19:02 n'a exhibé qu'une lueur
00:19:05 Et il a de plus en plus
00:19:07 Mais Braddock continue sa lutte.
00:19:11 Et voici le bien-aimé Abe Feldman.
00:19:14 L'avenir de Feldman
00:19:16 Il a récemment fait preuve de zèle
00:19:23 Hé! Qui a défait Latzo?
00:19:26 - C'est moi.
00:19:28 Qui a mis Slattery K.O.
00:19:30 malgré l'impraticabilité
00:19:33 - C'est encore moi.
00:19:35 Et on est censés avoir la trouille
00:19:38 - Il n'est capable de rien.
00:19:40 Hé! Jimmy.
00:19:43 Aimerais-tu mieux être ailleurs?
00:19:46 - Non.
00:19:47 Qu'as-tu l'intention
00:19:51 Nous voici à la moitié du 5e round
00:19:55 C'est un autre corps à corps.
00:19:56 - Séparez-vous.
00:20:00 Séparez-vous!
00:20:02 La foule pousse des huées.
00:20:04 On veut de l'action sur le ring.
00:20:06 Feldman atteint Braddock
00:20:08 La droite de Braddock
00:20:11 Sa gauche manque de nerf
00:20:14 Allez, montre à ces ploucs
00:20:17 Feldman esquive un coup dévastateur
00:20:29 Braddock donne un autre coup droit.
00:20:30 Voilà le Braddock
00:20:32 Mais il donne un coup à la fois,
00:20:36 Allez!
00:21:05 L'arbitre sépare les deux boxeurs.
00:21:07 Et c'est la fin du 5e round.
00:21:09 Doucement.
00:21:13 J'ai vu ça. Est-elle encore cassée?
00:21:17 Je vais leur dire, Jim.
00:21:23 Tu vas te servir de la gauche?
00:21:25 Vas-y, mais ne lui permets pas
00:21:27 Creuse-lui le ventre,
00:21:30 C'est le dernier round.
00:21:32 - Bats-toi.
00:21:34 Ferme-la.
00:21:35 Creuse son ventre
00:21:38 Fais-lui croire
00:21:41 Il n'est pas au courant,
00:21:43 D'accord? C'est le dernier round.
00:21:45 C'est le dernier! Attaque!
00:21:47 La gauche!
00:21:51 Si seulement il arrivait
00:21:54 C'est ça! Un peu de variété!
00:21:57 Fausse-garde, c'est ça!
00:21:59 Feldman sautille,
00:22:01 mais les vrais coups de poing
00:22:04 Braddock continue de donner
00:22:07 Et Feldman donne
00:22:09 C'est à peine si Braddock lève les
00:22:13 Gould donne des coups de poing
00:22:16 Il essaie d'encourager son homme.
00:22:21 Rentrez chez vous!
00:22:28 Rentre chez toi, Braddock!
00:22:31 Retenue interdite, Braddock!
00:22:32 Cavanaugh y va plus fort
00:22:36 La ferme!
00:22:40 Un autre corps à corps.
00:22:41 On dirait que 80 matchs difficiles
00:22:46 T'es qu'un glandeur!
00:22:54 C'est fini!
00:22:55 Cavanaugh les sépare
00:22:57 Il a décidé.
00:22:59 C'est un combat nul.
00:23:01 C'est un déluge
00:23:05 Après tout, c'est tout
00:23:08 compte tenu
00:23:12 Il est triste de voir un boxeur
00:23:16 dont le calibre est désormais
00:23:19 Ça ira. Jimmy.
00:23:23 Ça m'a fait honte, voilà.
00:23:24 Honte!
00:23:26 Et l'argent?
00:23:27 Tu n'aurais pas à poser la question
00:23:29 si tu portais attention
00:23:31 D'accord. Il est blessé.
00:23:35 Vous disposez peut-être de boxeurs
00:23:37 et qui peuvent se permettre
00:23:41 C'est rendu
00:23:43 L'arbitre a dû mettre fin au match!
00:23:47 Les gens n'aiment pas
00:23:53 On va lui retirer son permis, Joe.
00:23:56 J'imagine que Braddock a déjà
00:24:00 - Attends.
00:24:08 Eh bien.
00:24:15 M. Johnston!
00:24:19 Jim.
00:24:21 Qu'est-ce qui se passe?
00:24:23 - Tu ne lui as pas dit?
00:24:26 Il voulait que tu lui dises.
00:24:27 Allez, M. Johnston, un match nul?
00:24:30 Je me suis cassé la main,
00:24:33 Mais je ne me plains pas.
00:24:35 Je ne vois pas le problème.
00:24:37 Je me suis quand même battu.
00:24:42 On a fait des matchs
00:24:44 pour vous. Vous vous souvenez?
00:24:47 Je n'ai pas abandonné.
00:24:53 Je n'ai pas toujours perdu.
00:24:54 Et je ne perdrai pas toujours,
00:24:57 - Je suis encore capable.
00:24:59 - Je suis encore capable.
00:25:04 Rentrer? Rentrer avec quoi?
00:25:07 Rentrer avec quoi? Avec la main
00:25:14 M. Johnston!
00:25:50 Bébé?
00:26:00 Que s'est-il passé?
00:26:02 Je n'ai pas eu l'argent.
00:26:05 On n'a pas voulu me payer.
00:26:09 On a déclaré le match nul.
00:26:14 J'ai perdu mon permis.
00:26:20 Jimmy, qu'est-il arrivé à ta main?
00:26:21 Je l'ai encore cassée,
00:26:25 On a dit que je suis fini, Mae.
00:26:26 On ne veut plus me laisser
00:26:29 Mon Dieu.
00:26:35 D'accord.
00:26:42 Si tu n'es pas capable
00:26:44 on ne pourra pas payer les factures
00:26:52 On a atteint notre limite de crédit
00:26:58 On ferait bien
00:27:01 Ils pourraient passer quelque temps
00:27:04 et je ferai plus de couture.
00:27:07 Ça serait suffisant pour manger.
00:27:08 Je ferai du travail supplémentaire.
00:27:10 - Tu n'es pas en mesure.
00:27:12 Tu ne peux pas travailler.
00:27:17 Tu as raison. Si on s'en aperçoit,
00:27:20 Personne ne voudra de moi.
00:27:24 Il va falloir dissimuler mon plâtre
00:27:25 avec de la cire à chaussures.
00:27:29 D'accord?
00:27:57 - Je suis désolé.
00:28:06 Non.
00:28:39 J'ai besoin de cinq hommes,
00:28:42 Allez, Jake!
00:28:46 Un.
00:28:49 Deux.
00:28:53 Trois.
00:28:56 Quatre.
00:29:00 Cinq. C'est tout!
00:29:17 Qu'est-ce que tu as au visage?
00:29:20 - Je me suis battu.
00:29:22 Pourquoi?
00:29:25 C'est une bonne question.
00:29:27 Mike Wilson.
00:29:30 Jim Braddock.
00:29:31 Je suivais la carrière
00:29:37 Un autre boxeur se sert maintenant
00:29:40 Il ne vaut rien.
00:29:42 Un parieur risque de perdre de
00:29:53 Ça ne fonctionnera pas avec ta main.
00:29:55 Tu me ralentis.
00:29:58 Moi aussi.
00:30:09 Qu'est-ce qu'elle a, sa main?
00:30:20 Est-ce qu'on prend du retard, Jake?
00:30:24 Ça ira.
00:30:33 J'apprécie.
00:30:38 Une bière froide.
00:30:40 Un verre d'eau, Quincy.
00:30:42 Tous mes clients sont dépensiers,
00:30:44 Une bière pour lui, aussi.
00:30:48 Ne me fais pas de peine.
00:30:49 Ça fait longtemps,
00:30:55 J'étais courtier.
00:30:59 Oui, moi aussi.
00:31:02 J'avais investi
00:31:05 J'avais même
00:31:07 Qui aurait cru possible de se ruiner
00:31:10 Je croyais que ça allait profiter
00:31:14 Il y a des gens qui vivent
00:31:17 Ça s'appelle Hooverville.
00:31:18 Le gouvernement nous a abandonnés.
00:31:21 Il faut qu'on s'organise, tu vois?
00:31:26 Se battre? Contre quoi?
00:31:27 Contre la malchance? L'avidité?
00:31:31 Ce sont des coups dans l'air.
00:31:32 Non. On va s'en sortir.
00:31:35 - Roosevelt va s'en occuper.
00:31:38 Roosevelt, Hoover,
00:31:40 Je suis rentré un jour.
00:31:43 Et de l'hypothèque jusqu'à
00:31:46 qui était censé travailler pour moi,
00:31:48 plus rien n'était à moi.
00:31:51 Ce n'était plus à moi.
00:31:53 Roosevelt ne m'a pas
00:31:59 Décembre 1933
00:32:02 Pourquoi je ne vais pas à l'école?
00:32:07 Peut-être. Je n'y avais pas songé.
00:32:15 Qui est cet homme devant chez nous?
00:32:20 Pardon!
00:32:24 Comment puis-je vous aider?
00:32:26 Désolé, madame,
00:32:28 Non, vous ne pouvez pas faire ça.
00:32:30 Vous ne pouvez pas.
00:32:33 Je perdrai mon emploi, sinon.
00:32:36 - C'est déjà arrivé à deux gars.
00:32:39 Cet appartement est la seule chose
00:32:43 Madame, j'ai des enfants, moi aussi.
00:32:57 6,74 $ .
00:32:59 Combien ça prendrait?
00:33:03 Quatre mois, c'est-à-dire 44,12 $ .
00:33:12 Même si je travaille 26 heures
00:33:22 On n'a rien.
00:33:31 Pense à tous les gars
00:33:36 Oui. Où sont-ils passés?
00:34:01 C'est Howard.
00:34:04 Depuis cet après-midi.
00:34:14 "Bénis-nous, Seigneur,
00:34:16 "bénis ce repas, et donne du pain
00:34:19 "à ceux qui n'en ont pas."
00:34:27 J'en ai marre de prier.
00:34:35 FAITES LE PLEIN CHEZ ESSO
00:34:37 pour rouler heureux!
00:34:40 Voici du bois à brûler.
00:34:49 Où vas-tu? Où vas-tu, j'ai dit?
00:34:54 Fous le camp, espèce de salaud!
00:34:57 Va-t'en! On n'a pas besoin de toi!
00:35:01 Bon. Aidez-moi
00:35:04 - Je l'ai, maman.
00:35:06 D'accord.
00:35:15 On est bien au chaud, pas vrai?
00:35:22 Bébé?
00:35:27 Regarde maman.
00:35:34 Mon chéri.
00:35:44 Maman?
00:35:51 Qu'y a-t-il?
00:35:54 Rien, mon chéri.
00:35:57 Maman revient tout de suite,
00:36:53 La fièvre de Howard va de mal
00:37:10 - Où sont-ils, Mae?
00:37:15 Où sont les enfants?
00:37:17 Les garçons dormiront sur le canapé
00:37:20 Et Rosy ira chez ma soeur.
00:37:22 On ne peut plus les garder ici!
00:37:23 Tu ne décides pas du sort
00:37:26 Et s'ils tombent plus malades?
00:37:29 S'ils partent,
00:37:31 - Ça permettrait de...
00:37:34 Si on se sépare,
00:37:36 - Qu'on abandonne!
00:37:38 - J'essaie de protéger nos enfants.
00:37:42 Après avoir été chez le boucher.
00:37:43 Je l'ai regardé,
00:37:44 et je lui ai promis de tout mon coeur
00:37:46 que je ne l'obligerais
00:37:50 Tu ne peux pas faire ça.
00:37:53 Tu n'étais pas ici.
00:37:55 Ne défais pas ma promesse.
00:37:58 Jim, tu n'as pas vu.
00:38:11 Je suis désolée.
00:38:16 Je suis désolée, Jimmy.
00:38:21 Que fais-tu?
00:38:28 Jim?
00:38:30 Jimmy! Où vas-tu?
00:38:36 Où vas-tu, Jimmy?
00:38:53 GRAND SCEAU DU NEW JERSEY
00:38:54 ADMINISTRATION DES SECOURS
00:38:57 Ça ne vous rend pas admissible.
00:38:59 Ma femme est en train de perdre
00:39:02 J'ai un décret de secours pour elle.
00:39:04 C'est à cause
00:39:06 Le bébé tète encore,
00:39:08 car on ne peut pas acheter de lait.
00:39:10 D'accord.
00:39:23 Je ne croyais jamais
00:40:37 Il s'est levé d'un coup.
00:40:38 Il a projeté son tabouret.
00:40:42 Il était hors de lui.
00:40:43 Je l'ai annoncé au micro...
00:40:51 Jimmy Braddock est là.
00:41:00 Je n'ai pas assez d'argent
00:41:04 pour payer le chauffage.
00:41:06 J'ai dû faire partir mes enfants.
00:41:09 Il y a de moins en moins
00:41:12 Et on ne me prend pas
00:41:17 J'ai vendu tout ce que j'ai pu,
00:41:28 J'ai fait appel à l'assistance
00:41:31 On m'a donné 19 $ .
00:41:35 pour payer la facture
00:41:42 Vous savez que si j'avais le choix
00:41:47 je ne serais pas ici.
00:41:53 Je vous serais reconnaissant
00:42:09 D'accord, Jim.
00:42:18 Bonne chance.
00:42:21 Jim.
00:42:26 Hé! Jimmy.
00:42:57 Tiens, Jim.
00:43:00 Bonne chance, Jim.
00:43:24 Je te demande pardon, Joe,
00:43:28 Pourquoi me demandes-tu pardon?
00:43:32 Bon sang, Jimmy.
00:43:41 Combien te manque-t-il d'argent?
00:43:54 À peu près 1,50 $ .
00:43:58 D'accord.
00:44:02 - On est à la maison!
00:44:04 On est enfin à la maison!
00:44:09 Bien.
00:44:18 D'accord.
00:44:20 - Howard, ne saute pas sur le lit.
00:44:24 Lis-moi quelque chose, Jay.
00:44:26 "En montant
00:44:28 Es-tu content d'être rentré?
00:44:32 Ma petite poupée.
00:44:37 Joyeux anniversaire
00:44:44 Joyeux anniversaire, cher Howard
00:44:51 Joyeux anniversaire
00:44:54 Faites un voeu, les enfants.
00:44:56 Soufflez!
00:45:02 Hé! Howard, viens.
00:45:05 Tu veux faire la file?
00:45:06 As-tu hâte de manger
00:45:09 Je préférerais avoir
00:45:11 Je comprends.
00:45:16 - Salut, Howard.
00:45:18 Sais-tu que je m'entraînais
00:45:22 - Tu frappais le curé?
00:45:25 Il était rusé, par contre.
00:45:27 Va chercher du gâteau. Vas-y.
00:45:30 On ne te voit plus à la messe.
00:45:32 Ça me permet de travailler
00:45:35 - Ne bouge pas d'ici!
00:45:37 Mike, tu m'entends?
00:45:38 Pardon.
00:45:39 Tu cherches à réhabiliter le monde.
00:45:42 Tu es un père pitoyable.
00:45:44 Tu as honte qu'on ne puisse pas
00:45:47 Et te voilà saoul, même à l'église.
00:45:49 - Tu plaisantes, Sara?
00:45:52 - Ça vous prend un arbitre?
00:45:55 - C'est une dispute entre époux.
00:45:58 - Comment?
00:45:59 Ne me touche pas!
00:46:00 Tu as pris un verre.
00:46:02 - Il n'y a rien là.
00:46:04 Tu veux t'affronter à moi?
00:46:05 Mike, ce n'est pas nécessaire.
00:46:07 Je n'ai rien contre toi.
00:46:08 Allez! Tu as échoué sur le ring,
00:46:11 Allez, Braddock.
00:46:14 Jim, non! Mike, ça va, bébé?
00:46:18 Lâche-moi, tu veux?
00:46:20 Allez vous faire foutre!
00:46:23 Bon sang,
00:46:28 Mike, attends!
00:46:40 Il est important de faire pivoter
00:46:43 Bang! C'est ça. Dans la bouche.
00:46:48 C'est ça.
00:46:51 C'est bien. Tes coups directs
00:46:57 - Tu es courageux.
00:47:02 C'est bien, petite!
00:47:03 Tu veux bien aller jouer
00:47:09 Joe Gould,
00:47:12 Certainement. Il faut sauvegarder
00:47:17 - Je suis heureux de te voir, Jimmy.
00:47:21 Il fait beau, hein?
00:47:23 Oui.
00:47:27 Es-tu venu jusqu'ici pour me parler
00:47:30 J'étais peut-être de passage.
00:47:33 Je suis venu prendre l'air.
00:47:35 Joe, on est au New Jersey.
00:47:39 Oui. Tu as raison.
00:47:45 J'ai un match pour toi.
00:47:48 - Ce n'est pas vrai.
00:47:50 Et qu'est-ce qu'on fait
00:47:54 On leur dira. Ils voudront bien.
00:47:57 Il ne s'agit pas d'un retour.
00:48:00 - Pourquoi?
00:48:02 Combien?
00:48:03 Demande qui sera ton adversaire.
00:48:05 - Combien?
00:48:08 Tu feras partie du grand événement
00:48:10 Tu affronteras Corn Griffin, Jimmy.
00:48:13 C'est le deuxième favori
00:48:15 C'est un match préliminaire.
00:48:17 - Joe, ce n'est pas drôle.
00:48:19 Ce n'est pas te rendre service,
00:48:21 L'adversaire original
00:48:23 On n'avait qu'un jour de préavis
00:48:26 Aucun boxeur légitime...
00:48:30 Personne n'a voulu l'affronter
00:48:34 J'ai donc voulu lancer comme défi
00:48:39 Qui n'a jamais été mis K.O.
00:48:42 Tu serais un guignol, Jimmy.
00:48:43 Es-tu sérieux, Joe?
00:48:45 Allons. Tu le sais bien.
00:48:47 Pour 250 $,
00:48:50 Là, tu rêves.
00:48:51 Ta grand-mère, aussi. En même temps.
00:48:53 - Et le dentier?
00:48:54 Tu serais mort. Tu serais à terre.
00:48:56 - Aucun espoir.
00:48:57 250 bananes. Viens ici.
00:49:01 CARNERA contre BAER
00:49:03 Programmes en vente!
00:49:05 Madison Square Garden Bowl
00:49:07 Programmes en vente ici!
00:49:11 Bon sang, après plus de 100 matchs
00:49:14 sans jamais avoir été mis K.O.
00:49:15 Comment as-tu pu vendre
00:49:18 80 matchs professionnels,
00:49:21 J'ai perdu la mémoire! Navré.
00:49:24 Équipement emprunté,
00:49:29 Joe.
00:49:34 Je pourrais aussi me pourvoir
00:49:39 C'est bien. As-tu bu quelque chose?
00:49:42 Cherches-tu à me blesser?
00:49:44 Tu es trop détendu. Tu me fais peur.
00:49:48 Allons, Joe. On sait très bien
00:49:52 C'est l'occasion pour moi de gagner
00:49:55 et de dire au revoir au Garden.
00:50:00 La salle est comble,
00:50:03 Merci beaucoup.
00:50:05 C'est ça. Allez, fais vite.
00:50:07 C'est l'heure de s'activer.
00:50:12 C'était quoi, ce bruit?
00:50:15 Il ne restait plus de soupe
00:50:17 Plus de soupe à distribuer ce matin.
00:50:19 Comment veux-tu te battre
00:50:23 Bonsoir.
00:50:24 Bienvenue à la diffusion du match
00:50:29 pour le championnat
00:50:32 On n'avait que cette fricassée,
00:50:36 - Pas de cuillère?
00:50:39 - Il faut y aller.
00:50:41 Je mangerai avec mes mains.
00:50:43 On n'a pas le temps
00:50:45 Attends, je vais aller
00:50:50 Bon sang.
00:51:03 Est-ce un fantôme devant moi?
00:51:05 Ou est-ce James J. Braddock,
00:51:09 Comment ça va?
00:51:12 Braddock, c'est à toi!
00:51:19 - Sporty Lewis, comment ça va?
00:51:24 Le 18 juillet 1929.
00:51:28 Dans le New York Herald.
00:51:31 "Venu prouver qu'il était
00:51:34 "que son succès était précoce,
00:51:37 "Loughran a torché le ring
00:51:41 "C'était le triste enterrement
00:51:44 "d'un cadavre qui vivait encore."
00:51:47 Je ne me bats pas, Jimmy.
00:51:50 Sporty, garde tes balivernes
00:52:04 Qui est Jim Braddock?
00:52:06 Sors ton crayon, fiston.
00:52:08 Je ne plaisante pas.
00:52:11 "Le chemin du vestiaire
00:52:14 "était la seule fois ce soir
00:52:17 Tu as belle allure, Jimmy!
00:52:19 "...fut aperçu à la verticale."
00:52:21 Avant le match du championnat,
00:52:24 un combat spécial avec le protégé
00:52:27 Corn Griffin.
00:52:28 Griffin a su faire un jeu de jambes
00:52:30 dans son entraînement
00:52:32 Et qui est son adversaire?
00:52:34 On aurait déterré le vieux
00:52:37 pour un dernier match.
00:52:39 - Mike!
00:52:40 - Braddock est ton ami, non?
00:52:43 Dans ce coin
00:52:47 se trouve le sensationnel
00:52:51 en provenance de Fort Benning,
00:52:54 qui se fraye un chemin de ses poings
00:52:58 John 'Corn' Griffin!
00:53:04 Son adversaire
00:53:08 qui n'a jamais été mis K.O. Dans
00:53:13 - Une bière. On a un match!
00:53:15 de North Bergen, au New Jersey,
00:53:19 James J. Braddock !
00:53:47 Selon les reporters près du ring,
00:53:49 Braddock ne tiendra pas deux rounds.
00:53:51 Voilà pourquoi Griffin est le favori
00:53:54 Selon Joe Gould, la main droite
00:53:56 Jimmy aura besoin
00:54:04 Griffin se rue hors de son coin!
00:54:06 Le rythme est déjà cursif.
00:54:08 GRIFFIN contre BRADDOCK
00:54:10 14 juin 1934
00:54:11 Allez, Braddock, combats!
00:54:20 Sors de là, Jimmy! Sors de là!
00:54:23 Braddock reçoit une gauche au torse
00:54:26 Braddock bat en retraite.
00:54:28 Un direct de la droite!
00:54:29 Le voilà coincé dans le coin neutre.
00:54:31 Sors de là, Jim! Sors de là!
00:54:33 Griffin le tapisse!
00:54:35 Braddock encaisse des directs!
00:54:39 Et Braddock tombe.
00:54:40 La ferme!
00:54:43 Jim? Ça va. Ne te lève pas.
00:54:55 - Un. Deux.
00:54:58 - Trois. Quatre.
00:55:00 - Essaie deux coups de la gauche.
00:55:03 - Deux gauches!
00:55:04 - Pan! Pan! Un coup double.
00:55:06 - Qu'en dis-tu? Lève-toi.
00:55:08 Que diable fais-tu? Allez.
00:55:10 Neuf.
00:55:11 Oui, allez, Jimmy!
00:55:14 L'arbitre fait signe à Griffin
00:55:17 Profite de ça!
00:55:18 Bien joué!
00:55:20 Prends-le!
00:55:24 Un bon direct! Et un autre!
00:55:27 Bienvenue à New York.
00:55:29 Magnifique.
00:55:31 Voilà qui a de l'allure!
00:55:34 Tu parais bien.
00:55:36 C'est bien mieux
00:55:40 Les deux coups directs étaient
00:55:44 Ça l'accable, tu vois?
00:55:47 Tes directs te donnent du jeu.
00:55:50 Très vite.
00:55:52 Mais tu dois bloquer
00:55:55 Tu ne m'as pas vu faire
00:55:57 N'arrête pas de bouger!
00:56:02 Griffin livre toujours
00:56:04 Il veut être le premier
00:56:08 Braddock réussit
00:56:11 Il a fait claquer
00:56:14 Allez!
00:56:16 C'est au tour de Griffin.
00:56:20 Bouge de là! Esquive-le, Jimmy!
00:56:22 Une autre rafale de coups
00:56:24 Braddock tient fort, mais il se fait
00:56:30 Il a déjà surpassé mes attentes
00:56:33 Il traîne d'un demi-pas.
00:56:37 Tiens bon.
00:56:39 Bouge, bouge.
00:56:42 Cela fait six minutes de fureur.
00:56:45 On dirait que Braddock essaie
00:56:50 Griffin le frappe de sa main gauche.
00:56:52 Et Braddock tâtonne
00:56:57 Ne le quitte pas des yeux!
00:57:00 Use de ta ruse, Jim.
00:57:02 Jimmy bouge enfin de la tête.
00:57:05 Accroche-toi!
00:57:16 Et Griffin est à terre!
00:57:23 Te voilà enfin, Jimmy Braddock.
00:57:26 Un. Deux. Trois.
00:57:30 Il se relève au compte de trois.
00:57:31 L'arbitre lui essuie les gants.
00:57:41 C'est ça! Assomme-le!
00:57:44 Sonne-le comme il faut!
00:57:46 Une autre belle droite de Braddock !
00:57:48 Finis-le, Jimmy!
00:57:57 Renvoie-le en pleine cambrousse!
00:58:02 Griffin est presque fini!
00:58:05 Attention.
00:58:07 Recule.
00:58:09 Recule. Retourne dans ton coin.
00:58:17 Jimmy!
00:58:21 Le combat est terminé!
00:58:24 Corn Griffin, le deuxième favori
00:58:27 mis K.O. Par Jimmy Braddock
00:58:30 Que d'émotion!
00:58:32 Espèce de sauvage!
00:58:34 C'est tout un tohu-bohu
00:58:36 Il a réussi!
00:58:40 Sacré veinard!
00:58:44 Du calme, bon Dieu!
00:58:49 Bon sang!
00:58:51 Mon doux Seigneur, Marie, Joseph
00:58:55 au nom du Père,
00:58:58 Ai-je dit: "le Fils"?
00:59:01 D'où c'est sorti, ça?
00:59:03 Qui sait? J'avais la main cassée,
00:59:04 je devais me servir de ma gauche
00:59:07 Et puis?
00:59:09 - Quoi?
00:59:12 Ton origine n'a rien à voir
00:59:14 De la veine? Ton dernier coup
00:59:17 À chacun son tour.
00:59:18 Peu importe. Ça va. C'est ta gauche.
00:59:20 Ta gauche. Mais tu bondissais.
00:59:23 Tu bondissais.
00:59:26 Incroyable. Tu glissais, esquivais,
00:59:30 J'ai réussi avec une fricassée.
00:59:32 Imagine ce qu'auraient donné
00:59:37 Jimmy?
00:59:40 Tu as dit au revoir en grand.
00:59:49 Et voilà, les gars! Il est à vous!
01:00:08 Championnat du monde poids lourd
01:00:22 Doux Jésus!
01:00:27 Tabasse-le, Maxie!
01:00:31 Primo!
01:00:33 C'est de la boxe, ça?
01:00:34 Il pourrait carrément l'assommer
01:00:40 Le prochain match de Griffin
01:00:43 Il devrait être reconnaissant
01:01:07 Mets-le à terre, Maxie!
01:01:10 Assomme-le, Maxie!
01:01:26 Mesdames et messieurs,
01:01:28 le nouveau champion
01:01:31 Max Baer!
01:01:45 Debout! Il est là.
01:02:16 J'ai gagné.
01:02:18 - Hourra! Il a gagné!
01:02:24 Il a gagné, il a gagné!
01:02:30 Sortez les couverts.
01:02:34 Est-ce comme tu as dit ou
01:02:40 Non, bébé. C'était un match unique.
01:02:57 Bon, il me faut sept hommes,
01:03:00 Un. Deux. Trois.
01:03:09 Quatre. Cinq.
01:03:14 Merci.
01:03:16 Braddock!
01:03:24 - J'ai suivi le match.
01:03:26 Étonnant! Braddock met Griffin K.O.
01:03:30 Oui.
01:03:31 Je ne croyais pas te revoir ici.
01:03:33 C'était inattendu.
01:03:35 C'était un combat unique
01:03:37 J'ai eu un peu moins que la moitié,
01:03:40 Notre dette remontait à 118 $ .
01:03:43 - Ça fait de toi Crésus.
01:03:46 - C'était un bon match.
01:03:48 - Quai numéro sept.
01:03:56 - Hé! Jim.
01:04:04 - Tout un match.
01:04:11 - Je n'aurais pas frappé Sara.
01:04:14 Je ne me pardonnerais jamais
01:04:19 Je me mets en colère, voilà tout.
01:04:25 Tu sais, t'aurais pu m'avertir
01:04:29 Si j'avais su,
01:04:32 - Pourquoi tu ne m'obéis jamais?
01:04:36 ... pour voir si les grévistes
01:04:39 à une procédure d'arbitrage.
01:04:42 Le port de New York
01:04:46 Va jouer avec les garçons, tu veux?
01:04:51 - Salut, Rosy.
01:04:59 Tu sais,
01:05:02 - Je l'ai vu.
01:05:07 Il croit que l'association
01:05:12 à annuler sa décision.
01:05:13 Je pourrais obtenir des matchs.
01:05:16 Il veut que j'arrête de travailler
01:05:21 Je croyais que c'était
01:05:24 Eh bien, oui.
01:05:29 Il nous a prêté 175 $
01:05:35 Tu sais ce que ceci représente?
01:05:37 Une seconde chance.
01:05:40 Voilà.
01:05:45 Je suis reconnaissante
01:05:50 et fière de toi, mon chéri.
01:05:55 Mais on a eu de la chance
01:06:00 On est à égalité, maintenant.
01:06:01 C'est ça. Et dans neuf mois,
01:06:04 Bébé, je t'en prie.
01:06:05 Il ne nous reste plus rien
01:06:08 Mae.
01:06:11 Mes jambes ne sont pas à sec,
01:06:15 Bébé, je t'en prie.
01:06:18 Permets-moi de les prendre
01:06:21 où je sais qui me frappe, au moins.
01:06:40 Je vais l'annoncer aux enfants.
01:06:42 - Jay! Devine!
01:06:46 - J'ai un autre match!
01:06:48 Je l'ignore, mais je vais le mettre
01:07:30 Bon Dieu.
01:07:33 Joe, ouvre la porte.
01:07:38 Joe, ouvre la fichue porte!
01:07:40 Ne te cache pas dans ton bel
01:07:45 Tu ne transformeras pas mon mari
01:07:49 On bouclait à peine notre budget,
01:07:52 de travailler, espèce de sangsue!
01:07:54 Je ne te permettrai pas
01:07:57 tu m'entends?
01:08:03 Tu ferais mieux d'entrer.
01:08:17 Il est bon?
01:08:18 Trop sucré, comme toujours.
01:08:20 Ah bon? Quelle surprise.
01:08:23 - Et le tien?
01:08:27 Je suis navré.
01:08:32 Je n'aime pas admettre
01:08:35 Je n'étais pas au courant.
01:08:37 C'était l'idée. Il faut toujours
01:08:49 On a vendu le reste
01:08:52 Pour que Jimmy s'entraîne.
01:08:55 Pourquoi?
01:09:02 Il faut suivre ses instincts, Mae.
01:09:05 Des fois, on aperçoit
01:09:10 On ignore même si c'est vrai,
01:09:21 Il faut espérer.
01:09:24 Mais c'est fou.
01:09:25 Tu ignores même si tu peux
01:09:28 J'y arriverai.
01:09:30 Crois-moi, j'y arriverai,
01:09:33 Mon chéri, va chercher
01:09:37 L'autorité lui est avenante.
01:09:54 Es-tu capable d'arrêter ton mari?
01:09:57 Quand il décide
01:10:03 Si seulement j'en étais capable.
01:10:07 J'ignore si c'est plus grave
01:10:09 pour eux ou pour nous.
01:10:11 Nous devons attendre
01:10:17 Et tous les jours,
01:10:21 ils ont l'impression
01:10:24 À vrai dire, c'est le monde
01:10:34 - C'est un très bel appartement.
01:10:41 Ça me donnerait quoi de faire ça?
01:10:44 Tu as vu les journaux.
01:10:46 Il a fallu imprimer plus
01:10:49 Ça rappelle le passé aux gens.
01:10:52 Qu'est-ce que ça change pour moi?
01:10:55 Si tu en veux à Braddock
01:10:58 Je comprends.
01:11:01 Mais écoute.
01:11:06 Tu as une série
01:11:08 pour déterminer qui affrontera
01:11:12 John Harry Lewis
01:11:14 Il a déjà battu Braddock
01:11:19 Et si on opposait Braddock à Lewis,
01:11:22 Lewis gagnerait,
01:11:24 et ton gars aurait
01:11:26 publicité comprise, avant Lasky,
01:11:29 Tu ferais plus d'argent.
01:11:34 Dans l'éventualité, par contre,
01:11:38 que Braddock batte Lewis,
01:11:40 et si le favori d'antan affronte
01:11:42 Lasky et perd, qu'arriverait-il?
01:11:44 Tu ferais plus d'argent.
01:11:46 James, d'une façon ou d'une autre,
01:11:48 tu seras plus riche si tu laisses
01:11:52 Ne sois pas idiot. On sait
01:11:57 Et il ne s'agit pas de "pugilat".
01:12:12 Tu as un parler très convaincant.
01:12:15 Qu'en dis-tu?
01:12:19 Ne le pourchasse pas.
01:12:22 - Time!
01:12:25 - J'ai obtenu un match pour toi.
01:12:27 Tu vas de nouveau affronter
01:12:30 Oui!
01:12:31 Joey! Je pourrais t'embrasser!
01:12:32 Non, pas devant les autres,
01:12:35 C'est un des boxeurs
01:12:38 Ne t'en fais pas pour ça.
01:12:39 Tu as eu ton baiser de Judas.
01:12:43 Mon frère, tu n'as pas idée.
01:12:45 Lewis? Il nous a surclassés
01:12:48 - Oui. Hé! Mike.
01:12:50 Joe Gould, Mike Wilson.
01:12:52 Salut.
01:12:54 Ce type a gagné dix matchs de suite.
01:12:56 Mais si tu arrives à le battre,
01:13:00 C'est super.
01:13:02 Tu devrais te concentrer
01:13:05 Je serai parfaitement honnête,
01:13:08 Si tu gagnes un match,
01:13:11 Si tu gagnes encore après cela,
01:13:15 Jimmy?
01:13:18 Gagne.
01:13:36 Sois bon.
01:13:39 Use de ta puissance.
01:13:50 C'est ça, James!
01:13:51 Sois une brute, James!
01:14:16 Merci.
01:14:20 Je sais que tu n'es pas d'accord,
01:14:22 mais je ne peux pas gagner
01:14:25 Je suis toujours à tes côtés.
01:14:28 Merci, bébé.
01:14:32 J'ai une superbe idée.
01:14:35 Allez, cette fois seulement.
01:14:38 Ça sera pour une prochaine fois.
01:14:48 JOHN HENRY LEWIS
01:14:51 Madison Square Garden
01:15:08 Lewis s'en sort toujours très bien
01:15:12 Il sautille sans que Braddock
01:15:18 Ne lui permets pas
01:15:23 C'est ça!
01:15:28 Braddock glisse vers la droite,
01:15:41 John, ne t'affale pas
01:15:43 Lewis se remue et quitte les cordes,
01:15:45 et il a la maîtrise de soi-même
01:15:51 C'est ça. Ralentis. Respire.
01:15:54 Respire comme il faut.
01:15:56 - D'accord.
01:15:59 Oui. Et alors?
01:16:01 Qu'y a-t-il? Tu l'as battu
01:16:04 - Il a changé.
01:16:07 Maintiens les coups directs,
01:16:09 Tu dois le garder devant toi.
01:16:11 Bloque-le, d'accord?
01:16:12 Vas-y fort avec les coups!
01:16:15 Je te garantis
01:16:18 plus il ralentira.
01:16:19 Il est vieux, lent,
01:16:22 - Frappe-le.
01:16:24 Ça ira.
01:16:25 Fais-le perdre l'équilibre.
01:16:26 Prends-le au piège,
01:16:28 Ne suis pas son rythme.
01:16:30 Impose-lui le tien!
01:16:32 Allez. Il est à toi.
01:16:37 Une gauche au thorax
01:16:40 Combinaison gauche, droite, gauche.
01:16:43 C'est une vraie bagarre!
01:16:46 Tricote-lui les côtes, Jim!
01:16:48 Braddock y va fort
01:16:50 De la tête aux pieds,
01:16:56 Voilà une gauche qui a du nerf!
01:16:58 Jimmy espère tirer profit
01:17:02 Maintiens-le là! Reste là!
01:17:05 Ne lui donne pas de place!
01:17:09 Sors du coin.
01:17:11 Braddock bat son plein, maintenant.
01:17:13 Lewis n'arrive pas à le décourager.
01:17:17 Lewis manque de place sur le ring.
01:17:21 Saute-lui dessus!
01:17:23 Et Lewis est à terre!
01:17:29 Voilà. Bien joué.
01:17:31 Lève-toi!
01:17:33 - Un.
01:17:35 - Deux.
01:17:38 Trois.
01:17:40 Quatre. Cinq.
01:17:45 Six.
01:17:50 L'arbitre essuie ses gants,
01:17:53 Clôture l'événement.
01:17:55 Une autre belle droite de Braddock !
01:17:57 Lewis n'est qu'une ballottine,
01:18:02 C'est Braddock qui domine!
01:18:13 LASKY contre BRADDOCK
01:18:14 22 mars 1935
01:18:19 De gauche à droite!
01:18:21 Dans le 10e round,
01:18:24 après sa victoire sur Lewis,
01:18:25 Jim Braddock vient de frapper
01:18:32 Il ne supportera pas ça longtemps.
01:18:33 Je sais. Il a certainement
00:00:02 et continue d'atteindre
00:00:04 Mais Braddock n'abandonne pas!
00:00:05 Il oblige Lasky
00:00:09 C'est ça, saute-lui dessus!
00:00:14 C'est ça, James! Voilà!
00:00:24 Lasky commence à avoir le dessus.
00:00:26 Il nous démontre
00:00:28 aspire à le dresser
00:00:35 Séparez-vous!
00:00:37 Allons. Lâchez-vous.
00:00:40 Séparez-vous!
00:00:48 Ne t'assois pas.
00:00:51 Prenez ce tabouret!
00:00:53 Te regarde-t-il?
00:00:55 Remue la tête
00:00:57 Remue la tête. Comme ça.
00:00:59 - Pourquoi n'est-il pas assis?
00:01:02 Il se pose la question:
00:01:04 "Puisque Braddock est si vieux,
00:01:06 "Pourquoi ne me lâche-t-il pas?"
00:01:09 Tu es plus fort que lui.
00:01:13 C'est un boeuf.
00:01:14 Il va continuer de t'attaquer
00:01:18 Il n'abandonnera pas.
00:01:20 Tu dois le battre, ce fils de pute!
00:01:22 Tu dois lui donner
00:01:25 Tu m'entends? Rentre-lui dedans.
00:01:27 Vas-y et frappe-le,
00:01:29 et continue
00:01:31 Frappe-le jusqu'au sang.
00:01:34 Flanque-lui une raclée, Jim!
00:01:38 Lasky continue de frapper.
00:01:39 On dirait que Braddock
00:01:42 C'est ça! Voilà qui est mieux!
00:01:46 Fais-le reculer!
00:01:49 Lasky essaie de mettre
00:01:52 au retour en force de Braddock.
00:01:53 Lasky continue
00:01:59 Braddock vient d'en manger
00:02:01 Une belle droite à la tête
00:02:04 son protège-dents à terre.
00:02:34 Lasky vient de lancer
00:02:36 Et Braddock n'est même pas dérouté!
00:02:58 Rentre-lui dedans!
00:03:02 Il fait preuve
00:03:10 Défonce-lui le nez!
00:03:18 Braddock revient
00:03:20 Lasky, le plus jeune,
00:03:23 sous la pression
00:03:26 Braddock passe à l'offensive!
00:03:29 Une combinaison meurtrière
00:03:30 Et Lasky saigne du nez!
00:03:34 C'est le 15e et dernier round.
00:03:35 Braddock a l'allure du jeune boxeur
00:03:37 et un air sombre et résolu.
00:03:39 Le public est d'aplomb!
00:03:43 Et voilà le timbre!
00:03:48 Et le gagnant, par décision unanime,
00:03:53 est James J. Braddock !
00:04:13 Merci, l'ami.
00:04:19 - Max?
00:04:23 J'en économiserai une partie et...
00:04:25 Jimmy Braddock
00:04:27 C'est le favori numéro un.
00:04:29 - Max, quand allons-nous...
00:04:30 - Maxie, tu as...
00:04:40 Je ne me battrai pas contre lui.
00:04:44 Dis à Johnston que je me battrai
00:04:49 Tu vas résilier ton contrat?
00:05:04 - C'est lui?
00:05:07 Je te le dis. C'est Braddock.
00:05:51 Hé! Mme Braddock.
00:05:56 Sara est ici.
00:05:58 - Oui?
00:05:59 J'ai pu la faire dormir.
00:06:02 Hé! Jim.
00:06:06 Mike est porté disparu.
00:06:09 Depuis quand?
00:06:12 Ça fait trois jours.
00:06:14 Je suis partie chez mon frère
00:06:17 Jake l'a renvoyé?
00:06:20 Tu connais Mike.
00:06:26 Il dort à Hooverville.
00:06:29 Mon frère n'avait pas
00:06:32 Mike a dit que s'il avait
00:06:35 il en profiterait pour organiser
00:06:39 Quelque chose ne va pas, Jim,
00:06:43 J'ai entendu dire qu'il se passe
00:06:46 Il ne me laisserait pas si longtemps
00:06:51 Il ne le ferait pas.
00:06:53 Je ne savais pas
00:07:04 Allez, débarrassez la voie!
00:07:16 Foutez le camp, espèce de poulets!
00:07:21 Mike? Mike Wilson!
00:07:30 ...fait rien. Si tu permets
00:07:32 de susciter une émeute,
00:07:35 Viens ici.
00:07:37 Debout!
00:07:38 Comment oses-tu sortir ton couteau,
00:07:46 Que s'est-il passé ici?
00:07:47 On a essayé de neutraliser
00:07:50 - mais ils nous ont attaqués.
00:07:52 Les chevaux ont eu peur
00:07:54 Quelques-uns sont gravement blessés.
00:07:57 C'est un désastre.
00:07:59 Qu'est-ce que j'ai dit? Reculez.
00:08:03 Ne déplacez pas ces deux-là.
00:08:06 Empêchez à ces enculés d'avancer.
00:08:10 Occupez-vous de ces types
00:08:20 - Hé! Jim.
00:08:28 Ça ira, Mike.
00:08:29 Oui, tu le diras à Sara.
00:08:32 - Lui diras-tu que je vais...
00:08:34 Je vais rentrer en retard, Jimmy.
00:09:17 "Notre Père, qui es aux cieux,
00:09:20 "que ton règne vienne que ta volonté
00:09:26 "Donne-nous notre pain de ce jour.
00:09:30 "comme nous pardonnons
00:09:33 "Ne nous soumets pas à la tentation
00:09:50 Et alors, Pete?
00:09:51 D'accord. C'est fini.
00:09:53 Posez des questions succinctes.
00:09:55 Commençons par Frank Essex.
00:09:57 Frank Essex.
00:09:59 D'accord, Petey, du calme.
00:10:02 Il y a beaucoup de journalistes ici.
00:10:03 Beaucoup de gens
00:10:06 Qu'as-tu à dire
00:10:11 Je suis reconnaissant
00:10:17 On n'accorde plus de deuxième chance
00:10:21 Je suis reconnaissant
00:10:23 J'ai trois beaux enfants en santé
00:10:29 Je ne pourrais espérer
00:10:32 Ici Bob Johnson, du Boston Globe.
00:10:34 On a publié un article disant que
00:10:39 Nous diriez-vous pourquoi?
00:10:43 Je crois que nous vivons
00:10:47 un pays qui donne
00:10:50 à un homme qui en a besoin.
00:10:53 Mais j'ai récemment eu un coup
00:10:58 Je tenais à rembourser cet argent.
00:11:01 Wilson, c'est à toi.
00:11:02 Je suis là.
00:11:03 Que feras-tu en premier,
00:11:05 si tu deviens champion?
00:11:07 Je commencerais
00:11:11 Comment? Des tortues?
00:11:12 J'ai dit aux enfants ce matin,
00:11:14 que je mettrais
00:11:15 mon adversaire à la torture,
00:11:17 mais ils ont cru entendre "tortue".
00:11:20 Oui.
00:11:21 Je ne veux donc pas les décevoir.
00:11:23 Si j'arrive à combiner
00:11:25 ils seraient heureux.
00:11:27 Vous avez pris ça en note?
00:11:30 Ici Jake Greenglatt,
00:11:33 - Salut, Jake.
00:11:35 Comment t'as réussi, Jimmy?
00:11:36 La victoire était autrefois
00:11:39 Comment expliquer ce phénomène?
00:11:42 Tu sais, Jake,
00:11:43 je continuais à boxer
00:11:46 Je m'étais cassé la main
00:11:50 C'est arrivé dans un accident
00:11:53 Je devais m'en occuper.
00:11:56 J'ai été malchanceux.
00:12:00 Et cette fois, je sais
00:12:04 Ah bon?
00:12:07 Pour du lait.
00:12:08 Du lait?
00:12:10 Ici Sporty Lewis,
00:12:12 Sporty.
00:12:14 Ma question s'adresse
00:12:16 Mme Braddock, mes lecteurs
00:12:19 ce que vous pensez
00:12:22 ait tué deux hommes sur le ring.
00:12:25 Que pensez-vous de cela, madame?
00:12:28 Avez-vous peur
00:12:30 Elle a peur pour Max Baer, M. Lewis.
00:12:33 Une dernière question, d'accord?
00:12:47 On a dit que tu voulais nous parler.
00:12:48 Joe, Jim, entrez. Asseyez-vous.
00:12:52 Juste ici.
00:12:56 Selon le journal,
00:12:59 Baer pense tuer Braddock
00:13:00 Tout le monde impliqué
00:13:02 et accusé.
00:13:04 Les gens envoient plein de lettres
00:13:06 disant que tu leur sers
00:13:08 comme si tu leur avais sauvé la vie.
00:13:10 Selon moi, c'est du bidon.
00:13:12 Puisque je fais
00:13:14 je refuse de m'attirer des ennuis
00:13:17 Tu as le coeur sur la main.
00:13:19 Mon coeur est dévoué à ma famille.
00:13:21 Le reste va aux affaires,
00:13:22 et il s'agit d'affaires.
00:13:23 - Compris?
00:13:29 Tu sais très bien
00:13:33 Et mon avocat, le maître Mills,
00:13:35 sert de témoin, comme quoi je t'ai
00:13:41 J'ai vu le match de Carnera.
00:13:44 Il s'en est sorti grâce à sa taille.
00:13:46 Il s'est fait mettre à terre
00:13:48 Exactement. Ça aurait été pire
00:13:50 Baer devait frapper vers le haut.
00:14:02 C'est Frankie Campbell.
00:14:05 C'est un bon boxeur,
00:14:09 Reconnais-tu son style, Jim?
00:14:12 - Il te reflète parfaitement, non?
00:14:15 S'il ne le voit pas,
00:14:29 T'as vu cette combinaison?
00:14:31 Campbell n'est pas tombé
00:14:33 C'est un dur.
00:14:35 Le deuxième coup était mortel.
00:14:45 Arrête ça, tu veux?
00:14:54 L'autopsie a révélé
00:14:58 du tissu conjonctif.
00:15:02 Tu as pris toutes tes précautions,
00:15:08 Je veux le revoir.
00:16:15 Tu te souviens d'Ernie Schaaf?
00:16:17 Un bon gars.
00:16:20 Ernie avait reçu un coup
00:16:23 Il était mort sans même le savoir.
00:16:24 Lors de son prochain match,
00:16:28 Son cerveau s'était détaché.
00:16:32 Joe?
00:16:34 Tu n'as rien d'insolite à dire?
00:16:38 Ce n'est pas moi
00:16:42 Tu veux y réfléchir?
00:16:46 Vous croyez m'apprendre
00:16:49 Que la boxe est un sport dangereux,
00:16:54 Vous ne croyez pas qu'il est
00:16:57 la nuit sur un échafaudage?
00:17:00 Combien de gars sont morts l'autre
00:17:04 sans le sou?
00:17:06 Des gars qui essaient de nourrir
00:17:09 comme vous
00:17:11 de leur mort.
00:17:13 Dans ma profession,
00:17:18 j'ai un peu plus de chance.
00:17:25 D'accord.
00:17:29 Vos femmes aussi. Je vous invite.
00:17:32 On prendra des photos après.
00:17:34 Si tu changes d'idée demain,
00:17:35 on aura au moins profité des médias.
00:17:37 C'est bien. Allons-y.
00:17:51 C'est magnifique!
00:17:55 - À quand, les robinets en argent?
00:17:57 - Combien t'en veux? Une douzaine?
00:17:59 Le journal de ce soir
00:18:02 Voyons voir.
00:18:03 MATCH DE RÊVE POUR BRADDOCK?
00:18:04 "Le boxeur Jim Braddock
00:18:07 "pour réinventer
00:18:10 - C'est gentil.
00:18:13 - C'est Sporty Lewis qui l'a écrit.
00:18:16 Oui. Et écoute ça.
00:18:18 "Dans cette nation opprimée,
00:18:20 "le retour en force de Braddock
00:18:25 "Les gens qui étaient prêts
00:18:28 "se sont inspirés
00:18:32 "Comme l'a déjà écrit Damon Runyon,
00:18:34 "il est un véritable
00:18:38 - Un homme Cendrillon?
00:18:40 - J'aime ça. C'est féminin.
00:18:44 Oh là là! Ça sera super.
00:18:47 - Pardon.
00:18:50 - Je n'ai pas tout à fait fini.
00:18:53 Merci.
00:18:55 Tu sais quoi? J'ai l'addition.
00:18:58 Johnston. Il est très dépensier.
00:19:01 - Oui.
00:19:03 Il est très attachant. Pas vrai?
00:19:05 - Regarde.
00:19:07 Je le sais.
00:19:12 Jimmy.
00:19:32 Oh! Non.
00:19:35 - Johnson serait-il derrière ça?
00:19:39 Quelques photos de plus
00:19:42 C'est de la part de monsieur.
00:19:44 M. Baer a dit de vous souhaiter
00:19:52 Ne l'ouvrez pas.
00:19:55 - Hé! Joey?
00:19:56 - Va chercher nos manteaux.
00:20:08 C'est bien l'homme Cendrillon.
00:20:11 Merci pour le champagne, M. Baer.
00:20:13 Vous faites bien la publicité
00:20:16 J'espère que nous tirerons
00:20:19 Vous dites sans cesse
00:20:23 J'ai trois enfants.
00:20:25 Vous chagrinez ma famille,
00:20:27 Écoutez, Braddock.
00:20:29 Je vous demande sincèrement
00:20:33 Vous avez l'air d'un type bien.
00:20:36 Je n'aimerais pas vous blesser.
00:20:39 Je suis sérieux, l'ami.
00:20:42 Les gens meurent,
00:20:44 - Max, que dirais-tu d'une photo?
00:20:47 - Et voilà.
00:20:49 Une photo de plus!
00:20:50 En effet, vous feriez mieux
00:20:54 Finies les singeries, mon vieux.
00:20:59 Par ici, Max. Comme ça.
00:21:01 Je crois que je saurai gambiller
00:21:04 Oui, comme ça.
00:21:06 Viens, Jim. Très bien.
00:21:08 - Allons.
00:21:09 Rendez-vous sur le ring.
00:21:13 Allons-y, Jim.
00:21:15 Je vous présente ma femme, Mae.
00:21:17 Vous feriez bien de lui parler.
00:21:19 Vous êtes bien trop belle
00:21:23 Ce n'est pas gentil, Max. Viens.
00:21:25 Mais je pourrais vous consoler,
00:21:28 Je t'ai dit de fermer la gueule,
00:21:37 Navré. Vous m'enverrez
00:21:41 Vous avez vu, les gars?
00:21:43 Il laisse à sa femme
00:21:49 Elle est unique en son genre,
00:21:56 Donnez-moi à boire.
00:22:09 Fais une combinaison
00:22:11 Pan, pan, bang. Allez.
00:22:16 Oui.
00:22:17 C'est bien. Encore une fois.
00:22:19 Protège tes pouces,
00:22:22 Bon. Ça suffit pour l'instant.
00:22:24 Ça fait mal.
00:22:25 Ça suffit.
00:22:27 Très bien. C'est ça. Bang!
00:22:31 - C'est à moi, papa.
00:22:33 Tu ne sais pas te défendre?
00:22:35 C'est à moi.
00:22:38 Gauche, droite, gauche.
00:22:46 Allez, Howie.
00:22:49 Bon, ça suffit!
00:22:52 Pas à l'extérieur, non plus.
00:22:54 Pas de boxe du tout!
00:22:57 Vous finirez l'école.
00:22:58 Vous irez à l'université,
00:22:59 et vous aurez une profession.
00:23:01 Vous ne vous ferez pas
00:23:04 Vous comprenez? Est-ce clair?
00:23:15 Allez vous coucher, d'accord?
00:23:42 J'avais l'habitude de prier
00:23:45 pour que tu te fasses
00:23:49 pour cesser de faire de la boxe.
00:23:52 Et quand on t'a retiré ton permis,
00:23:56 je suis allée à l'église
00:24:00 car j'ai toujours su
00:24:01 qu'il était possible
00:24:05 Je le savais, Jimmy.
00:24:08 Tu as le trac, c'est tout.
00:24:10 Il a tué deux hommes, Jimmy!
00:24:15 Laisse-moi croire que j'ai quelque
00:24:19 que si nous vivons
00:24:22 il est possible
00:24:24 Mais j'ai besoin de toi
00:24:27 - Ça ne marche pas ainsi.
00:24:29 Sans ça...
00:24:30 - Je te veux sain et sauf.
00:24:32 D'accord.
00:24:33 Je t'ai appuyé tout le long.
00:24:37 Jusqu'à maintenant.
00:24:40 Je ne t'appuierai pas
00:24:44 Entraîne-toi tant que tu veux.
00:24:47 Fais ton m'as-tu-vu, pour toi,
00:24:50 Mais trouve une façon
00:24:53 Casse-toi la main, s'il le faut.
00:25:11 Est-ce que ça va?
00:25:19 Comment va-t-il?
00:25:21 Il est vieux. Il souffre d'arthrite.
00:25:24 Ses côtes ne se sont plus
00:25:27 Et les mauvaises nouvelles?
00:25:30 - Joe!
00:25:31 - Les journalistes sont là.
00:25:33 D'accord.
00:25:35 Jimmy! Les journalistes
00:25:38 Monte sur le ring et sautille!
00:25:39 Fais ton entrée sur scène!
00:25:42 Baer n'a pas besoin de savoir
00:25:50 Jour du combat, 13 juin 1935
00:27:15 Salut, papa.
00:27:37 Allez. Allons-y.
00:27:55 Hé! Regardez. C'est lui.
00:27:57 C'est Braddock!
00:28:03 C'est peut-être
00:28:05 - Regardez, c'est lui!
00:28:07 - On t'appuie, Jimmy!
00:28:15 - Ça alors. C'est la grande visite.
00:28:18 Entrez.
00:28:21 Pas de radio, d'accord?
00:28:24 - Oui, d'accord.
00:28:49 - Salut, Mae.
00:28:54 Eux aussi.
00:28:57 Oui.
00:29:07 Ils ont tous l'impression
00:30:10 Hé!
00:30:14 Oui?
00:30:15 Qui a battu John Henry Lewis?
00:30:21 - Ce type, Braddock.
00:30:24 Qui a administré une correction
00:30:27 - James J. Braddock.
00:30:30 Aide-moi avec la prochaine question.
00:30:31 Qui a pris Corn Griffin
00:30:35 sans problème? Qui était-ce?
00:30:39 Moi, mais j'ai
00:30:40 l'impression que c'était toi.
00:30:41 Non, ne t'amoindris pas.
00:30:44 Crois-tu qu'on arrivera
00:30:49 Pourquoi pas?
00:30:56 Voyons. Ça va comme ça?
00:31:01 Quoi?
00:31:22 Pardon, madame.
00:31:32 Tu ne peux pas gagner
00:31:38 C'est ce que j'ai voulu t'expliquer.
00:31:50 Disons que je comprends un peu
00:31:53 pourquoi tu dois boxer.
00:31:56 N'oublie pas qui tu es.
00:32:00 Tu es le Bulldog de Bergen,
00:32:03 et la fierté du New Jersey.
00:32:06 Tu es la fierté de tous.
00:32:09 Et tu es le héros de tes enfants.
00:32:13 Tu es aussi le champion de mon coeur,
00:32:17 James J. Braddock.
00:32:29 Tu devrais rentrer à la maison.
00:32:32 Tu sais,
00:32:35 et tu ne devrais pas t'associer
00:32:38 - Tu es trop gentille.
00:32:43 Rendez-vous à la maison.
00:32:51 Je t'en prie, Jimmy.
00:32:54 Rendez-vous à la maison?
00:32:58 Rendez-vous à la maison, bébé.
00:33:20 En direct du ring
00:33:23 Ce soir, notre diffusion nationale
00:33:24 vous présente l'événement
00:33:26 Max Baer contre l'homme Cendrillon,
00:33:32 Et dans quelques moments,
00:33:33 les participants à ce match
00:33:35 feront leur apparition.
00:33:58 Mon doux Seigneur.
00:34:08 L'ascension de Jim Braddock,
00:34:10 et maintenant favori poids lourd,
00:34:14 Je n'ai jamais vu cet aréna
00:34:46 T'es capable, Jimmy!
00:34:56 C'est James J. Braddock,
00:34:59 qui faisait la file pour obtenir
00:35:01 Les parieurs ne sont pas
00:35:03 mais la foule exprime le contraire.
00:35:06 Le public est sur ses jambes
00:35:09 C'est toute une foule ici ce soir.
00:35:12 Parmi les gens qui attendaient
00:35:14 étaient aussi des pauvres diables.
00:35:16 Ils sont désormais ici,
00:35:19 Écoutez-les!
00:35:39 Max Baer serait sorti de sa loge.
00:35:42 Le voilà.
00:35:43 Max Baer a l'allure et la démarche
00:35:46 Mais il ne s'agit pas d'une comédie,
00:35:48 pas avec Jim Braddock sur le ring.
00:35:51 On a dressé le couvert.
00:35:56 BAER contre BRADDOCK
00:35:57 13 juin 1935
00:35:58 Messieurs, je vous ai
00:36:01 Il est presque minuit, Cendrillon.
00:36:02 Il mettra ton horloge en pièces.
00:36:04 Vous devez respecter les règlements.
00:36:06 Dis au niais:
00:36:07 Pas de retenues,
00:36:09 - Rien au-dessous de la ceinture!
00:36:11 Tu vois? Tu diras à ce Tzigane:
00:36:14 Fais attention à ce que tu dis,
00:36:16 - Voyez!
00:36:17 Tu vas lui permettre de m'insulter?
00:36:19 - Aucun coup après une saisie.
00:36:21 - Ça alors, ça sait parler!
00:36:23 Soyez sur vos gardes
00:36:25 Préparez-vous à passer à l'action.
00:36:27 Bonne chance. Chacun dans son coin.
00:36:29 Je vais flanquer une de ces volées
00:36:32 Ça ne sera rien de nouveau
00:36:37 Allez, Jimmy!
00:36:41 Prenez des photos, allez!
00:36:53 Tu es capable. Ce gars
00:36:56 Amuse-toi bien, d'accord?
00:37:03 Et le timbre est sonné!
00:37:13 Les voici,
00:37:14 et Braddock atteint Maxie
00:37:19 C'est ça! Roue-le de coups, Jimmy!
00:37:24 Holà!
00:37:25 Avec deux uppercuts, Baer fait
00:37:29 On ne sait jamais quel côté de Max
00:37:32 Celui du tueur ou du farceur?
00:37:41 Maxie s'en tire bien.
00:37:43 Il s'amuse bien,
00:37:45 Vas-y fort!
00:37:48 Une rafale de coups de Braddock !
00:37:59 Vas-y mollo, l'ami. Je te laisserai
00:38:03 Les prédictions veulent
00:38:06 Iors du 1er round.
00:38:07 Sa main droite est pleine
00:38:09 surtout quand il prend
00:38:11 Il va le laisser faire
00:38:18 Braddock! Séparez-vous!
00:38:19 Séparez-vous, j'ai dit!
00:38:22 Vas-y, Jimmy!
00:38:25 Jim a survécu au 1er round
00:38:28 Braddock ne se laissera pas faire.
00:38:30 S'il fait ce genre de truc,
00:38:32 Il veut son pouce dans ton oeil.
00:38:34 Glisse-toi et roue-le
00:38:37 D'accord? Fais ça vite.
00:38:39 L'intérieur t'appartient.
00:38:41 Bien joué, Braddock!
00:38:43 Allez, Braddock!
00:38:44 On ne s'attendait à ce que Braddock
00:38:47 Plus vite. Reste à l'intérieur.
00:38:48 Les experts ont eu tort,
00:38:50 - Plus vite!
00:38:52 Nous voici au 2e round.
00:38:55 Voilà qui donne du montant!
00:38:57 Braddock atteint son opposant
00:38:59 Max le tape avec mépris!
00:39:02 Il est en train de jouer
00:39:04 Il ne peut s'agir d'autre chose.
00:39:06 Max se promène sur le ring,
00:39:13 Net, efficace, brutal et rapide!
00:39:21 Vas-y.
00:39:23 Et Maxie répond
00:39:26 Maxie lance des coups d'enfer!
00:39:35 Défonce-le!
00:39:36 Et Braddock se venge
00:39:44 Protège-toi!
00:39:48 Ai-je trouvé le bon endroit, Jimmy?
00:39:49 D'accord. Séparez-vous!
00:39:51 Séparez-vous! Sans bavures!
00:40:02 Et ta cage thoracique?
00:40:05 - Ton rythme est bon.
00:40:08 - Respire profondément.
00:40:11 Tu t'en sors vraiment bien, Jimmy.
00:40:13 - Oui.
00:40:14 Jim? S'il essaie
00:40:18 flanque-lui les coudes.
00:40:20 Casse sa fichue main.
00:40:22 Le dernier round était épineux.
00:40:23 Braddock a su frapper
00:40:26 Et les fulgurants coups de poing
00:40:28 devraient faciliter
00:40:32 Dans le 5e round,
00:40:37 - Oui, c'est ça!
00:40:39 qui vient ronger son côté gauche.
00:40:42 Jimmy évite le coup de poing
00:40:48 C'est rendu que le public
00:40:51 Maxie n'a pas l'air content.
00:40:53 D'accord, séparez-vous.
00:40:55 Séparez-vous!
00:40:57 Baer donne un coup du revers
00:40:59 Ça coûtera cher à Maxie.
00:41:00 Espèce de vaurien!
00:41:02 Je te préviens, Max.
00:41:05 Je suis désolé.
00:41:09 Comment va ta femme?
00:41:10 Séparez-vous!
00:41:16 - Parle-t-elle de moi?
00:41:18 Séparez-vous!
00:41:19 Arrête de jouer, Max!
00:41:24 Au-dessous de la ceinture!
00:41:25 Qu'est-ce que c'est que ça?
00:41:26 - Lève les bras.
00:41:34 Max salue le public.
00:41:38 Rêve-t-elle de moi?
00:41:41 Baer a mangé tout un coup de tête
00:41:44 C'est ça! Frappe son corps!
00:41:50 Lui ai-je manqué?
00:41:51 Baer opère une prise de tête
00:41:54 Bon sang! Hé! Maxila!
00:41:57 C'est à toi de faire ça, pédé.
00:41:59 Jimmy arrive à s'en sortir.
00:42:00 - Hé!
00:42:02 - Non mais!
00:42:04 Ça va faire mal.
00:42:06 Braddock continue de frapper.
00:42:11 - Séparez-vous!
00:42:15 Lève les mains
00:42:17 Tu suis le match ou le beau type
00:42:19 Assieds-toi, Maxie!
00:42:22 Le gars ne vaut rien!
00:42:24 Bon sang! Assieds-toi!
00:42:28 Donne-moi l'éponge.
00:42:29 - Que fais-tu?
00:42:31 - Eh bien, ne perds plus de temps.
00:42:35 Donne-moi la fichue eau.
00:42:43 Plus que dix secondes!
00:42:55 Frappe-le! Vas-y!
00:42:58 Pioche-lui dessus! Vas-y!
00:43:03 Oh! Non!
00:43:05 Dans le 7e round,
00:43:07 Max est désormais très sérieux.
00:43:11 - Finis-le, Max!
00:43:13 C'est ça! Bien joué, Maxie!
00:43:15 Glisse, Jimmy!
00:43:19 L'âge de Braddock
00:43:21 et Baer le pousse par-ci et par-là.
00:43:23 Baer frappe fort dans le torse.
00:43:25 Braddock reçoit une droite
00:43:28 Tue-le, Maxie!
00:43:39 Bon sang.
00:43:41 Baer vient de donner
00:43:43 C'était le coup de poing
00:43:50 Oh! Mon Dieu!
00:43:51 Baer revient,
00:43:53 puis atteint son adversaire
00:44:03 Pousse-le!
00:44:16 Braddock refile un méchant uppercut.
00:44:20 Baer continue de frapper!
00:44:21 Bon sang! Johnny!
00:44:23 Lâche-le! Ça suffit! Séparez-les!
00:44:26 Je vais t'abattre
00:44:28 - Chacun dans son coin!
00:44:34 Bon. Laisse-moi voir ton nez.
00:44:37 - Sors ça de là.
00:44:38 - Montre.
00:44:40 Ce n'est rien. C'est du gâteau.
00:44:41 Garde la tête haute.
00:44:43 Respire.
00:44:45 Tous tes petits amis
00:44:47 Ils se sont mis
00:44:49 Tu les endors. Tu ne les anime plus.
00:44:53 Allez. Anime-toi. Crache, mon gars.
00:44:57 Très bien.
00:45:01 Allez.
00:45:05 Les deux opposants
00:45:07 Braddock refile une gauche
00:45:09 - Mae.
00:45:12 Baer donne de longs coups...
00:45:13 - La police.
00:45:16 Braddock s'en va en chancelant.
00:45:17 Baer s'essaie encore de la droite!
00:45:20 Ils se rejoignent. Braddock
00:45:23 Je t'en prie, maman.
00:45:24 Max reprend aussi de la gauche,
00:45:26 Braddock sort le bras gauche!
00:45:29 Une autre gauche!
00:45:30 Une droite qui ne manquait
00:45:33 Baer s'essaie à nouveau
00:45:38 Il atteint Braddock au crâne!
00:45:40 Braddock est blessé.
00:45:51 Braddock frappe de la main gauche!
00:45:58 Aucun des deux ne veut capituler!
00:46:01 Et voici le timbre!
00:46:04 James J. Braddock a fait preuve
00:46:06 au fil de 11 rounds exténuants
00:46:09 Personne ne pensait
00:46:13 Mais le voilà.
00:46:16 Mais nous passons maintenant
00:46:22 Hé! Jim, regarde-moi.
00:46:27 Je te jure, que tu sois gagnant,
00:46:30 Merci, Joey. Pour tout.
00:46:35 Espèce de salaud. Bon.
00:46:38 Vas-y, fonce!
00:46:40 Enterre-le!
00:46:41 Finis-le.
00:46:43 Allez, Jimmy!
00:46:51 Rendu dans le 12e round,
00:46:53 y va de bon coeur pour démontrer
00:47:03 Jimmy se sert de sa gauche
00:47:05 et n'a pas hésité à y aller fort.
00:47:11 Continue de bouger!
00:47:15 Espèce de fils de pute!
00:47:17 Braddock lui cire le visage!
00:47:20 Suis-je en train de rêver?
00:47:23 Finis-le, Jimmy. Finis-le!
00:47:25 Braddock, Braddock!
00:47:36 Le sourire de vedette s'est
00:47:40 Le public appelle de tous ses voeux
00:47:43 Mais M. Baer risque de s'y opposer.
00:47:50 Oh là là!
00:47:57 Au-dessous de la ceinture!
00:47:58 Ce dernier coup te coûtera
00:48:01 - Bon sang!
00:48:04 Pourquoi pas lui botter
00:48:06 Retourne dans ton coin!
00:48:07 De quoi t'as peur,
00:48:10 Dans ton coin!
00:48:14 Allez, l'arbitre!
00:48:17 McAvoy est à veille
00:48:24 Mets-le à terre, Bulldog!
00:48:29 - Dernier round.
00:48:31 Attention à Baer,
00:48:33 Tu vois ce que je veux dire.
00:48:34 Tu as gagné. C'est du gâteau.
00:48:38 Mais je veux voir ton côté
00:48:41 Je sais que tu n'aimes pas céder,
00:48:43 mais je veux que tu évites
00:48:45 Tu comprends? Évite-la.
00:48:48 Sa main droite.
00:48:49 Il te devance. Tu m'entends?
00:48:53 Tu veux perdre ton titre
00:48:56 - Hé!
00:48:58 C'est à toi de jouer.
00:49:01 - Défends-toi.
00:49:05 Sers-toi de ta main droite.
00:49:13 - Plus que dix secondes!
00:49:20 C'est le dernier round, Jimmy.
00:49:24 Fais preuve d'astuce et on ne pourra
00:49:37 C'est le dernier round, les amis.
00:49:39 McAvoy se tient au milieu du ring.
00:49:41 Il attend l'arrivée des boxeurs.
00:50:04 Touchez-vous les gants.
00:50:08 Les boxeurs se touchent les gants.
00:50:11 Et c'est reparti.
00:50:12 Oh! Non, Jimmy!
00:50:16 Laisse-le tranquille!
00:50:19 Lâche-le!
00:50:21 Ce n'est pas céder, ça!
00:50:23 L'entraîneur de Braddock lui demande
00:50:25 de s'éloigner de Baer,
00:50:26 parce que Baer cherche
00:50:28 Lâche-le, Jim! Allez!
00:50:33 Ton bras droit, Max! Oui!
00:50:42 Il est con ou quoi?
00:50:47 Recule!
00:50:49 Braddock essaie de survivre
00:50:52 Lâche-le!
00:50:54 Ne lui permets pas de te toucher!
00:50:56 Bien joué, Maxie!
00:51:03 Attention à l'uppercut!
00:51:06 Baer se laisse aller
00:51:08 Une gauche au corps.
00:51:10 Baer l'atteint encore de la droite!
00:51:11 Braddock se couvre,
00:51:15 Baer cherche à le mettre K.O.
00:51:16 Il ne veut pas s'en remettre
00:51:19 Ils se lancent une rafale de coups.
00:51:22 Braddock bloque
00:51:24 Il atteint Maxie à la mâchoire!
00:51:36 Baer revient à son tour
00:51:46 Braddock s'affale encore
00:52:35 Braddock lance un jab droit
00:52:38 Maxie tient à se garder de perdre
00:52:40 son titre de champion.
00:52:45 Doux Seigneur.
00:52:53 Tiens-le!
00:52:59 Les deux boxeurs sont fatigués.
00:53:11 Baer fait de son mieux
00:53:14 Mais Jimmy tient bon.
00:53:15 Non seulement reste-t-il debout,
00:53:30 C'est la finale.
00:53:34 Il ne s'agit pas de boxe.
00:53:42 Plus que dix secondes!
00:53:43 - Fini!
00:53:59 Le timbre a sonné!
00:54:04 Ça alors!
00:54:14 Quel match! Incroyable!
00:54:20 Braddock s'est engagé
00:54:22 - dans ce match en tant que...
00:54:23 ...non-favori.
00:54:25 Il a donné son maximum
00:54:27 contre le champion,
00:54:41 Nous attendons la décision.
00:54:44 Mae, ça ira.
00:54:51 Hé! McAvoy!
00:54:54 - Quoi?
00:54:56 - Quel score as-tu accordé?
00:55:00 En faveur de qui?
00:55:01 Tu devras le lire dans les journaux.
00:55:03 Oh! Allez!
00:55:07 C'est quoi ces bobards?
00:55:12 S'ils prennent si longtemps
00:55:15 c'est qu'ils ont l'intention
00:55:18 Décidez.
00:55:20 On va l'arnaquer, ce pauvre type.
00:55:22 - C'est bidon.
00:55:30 - Décidez, enfin!
00:55:37 Le public, qui a passé
00:55:39 l'est encore,
00:55:43 du gagnant, selon eux.
00:55:46 Mais il va falloir attendre
00:56:07 Mesdames et messieurs,
00:56:10 nous avons décidé.
00:56:14 La décision est unanime!
00:56:16 Le gagnant,
00:56:22 est James J. Braddock !
00:56:41 T'as réussi.
00:56:43 James J. Braddock l'a emporté
00:56:46 puis est désormais le nouveau
00:56:50 Il a gagné!
00:57:09 Tu le mérites.
00:58:06 Deux ans plus tard, Jim Braddock
00:58:09 Jim l'a mis à terre
00:58:12 mais Louis a fini
00:58:14 Joe Louis a toujours soutenu
00:58:16 était l'homme le plus courageux
00:58:23 Jim a servi avec honneur
00:58:33 Il s'est ensuite approprié
00:58:36 sur le même quai où il avait trimé
00:58:43 Dans les années 1960, il a aidé
00:58:54 Jim et Mae ont acheté
00:58:56 avec les gains du match contre Baer.
00:58:59 Ils y ont élevé leurs enfants
00:59:02 puis y ont vécu