Cinderella Story A

ru
00:00:42 ДЕВОЧКА: Однажды давным-давно
00:00:46 ...жила прекрасная маленькая девочка
00:00:53 Это было чудесно.
00:00:54 ДЕВОЧКА: На самом деле это было не так
00:00:59 [ГУДКИ И АВТОМОБИЛЬНЫЙ ШУМ]
00:01:00 Это королевство называлось Долина Сан-Фернандо,
00:01:03 ...потому что его невозможно было увидеть
00:01:05 Но для меня, ребенка, Долина Сан-Фернандо
00:01:14 [СЭМ ХИХИКАЕТ]
00:01:15 Папа был моим лучшим другом.
00:01:20 Мне не нужны были ни косметика, ни модная
00:01:24 И я никогда не чувствовала, что
00:01:28 Я была счастливейшей девочкой в мире.
00:01:35 Мой папа владел замечательной закусочной.
00:01:46 Слово "диета" звучало здесь непристойно...
00:01:48 ...и жирок наращивался безо всякой
00:01:51 В закусочной "У Хэла" каждый
00:01:54 ЖЕНЩИНА:
00:02:01 С днем рождения!
00:02:03 Загадай желание, моя принцесса.
00:02:05 Что мне нужно было для счастья? У меня были
00:02:14 ФИОНA:
00:02:16 Но папа решил, что для полного счастья
00:02:20 Извините меня.
00:02:25 ЖЕНЩИНА:
00:02:27 MУЖЧИНА:
00:02:29 Привет. Привет.
00:02:31 С моей мачехой приехали ее дочери -
00:02:36 Мои сводные сестры.
00:02:40 Но если мой папа счастлив, то счастлива и я.
00:02:42 Мы собирались быть большой дружной
00:02:45 Скажите - СЫ-Ы-ЫР.
00:02:48 Думаю, одной фотографии достаточно.
00:02:49 К сожалению, это оказалось вовсе
00:02:53 ПАПА:
00:02:56 Затем он подхватил ее и посадил
00:02:59 И прекрасная принцесса с прекрасным
00:03:05 ...где они жили долго и счастливо."
00:03:10 [СЭМ ХИХИКАЕТ]
00:03:11 Папа, а сказки становятся былью?
00:03:14 Видишь ли, нет. Но мечты - да.
00:03:18 - У тебя есть мечта?
00:03:21 Я мечтаю, чтобы когда ты выросла,
00:03:24 ...и когда-нибудь построила собственный
00:03:28 - В какой колледж поступают принцессы?
00:03:32 Они поступают...
00:03:35 ...туда же, куда поступают все принцы...
00:03:37 В Принстон.
00:03:39 Но, Сэм, сказки вовсе не о поисках
00:03:45 Они - об исполнении твоих мечт...
00:03:47 ...и о крепости и стойкости твоей веры в
00:03:50 И я скажу тебе - никогда не позволяй
00:03:53 - Держись на коне.
00:03:57 Запомни, если ты внимательно прочитаешь
00:04:01 важные вещи, которые потом пригодятся в жизни.
00:04:11 [ГРОХОТ]
00:04:16 - Землетрясение.
00:04:18 ...от землетрясения Северных гор.
00:04:20 ФИОНA:
00:04:22 - Не ходи.
00:04:37 В тот день я потеряла своего
00:04:40 С тех пор единственными сказками в
00:04:43 ... были только те, о которых я читала в книжках.
00:04:51 Поскольку мой отец не оставил завещания,
00:04:56 Дом, закусочную и опеку надо мной.
00:05:49 ФИОНA [ИЗ ДИНАМИКА]:
00:05:52 Сэмми.
00:05:56 Сэм!
00:05:59 Пора завтракать.
00:06:01 Немедленно принеси мой завтрак.
00:06:05 [ФИОНА СВИСТИТ]
00:06:08 ФИОНА [КРИЧИТ]:
00:06:10 [РУГАНЬ]
00:06:13 MУЖЧИНА: Аккуратно, леди. Смотрите
00:06:19 Маневр. Сорока, сорока, сорока. Вниз-вверх,
00:06:25 Пальма, пальма. Свобода. Свобода.
00:06:28 Вокруг себя. Вокруг себя.
00:06:32 Ураган.
00:06:34 Вы видите, как невероятно способны
00:06:38 Совершенно невероятно.
00:06:40 БРИАННA: Ой!
00:06:42 - Сэм!
00:06:45 - Иду.
00:06:47 ...налево, направо, вверх и вниз.
00:06:49 Это норвежский лосось, который я
00:06:53 Все свежее.
00:06:56 Мм. Угу.
00:06:58 Похоже, так и есть.
00:07:00 Знаешь, это стоит целое состояние,
00:07:04 Отталкивайтесь, леди. Вперед, леди.
00:07:07 БРИАННA: Так? Хорошо.
00:07:10 - Упс.
00:07:13 - Замечательно. Мам!
00:07:18 Понятно, у тебя судорога.
00:07:21 - Остановите! Прекратите мучать ее!
00:07:23 Чего встала?
00:07:27 Я не могу сейчас работать. Мне надо
00:07:30 Послушай, Сэм. Люди идут в школу
00:07:36 ...чтобы потом получить работу.
00:07:39 Но у тебя уже есть работа. Так что
00:07:43 Так что иди и и занимайся делом.
00:07:45 - И летящий Карамазов.
00:07:52 [ВОПЛЬ]
00:07:57 Нет, лапочка, не трогай воду. Оставь ее.
00:07:59 Лужайка выглядит слегка пожелтевшей.
00:08:01 Фиона, мы должны экономить воду. Мы
00:08:06 Засуха только для бедных людей.
00:08:08 Ты думаешь, у Джей Ло пожелтевшая лужайка?
00:08:11 [ВОПЛИ]
00:08:12 Люди, использующие запасы воды сверх
00:08:17 [ГАБРИЭЛЛА КРИЧИТ]
00:08:47 [ИГРАЕТ БАС-МУЗЫКА ФОНТЕЛЛЫ
00:08:50 [СВИСТ]
00:08:51 Ты называешь это говядиной первого сорта?
00:09:00 БОББИ: Откидывай.
00:09:03 Здорово.
00:09:08 Бобби, довольно лосося .
00:09:10 Ты уже приготовил омлет с лососем,
00:09:13 Иди сюда.
00:09:15 -Помоги мне. Фиона хочет съесть меня.
00:09:18 - Откуси от меня, Ронда. Откуси кусочек.
00:09:22 - Элеонор, твой заказ.
00:09:26 - Спасите.
00:09:28 ЭЛЕОНОР:
00:09:29 - Чук, как дела?
00:09:31 Рада за тебя. Значит так, омлет,
00:09:37 ...пирожки с черникой и кока-кола.
00:09:40 Я слежу за своим весом.
00:09:42 О. Он никуда от тебя не сбежит.
00:09:44 [ЗВЕНИТ КОЛОКОЛЬЧИК]
00:09:46 БОББИ:
00:09:52 - Сэм, почему ты до сих пор здесь?
00:09:55 - Ты опоздаешь в школу.
00:09:57 - Фиона убьет меня, если я не закончу дела.
00:10:01 - Зато меня беспокоит твоя учеба.
00:10:03 Она поднимает тебя чуть ни свет ни заря.
00:10:06 - Твой папа хотел, чтобы ты закончила школу.
00:10:08 Хватит "но". Предоставь Фиону с ее
00:10:13 - Спасибо, Ронда.
00:10:28 Привет, рада видеть вас, мистер Фарелл.
00:10:30 Самый лучший друг человека - это
00:10:33 Я запомню это.
00:10:35 Все... Все возможно, если веришь.
00:10:39 - Все возможно, если ты...
00:10:42 -Да, в 5 часов, верно? Скажи маме.
00:10:49 Папа, ты видишь, что я еду сейчас в
00:10:54 Скажи честно, ты чувствуешь себя
00:10:57 Нет, я чувствую себя виноватым перед теми
00:11:01 Ладно. Проехали.
00:11:07 [СЭМ ПРОКАШЛИВАЕТСЯ]
00:11:08 - Картер, что ты надел?
00:11:11 Это образ Ищейки Диззла.
00:11:15 Я не могу везти тебя в школу в этом.
00:11:17 Сэм, я играю по методу Станиславского.
00:11:23 Знаю, знаю. Но посмотри на себя.
00:11:26 Ладно. Забирай.
00:11:36 Добрый день, Бойцовские лягушки.
00:11:37 Ежедневное напоминание о необходимости
00:11:40 Прекратите разбазаривать воду.
00:11:42 На этой неделе показания водных затрат
00:11:47 Помните, сегодня ваш последний шанс
00:11:50 ...на большой праздник Хэллоуина,
00:11:52 Вы можете нарядиться кем угодно.
00:11:57 - Мне кажется, я...
00:11:59 ...Соединенных штатов Америки и
00:12:04 ...поддерживают США и единой нации...
00:12:06 КАРТЕР:
00:12:08 ДЕВИЦЫ: Вот место. Вот оно.
00:12:13 ДЕВИЦЫ:
00:12:16 Кажется, это Шелби Каммингс со своими
00:12:21 - Я ужасно нравлюсь Шелби.
00:12:25 О, я говорил с ней. Хорошо? В воображении.
00:12:27 Говорю тебе, в воображении, Шелби
00:12:34 Картер, ты намного лучше Шелби
00:12:39 - Вон там другое место.
00:12:43 [ВИЗГ ШИН]
00:12:47 Опоздали.
00:12:49 [СМЕХ]
00:12:51 [АВТОМОБИЛЬНАЯ СТОЯНКА]
00:13:05 ШЕЛБИ:
00:13:07 Клянусь, люди, подобные Шелби и Остину...
00:13:09 ...генетически запрограммированы
00:13:12 Как может быть в отношениях
00:13:14 - Кажется, они говорят о тебе.
00:13:19 Ой! Фотоманьяк на три часа.
00:13:24 Здесь VIP-парковка только для крутых ребят.
00:13:28 Эй, официантка, принеси-ка мне на
00:13:33 И ты считала, что они не знают о твоем
00:13:36 ДЭВИД: Твоя машина такая же рухлядь,
00:13:38 [ЗВЕНИТ ЗВОНОК]
00:13:40 Идем. Пошли. Быстрее.
00:13:42 - Идем.
00:13:44 - Идем.
00:13:50 Напомни мне, почему мы терпим их.
00:13:52 Они подарили тебе сумку от Прадо
00:13:54 Ха, сумка от Прадо. Абсолютная фальшивка.
00:14:05 Привет, Саманта, ты выглядишь сногсшибательно
00:14:10 Спасибо, Терри.
00:14:12 [БИПИКАНЬЕ]
00:14:13 Прошу извинить меня, но я должен
00:14:16 Зион, лейтенант Терри здесь. Привет.
00:14:20 Вы слышите меня, капитан?
00:14:23 - Бедный парень.
00:14:26 КАРТЕР: Счастлив?
00:14:28 КАРТЕР:
00:14:30 Порой фантазии лучше действительности,
00:14:33 [ЗВОНОК МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА]
00:14:39 - Говоря о фантазиях...
00:14:43 Ну, да, послания от тайного поклонника.
00:14:53 ЮНОША: Где ты была?
00:14:57 Всего лишь с нынешнего утра.
00:15:01 Я все время думаю о тебе.
00:15:04 О чем ты сейчас думаешь?
00:15:08 Сначала ты.
00:15:12 Ладно, я думаю, что профессор Ротман
00:15:28 Ква, ква.
00:15:32 Очень смешно.
00:15:35 Я так хочу услышать твой смех.
00:15:43 [ЗВЕНИТ ЗВОНОК]
00:15:55 СЭМ: Скоро!
00:16:02 ОСТИН: Как прошел твой день?
00:16:05 Ярость мачехи, работа и крутые детки,
00:16:09 - Тебе приходилось чувствовать себя ненужным?
00:16:12 Я могу быть окружен целым морем людей и все
00:16:17 Но тогда я думаю о тебе.
00:16:21 СЭM: Эй, Странник, ты думаешь,
00:16:26 ОСТИН: Не знаю. В нашей школе учится
00:16:29 СЭM: Круг можно сузить.
00:16:31 [ОСТИН ТИХО СМЕЕТСЯ]
00:16:32 ОСТИН:
00:16:35 Ты же не парень, правда? Потому что
00:16:41 СЭM: Нет, я не парень.
00:16:44 Ты разговаривал с отцом о Принстоне?
00:16:47 ОСТИН: Если бы я только смог. Я даже не могу
00:16:51 СЭM: Мой папа всегда говорил, что надо
00:16:54 ОСТИН: Но не мой. У него свои планы
00:16:59 Уже два часа ночи. Мы болтаем уже
00:17:04 Отлично, мы побили наш собственный рекорд.
00:17:06 [СМЕЮТСЯ]
00:17:07 СЭМ: Пора спать. Сладких снов.
00:17:13 Я не смогу заснуть, не зная, есть ли у
00:17:16 Половину ночи я вздыхаю понапрасну,
00:17:20 В бодрствующей дремоте я горюю.
00:17:23 О руках, губах...
00:17:29 ...глазах.
00:17:31 О встрече завтрашней.
00:17:34 СЭM: Цитируешь Теннисона? Впечатляет.
00:17:37 ОСТИН: Прошу тебя, давай встретимся
00:17:39 Я буду ждать тебя в 11 часов
00:17:48 Сладких снов.
00:17:53 O! Слишком близко!
00:17:55 - Так ты все-таки решила встретиться с ним.
00:18:06 Да, ладно. Так, наверное, уже месяц...
00:18:08 ...как ты познакомилась с ним в чате
00:18:10 Ты разговариваешь с ним все время.
00:18:13 Я-то знаю, но он не знает меня.
00:18:15 А если при встрече окажется, что я
00:18:18 Не исключено, что такие прекрасные
00:18:23 Oй! Oй! Oй!
00:18:25 Послушай, только не возражай. Ты должна
00:18:29 Этот парень Странник не будет торчать
00:18:34 - Если это поможет, я согласен стать
00:18:37 - Да.
00:18:40 [ЗВОНОК МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА]
00:18:44 - Аллo?
00:18:46 Какоя-то маленькая крыса добралась
00:18:50 Мне нужен лосось. И забери мою одежду
00:18:54 И вымой Ягуар.
00:18:59 Фионa. Еще одна сука.
00:19:01 Почему ты позволяешь ей обращаться
00:19:02 Очень просто. Не будет Фионы - не будет
00:19:06 - Вот черт.
00:19:10 [ЗЛОБНЫЙ СМЕХ ФИОНЫ]
00:19:12 [КРИКИ]
00:19:16 КАРТЕР: Эй, мяч улетел отсюда.
00:19:23 Проклятье, девчонка так запулила мяч.
00:19:27 В чем вы с Шелби пойдете на бал-маскарад?
00:19:31 Хм.. я не знаю, пойду ли с Шелби.
00:19:35 Ты не пойдешь с Шелби?
00:19:39 Не знаю. Это тайна даже для меня.
00:19:42 - Спасибо.
00:19:45 MУЖЧИНА: Хорошо, ребята. Немного
00:19:51 Скидка в тридцать процентов для
00:19:58 Хорошо смотрится, приятель.
00:20:01 - Остин.
00:20:04 Что значат все эти проспекты о колледже
00:20:07 Что ты делал в моей комнате?
00:20:11 - Я рассматривал варианты.
00:20:14 Все уже распланировано.
00:20:17 Послушай, сынок, мы претворяли в жизнь
00:20:22 Ты будешь играть в футбол в юридическом
00:20:25 ...а потом будешь вести бизнес вместе со мной.
00:20:29 Так что не порть план. Понятно?
00:20:32 И не думал этого делать.
00:20:34 Вон там другой клиент. Иди и сделай его
00:20:39 [МУЖЧИНА СВИСТИТ]
00:20:40 МУЖЧИНА:
00:20:43 Вам нужно сделать полировку воском.
00:20:46 - Простите?
00:20:50 - Чудесно.
00:20:52 [В МАШИНЕ ИГРАЕТ ВОЕННЫЙ
00:20:55 [В МАШИНЕ ЗВУЧИТ ПЕСНЯ "ДИКСИ"]
00:21:03 - Остин.
00:21:05 - Нам нужно помыть машину.
00:21:07 Сплошная грязь.
00:21:09 [ГАБРИЭЛЛА И БРИАННА ХИХИКАЮТ]
00:21:11 ОСТИН: Секундочку, дамы. Сейчас.
00:21:13 Включите это, когда все сделаете.
00:21:17 ГАБРИЭЛЛA:
00:21:20 - Он такой симпатяга.
00:21:22 Так, девочки, кому вы заплатили, чтобы
00:21:26 Прости, дорогуша, но кто ты,
00:21:31 Да. Полиция грязи.
00:21:33 Ой, простите, мисс, вы знаете,
00:21:38 Можно было не продолжать после этой фразы.
00:21:42 Ты должна немедленно ехать, потому
00:21:45 - Где она?
00:21:51 СЭM: Ты хотела видеть меня?
00:21:56 Ох, мой... Ты выполнила мои поручения?
00:21:59 Мне нужно, чтобы ты поехала в закусочную
00:22:03 Но вечер у меня занят, потому что у нас
00:22:08 Я знаю, но тебе надо прекратить быть такой
00:22:13 Другим нужно, чтобы ты вымыла все полы в
00:22:17 Но мне действительно очень нужно пойти
00:22:20 Что тебе действительно нужно, так это
00:22:23 Тебе нужно убрать грязную посуду
00:22:26 Я отличница.
00:22:29 Я работаю семь дней в неделю
00:22:32 Я никогда не говорила тебе нет.
00:22:39 Сердце мое, теперь, когда ты достаточно
00:22:42 ...я могу сказать тебе правду...
00:22:45 ...думаю, ты готова услышать ее.
00:22:48 Ты не очень-то красива
00:22:54 Я рада, что мы наконец поговорили
00:22:59 [КРИКИ]
00:23:04 ПАРЕНЬ 1: Приятель, ты...
00:23:07 ПАРЕНЬ 1: Смотри на большое табло.
00:23:10 Oй...
00:23:12 Ты загородила мне проход.
00:23:16 Сегодня же Хэллоуин. Смотри, кто только
00:23:20 [ХИХИКАНЬЕ]
00:23:22 Я подброшу Габриэллу и Брианну на
00:23:25 - Я вернусь точно в полночь.
00:23:31 Ох, там все еще есть место?
00:23:34 Ладно, ты не маленькая Бетти Крокер из
00:23:39 Если тебе нечего делать,
00:23:42 Знаешь, я слишком занята управлением
00:23:47 Сожалею, но я не могу, потому что сделала
00:23:54 Прекрасно, Фиона, а меня устраивает
00:23:58 Где твои ролики?
00:24:01 Фиона, если бы я хотела быть клоуном,
00:24:05 Если бы ты была бы в моем цирке...
00:24:07 ...ты чистила бы задницу слону зубной
00:24:10 - Ты не понимаешь, что я реально могу...
00:24:15 и ты увидишь как много клиентов
00:24:19 Я тоже привлекательна для них.
00:24:27 Да, в твоем воображении.
00:24:33 - "Я очень привлекательна."
00:24:37 Эта женщина может заставить и
00:24:39 В этом году я уже заканчиваю школу, так что
00:24:43 Ты можешь учиться в университете на
00:24:49 Сладкая, я совсем отчаялась.
00:24:51 - Ты можешь обить кабину моей машины?
00:24:53 ШЕЛБИ: Я не могу есть здесь.
00:25:00 - У меня такое впечатление, что здесь
00:25:04 - Я уже поела.
00:25:08 - Удивлен, что ты не не знала этого.
00:25:11 О, да это та самая официанточка.
00:25:14 [СМЕХ]
00:25:15 - Что будете заказывать, ребята?
00:25:19 ...без холестерина и обезжиренное?
00:25:22 ДЭВИД. Вода? Жестоко.
00:25:26 - Но было смешно.
00:25:27 - Я хочу Восс.
00:25:30 - Так называется вода из Норвегии.
00:25:33 Уж извините, но у нас вода только из
00:25:36 Ладно, тогда чай со льдом.
00:25:39 Две порции. А пока я жду...
00:25:41 ...буррито на завтрак, официанточка.
00:25:44 ДЭВИД. Спасибочки.
00:25:48 Шелби, нам нужно серьезно поговорить.
00:25:52 Ты можешь сказать и здесь, у меня
00:25:59 Хорошо.
00:26:01 Я хочу расстаться с тобой.
00:26:03 - Что?
00:26:04 Это слишком сурово.
00:26:06 - Ты влюбился в кого-то еще?
00:26:09 МЭДИСОН: Ни чего себе.
00:26:11 Не уверен...
00:26:13 - Но мы можем остаться...
00:26:17 К счастью для тебя, я решила не обращать
00:26:22 Слушай внимательно. Успокойся. Мы пойдем
00:26:29 Пока. До встречи.
00:26:31 [ХИХИКАНЬЕ]
00:26:32 - Прошло хорошо, братишка.
00:26:35 Пойдем лучше отсюда.
00:26:38 ДЭВИД: Пока, официанточка.
00:26:43 Не беспокойся.
00:26:50 Знаешь, эти ребятки напомнили мне,
00:26:57 Не бойтесь.
00:27:00 Зорро здесь!
00:27:03 И у него ключи от папиного мерседеса.
00:27:08 Ты так и пойдешь одетой как уборщица?
00:27:10 - Картер, я не иду.
00:27:13 Ладно, извини. Извини.
00:27:17 Каким еще киберчуваком?
00:27:19 Парень, который шлет тебе любовные
00:27:21 - Это не любовные записочки, а е-майлы.
00:27:25 Если человек не жалеет времени на то,
00:27:29 Так у тебя завелся тайный воздыхатель?
00:27:32 И он хочет встретиться сегодня на
00:27:36 - Тогда что ты делаешь здесь?
00:27:39 - Сэм, это твоя истинная любовь.
00:27:43 Ой, детка, не превращай ситуацию
00:27:46 Ты должна пойти на бал-маскарад.
00:27:47 Верно, подружка.
00:27:50 Я не могу пойти. Фиона убьет меня, если я
00:27:55 Она сможет повредить тебе только
00:27:58 - Верно, подружка. Продолжай.
00:28:02 Извини, больше не буду.
00:28:03 Сэм, твой папа вовсе не хотел, чтобы ты
00:28:07 Пришло время для тебя найти свое счастье,
00:28:11 БОББИ: Сэм, послушайся Ронду.
00:28:14 Ты все время учишься и работаешь.
00:28:17 Почему бы тебе не пойти и не поразвлечься?
00:28:20 - Подурачься.
00:28:26 Знаете что? Вы абсолютно правы, ребята.
00:28:30 - Да, никогда.
00:28:32 И я имею право чуток поразвлечься.
00:28:34 - Вот это по-нашему.
00:28:35 - Я иду на бал.
00:28:39 И я встречу свою истинную любовь,
00:28:42 [ЛИКОВАНИЕ]
00:28:48 - Я не могу...
00:28:51 У меня нет костюма.
00:28:54 - Он у тебя будет. Ты идешь, Зорро!
00:28:59 [ЗВОН КЛЮЧЕЙ]
00:29:06 Вернон. Сэм нужен костюм.
00:29:09 Нет, нет, Ронда, я закрываюсь.
00:29:12 Да, брось ты, ты целую неделю
00:29:17 Месяц.
00:29:20 Должно же быть то, что нужно.
00:29:24 Как насчет этого.
00:29:27 Эй.
00:29:30 Чудесно.
00:29:33 - О,ля-ля!
00:29:38 Детка, ты сразила меня насмерть.
00:29:46 Алоха.
00:29:48 Погодите, сейчас принесу кое-что.
00:29:54 - Апчхи!
00:29:58 Ронда, это безнадежно.
00:30:07 РОНДA:
00:30:13 У меня нет подходящего костюма к ней.
00:30:16 Ничего, зато у меня есть.
00:30:18 [КАРТЕР ГУДИТ]
00:30:28 Ронда, у тебя дар ...
00:30:30 ... делать чудеса из простой вещицы
00:30:36 Ты еще не видела эту простенькую вещь.
00:30:41 Я берегла это платье для моей
00:30:47 Долгая история.
00:30:52 Оно прекрасно.
00:30:55 - Ронда, я не могу надеть его.
00:31:01 Это платье пролежало так долго, что
00:31:08 РОНДA: Давай же.
00:31:09 РОНДA:
00:31:18 [ИГРАЕТ МУЗЫКА]
00:31:19 АСТРИД [В МИКРОФОН]:
00:31:22 ...на бал-маскарад в честь Хэллоуина.
00:31:24 Сегодня вечером наши уважаемые
00:31:29 ...чтобы выбрать короля и королеву бала.
00:31:33 Истинным Лос-Анджелесским способом.
00:31:36 А по тому, что на вас.
00:31:47 Не могу поверить, что я доверила тебе
00:31:50 Я говорила тебе про сиамских кошек,
00:31:55 У нас что, кошачья свара?
00:31:58 [КРИКИ]
00:32:00 [СТОНЫ]
00:32:05 Аапчхи!
00:32:07 [СТОНЫ]
00:32:09 КАРТЕР: Добро пожаловать.
00:32:10 - Жаль, что твой костюм испортился.
00:32:13 Ничего хорошего. Мы не сможем быть
00:32:16 Теперь ты - Прекрасный Принц, а мы -
00:32:25 Сними наконец накидку.
00:32:28 - Прости, просто я чувствую себя неловко.
00:32:32 - Поторопись, уже почти 11 часов.
00:32:35 Вспомни, что я должна вернуться
00:32:38 Ладно, давай мне свою мобилу.
00:32:43 Да, так вот, я поставлю напоминание на
00:32:48 - Ладно.
00:32:52 Быстрее, время идет.
00:32:55 [ЗВУЧИТ ПЕСНЯ ПАЛМЕР & ДАФФА
00:32:57 [КРИКИ ПРИВЕТСТВИЙ]
00:33:13 Сэм, на что они все так уставились?
00:34:00 Мне нравится ее платье. А ненавижу ее.
00:34:15 Сэм, не надо волноваться, хорошо?
00:34:18 Любой парень в этом зале
00:34:24 Я буду здесь все время.
00:34:38 ТЕРРИ: Ты знаешь, что стоишь точно...
00:34:40 ..посередине танцевального зала?
00:34:45 Судьба свела нас вместе здесь
00:34:50 ...под мерцающим шаром дискотеки...
00:34:54 Терри.
00:34:56 - Ты Странник?
00:35:00 Наверное это так. Я странствовал сквозь время
00:35:05 А теперь давай станцуем с тобой
00:35:14 СЭM: Tерри, это очень мило.
00:35:15 [ВОРКОВАНИЕ]
00:35:18 Эй, мне знакома эта девица.
00:35:21 Ух... Ух...
00:35:23 - Я хочу пить. Немного пунша, если можно...
00:35:28 Твое желание - закон.
00:35:36 Так и знала, что это было слишком хорошо,
00:35:41 Девушка из Принстона?
00:35:49 Остин Эймс?
00:35:52 - Ты Странник?
00:35:56 ...моего истинного лица.
00:36:02 Извини. Это было ошибкой.
00:36:08 Подожди. Подожди!
00:36:10 Подожди! Это не ошибка.
00:36:13 - Ты знаешь, кто я?
00:36:18 Ты та девушка, которую я с нетерпением
00:36:22 Как тебя зовут?
00:36:24 Ваш сладкий пунш, прекрасная леди.
00:36:27 Мистер Андерсон.
00:36:30 Остин Эймс с моей дамой.
00:36:36 Достойный соперник.
00:36:44 - А где твоя девушка?
00:36:58 Думаю, ты предполагала увидеть парня,
00:37:01 ...и строчит стихи.
00:37:05 А оказалось, что ты Остин Эймс.
00:37:08 Капитан футбольной команды
00:37:11 И тайный поэт?
00:37:16 - А я и не являюсь.
00:37:22 Седьмого сентября я написал тебе:
00:37:25 "Я живу в мире людей, притворяющихся
00:37:29 - Но когда я сказала тебе..."
00:37:34 Дай мне шанс стать этим парнем.
00:37:37 Может пройдешься со мной?
00:37:40 Если ты хочешь, чтобы тебя выбрали королем
00:37:43 Мне совершенно безразличны
00:38:04 [ХИХИКАНЬЕ]
00:38:07 ОСТИН: Девушка из Принстона, ты расскажешь
00:38:11 SAM: Может быть.
00:38:15 - Давай двадцать вопросов.
00:38:18 Ладно, согласен.
00:38:22 Хорошо, вопрос первый.
00:38:25 Ты учишься в старших классах
00:38:28 - Конечно.
00:38:30 Никогда не можешь быть
00:38:33 Ладно, следующий вопрос.
00:38:38 Ты была разочарована, когда узнала,
00:38:41 - Только честно.
00:38:46 Ты голосовала за меня на выборах
00:38:49 - Как ни странно, да.
00:38:54 Хорошо, я получил ответ. А теперь, если
00:38:56 ...что ты возьмешь - обезжиренный
00:39:00 - Биг-Мак. Но какое это имеет значение?
00:39:04 Кроме того, теперь я могу отбросить
00:39:08 [СЭМ ХИХИКАЕТ]
00:39:15 Мне кажется, я уже видел эти глаза раньше.
00:39:19 Ты так прекрасна.
00:39:22 Хм...
00:39:24 Следущий вопрос.
00:39:28 Сандра!
00:39:30 - Кого ты изображаешь?
00:39:33 - Ты не похож на конфетку.
00:39:36 Послушай, теперь, когда между вами
00:39:39 ...почему бы нам не составить
00:39:42 - Прочь, Дэвид.
00:39:45 - Нет, остановись, нет.
00:39:48 - Нет, остановись, нет.
00:39:50 Леди сказала "Нет."
00:39:53 - О, неужели?
00:39:55 ДЭВИД: А ну-ка отдай мне это!
00:39:58 Я вижу как вся твоя жизнь промелькнула
00:40:00 Правда? А ты видел ту часть,
00:40:12 [ВОПЛИ РЕБЯТ]
00:40:14 - Это было эффектно.
00:40:17 КАРТЕР: Дамы.
00:40:20 ДЭВИД: Ты мой!
00:40:26 [КАРТЕР КРИЧИТ]
00:40:32 [СМЕХ]
00:40:34 - Все кончено, чувак.
00:40:36 - Да.
00:40:39 ...но я играл в Пиратах Карибского моря трижды!
00:40:42 - Неужели?
00:40:50 [СТОНЫ]
00:41:02 СЭM: Вау.
00:41:03 [ОСТИН СМЕЕТСЯ]
00:41:05 ОСТИН: Если я попрошу тебя потанцевать
00:41:09 Но здесь нет музыки.
00:41:12 Ну, так как?
00:41:16 [СЭМ ТИХОНЬКО СМЕЕТСЯ]
00:41:25 [ЗВУКИ ГИТАРЫ "Я БУДУ"]
00:41:35 [ТИХИЙ СМЕХ]
00:42:49 Все вопросы исчерпаны?
00:42:52 Ты веришь в любовь с первого взгляда?
00:42:57 Я сообщу тебе, когда узнаю.
00:43:01 - Но я видел тебя раньше?
00:43:05 Как это может быть, чтобы я видел тебя
00:43:10 ...и не узнаю тебя сейчас?
00:43:12 Может быть, ты видел,
00:43:17 - У тебя остался еще один вопрос.
00:43:23 [СМЕШОК]
00:43:27 Скажи мне, девушка из Принстона...
00:43:31 ...чувствуешь ли ты, что поступила правильно,
00:43:36 Да.
00:43:39 А теперь, Остин Эймс, хочешь ли ты
00:43:46 Я должен подумать над этим.
00:43:50 Безусловно.
00:44:00 [ЗВОНОК МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА]
00:44:02 СЭM: О, нет, только не сейчас.
00:44:04 - Что случилось?
00:44:06 - У тебя комендантский час?
00:44:09 Мне так жаль... благодарю тебя за все.
00:44:15 - Куда ты?
00:44:17 - Куда?
00:44:31 [МУЗЫКА ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ]
00:44:32 Вы прервали меня в самый зажигательный момент!!!
00:44:35 - Вы испортили все веселье.
00:44:38 Привет! Уже почти полночь.
00:44:43 И это значит, что настало время
00:44:47 ДЭВИД: Что случилось?
00:44:49 Нет, я не видел ее, но
00:44:52 Я тут надрал кое-кому задницу.
00:44:56 ВЭЛЛС: И вот настал момент, которого вы
00:44:58 - Картер? Картер. Картер, идем.
00:45:02 ...в школе Северной Долины...
00:45:04 - Я опаздываю!
00:45:09 Это ты, братишка. Это ты!
00:45:13 Моя дорогая, я должен сказать тебе адью.
00:45:17 - Почему?
00:45:21 ВЭЛЛС: Спешите!
00:45:23 [ПРИВЕТСТВЕННЫЕ КРИКИ ТОЛПЫ]
00:45:24 ВЭЛЛС: Бравo! Вот он, бравo!
00:45:28 А Золушка где-то задерживается.
00:45:57 СЭM:
00:45:59 КАРТЕР: А я вполне точно
00:46:02 Погоди, так что...? Что он сказал, когда
00:46:08 Ничего не сказал, потому что еще
00:46:11 Ты не сказала правду? Но почему?
00:46:14 Картер, я живу на чердаке, понятно?
00:46:17 Я езжу на старой раздолбанной развалюхе,
00:46:22 Для него же будет лучше, если я исчезну.
00:46:26 ГАБРИЭЛЛA: Я первая!
00:46:28 ГАБРИЭЛЛA: Иди.
00:46:29 ФИОНA: Где ваши короны?
00:46:32 - Где выигранные призы?
00:46:36 Какая-то девка украла их у нас
00:46:39 Я очень, очень, очень расстроена.
00:46:44 - Но ты не выглядишь расстроенной.
00:46:49 Я не смогу выражать свои эмоции в
00:46:52 КАРТЕР: Я говорил же тебе, что она меня хочет.
00:47:01 - Сэм!?
00:47:04 БРИАННA И ГАБРИЭЛЛA:
00:47:06 - Это Сэм!
00:47:09 Здравствуйте, миссис Монтгомери.
00:47:17 - Мама, она была там. В машине.
00:47:20 Это смешно. Она работает сегодня всю ночь.
00:47:24 - Она никогда не ослушается меня.
00:47:27 ГАБРИЭЛЛA: Она была.
00:47:29 - Она...
00:47:34 СЭM: Они увидели меня?
00:47:36 ...но от этих сиамских близнецов можно
00:47:40 [ГУДКИ]
00:47:46 Я знаю, что ты должен быть осторожнее с этой машиной,
00:47:49 Если ты еще не заметила, то я уже гоню
00:47:54 ...так что успокойся, ладно?
00:47:57 ГАБРИЭЛЛA:
00:47:59 Поскорее, мам, а то мы не успеем к
00:48:02 Заткнитесь, девочки. Мы приедем в
00:48:06 "Достаточно быстро" - это не достаточно быстро!
00:48:09 Что ты делаешь?
00:48:11 Я не могу, каблук застрял!
00:48:13 [КРИКИ]
00:48:27 СЭM: Езжай, езжай.
00:48:30 Картер, ты мог бы успеть!
00:48:32 К твоему сведению, Сэм, желтый свет означает
00:48:37 Мне нужен гонщик из Форсажа и не шофер
00:48:41 [ВИЗГ ШИН]
00:48:43 [ФИОНА КРИЧИТ]
00:48:44 БРИАННA:
00:48:49 - Это были ...?
00:48:56 ГАБРИЭЛЛA: Mама, останови!
00:49:00 [ГУДКИ]
00:49:14 О, меня сейчас вырвет.
00:49:18 ГАБРИЭЛЛA: Уу.
00:49:22 [ИЗ МУЗЫКАЛЬНОГО АВТОМАТА
00:49:27 - Ха! Я говорила тебе, здесь ее нет.
00:49:30 - Где Сэм?
00:49:33 - Где она может быть, как вы думаете?
00:49:36 Фиона, я хотела поговорить с тобой об одном
00:49:40 Я хочу сделать себе новую грудь.
00:49:44 В Сан-Диего. А теперь извини меня.
00:49:47 Вы заметили, какие стали светлые помещения
00:49:51 - Ты что? Реклама? Клик.
00:49:57 Фиона, я так рад, что вы пришли, потому что...
00:50:00 Рыба. Немо больше нет... Запах...
00:50:04 - У него текут слезы.
00:50:07 Что мне делать с мертвой рыбой?
00:50:10 [БОРМОТАНИЕ]
00:50:11 ФИОНA:
00:50:13 Когда я найду ее, то покажу...
00:50:17 Заказ готов.
00:50:20 - Сэм, что ты там делаешь?
00:50:26 Да, я учу ее печь блинчики с лососем.
00:50:29 Как прошел бал, девочки?
00:50:33 Знаешь, здесь чем-то воняет.
00:50:37 И это не рыба.
00:50:42 Сейчас посмотрим. За мной, девочки.
00:50:54 Мы сделали это, и ни единой царапины!
00:51:04 ФИОНA: Девочки, перестаньте.
00:51:07 ФИОНA: В машине воняет старым сыром.
00:51:15 БРИАННA:
00:51:22 [СУДОРОЖНЫЕ ВЗДОХИ]
00:51:24 Что он здесь делает?
00:51:33 Сегодня ночью удача на
00:51:37 [СКРИП]
00:51:43 [КРИКИ]
00:51:56 Миссис Монтгомери...
00:51:59 ...ваша вывеска упала на мою...
00:52:02 ...машину.
00:52:06 [ИЗ ДИНАМИКА ИГРАЕТ МУЗЫКА]
00:52:07 АСТРИД [ИЗ МИКРОФОНА]:
00:52:10 Новость номер два.
00:52:12 Остин Эймс был коронован как король бала.
00:52:17 Но что оказалось шоком для многих,
00:52:20 Настояшая загадка...
00:52:24 СЭМ: И на как долго тебя наказали?
00:52:28 - А когда ты собираешься рассказать Остину?
00:52:31 Не получится, он слишком высоко стоит для меня.
00:52:48 КАРТЕР: Да уж, он точно знать забыл о тебе!
00:52:56 Чувак, к чему столько хлопот и забот
00:52:59 Слушай, это не какая-нибудь девчонка, понятно?
00:53:03 -Ага, настоящая, как твой старый нос.
00:53:07 Девушка, которая думает не о том, что надеть...
00:53:10 ...или лишнем весе.
00:53:12 - Она действительно слушала меня.
00:53:14 Эй, братец, я же слушаю тебя, верно?
00:53:19 - Привет, киска.
00:53:23 - Ладно...
00:53:26 - Он даст тебе ключ к разгадке.
00:53:29 Но я продолжаю получать сообщения типа,
00:53:33 - О чувак, это так клево.
00:53:37 Пока не получил еще вот что
00:53:39 О чувак, это действительно крутая и
00:53:42 Вот, о чем я и говорю. Знаешь что я ответил бы?
00:53:47 Он ищет тебя повсюду. Скажи ему,
00:53:50 Но не лучше ли оставить все как есть...
00:53:53 ...а не разрушать все действительностью?
00:53:56 - Но ты не сможешь от него скрываться всю жизнь.
00:53:59 Только до выпуска, когда я навсегда
00:54:03 Ладно, а как насчет тебя, Зорро?
00:54:07 Вообще-то я думал об этом.
00:54:10 Прекрасно. Тогда в тот день, когда ты
00:54:16 - Договорились.
00:54:18 Посмотри школьный альбом еще раз,
00:54:21 Может быть, она вообще иностранка.
00:54:23 Абсолютно, это ... это как ...
00:54:27 Послушай, я не мог потерять ее.
00:54:39 - Спасибо.
00:54:52 ГАБРИЭЛЛA: Держи свои ноги прямо.
00:54:55 Что ты делаешь? Брианна!
00:55:01 - Нет, это прыжок русалки! Туча брызг!
00:55:03 О Господи, никак не могу дождаться
00:55:07 Когда мы будем петь соло?
00:55:09 Он был такой загадочный, и в то же время
00:55:14 И такой опасный, но и надежный ...
00:55:21 ДЕВУШКА:
00:55:24 Мне не верится, что ты расскажешь
00:55:27 Сэм, как только она поймет, что нашла своего
00:55:32 - А теперь, смотри и учись.
00:55:37 - А потом, когда я его поцеловала, о Боже...
00:55:42 Мэдисон, я вижу зеленого монстра за твоей
00:55:47 - Шелби, детка, как дела?
00:55:53 [ХИХИКАНЬЕ]
00:55:55 Да. Позволь мне освежить твою память.
00:56:01 - Зорро.
00:56:06 - Кто это?
00:56:08 Тот парень, у которого ты списываешь
00:56:11 Идиот, который кривляет всякие рожи?
00:56:20 БРИАННA: Подожди!
00:56:21 БРИАННA:
00:56:23 ГАБРИЭЛЛA: Пусти меня вперед!
00:56:25 Прошлой ночью у меня был очень сильный
00:56:30 - Я была не в себе.
00:56:36 Ладно, между нами ничего нет.
00:56:40 Мы принадлежим к разным классам общества.
00:56:44 Давай вернемся назад к нашим обычным
00:56:47 ...только когда я переписываю у тебя
00:56:52 - "Ладно?"
00:56:54 [КРИКИ]
00:56:57 [ДЕВИЦЫ СМЕЮТСЯ]
00:56:59 БРИАННA:
00:57:03 [ВСПЛЕСКИ ВОДЫ]
00:57:07 Как ты?
00:57:08 Если она воображает, что все еще будет
00:57:13 ОСТИН: Ребята, я не уверен в этом.
00:57:15 - Просто доверься нам.
00:57:18 ответили "да" на вопрос, танцевали ли они
00:57:21 - О, нет. Нет, нет, нет.
00:57:26 - Ребята, пойдем.
00:57:29 [ИГРАЕТ МЕЛОДИЯ ТВ-ШОУ]
00:57:30 Остин! Остин Эймс!
00:57:33 Давайте сюда невесту номер один!
00:57:37 Она из Лесных холмов, любит подбирать
00:57:41 ...долгие прогулки по пляжу и стрелять из трубки.
00:57:43 Рад познакомиться с тобой, Мисси!
00:57:46 - Как дела, Остин?
00:57:50 - Увидимся, чувак.
00:57:53 Ладно, ладно, а теперь невеста
00:57:57 Эта маленькая кобылка с гантелями...
00:58:00 ...Второй мировой войны и набитая протеином.
00:58:05 Спасибо.
00:58:08 Ты точно покойник.
00:58:10 - Хорошо, следующая...
00:58:18 Послушай, ты прекрасна,
00:58:22 Однажды ты встретишь его,
00:58:25 ДЕВУШКА: Спасибо, Остин.
00:58:26 - Ой-ой. Ну последний выход...
00:58:30 Ты скверный мальчишка в ужасной
00:58:34 Всем вернуться в класс.
00:58:37 Привет, Райан.
00:58:39 ДЕВУШКА: Это несправедливо!
00:58:46 Не хочу, не хочу,
00:58:52 НАДПИСЬ НА ПИСЬМЕ:
00:58:53 ФИОНA:
00:59:04 Принята? О, нет, этого не будет никогда.
00:59:11 - Привет. Для меня есть письма?
00:59:15 ...персональное письмо от Эда Мак-Макона...
00:59:19 ...обещающее выигрыш в миллион долларов.
00:59:22 [СМЕЕТСЯ]
00:59:23 Не спусти этот миллиончик в одном месте.
00:59:31 O...
00:59:37 ОСТИН: Мне необходимо узнать, кто ты.
00:59:41 Пожалуйста, скажи мне, кто ты.
00:59:49 СЭM: Хорошо.
00:59:53 - Меня зовут...
00:59:57 - Ты не заметила знак "Не беспокоить!"?
01:00:02 Ты закончила мой доклад?
01:00:05 - Я работаю над ним.
01:00:08 Я вся извелась в ожидании, пока ты
01:00:10 Представь себе, насколько ты извелась бы,
01:00:15 О Боже мой, ты права.
01:00:17 А в этот раз, ты не могла бы сделать
01:00:21 Мне уже надоело объяснять, почему я
01:00:25 ...и такая... не умная на... не бумаге.
01:00:28 ФИОНA: Сэм! Спустись вниз.
01:00:32 Немедленно!
01:00:38 Сейчас вернусь.
01:00:41 Побыстрее.
01:00:50 Ху-ха-ха...
01:00:56 Хе... Что за черт по имени Странник?
01:01:04 "Золушка, ты не хочешь сказать мне
01:01:08 потому, что ты обиделась, узнав,
01:01:10 ...Остин Эймс???"
01:01:14 Сэм - Золушка?
01:01:23 ОСТИН: Ура, я принят!
01:01:28 - Остин.
01:01:33 В чем дело?
01:01:36 Ничего.
01:01:38 Позволь, я угадаю. Ты думаешь
01:01:43 Да. Я много думал об этом и...
01:01:46 Не волнуйся. Ты сделал правильный выбор.
01:01:54 [ВИЗГ ТОРМОЗОВ]
01:01:56 Отлично.
01:01:58 Это я, Остин. Золушка с бала.
01:02:02 О, ты узнал меня.
01:02:06 О нет.
01:02:09 "Ты видишь, Остин, я живу в этом мире..."
01:02:13 людей, которые не являются теми,
01:02:17 - Не являющимися...
01:02:21 ОСТИН:
01:02:26 - Как дела?
01:02:32 - Постоянно моете машину?
01:02:36 Любая Золушка захотела бы этого.
01:02:40 - Что вы хотите сказать?
01:02:42 Золушка, девушка твоей мечты.
01:02:46 - Ты видишь, я живу в мире людей...
01:02:50 Что ты здесь делаешь?
01:02:53 Я Золушка, пришла на встречу
01:02:58 Это странно, если учесть,
01:03:01 Я самая настоящая Золушка
01:03:05 Леди, леди, леди,
01:03:08 Девушка, которую я встретил на балу,
01:03:13 - Что это было?
01:03:17 - Кошелек.
01:03:19 - Ридикюль.
01:03:24 Ох. Рыбу.
01:03:28 - Рыбу?
01:03:30 ...которое пришло мне в голову.
01:03:34 - Остин?
01:03:39 Погляди, что ты наделала. Видишь?
01:03:42 Я должна быть Золушкой.
01:03:45 На одну минуту и двадцать шесть секунд.
01:03:54 - Отлично, может, это поможет тебе
01:03:58 ГАБРИЭЛЛA:
01:04:00 [КРИКИ БРИАННЫ]
01:04:01 Ты покойница. Я убью тебя!
01:04:03 [КРИКИ БРИАННЫ]
01:04:09 Бри?
01:04:14 О, я тебя сейчас убью! Слезай!
01:04:19 - Это тебе за то, что ты украла мою идею!
01:04:24 [ДЕВОЧКА ХИХИКАЕТ]
01:04:25 ГАБРИЭЛЛA: Ненавижу тебя!
01:04:29 [КРИКИ]
01:04:39 - О нет!
01:04:41 - Сухая чистка!
01:04:43 [КРИКИ]
01:04:45 [ГУДЕНИЕ]
01:05:01 [ЗВУЧИТ ПЕСНЯ ДЖОША КЕЛЛИ
01:05:06 [ЗВЕНИТ ЗВОНОК]
01:05:10 [ЩЕЛЧОК И ЗВОН КАССЫ]
01:05:14 МУЖЧИНА:
01:05:20 ЭЛЕОНОР: Бобби, я могу взять два салата
01:05:25 Это ему.
01:05:27 - Отлично. Заканчивай.
01:05:31 [ЭЛЕОНОР ПОКАШЛИВАЕТ]
01:05:43 Привет.
01:05:45 Что будете заказывать?
01:05:49 Знаешь, что меня раздражает?
01:05:52 - Люди, принимающие твой заказ?
01:05:56 Принятие указаний от других.
01:05:58 - Почему тогда ты это делаешь?
01:06:03 Тьфу. Суши и пончики?
01:06:09 - Я возьму кофе, спасибо.
01:06:15 У тебя когда-нибудь было чувство, что
01:06:19 ...не примет тебя самого.
01:06:21 Да. Было.
01:06:25 Будто это нехорошо быть самим собой.
01:06:29 - Верно.
01:06:34 Это то как раз то, что я чувствую.
01:06:37 Все, что ты хочешь - это быть честным с
01:06:42 "Я тот, кого ты искал."
01:06:44 Да.
01:06:47 Остин...
01:06:51 ...Я...
01:06:54 - Секунду.
01:06:58 Это было здорово, но мне надо бежать.
01:07:05 Спасибо
01:07:07 Да...
01:07:09 Огромное тебе спасибо, Сэм.
01:07:15 Пожалуйста.
01:07:16 AСТРИД [ИЗ МИКРОФОНА]: Здравствуйте,
01:07:20 Не поливайте из брандспойтов и шлангов
01:07:24 И помните, скоро в продаже будут билеты
01:07:27 А затем она сказала нам, что уведет...
01:07:33 ...Остина у тебя, даже если это будет
01:07:37 Наша сводная сестра всегда была
01:07:43 Продолжайте.
01:07:45 Это она заварила всю эту историю
01:07:49 Каким-то образом она узнала e-mail Остина...
01:07:51 ...и тогда она начала целую интригу.
01:07:54 Мы хотели рассказать тебе раньше, но
01:07:59 Она сущий монстр.
01:08:03 Если ты не веришь нам, то почитай
01:08:06 Здесь она как Девушка из Принстона818,
01:08:12 А нас зовут Брианна и Габриэлла.
01:08:14 Ой.
01:08:17 Так эта маленькая воровка чужих парней
01:08:22 Очень хорошо, посмотрим кто кого.
01:08:33 Остин опаздывает сегодня и попросил,
01:08:41 "Золушка...
01:08:43 ...если ты слышишь меня, твой принц хочет
01:08:49 Ничто не подогреет нашего принца так,
01:08:54 [ЗВЕНИТ ЗВОНОК]
01:09:03 Картер! Я разговаривала с ним. И не
01:09:06 Я разговаривала с ним как Сэм,
01:09:10 Ты рассказала ему все?
01:09:12 Нет, не все. Не о том, что я Золушка .
01:09:15 Но я собираюсь признаться ему сразу после
01:09:20 - Так ты думаешь, что я выгляжу как
01:09:24 [ТОЛПА СКАНДИРУЕТ]
01:09:53 - С кем мы будем биться?
01:09:56 - A когда мы будем биться с ними?
01:09:58 Хорошие новости. Я только что разговаривал
01:10:01 Сыграешь хорошо в пятницу, и тебе обеспечено
01:10:06 Это здорово, папа.
01:10:09 А кто ведет нас к победе?
01:10:12 ВСЕ: Остин!
01:10:14 - Прикончим уланов!
01:10:17 Ура!
01:10:21 Наши болельщики подготовили шуточное
01:10:28 ПАРЕНЬ:
01:10:30 Спасибо.
01:10:32 "Когда-то на свете жил большой и
01:10:37 У него была красивейшая подружка, а отец
01:10:43 Но он все равно не был счастлив.
01:10:45 ВСЕ:
01:10:48 Если б он только мог найти принцессу,
01:10:51 ...превратила бы его в принца,
01:10:55 [СМЕХ]
01:10:59 И вот однажды ночью, после того,
01:11:03 ...сверхпопулярную подружку,
01:11:07 БРИАННA:
01:11:11 ШЕЛБИ: "Увы, оказалось, что наш лягух имел
01:11:15 ...но еще и состоял в тайной электронной
01:11:22 Это скверно.
01:11:23 Дорогая Девочка из Принстона, я никак
01:11:27 Ты единственная, кто понимает
01:11:30 Человека, который не хочет играть в футбольной
01:11:32 Но того, кто хочет в Принстон вместе с тобой.
01:11:36 - Что она имеет ввиду?
01:11:39 Дорогой Странник, я хочу, чтобы ты узнал,
01:11:45 Я боюсь, что ты отвергнешь меня.
01:11:48 И я никогда не целовалась по-настоящему.
01:11:53 - Не могу поверить, что они прочитали мои
01:11:56 Но у нашей принцессы тоже был свой секрет.
01:11:58 Она была вовсе не из королевского семейства,
01:12:07 [КРИКИ]
01:12:10 Да!
01:12:11 И тебе нечего сказать по этому поводу?
01:12:14 [УЛЮЛЮКАНЬЕ]
01:12:16 ШЕЛБИ:
01:12:19 Спросите это у фальшивой принцессы,
01:12:30 Кухонная прислуга! Подавальщица!
01:12:36 [СТАРШЕКЛАССНИКИ СКАНДИРУЮТ]
01:12:42 КАРТЕР:
01:13:05 [УДАРЫ ОБ ПОЛ]
01:13:06 ФИОНA: Сэм!
01:13:10 Но, Сэм, тебе пришло письмо из Принстона.
01:13:21 И что там в письме?
01:13:23 ВАШЕ ПРОШЕНИЕ О ПОСТУПЛЕНИИ
01:13:30 Они не приняли меня.
01:13:33 О нет!
01:13:37 Ты же так усердно училась.
01:13:40 Неужели я всерьез думала,
01:13:43 Сэм, я убита горем.
01:13:46 Жизнь такая несправедливая штука.
01:13:50 Но ты постарайся найти и светлую
01:13:53 У тебя, по крайней мере, есть работа
01:13:59 Хочешь печенье?
01:14:05 Ммм. Вкуснятина!
01:15:20 Такие, как она, не принадлежат
01:16:06 Сэм, что ты делаешь?
01:16:08 Отчищаю пол.
01:16:13 РОНДA:
01:16:16 Что ты делаешь со своей жизнью?
01:16:19 Я кухонная прислуга, Ронда. И делаю то,
01:16:23 Малышка, что с тобой? Ты даже не понимаешь,
01:16:27 Посмотри, у тебя есть целая
01:16:33 Мы верим в тебя.
01:16:35 А ты должна верить в себя.
01:16:59 Мама!
01:17:00 - Сэм только что обвалила твою стену.
01:17:04 Понятно. Ладно, вычтем из твоей зарплаты.
01:17:10 И заклейте эти глупые слова.
01:17:13 "Играй, даже если боишься
01:17:19 Неважно. Я иду на липосакцию.
01:17:23 Пойдем, девочки. Сэм, ты должна
01:17:27 Нет.
01:17:33 Прости, не поняла?
01:17:35 Ты слышала меня. Я ухожу.
01:17:39 Я ухожу с этой работы. Я ухожу из
01:17:46 [СМЕХ]
01:17:48 Ой-ой, а где же ты будешь жить?
01:17:51 У меня.
01:17:55 Ты не можешь просто так взять
01:17:58 Ты так думаешь, Фиона?
01:17:59 Ты можешь перекрасить свои волосы,
01:18:02 ...и перестроить закусочную моего отца.
01:18:05 Но ты никогда не перекроишь меня.
01:18:09 Подожди, Сэм.
01:18:10 Еще один шаг, и ты уволена.
01:18:14 О, в этом нет необходимости, потому что
01:18:18 Единственная причина, почему я терпела
01:18:24 А теперь, когда она освободилась от тебя,
01:18:28 Отойдите, нет! Только не мое лицо! Оно даже
01:18:32 ГАБРИЭЛЛA: Mама!
01:18:35 Она не стоит даже этого.
01:18:38 [КРИКИ]
01:18:40 - Ты права.
01:18:43 И я! Эй, Ронда, Элеонор.
01:18:47 Пока!
01:18:51 Ладно...
01:18:53 Пока.
01:18:58 Пошлите мне счет.
01:19:03 Фиона думала, что ты в самом деле
01:19:06 Я собиралась сделать гораздо больше.
01:19:08 Я даже не представляла, что ты можешь
01:19:11 Зато я всегда знала, какая ты на самом деле.
01:19:16 Рондa...
01:19:19 ...ты уверена, что это хорошо..?
01:19:21 Сэм, я не вижу иного выхода..
01:19:31 Я не чувствовала себя как дома
01:19:34 Еще бы, это семейка Адамс.
01:19:40 - О чем ты думаешь?
01:19:44 Не жди меня, хорошо?
01:19:48 ДИКТОР:
01:19:50 ...между Уланами Южного залива и
01:19:58 Добро пожаловать всем выпускникам
01:20:07 ИГРОК 1: Проверь!
01:20:11 ИГРОК 3: Эй, официантка!
01:20:16 [ИГРОК 4 СВИСТИТ]
01:20:21 ИГРОК 1:
01:20:23 Сэм.
01:20:25 - Ладно, я знаю, что ты обо мне думаешь...
01:20:28 - Хорошо, только выслушай.
01:20:31 Ты оказался именно тем,
01:20:34 Я никогда не притворялась кем-то другим.
01:20:37 И это меня унизили и растоптали
01:20:41 Вообще-то я пришла сюда
01:20:45 Я пришла для того, чтобы сказать, что я знаю,
01:20:50 Так было. Но теперь я больше не боюсь.
01:20:52 И теперь меня не волнует,
01:20:55 ...потому что я поверила в себя. И поэтому
01:20:59 И неважно, что у меня нет ни семьи,
01:21:03 ... это ты, кого мне действительно жаль.
01:21:06 - Пора. Эй, осталось пять минут.
01:21:11 Я знаю, что тот парень, что писал мне письма
01:21:15 Но я не могу ждать его...
01:21:18 ..потому что ожидание тебя похоже
01:21:22 Бесполезное и грустное.
01:21:28 ОСТИН: Сэм.
01:21:30 [ИГРОКИ КРИЧАТ]
01:21:42 КАРТЕР: Сэм.
01:21:44 КАРТЕР:
01:21:46 Я решил, что тебе нужен друг.
01:21:50 Сэм, я так горжусь тобой. Ты совершила...
01:21:54 Твоя мачеха и Остин, все в один день.
01:21:58 Я сообщу тебе, когда снова начну задыхаться.
01:22:02 Вообще-то, я думал пойти на игру...
01:22:07 ...но я пойму, если ты откажешься.
01:22:10 Я пойду тоже.
01:22:12 Правда? Ты пойдешь на игру?
01:22:15 Да. Я выдержу. Это будет
01:22:18 Кроме того, если я не пойду, то кто
01:22:22 Ну да.
01:22:24 СЭМ: Мне нравится твоя одежда.
01:22:28 КАРТЕР: Я сам.
01:22:31 КАРТЕР:
01:22:34 ДИКТОР: Идите сюда все!
01:22:38 Давайте, наши болельщики, хлопайте посильнее.
01:22:40 - Пошумите немного.
01:22:42 Мы с Остином снова вместе. Это пока не
01:22:47 СЭM: Извините, ребята.
01:22:48 ДИКТОР: Замечательно. Все будьте готовы.
01:22:53 Я рад, что ты пришла, Сэм.
01:22:54 ДИКТОР: Региональные чемпионы, наши
01:23:01 Оххх!
01:23:03 [ИГРАЕТ МАРШ]
01:23:11 ДИКТОР: Уланы и Лягушки начинают игру...
01:23:14 ...за лидерство.
01:23:16 Победитель сегодняшней игры
01:23:19 ...за первенство штата.
01:23:23 Остин.
01:23:26 Остин. Послушай, приятель,
01:23:29 Сосредоточься и выиграешь.
01:23:32 - Каждый из присутствующих здесь
01:23:34 Эй, Чак! Как дела, приятель?
01:23:37 [КРИКИ И СКАНДИРОВАНИЕ БОЛЕЛЬЩИКОВ]
01:23:40 ИГРОК 5:
01:23:47 [СВИСТОК]
01:24:02 [УДАРЫ]
01:24:06 Вниз, сет, 28 ограждение, 28 ограждение!
01:24:12 Побежали!
01:24:18 [СВИСТ, УДАРЫ]
01:24:19 ДИКТОР: Перерыв.
01:24:22 - Для победы Лягушкам нужен один гол.
01:24:27 Ооох! Я люблю футбол! Урра!
01:24:32 [ТОЛПА СКАНДИРУЕТ]: Остин! Остин!
01:24:38 [КРИКИ]
01:24:49 Картер. я думала, что смогу сделать это,
01:25:00 Знаешь? Я скажу тебе, чем
01:25:03 Ладно.
01:25:05 - Давай!
01:25:20 Это игра. Это так, Остин. Это игра.
01:25:32 - Извините, ребята.
01:25:36 Что он...? Что с ним...?
01:25:42 В чем проблема?
01:25:43 - Остановись! Что ты делаешь?
01:25:46 Что ты делаешь! Ты губишь свою мечту!
01:25:50 Нет, папа, я бросаю твою мечту.
01:25:54 Теперь это ваша игра. Победите их.
01:26:01 ДИКТОР: Замена Эймса, номер 23,
01:26:05 - Остин!
01:26:19 Остин, что же ты делаешь?
01:26:22 То, что уже давно должен был сделать.
01:26:29 [ПРИВЕТСТВИЯ ТОЛПЫ]
01:26:48 [РАСКАТЫ ГРОМА]
01:26:54 Прости за то, что ждал дождя.
01:26:56 Ничего страшного.
01:27:01 Нет!
01:27:04 О Господи.
01:27:19 [КРИКИ]
01:27:21 ДИКТОР: Гол! Бойцовские лягушки
01:27:26 О, мой бог... Вы полюбите
01:27:41 СЭM:
01:27:43 Но больше, чем эту игру, я буду помнить,
01:27:46 И весьма сильный насморк.
01:27:50 И после этого все встало на свои места.
01:28:08 Папа был прав. В книге сказок действительно
01:28:18 РОНДA: Заберите эту машину и две
01:28:21 Я заплачу за парковку!
01:28:25 Вообще-то, я продаю твои машины, Фиона.
01:28:27 - Чтобы выручить деньги на колледж.
01:28:29 Кто сказал тебе, что ты имеешь
01:28:32 - Она владелица этих машин.
01:28:36 Я окружной прокурор.
01:28:40 Никогда.
01:28:43 Не ваша ли это подпись в графе
01:28:47 Я никогда не видела завещания моего
01:28:52 Боюсь, вам придется проехать со
01:28:58 СЭM: В завещании было написано, что дом,
01:29:04 Оказывается, мои сводные сестры знали, куда
01:29:09 ГАБРИЭЛЛA:
01:29:13 СЭM: Закусочная моего папы была
01:29:19 Прокуратура постановила, чтобы
01:29:22 отработала свой долг перед обществом
01:29:26 ...под бдительным оком
01:29:37 А мои сводные сестры? Наконец-то они
01:29:41 [КРИКИ]
01:29:47 СЭM: Отец Остина наконец
01:29:52 НАДПИСЬ: СКИДКА В ШЕСТЬДЕСЯТ ПРОЦЕНТОВ
01:29:54 Дела пошли в гору и у Картера.
01:29:59 "Все возможно, если ты веришь".
01:30:03 СЭM: Он снялся в рекламе.
01:30:07 И как следствие...
01:30:11 ...Картер стал
01:30:21 Долина Сан-Фернандо
01:30:24 ...как бывает после большого ливня.
01:30:30 Что касается нас с Остином, то я получила
01:30:34 Мы отправились в Принстон вместе.
01:30:39 По крайней мере счастливо.
01:30:43 Перевод с английского Herbst 22/11/2005
01:30:51 КОНЕЦ