Cinderella Story A
|
00:00:42 |
ДЕВОЧКА: Однажды давным-давно |
00:00:46 |
...жила прекрасная маленькая девочка |
00:00:53 |
Это было чудесно. |
00:00:54 |
ДЕВОЧКА: На самом деле это было не так |
00:00:59 |
[ГУДКИ И АВТОМОБИЛЬНЫЙ ШУМ] |
00:01:00 |
Это королевство называлось Долина Сан-Фернандо, |
00:01:03 |
...потому что его невозможно было увидеть |
00:01:05 |
Но для меня, ребенка, Долина Сан-Фернандо |
00:01:14 |
[СЭМ ХИХИКАЕТ] |
00:01:15 |
Папа был моим лучшим другом. |
00:01:20 |
Мне не нужны были ни косметика, ни модная |
00:01:24 |
И я никогда не чувствовала, что |
00:01:28 |
Я была счастливейшей девочкой в мире. |
00:01:35 |
Мой папа владел замечательной закусочной. |
00:01:46 |
Слово "диета" звучало здесь непристойно... |
00:01:48 |
...и жирок наращивался безо всякой |
00:01:51 |
В закусочной "У Хэла" каждый |
00:01:54 |
ЖЕНЩИНА: |
00:02:01 |
С днем рождения! |
00:02:03 |
Загадай желание, моя принцесса. |
00:02:05 |
Что мне нужно было для счастья? У меня были |
00:02:14 |
ФИОНA: |
00:02:16 |
Но папа решил, что для полного счастья |
00:02:20 |
Извините меня. |
00:02:25 |
ЖЕНЩИНА: |
00:02:27 |
MУЖЧИНА: |
00:02:29 |
Привет. Привет. |
00:02:31 |
С моей мачехой приехали ее дочери - |
00:02:36 |
Мои сводные сестры. |
00:02:40 |
Но если мой папа счастлив, то счастлива и я. |
00:02:42 |
Мы собирались быть большой дружной |
00:02:45 |
Скажите - СЫ-Ы-ЫР. |
00:02:48 |
Думаю, одной фотографии достаточно. |
00:02:49 |
К сожалению, это оказалось вовсе |
00:02:53 |
ПАПА: |
00:02:56 |
Затем он подхватил ее и посадил |
00:02:59 |
И прекрасная принцесса с прекрасным |
00:03:05 |
...где они жили долго и счастливо." |
00:03:10 |
[СЭМ ХИХИКАЕТ] |
00:03:11 |
Папа, а сказки становятся былью? |
00:03:14 |
Видишь ли, нет. Но мечты - да. |
00:03:18 |
- У тебя есть мечта? |
00:03:21 |
Я мечтаю, чтобы когда ты выросла, |
00:03:24 |
...и когда-нибудь построила собственный |
00:03:28 |
- В какой колледж поступают принцессы? |
00:03:32 |
Они поступают... |
00:03:35 |
...туда же, куда поступают все принцы... |
00:03:37 |
В Принстон. |
00:03:39 |
Но, Сэм, сказки вовсе не о поисках |
00:03:45 |
Они - об исполнении твоих мечт... |
00:03:47 |
...и о крепости и стойкости твоей веры в |
00:03:50 |
И я скажу тебе - никогда не позволяй |
00:03:53 |
- Держись на коне. |
00:03:57 |
Запомни, если ты внимательно прочитаешь |
00:04:01 |
важные вещи, которые потом пригодятся в жизни. |
00:04:11 |
[ГРОХОТ] |
00:04:16 |
- Землетрясение. |
00:04:18 |
...от землетрясения Северных гор. |
00:04:20 |
ФИОНA: |
00:04:22 |
- Не ходи. |
00:04:37 |
В тот день я потеряла своего |
00:04:40 |
С тех пор единственными сказками в |
00:04:43 |
... были только те, о которых я читала в книжках. |
00:04:51 |
Поскольку мой отец не оставил завещания, |
00:04:56 |
Дом, закусочную и опеку надо мной. |
00:05:49 |
ФИОНA [ИЗ ДИНАМИКА]: |
00:05:52 |
Сэмми. |
00:05:56 |
Сэм! |
00:05:59 |
Пора завтракать. |
00:06:01 |
Немедленно принеси мой завтрак. |
00:06:05 |
[ФИОНА СВИСТИТ] |
00:06:08 |
ФИОНА [КРИЧИТ]: |
00:06:10 |
[РУГАНЬ] |
00:06:13 |
MУЖЧИНА: Аккуратно, леди. Смотрите |
00:06:19 |
Маневр. Сорока, сорока, сорока. Вниз-вверх, |
00:06:25 |
Пальма, пальма. Свобода. Свобода. |
00:06:28 |
Вокруг себя. Вокруг себя. |
00:06:32 |
Ураган. |
00:06:34 |
Вы видите, как невероятно способны |
00:06:38 |
Совершенно невероятно. |
00:06:40 |
БРИАННA: Ой! |
00:06:42 |
- Сэм! |
00:06:45 |
- Иду. |
00:06:47 |
...налево, направо, вверх и вниз. |
00:06:49 |
Это норвежский лосось, который я |
00:06:53 |
Все свежее. |
00:06:56 |
Мм. Угу. |
00:06:58 |
Похоже, так и есть. |
00:07:00 |
Знаешь, это стоит целое состояние, |
00:07:04 |
Отталкивайтесь, леди. Вперед, леди. |
00:07:07 |
БРИАННA: Так? Хорошо. |
00:07:10 |
- Упс. |
00:07:13 |
- Замечательно. Мам! |
00:07:18 |
Понятно, у тебя судорога. |
00:07:21 |
- Остановите! Прекратите мучать ее! |
00:07:23 |
Чего встала? |
00:07:27 |
Я не могу сейчас работать. Мне надо |
00:07:30 |
Послушай, Сэм. Люди идут в школу |
00:07:36 |
...чтобы потом получить работу. |
00:07:39 |
Но у тебя уже есть работа. Так что |
00:07:43 |
Так что иди и и занимайся делом. |
00:07:45 |
- И летящий Карамазов. |
00:07:52 |
[ВОПЛЬ] |
00:07:57 |
Нет, лапочка, не трогай воду. Оставь ее. |
00:07:59 |
Лужайка выглядит слегка пожелтевшей. |
00:08:01 |
Фиона, мы должны экономить воду. Мы |
00:08:06 |
Засуха только для бедных людей. |
00:08:08 |
Ты думаешь, у Джей Ло пожелтевшая лужайка? |
00:08:11 |
[ВОПЛИ] |
00:08:12 |
Люди, использующие запасы воды сверх |
00:08:17 |
[ГАБРИЭЛЛА КРИЧИТ] |
00:08:47 |
[ИГРАЕТ БАС-МУЗЫКА ФОНТЕЛЛЫ |
00:08:50 |
[СВИСТ] |
00:08:51 |
Ты называешь это говядиной первого сорта? |
00:09:00 |
БОББИ: Откидывай. |
00:09:03 |
Здорово. |
00:09:08 |
Бобби, довольно лосося . |
00:09:10 |
Ты уже приготовил омлет с лососем, |
00:09:13 |
Иди сюда. |
00:09:15 |
-Помоги мне. Фиона хочет съесть меня. |
00:09:18 |
- Откуси от меня, Ронда. Откуси кусочек. |
00:09:22 |
- Элеонор, твой заказ. |
00:09:26 |
- Спасите. |
00:09:28 |
ЭЛЕОНОР: |
00:09:29 |
- Чук, как дела? |
00:09:31 |
Рада за тебя. Значит так, омлет, |
00:09:37 |
...пирожки с черникой и кока-кола. |
00:09:40 |
Я слежу за своим весом. |
00:09:42 |
О. Он никуда от тебя не сбежит. |
00:09:44 |
[ЗВЕНИТ КОЛОКОЛЬЧИК] |
00:09:46 |
БОББИ: |
00:09:52 |
- Сэм, почему ты до сих пор здесь? |
00:09:55 |
- Ты опоздаешь в школу. |
00:09:57 |
- Фиона убьет меня, если я не закончу дела. |
00:10:01 |
- Зато меня беспокоит твоя учеба. |
00:10:03 |
Она поднимает тебя чуть ни свет ни заря. |
00:10:06 |
- Твой папа хотел, чтобы ты закончила школу. |
00:10:08 |
Хватит "но". Предоставь Фиону с ее |
00:10:13 |
- Спасибо, Ронда. |
00:10:28 |
Привет, рада видеть вас, мистер Фарелл. |
00:10:30 |
Самый лучший друг человека - это |
00:10:33 |
Я запомню это. |
00:10:35 |
Все... Все возможно, если веришь. |
00:10:39 |
- Все возможно, если ты... |
00:10:42 |
-Да, в 5 часов, верно? Скажи маме. |
00:10:49 |
Папа, ты видишь, что я еду сейчас в |
00:10:54 |
Скажи честно, ты чувствуешь себя |
00:10:57 |
Нет, я чувствую себя виноватым перед теми |
00:11:01 |
Ладно. Проехали. |
00:11:07 |
[СЭМ ПРОКАШЛИВАЕТСЯ] |
00:11:08 |
- Картер, что ты надел? |
00:11:11 |
Это образ Ищейки Диззла. |
00:11:15 |
Я не могу везти тебя в школу в этом. |
00:11:17 |
Сэм, я играю по методу Станиславского. |
00:11:23 |
Знаю, знаю. Но посмотри на себя. |
00:11:26 |
Ладно. Забирай. |
00:11:36 |
Добрый день, Бойцовские лягушки. |
00:11:37 |
Ежедневное напоминание о необходимости |
00:11:40 |
Прекратите разбазаривать воду. |
00:11:42 |
На этой неделе показания водных затрат |
00:11:47 |
Помните, сегодня ваш последний шанс |
00:11:50 |
...на большой праздник Хэллоуина, |
00:11:52 |
Вы можете нарядиться кем угодно. |
00:11:57 |
- Мне кажется, я... |
00:11:59 |
...Соединенных штатов Америки и |
00:12:04 |
...поддерживают США и единой нации... |
00:12:06 |
КАРТЕР: |
00:12:08 |
ДЕВИЦЫ: Вот место. Вот оно. |
00:12:13 |
ДЕВИЦЫ: |
00:12:16 |
Кажется, это Шелби Каммингс со своими |
00:12:21 |
- Я ужасно нравлюсь Шелби. |
00:12:25 |
О, я говорил с ней. Хорошо? В воображении. |
00:12:27 |
Говорю тебе, в воображении, Шелби |
00:12:34 |
Картер, ты намного лучше Шелби |
00:12:39 |
- Вон там другое место. |
00:12:43 |
[ВИЗГ ШИН] |
00:12:47 |
Опоздали. |
00:12:49 |
[СМЕХ] |
00:12:51 |
[АВТОМОБИЛЬНАЯ СТОЯНКА] |
00:13:05 |
ШЕЛБИ: |
00:13:07 |
Клянусь, люди, подобные Шелби и Остину... |
00:13:09 |
...генетически запрограммированы |
00:13:12 |
Как может быть в отношениях |
00:13:14 |
- Кажется, они говорят о тебе. |
00:13:19 |
Ой! Фотоманьяк на три часа. |
00:13:24 |
Здесь VIP-парковка только для крутых ребят. |
00:13:28 |
Эй, официантка, принеси-ка мне на |
00:13:33 |
И ты считала, что они не знают о твоем |
00:13:36 |
ДЭВИД: Твоя машина такая же рухлядь, |
00:13:38 |
[ЗВЕНИТ ЗВОНОК] |
00:13:40 |
Идем. Пошли. Быстрее. |
00:13:42 |
- Идем. |
00:13:44 |
- Идем. |
00:13:50 |
Напомни мне, почему мы терпим их. |
00:13:52 |
Они подарили тебе сумку от Прадо |
00:13:54 |
Ха, сумка от Прадо. Абсолютная фальшивка. |
00:14:05 |
Привет, Саманта, ты выглядишь сногсшибательно |
00:14:10 |
Спасибо, Терри. |
00:14:12 |
[БИПИКАНЬЕ] |
00:14:13 |
Прошу извинить меня, но я должен |
00:14:16 |
Зион, лейтенант Терри здесь. Привет. |
00:14:20 |
Вы слышите меня, капитан? |
00:14:23 |
- Бедный парень. |
00:14:26 |
КАРТЕР: Счастлив? |
00:14:28 |
КАРТЕР: |
00:14:30 |
Порой фантазии лучше действительности, |
00:14:33 |
[ЗВОНОК МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА] |
00:14:39 |
- Говоря о фантазиях... |
00:14:43 |
Ну, да, послания от тайного поклонника. |
00:14:53 |
ЮНОША: Где ты была? |
00:14:57 |
Всего лишь с нынешнего утра. |
00:15:01 |
Я все время думаю о тебе. |
00:15:04 |
О чем ты сейчас думаешь? |
00:15:08 |
Сначала ты. |
00:15:12 |
Ладно, я думаю, что профессор Ротман |
00:15:28 |
Ква, ква. |
00:15:32 |
Очень смешно. |
00:15:35 |
Я так хочу услышать твой смех. |
00:15:43 |
[ЗВЕНИТ ЗВОНОК] |
00:15:55 |
СЭМ: Скоро! |
00:16:02 |
ОСТИН: Как прошел твой день? |
00:16:05 |
Ярость мачехи, работа и крутые детки, |
00:16:09 |
- Тебе приходилось чувствовать себя ненужным? |
00:16:12 |
Я могу быть окружен целым морем людей и все |
00:16:17 |
Но тогда я думаю о тебе. |
00:16:21 |
СЭM: Эй, Странник, ты думаешь, |
00:16:26 |
ОСТИН: Не знаю. В нашей школе учится |
00:16:29 |
СЭM: Круг можно сузить. |
00:16:31 |
[ОСТИН ТИХО СМЕЕТСЯ] |
00:16:32 |
ОСТИН: |
00:16:35 |
Ты же не парень, правда? Потому что |
00:16:41 |
СЭM: Нет, я не парень. |
00:16:44 |
Ты разговаривал с отцом о Принстоне? |
00:16:47 |
ОСТИН: Если бы я только смог. Я даже не могу |
00:16:51 |
СЭM: Мой папа всегда говорил, что надо |
00:16:54 |
ОСТИН: Но не мой. У него свои планы |
00:16:59 |
Уже два часа ночи. Мы болтаем уже |
00:17:04 |
Отлично, мы побили наш собственный рекорд. |
00:17:06 |
[СМЕЮТСЯ] |
00:17:07 |
СЭМ: Пора спать. Сладких снов. |
00:17:13 |
Я не смогу заснуть, не зная, есть ли у |
00:17:16 |
Половину ночи я вздыхаю понапрасну, |
00:17:20 |
В бодрствующей дремоте я горюю. |
00:17:23 |
О руках, губах... |
00:17:29 |
...глазах. |
00:17:31 |
О встрече завтрашней. |
00:17:34 |
СЭM: Цитируешь Теннисона? Впечатляет. |
00:17:37 |
ОСТИН: Прошу тебя, давай встретимся |
00:17:39 |
Я буду ждать тебя в 11 часов |
00:17:48 |
Сладких снов. |
00:17:53 |
O! Слишком близко! |
00:17:55 |
- Так ты все-таки решила встретиться с ним. |
00:18:06 |
Да, ладно. Так, наверное, уже месяц... |
00:18:08 |
...как ты познакомилась с ним в чате |
00:18:10 |
Ты разговариваешь с ним все время. |
00:18:13 |
Я-то знаю, но он не знает меня. |
00:18:15 |
А если при встрече окажется, что я |
00:18:18 |
Не исключено, что такие прекрасные |
00:18:23 |
Oй! Oй! Oй! |
00:18:25 |
Послушай, только не возражай. Ты должна |
00:18:29 |
Этот парень Странник не будет торчать |
00:18:34 |
- Если это поможет, я согласен стать |
00:18:37 |
- Да. |
00:18:40 |
[ЗВОНОК МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА] |
00:18:44 |
- Аллo? |
00:18:46 |
Какоя-то маленькая крыса добралась |
00:18:50 |
Мне нужен лосось. И забери мою одежду |
00:18:54 |
И вымой Ягуар. |
00:18:59 |
Фионa. Еще одна сука. |
00:19:01 |
Почему ты позволяешь ей обращаться |
00:19:02 |
Очень просто. Не будет Фионы - не будет |
00:19:06 |
- Вот черт. |
00:19:10 |
[ЗЛОБНЫЙ СМЕХ ФИОНЫ] |
00:19:12 |
[КРИКИ] |
00:19:16 |
КАРТЕР: Эй, мяч улетел отсюда. |
00:19:23 |
Проклятье, девчонка так запулила мяч. |
00:19:27 |
В чем вы с Шелби пойдете на бал-маскарад? |
00:19:31 |
Хм.. я не знаю, пойду ли с Шелби. |
00:19:35 |
Ты не пойдешь с Шелби? |
00:19:39 |
Не знаю. Это тайна даже для меня. |
00:19:42 |
- Спасибо. |
00:19:45 |
MУЖЧИНА: Хорошо, ребята. Немного |
00:19:51 |
Скидка в тридцать процентов для |
00:19:58 |
Хорошо смотрится, приятель. |
00:20:01 |
- Остин. |
00:20:04 |
Что значат все эти проспекты о колледже |
00:20:07 |
Что ты делал в моей комнате? |
00:20:11 |
- Я рассматривал варианты. |
00:20:14 |
Все уже распланировано. |
00:20:17 |
Послушай, сынок, мы претворяли в жизнь |
00:20:22 |
Ты будешь играть в футбол в юридическом |
00:20:25 |
...а потом будешь вести бизнес вместе со мной. |
00:20:29 |
Так что не порть план. Понятно? |
00:20:32 |
И не думал этого делать. |
00:20:34 |
Вон там другой клиент. Иди и сделай его |
00:20:39 |
[МУЖЧИНА СВИСТИТ] |
00:20:40 |
МУЖЧИНА: |
00:20:43 |
Вам нужно сделать полировку воском. |
00:20:46 |
- Простите? |
00:20:50 |
- Чудесно. |
00:20:52 |
[В МАШИНЕ ИГРАЕТ ВОЕННЫЙ |
00:20:55 |
[В МАШИНЕ ЗВУЧИТ ПЕСНЯ "ДИКСИ"] |
00:21:03 |
- Остин. |
00:21:05 |
- Нам нужно помыть машину. |
00:21:07 |
Сплошная грязь. |
00:21:09 |
[ГАБРИЭЛЛА И БРИАННА ХИХИКАЮТ] |
00:21:11 |
ОСТИН: Секундочку, дамы. Сейчас. |
00:21:13 |
Включите это, когда все сделаете. |
00:21:17 |
ГАБРИЭЛЛA: |
00:21:20 |
- Он такой симпатяга. |
00:21:22 |
Так, девочки, кому вы заплатили, чтобы |
00:21:26 |
Прости, дорогуша, но кто ты, |
00:21:31 |
Да. Полиция грязи. |
00:21:33 |
Ой, простите, мисс, вы знаете, |
00:21:38 |
Можно было не продолжать после этой фразы. |
00:21:42 |
Ты должна немедленно ехать, потому |
00:21:45 |
- Где она? |
00:21:51 |
СЭM: Ты хотела видеть меня? |
00:21:56 |
Ох, мой... Ты выполнила мои поручения? |
00:21:59 |
Мне нужно, чтобы ты поехала в закусочную |
00:22:03 |
Но вечер у меня занят, потому что у нас |
00:22:08 |
Я знаю, но тебе надо прекратить быть такой |
00:22:13 |
Другим нужно, чтобы ты вымыла все полы в |
00:22:17 |
Но мне действительно очень нужно пойти |
00:22:20 |
Что тебе действительно нужно, так это |
00:22:23 |
Тебе нужно убрать грязную посуду |
00:22:26 |
Я отличница. |
00:22:29 |
Я работаю семь дней в неделю |
00:22:32 |
Я никогда не говорила тебе нет. |
00:22:39 |
Сердце мое, теперь, когда ты достаточно |
00:22:42 |
...я могу сказать тебе правду... |
00:22:45 |
...думаю, ты готова услышать ее. |
00:22:48 |
Ты не очень-то красива |
00:22:54 |
Я рада, что мы наконец поговорили |
00:22:59 |
[КРИКИ] |
00:23:04 |
ПАРЕНЬ 1: Приятель, ты... |
00:23:07 |
ПАРЕНЬ 1: Смотри на большое табло. |
00:23:10 |
Oй... |
00:23:12 |
Ты загородила мне проход. |
00:23:16 |
Сегодня же Хэллоуин. Смотри, кто только |
00:23:20 |
[ХИХИКАНЬЕ] |
00:23:22 |
Я подброшу Габриэллу и Брианну на |
00:23:25 |
- Я вернусь точно в полночь. |
00:23:31 |
Ох, там все еще есть место? |
00:23:34 |
Ладно, ты не маленькая Бетти Крокер из |
00:23:39 |
Если тебе нечего делать, |
00:23:42 |
Знаешь, я слишком занята управлением |
00:23:47 |
Сожалею, но я не могу, потому что сделала |
00:23:54 |
Прекрасно, Фиона, а меня устраивает |
00:23:58 |
Где твои ролики? |
00:24:01 |
Фиона, если бы я хотела быть клоуном, |
00:24:05 |
Если бы ты была бы в моем цирке... |
00:24:07 |
...ты чистила бы задницу слону зубной |
00:24:10 |
- Ты не понимаешь, что я реально могу... |
00:24:15 |
и ты увидишь как много клиентов |
00:24:19 |
Я тоже привлекательна для них. |
00:24:27 |
Да, в твоем воображении. |
00:24:33 |
- "Я очень привлекательна." |
00:24:37 |
Эта женщина может заставить и |
00:24:39 |
В этом году я уже заканчиваю школу, так что |
00:24:43 |
Ты можешь учиться в университете на |
00:24:49 |
Сладкая, я совсем отчаялась. |
00:24:51 |
- Ты можешь обить кабину моей машины? |
00:24:53 |
ШЕЛБИ: Я не могу есть здесь. |
00:25:00 |
- У меня такое впечатление, что здесь |
00:25:04 |
- Я уже поела. |
00:25:08 |
- Удивлен, что ты не не знала этого. |
00:25:11 |
О, да это та самая официанточка. |
00:25:14 |
[СМЕХ] |
00:25:15 |
- Что будете заказывать, ребята? |
00:25:19 |
...без холестерина и обезжиренное? |
00:25:22 |
ДЭВИД. Вода? Жестоко. |
00:25:26 |
- Но было смешно. |
00:25:27 |
- Я хочу Восс. |
00:25:30 |
- Так называется вода из Норвегии. |
00:25:33 |
Уж извините, но у нас вода только из |
00:25:36 |
Ладно, тогда чай со льдом. |
00:25:39 |
Две порции. А пока я жду... |
00:25:41 |
...буррито на завтрак, официанточка. |
00:25:44 |
ДЭВИД. Спасибочки. |
00:25:48 |
Шелби, нам нужно серьезно поговорить. |
00:25:52 |
Ты можешь сказать и здесь, у меня |
00:25:59 |
Хорошо. |
00:26:01 |
Я хочу расстаться с тобой. |
00:26:03 |
- Что? |
00:26:04 |
Это слишком сурово. |
00:26:06 |
- Ты влюбился в кого-то еще? |
00:26:09 |
МЭДИСОН: Ни чего себе. |
00:26:11 |
Не уверен... |
00:26:13 |
- Но мы можем остаться... |
00:26:17 |
К счастью для тебя, я решила не обращать |
00:26:22 |
Слушай внимательно. Успокойся. Мы пойдем |
00:26:29 |
Пока. До встречи. |
00:26:31 |
[ХИХИКАНЬЕ] |
00:26:32 |
- Прошло хорошо, братишка. |
00:26:35 |
Пойдем лучше отсюда. |
00:26:38 |
ДЭВИД: Пока, официанточка. |
00:26:43 |
Не беспокойся. |
00:26:50 |
Знаешь, эти ребятки напомнили мне, |
00:26:57 |
Не бойтесь. |
00:27:00 |
Зорро здесь! |
00:27:03 |
И у него ключи от папиного мерседеса. |
00:27:08 |
Ты так и пойдешь одетой как уборщица? |
00:27:10 |
- Картер, я не иду. |
00:27:13 |
Ладно, извини. Извини. |
00:27:17 |
Каким еще киберчуваком? |
00:27:19 |
Парень, который шлет тебе любовные |
00:27:21 |
- Это не любовные записочки, а е-майлы. |
00:27:25 |
Если человек не жалеет времени на то, |
00:27:29 |
Так у тебя завелся тайный воздыхатель? |
00:27:32 |
И он хочет встретиться сегодня на |
00:27:36 |
- Тогда что ты делаешь здесь? |
00:27:39 |
- Сэм, это твоя истинная любовь. |
00:27:43 |
Ой, детка, не превращай ситуацию |
00:27:46 |
Ты должна пойти на бал-маскарад. |
00:27:47 |
Верно, подружка. |
00:27:50 |
Я не могу пойти. Фиона убьет меня, если я |
00:27:55 |
Она сможет повредить тебе только |
00:27:58 |
- Верно, подружка. Продолжай. |
00:28:02 |
Извини, больше не буду. |
00:28:03 |
Сэм, твой папа вовсе не хотел, чтобы ты |
00:28:07 |
Пришло время для тебя найти свое счастье, |
00:28:11 |
БОББИ: Сэм, послушайся Ронду. |
00:28:14 |
Ты все время учишься и работаешь. |
00:28:17 |
Почему бы тебе не пойти и не поразвлечься? |
00:28:20 |
- Подурачься. |
00:28:26 |
Знаете что? Вы абсолютно правы, ребята. |
00:28:30 |
- Да, никогда. |
00:28:32 |
И я имею право чуток поразвлечься. |
00:28:34 |
- Вот это по-нашему. |
00:28:35 |
- Я иду на бал. |
00:28:39 |
И я встречу свою истинную любовь, |
00:28:42 |
[ЛИКОВАНИЕ] |
00:28:48 |
- Я не могу... |
00:28:51 |
У меня нет костюма. |
00:28:54 |
- Он у тебя будет. Ты идешь, Зорро! |
00:28:59 |
[ЗВОН КЛЮЧЕЙ] |
00:29:06 |
Вернон. Сэм нужен костюм. |
00:29:09 |
Нет, нет, Ронда, я закрываюсь. |
00:29:12 |
Да, брось ты, ты целую неделю |
00:29:17 |
Месяц. |
00:29:20 |
Должно же быть то, что нужно. |
00:29:24 |
Как насчет этого. |
00:29:27 |
Эй. |
00:29:30 |
Чудесно. |
00:29:33 |
- О,ля-ля! |
00:29:38 |
Детка, ты сразила меня насмерть. |
00:29:46 |
Алоха. |
00:29:48 |
Погодите, сейчас принесу кое-что. |
00:29:54 |
- Апчхи! |
00:29:58 |
Ронда, это безнадежно. |
00:30:07 |
РОНДA: |
00:30:13 |
У меня нет подходящего костюма к ней. |
00:30:16 |
Ничего, зато у меня есть. |
00:30:18 |
[КАРТЕР ГУДИТ] |
00:30:28 |
Ронда, у тебя дар ... |
00:30:30 |
... делать чудеса из простой вещицы |
00:30:36 |
Ты еще не видела эту простенькую вещь. |
00:30:41 |
Я берегла это платье для моей |
00:30:47 |
Долгая история. |
00:30:52 |
Оно прекрасно. |
00:30:55 |
- Ронда, я не могу надеть его. |
00:31:01 |
Это платье пролежало так долго, что |
00:31:08 |
РОНДA: Давай же. |
00:31:09 |
РОНДA: |
00:31:18 |
[ИГРАЕТ МУЗЫКА] |
00:31:19 |
АСТРИД [В МИКРОФОН]: |
00:31:22 |
...на бал-маскарад в честь Хэллоуина. |
00:31:24 |
Сегодня вечером наши уважаемые |
00:31:29 |
...чтобы выбрать короля и королеву бала. |
00:31:33 |
Истинным Лос-Анджелесским способом. |
00:31:36 |
А по тому, что на вас. |
00:31:47 |
Не могу поверить, что я доверила тебе |
00:31:50 |
Я говорила тебе про сиамских кошек, |
00:31:55 |
У нас что, кошачья свара? |
00:31:58 |
[КРИКИ] |
00:32:00 |
[СТОНЫ] |
00:32:05 |
Аапчхи! |
00:32:07 |
[СТОНЫ] |
00:32:09 |
КАРТЕР: Добро пожаловать. |
00:32:10 |
- Жаль, что твой костюм испортился. |
00:32:13 |
Ничего хорошего. Мы не сможем быть |
00:32:16 |
Теперь ты - Прекрасный Принц, а мы - |
00:32:25 |
Сними наконец накидку. |
00:32:28 |
- Прости, просто я чувствую себя неловко. |
00:32:32 |
- Поторопись, уже почти 11 часов. |
00:32:35 |
Вспомни, что я должна вернуться |
00:32:38 |
Ладно, давай мне свою мобилу. |
00:32:43 |
Да, так вот, я поставлю напоминание на |
00:32:48 |
- Ладно. |
00:32:52 |
Быстрее, время идет. |
00:32:55 |
[ЗВУЧИТ ПЕСНЯ ПАЛМЕР & ДАФФА |
00:32:57 |
[КРИКИ ПРИВЕТСТВИЙ] |
00:33:13 |
Сэм, на что они все так уставились? |
00:34:00 |
Мне нравится ее платье. А ненавижу ее. |
00:34:15 |
Сэм, не надо волноваться, хорошо? |
00:34:18 |
Любой парень в этом зале |
00:34:24 |
Я буду здесь все время. |
00:34:38 |
ТЕРРИ: Ты знаешь, что стоишь точно... |
00:34:40 |
..посередине танцевального зала? |
00:34:45 |
Судьба свела нас вместе здесь |
00:34:50 |
...под мерцающим шаром дискотеки... |
00:34:54 |
Терри. |
00:34:56 |
- Ты Странник? |
00:35:00 |
Наверное это так. Я странствовал сквозь время |
00:35:05 |
А теперь давай станцуем с тобой |
00:35:14 |
СЭM: Tерри, это очень мило. |
00:35:15 |
[ВОРКОВАНИЕ] |
00:35:18 |
Эй, мне знакома эта девица. |
00:35:21 |
Ух... Ух... |
00:35:23 |
- Я хочу пить. Немного пунша, если можно... |
00:35:28 |
Твое желание - закон. |
00:35:36 |
Так и знала, что это было слишком хорошо, |
00:35:41 |
Девушка из Принстона? |
00:35:49 |
Остин Эймс? |
00:35:52 |
- Ты Странник? |
00:35:56 |
...моего истинного лица. |
00:36:02 |
Извини. Это было ошибкой. |
00:36:08 |
Подожди. Подожди! |
00:36:10 |
Подожди! Это не ошибка. |
00:36:13 |
- Ты знаешь, кто я? |
00:36:18 |
Ты та девушка, которую я с нетерпением |
00:36:22 |
Как тебя зовут? |
00:36:24 |
Ваш сладкий пунш, прекрасная леди. |
00:36:27 |
Мистер Андерсон. |
00:36:30 |
Остин Эймс с моей дамой. |
00:36:36 |
Достойный соперник. |
00:36:44 |
- А где твоя девушка? |
00:36:58 |
Думаю, ты предполагала увидеть парня, |
00:37:01 |
...и строчит стихи. |
00:37:05 |
А оказалось, что ты Остин Эймс. |
00:37:08 |
Капитан футбольной команды |
00:37:11 |
И тайный поэт? |
00:37:16 |
- А я и не являюсь. |
00:37:22 |
Седьмого сентября я написал тебе: |
00:37:25 |
"Я живу в мире людей, притворяющихся |
00:37:29 |
- Но когда я сказала тебе..." |
00:37:34 |
Дай мне шанс стать этим парнем. |
00:37:37 |
Может пройдешься со мной? |
00:37:40 |
Если ты хочешь, чтобы тебя выбрали королем |
00:37:43 |
Мне совершенно безразличны |
00:38:04 |
[ХИХИКАНЬЕ] |
00:38:07 |
ОСТИН: Девушка из Принстона, ты расскажешь |
00:38:11 |
SAM: Может быть. |
00:38:15 |
- Давай двадцать вопросов. |
00:38:18 |
Ладно, согласен. |
00:38:22 |
Хорошо, вопрос первый. |
00:38:25 |
Ты учишься в старших классах |
00:38:28 |
- Конечно. |
00:38:30 |
Никогда не можешь быть |
00:38:33 |
Ладно, следующий вопрос. |
00:38:38 |
Ты была разочарована, когда узнала, |
00:38:41 |
- Только честно. |
00:38:46 |
Ты голосовала за меня на выборах |
00:38:49 |
- Как ни странно, да. |
00:38:54 |
Хорошо, я получил ответ. А теперь, если |
00:38:56 |
...что ты возьмешь - обезжиренный |
00:39:00 |
- Биг-Мак. Но какое это имеет значение? |
00:39:04 |
Кроме того, теперь я могу отбросить |
00:39:08 |
[СЭМ ХИХИКАЕТ] |
00:39:15 |
Мне кажется, я уже видел эти глаза раньше. |
00:39:19 |
Ты так прекрасна. |
00:39:22 |
Хм... |
00:39:24 |
Следущий вопрос. |
00:39:28 |
Сандра! |
00:39:30 |
- Кого ты изображаешь? |
00:39:33 |
- Ты не похож на конфетку. |
00:39:36 |
Послушай, теперь, когда между вами |
00:39:39 |
...почему бы нам не составить |
00:39:42 |
- Прочь, Дэвид. |
00:39:45 |
- Нет, остановись, нет. |
00:39:48 |
- Нет, остановись, нет. |
00:39:50 |
Леди сказала "Нет." |
00:39:53 |
- О, неужели? |
00:39:55 |
ДЭВИД: А ну-ка отдай мне это! |
00:39:58 |
Я вижу как вся твоя жизнь промелькнула |
00:40:00 |
Правда? А ты видел ту часть, |
00:40:12 |
[ВОПЛИ РЕБЯТ] |
00:40:14 |
- Это было эффектно. |
00:40:17 |
КАРТЕР: Дамы. |
00:40:20 |
ДЭВИД: Ты мой! |
00:40:26 |
[КАРТЕР КРИЧИТ] |
00:40:32 |
[СМЕХ] |
00:40:34 |
- Все кончено, чувак. |
00:40:36 |
- Да. |
00:40:39 |
...но я играл в Пиратах Карибского моря трижды! |
00:40:42 |
- Неужели? |
00:40:50 |
[СТОНЫ] |
00:41:02 |
СЭM: Вау. |
00:41:03 |
[ОСТИН СМЕЕТСЯ] |
00:41:05 |
ОСТИН: Если я попрошу тебя потанцевать |
00:41:09 |
Но здесь нет музыки. |
00:41:12 |
Ну, так как? |
00:41:16 |
[СЭМ ТИХОНЬКО СМЕЕТСЯ] |
00:41:25 |
[ЗВУКИ ГИТАРЫ "Я БУДУ"] |
00:41:35 |
[ТИХИЙ СМЕХ] |
00:42:49 |
Все вопросы исчерпаны? |
00:42:52 |
Ты веришь в любовь с первого взгляда? |
00:42:57 |
Я сообщу тебе, когда узнаю. |
00:43:01 |
- Но я видел тебя раньше? |
00:43:05 |
Как это может быть, чтобы я видел тебя |
00:43:10 |
...и не узнаю тебя сейчас? |
00:43:12 |
Может быть, ты видел, |
00:43:17 |
- У тебя остался еще один вопрос. |
00:43:23 |
[СМЕШОК] |
00:43:27 |
Скажи мне, девушка из Принстона... |
00:43:31 |
...чувствуешь ли ты, что поступила правильно, |
00:43:36 |
Да. |
00:43:39 |
А теперь, Остин Эймс, хочешь ли ты |
00:43:46 |
Я должен подумать над этим. |
00:43:50 |
Безусловно. |
00:44:00 |
[ЗВОНОК МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА] |
00:44:02 |
СЭM: О, нет, только не сейчас. |
00:44:04 |
- Что случилось? |
00:44:06 |
- У тебя комендантский час? |
00:44:09 |
Мне так жаль... благодарю тебя за все. |
00:44:15 |
- Куда ты? |
00:44:17 |
- Куда? |
00:44:31 |
[МУЗЫКА ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ] |
00:44:32 |
Вы прервали меня в самый зажигательный момент!!! |
00:44:35 |
- Вы испортили все веселье. |
00:44:38 |
Привет! Уже почти полночь. |
00:44:43 |
И это значит, что настало время |
00:44:47 |
ДЭВИД: Что случилось? |
00:44:49 |
Нет, я не видел ее, но |
00:44:52 |
Я тут надрал кое-кому задницу. |
00:44:56 |
ВЭЛЛС: И вот настал момент, которого вы |
00:44:58 |
- Картер? Картер. Картер, идем. |
00:45:02 |
...в школе Северной Долины... |
00:45:04 |
- Я опаздываю! |
00:45:09 |
Это ты, братишка. Это ты! |
00:45:13 |
Моя дорогая, я должен сказать тебе адью. |
00:45:17 |
- Почему? |
00:45:21 |
ВЭЛЛС: Спешите! |
00:45:23 |
[ПРИВЕТСТВЕННЫЕ КРИКИ ТОЛПЫ] |
00:45:24 |
ВЭЛЛС: Бравo! Вот он, бравo! |
00:45:28 |
А Золушка где-то задерживается. |
00:45:57 |
СЭM: |
00:45:59 |
КАРТЕР: А я вполне точно |
00:46:02 |
Погоди, так что...? Что он сказал, когда |
00:46:08 |
Ничего не сказал, потому что еще |
00:46:11 |
Ты не сказала правду? Но почему? |
00:46:14 |
Картер, я живу на чердаке, понятно? |
00:46:17 |
Я езжу на старой раздолбанной развалюхе, |
00:46:22 |
Для него же будет лучше, если я исчезну. |
00:46:26 |
ГАБРИЭЛЛA: Я первая! |
00:46:28 |
ГАБРИЭЛЛA: Иди. |
00:46:29 |
ФИОНA: Где ваши короны? |
00:46:32 |
- Где выигранные призы? |
00:46:36 |
Какая-то девка украла их у нас |
00:46:39 |
Я очень, очень, очень расстроена. |
00:46:44 |
- Но ты не выглядишь расстроенной. |
00:46:49 |
Я не смогу выражать свои эмоции в |
00:46:52 |
КАРТЕР: Я говорил же тебе, что она меня хочет. |
00:47:01 |
- Сэм!? |
00:47:04 |
БРИАННA И ГАБРИЭЛЛA: |
00:47:06 |
- Это Сэм! |
00:47:09 |
Здравствуйте, миссис Монтгомери. |
00:47:17 |
- Мама, она была там. В машине. |
00:47:20 |
Это смешно. Она работает сегодня всю ночь. |
00:47:24 |
- Она никогда не ослушается меня. |
00:47:27 |
ГАБРИЭЛЛA: Она была. |
00:47:29 |
- Она... |
00:47:34 |
СЭM: Они увидели меня? |
00:47:36 |
...но от этих сиамских близнецов можно |
00:47:40 |
[ГУДКИ] |
00:47:46 |
Я знаю, что ты должен быть осторожнее с этой машиной, |
00:47:49 |
Если ты еще не заметила, то я уже гоню |
00:47:54 |
...так что успокойся, ладно? |
00:47:57 |
ГАБРИЭЛЛA: |
00:47:59 |
Поскорее, мам, а то мы не успеем к |
00:48:02 |
Заткнитесь, девочки. Мы приедем в |
00:48:06 |
"Достаточно быстро" - это не достаточно быстро! |
00:48:09 |
Что ты делаешь? |
00:48:11 |
Я не могу, каблук застрял! |
00:48:13 |
[КРИКИ] |
00:48:27 |
СЭM: Езжай, езжай. |
00:48:30 |
Картер, ты мог бы успеть! |
00:48:32 |
К твоему сведению, Сэм, желтый свет означает |
00:48:37 |
Мне нужен гонщик из Форсажа и не шофер |
00:48:41 |
[ВИЗГ ШИН] |
00:48:43 |
[ФИОНА КРИЧИТ] |
00:48:44 |
БРИАННA: |
00:48:49 |
- Это были ...? |
00:48:56 |
ГАБРИЭЛЛA: Mама, останови! |
00:49:00 |
[ГУДКИ] |
00:49:14 |
О, меня сейчас вырвет. |
00:49:18 |
ГАБРИЭЛЛA: Уу. |
00:49:22 |
[ИЗ МУЗЫКАЛЬНОГО АВТОМАТА |
00:49:27 |
- Ха! Я говорила тебе, здесь ее нет. |
00:49:30 |
- Где Сэм? |
00:49:33 |
- Где она может быть, как вы думаете? |
00:49:36 |
Фиона, я хотела поговорить с тобой об одном |
00:49:40 |
Я хочу сделать себе новую грудь. |
00:49:44 |
В Сан-Диего. А теперь извини меня. |
00:49:47 |
Вы заметили, какие стали светлые помещения |
00:49:51 |
- Ты что? Реклама? Клик. |
00:49:57 |
Фиона, я так рад, что вы пришли, потому что... |
00:50:00 |
Рыба. Немо больше нет... Запах... |
00:50:04 |
- У него текут слезы. |
00:50:07 |
Что мне делать с мертвой рыбой? |
00:50:10 |
[БОРМОТАНИЕ] |
00:50:11 |
ФИОНA: |
00:50:13 |
Когда я найду ее, то покажу... |
00:50:17 |
Заказ готов. |
00:50:20 |
- Сэм, что ты там делаешь? |
00:50:26 |
Да, я учу ее печь блинчики с лососем. |
00:50:29 |
Как прошел бал, девочки? |
00:50:33 |
Знаешь, здесь чем-то воняет. |
00:50:37 |
И это не рыба. |
00:50:42 |
Сейчас посмотрим. За мной, девочки. |
00:50:54 |
Мы сделали это, и ни единой царапины! |
00:51:04 |
ФИОНA: Девочки, перестаньте. |
00:51:07 |
ФИОНA: В машине воняет старым сыром. |
00:51:15 |
БРИАННA: |
00:51:22 |
[СУДОРОЖНЫЕ ВЗДОХИ] |
00:51:24 |
Что он здесь делает? |
00:51:33 |
Сегодня ночью удача на |
00:51:37 |
[СКРИП] |
00:51:43 |
[КРИКИ] |
00:51:56 |
Миссис Монтгомери... |
00:51:59 |
...ваша вывеска упала на мою... |
00:52:02 |
...машину. |
00:52:06 |
[ИЗ ДИНАМИКА ИГРАЕТ МУЗЫКА] |
00:52:07 |
АСТРИД [ИЗ МИКРОФОНА]: |
00:52:10 |
Новость номер два. |
00:52:12 |
Остин Эймс был коронован как король бала. |
00:52:17 |
Но что оказалось шоком для многих, |
00:52:20 |
Настояшая загадка... |
00:52:24 |
СЭМ: И на как долго тебя наказали? |
00:52:28 |
- А когда ты собираешься рассказать Остину? |
00:52:31 |
Не получится, он слишком высоко стоит для меня. |
00:52:48 |
КАРТЕР: Да уж, он точно знать забыл о тебе! |
00:52:56 |
Чувак, к чему столько хлопот и забот |
00:52:59 |
Слушай, это не какая-нибудь девчонка, понятно? |
00:53:03 |
-Ага, настоящая, как твой старый нос. |
00:53:07 |
Девушка, которая думает не о том, что надеть... |
00:53:10 |
...или лишнем весе. |
00:53:12 |
- Она действительно слушала меня. |
00:53:14 |
Эй, братец, я же слушаю тебя, верно? |
00:53:19 |
- Привет, киска. |
00:53:23 |
- Ладно... |
00:53:26 |
- Он даст тебе ключ к разгадке. |
00:53:29 |
Но я продолжаю получать сообщения типа, |
00:53:33 |
- О чувак, это так клево. |
00:53:37 |
Пока не получил еще вот что |
00:53:39 |
О чувак, это действительно крутая и |
00:53:42 |
Вот, о чем я и говорю. Знаешь что я ответил бы? |
00:53:47 |
Он ищет тебя повсюду. Скажи ему, |
00:53:50 |
Но не лучше ли оставить все как есть... |
00:53:53 |
...а не разрушать все действительностью? |
00:53:56 |
- Но ты не сможешь от него скрываться всю жизнь. |
00:53:59 |
Только до выпуска, когда я навсегда |
00:54:03 |
Ладно, а как насчет тебя, Зорро? |
00:54:07 |
Вообще-то я думал об этом. |
00:54:10 |
Прекрасно. Тогда в тот день, когда ты |
00:54:16 |
- Договорились. |
00:54:18 |
Посмотри школьный альбом еще раз, |
00:54:21 |
Может быть, она вообще иностранка. |
00:54:23 |
Абсолютно, это ... это как ... |
00:54:27 |
Послушай, я не мог потерять ее. |
00:54:39 |
- Спасибо. |
00:54:52 |
ГАБРИЭЛЛA: Держи свои ноги прямо. |
00:54:55 |
Что ты делаешь? Брианна! |
00:55:01 |
- Нет, это прыжок русалки! Туча брызг! |
00:55:03 |
О Господи, никак не могу дождаться |
00:55:07 |
Когда мы будем петь соло? |
00:55:09 |
Он был такой загадочный, и в то же время |
00:55:14 |
И такой опасный, но и надежный ... |
00:55:21 |
ДЕВУШКА: |
00:55:24 |
Мне не верится, что ты расскажешь |
00:55:27 |
Сэм, как только она поймет, что нашла своего |
00:55:32 |
- А теперь, смотри и учись. |
00:55:37 |
- А потом, когда я его поцеловала, о Боже... |
00:55:42 |
Мэдисон, я вижу зеленого монстра за твоей |
00:55:47 |
- Шелби, детка, как дела? |
00:55:53 |
[ХИХИКАНЬЕ] |
00:55:55 |
Да. Позволь мне освежить твою память. |
00:56:01 |
- Зорро. |
00:56:06 |
- Кто это? |
00:56:08 |
Тот парень, у которого ты списываешь |
00:56:11 |
Идиот, который кривляет всякие рожи? |
00:56:20 |
БРИАННA: Подожди! |
00:56:21 |
БРИАННA: |
00:56:23 |
ГАБРИЭЛЛA: Пусти меня вперед! |
00:56:25 |
Прошлой ночью у меня был очень сильный |
00:56:30 |
- Я была не в себе. |
00:56:36 |
Ладно, между нами ничего нет. |
00:56:40 |
Мы принадлежим к разным классам общества. |
00:56:44 |
Давай вернемся назад к нашим обычным |
00:56:47 |
...только когда я переписываю у тебя |
00:56:52 |
- "Ладно?" |
00:56:54 |
[КРИКИ] |
00:56:57 |
[ДЕВИЦЫ СМЕЮТСЯ] |
00:56:59 |
БРИАННA: |
00:57:03 |
[ВСПЛЕСКИ ВОДЫ] |
00:57:07 |
Как ты? |
00:57:08 |
Если она воображает, что все еще будет |
00:57:13 |
ОСТИН: Ребята, я не уверен в этом. |
00:57:15 |
- Просто доверься нам. |
00:57:18 |
ответили "да" на вопрос, танцевали ли они |
00:57:21 |
- О, нет. Нет, нет, нет. |
00:57:26 |
- Ребята, пойдем. |
00:57:29 |
[ИГРАЕТ МЕЛОДИЯ ТВ-ШОУ] |
00:57:30 |
Остин! Остин Эймс! |
00:57:33 |
Давайте сюда невесту номер один! |
00:57:37 |
Она из Лесных холмов, любит подбирать |
00:57:41 |
...долгие прогулки по пляжу и стрелять из трубки. |
00:57:43 |
Рад познакомиться с тобой, Мисси! |
00:57:46 |
- Как дела, Остин? |
00:57:50 |
- Увидимся, чувак. |
00:57:53 |
Ладно, ладно, а теперь невеста |
00:57:57 |
Эта маленькая кобылка с гантелями... |
00:58:00 |
...Второй мировой войны и набитая протеином. |
00:58:05 |
Спасибо. |
00:58:08 |
Ты точно покойник. |
00:58:10 |
- Хорошо, следующая... |
00:58:18 |
Послушай, ты прекрасна, |
00:58:22 |
Однажды ты встретишь его, |
00:58:25 |
ДЕВУШКА: Спасибо, Остин. |
00:58:26 |
- Ой-ой. Ну последний выход... |
00:58:30 |
Ты скверный мальчишка в ужасной |
00:58:34 |
Всем вернуться в класс. |
00:58:37 |
Привет, Райан. |
00:58:39 |
ДЕВУШКА: Это несправедливо! |
00:58:46 |
Не хочу, не хочу, |
00:58:52 |
НАДПИСЬ НА ПИСЬМЕ: |
00:58:53 |
ФИОНA: |
00:59:04 |
Принята? О, нет, этого не будет никогда. |
00:59:11 |
- Привет. Для меня есть письма? |
00:59:15 |
...персональное письмо от Эда Мак-Макона... |
00:59:19 |
...обещающее выигрыш в миллион долларов. |
00:59:22 |
[СМЕЕТСЯ] |
00:59:23 |
Не спусти этот миллиончик в одном месте. |
00:59:31 |
O... |
00:59:37 |
ОСТИН: Мне необходимо узнать, кто ты. |
00:59:41 |
Пожалуйста, скажи мне, кто ты. |
00:59:49 |
СЭM: Хорошо. |
00:59:53 |
- Меня зовут... |
00:59:57 |
- Ты не заметила знак "Не беспокоить!"? |
01:00:02 |
Ты закончила мой доклад? |
01:00:05 |
- Я работаю над ним. |
01:00:08 |
Я вся извелась в ожидании, пока ты |
01:00:10 |
Представь себе, насколько ты извелась бы, |
01:00:15 |
О Боже мой, ты права. |
01:00:17 |
А в этот раз, ты не могла бы сделать |
01:00:21 |
Мне уже надоело объяснять, почему я |
01:00:25 |
...и такая... не умная на... не бумаге. |
01:00:28 |
ФИОНA: Сэм! Спустись вниз. |
01:00:32 |
Немедленно! |
01:00:38 |
Сейчас вернусь. |
01:00:41 |
Побыстрее. |
01:00:50 |
Ху-ха-ха... |
01:00:56 |
Хе... Что за черт по имени Странник? |
01:01:04 |
"Золушка, ты не хочешь сказать мне |
01:01:08 |
потому, что ты обиделась, узнав, |
01:01:10 |
...Остин Эймс???" |
01:01:14 |
Сэм - Золушка? |
01:01:23 |
ОСТИН: Ура, я принят! |
01:01:28 |
- Остин. |
01:01:33 |
В чем дело? |
01:01:36 |
Ничего. |
01:01:38 |
Позволь, я угадаю. Ты думаешь |
01:01:43 |
Да. Я много думал об этом и... |
01:01:46 |
Не волнуйся. Ты сделал правильный выбор. |
01:01:54 |
[ВИЗГ ТОРМОЗОВ] |
01:01:56 |
Отлично. |
01:01:58 |
Это я, Остин. Золушка с бала. |
01:02:02 |
О, ты узнал меня. |
01:02:06 |
О нет. |
01:02:09 |
"Ты видишь, Остин, я живу в этом мире..." |
01:02:13 |
людей, которые не являются теми, |
01:02:17 |
- Не являющимися... |
01:02:21 |
ОСТИН: |
01:02:26 |
- Как дела? |
01:02:32 |
- Постоянно моете машину? |
01:02:36 |
Любая Золушка захотела бы этого. |
01:02:40 |
- Что вы хотите сказать? |
01:02:42 |
Золушка, девушка твоей мечты. |
01:02:46 |
- Ты видишь, я живу в мире людей... |
01:02:50 |
Что ты здесь делаешь? |
01:02:53 |
Я Золушка, пришла на встречу |
01:02:58 |
Это странно, если учесть, |
01:03:01 |
Я самая настоящая Золушка |
01:03:05 |
Леди, леди, леди, |
01:03:08 |
Девушка, которую я встретил на балу, |
01:03:13 |
- Что это было? |
01:03:17 |
- Кошелек. |
01:03:19 |
- Ридикюль. |
01:03:24 |
Ох. Рыбу. |
01:03:28 |
- Рыбу? |
01:03:30 |
...которое пришло мне в голову. |
01:03:34 |
- Остин? |
01:03:39 |
Погляди, что ты наделала. Видишь? |
01:03:42 |
Я должна быть Золушкой. |
01:03:45 |
На одну минуту и двадцать шесть секунд. |
01:03:54 |
- Отлично, может, это поможет тебе |
01:03:58 |
ГАБРИЭЛЛA: |
01:04:00 |
[КРИКИ БРИАННЫ] |
01:04:01 |
Ты покойница. Я убью тебя! |
01:04:03 |
[КРИКИ БРИАННЫ] |
01:04:09 |
Бри? |
01:04:14 |
О, я тебя сейчас убью! Слезай! |
01:04:19 |
- Это тебе за то, что ты украла мою идею! |
01:04:24 |
[ДЕВОЧКА ХИХИКАЕТ] |
01:04:25 |
ГАБРИЭЛЛA: Ненавижу тебя! |
01:04:29 |
[КРИКИ] |
01:04:39 |
- О нет! |
01:04:41 |
- Сухая чистка! |
01:04:43 |
[КРИКИ] |
01:04:45 |
[ГУДЕНИЕ] |
01:05:01 |
[ЗВУЧИТ ПЕСНЯ ДЖОША КЕЛЛИ |
01:05:06 |
[ЗВЕНИТ ЗВОНОК] |
01:05:10 |
[ЩЕЛЧОК И ЗВОН КАССЫ] |
01:05:14 |
МУЖЧИНА: |
01:05:20 |
ЭЛЕОНОР: Бобби, я могу взять два салата |
01:05:25 |
Это ему. |
01:05:27 |
- Отлично. Заканчивай. |
01:05:31 |
[ЭЛЕОНОР ПОКАШЛИВАЕТ] |
01:05:43 |
Привет. |
01:05:45 |
Что будете заказывать? |
01:05:49 |
Знаешь, что меня раздражает? |
01:05:52 |
- Люди, принимающие твой заказ? |
01:05:56 |
Принятие указаний от других. |
01:05:58 |
- Почему тогда ты это делаешь? |
01:06:03 |
Тьфу. Суши и пончики? |
01:06:09 |
- Я возьму кофе, спасибо. |
01:06:15 |
У тебя когда-нибудь было чувство, что |
01:06:19 |
...не примет тебя самого. |
01:06:21 |
Да. Было. |
01:06:25 |
Будто это нехорошо быть самим собой. |
01:06:29 |
- Верно. |
01:06:34 |
Это то как раз то, что я чувствую. |
01:06:37 |
Все, что ты хочешь - это быть честным с |
01:06:42 |
"Я тот, кого ты искал." |
01:06:44 |
Да. |
01:06:47 |
Остин... |
01:06:51 |
...Я... |
01:06:54 |
- Секунду. |
01:06:58 |
Это было здорово, но мне надо бежать. |
01:07:05 |
Спасибо |
01:07:07 |
Да... |
01:07:09 |
Огромное тебе спасибо, Сэм. |
01:07:15 |
Пожалуйста. |
01:07:16 |
AСТРИД [ИЗ МИКРОФОНА]: Здравствуйте, |
01:07:20 |
Не поливайте из брандспойтов и шлангов |
01:07:24 |
И помните, скоро в продаже будут билеты |
01:07:27 |
А затем она сказала нам, что уведет... |
01:07:33 |
...Остина у тебя, даже если это будет |
01:07:37 |
Наша сводная сестра всегда была |
01:07:43 |
Продолжайте. |
01:07:45 |
Это она заварила всю эту историю |
01:07:49 |
Каким-то образом она узнала e-mail Остина... |
01:07:51 |
...и тогда она начала целую интригу. |
01:07:54 |
Мы хотели рассказать тебе раньше, но |
01:07:59 |
Она сущий монстр. |
01:08:03 |
Если ты не веришь нам, то почитай |
01:08:06 |
Здесь она как Девушка из Принстона818, |
01:08:12 |
А нас зовут Брианна и Габриэлла. |
01:08:14 |
Ой. |
01:08:17 |
Так эта маленькая воровка чужих парней |
01:08:22 |
Очень хорошо, посмотрим кто кого. |
01:08:33 |
Остин опаздывает сегодня и попросил, |
01:08:41 |
"Золушка... |
01:08:43 |
...если ты слышишь меня, твой принц хочет |
01:08:49 |
Ничто не подогреет нашего принца так, |
01:08:54 |
[ЗВЕНИТ ЗВОНОК] |
01:09:03 |
Картер! Я разговаривала с ним. И не |
01:09:06 |
Я разговаривала с ним как Сэм, |
01:09:10 |
Ты рассказала ему все? |
01:09:12 |
Нет, не все. Не о том, что я Золушка . |
01:09:15 |
Но я собираюсь признаться ему сразу после |
01:09:20 |
- Так ты думаешь, что я выгляжу как |
01:09:24 |
[ТОЛПА СКАНДИРУЕТ] |
01:09:53 |
- С кем мы будем биться? |
01:09:56 |
- A когда мы будем биться с ними? |
01:09:58 |
Хорошие новости. Я только что разговаривал |
01:10:01 |
Сыграешь хорошо в пятницу, и тебе обеспечено |
01:10:06 |
Это здорово, папа. |
01:10:09 |
А кто ведет нас к победе? |
01:10:12 |
ВСЕ: Остин! |
01:10:14 |
- Прикончим уланов! |
01:10:17 |
Ура! |
01:10:21 |
Наши болельщики подготовили шуточное |
01:10:28 |
ПАРЕНЬ: |
01:10:30 |
Спасибо. |
01:10:32 |
"Когда-то на свете жил большой и |
01:10:37 |
У него была красивейшая подружка, а отец |
01:10:43 |
Но он все равно не был счастлив. |
01:10:45 |
ВСЕ: |
01:10:48 |
Если б он только мог найти принцессу, |
01:10:51 |
...превратила бы его в принца, |
01:10:55 |
[СМЕХ] |
01:10:59 |
И вот однажды ночью, после того, |
01:11:03 |
...сверхпопулярную подружку, |
01:11:07 |
БРИАННA: |
01:11:11 |
ШЕЛБИ: "Увы, оказалось, что наш лягух имел |
01:11:15 |
...но еще и состоял в тайной электронной |
01:11:22 |
Это скверно. |
01:11:23 |
Дорогая Девочка из Принстона, я никак |
01:11:27 |
Ты единственная, кто понимает |
01:11:30 |
Человека, который не хочет играть в футбольной |
01:11:32 |
Но того, кто хочет в Принстон вместе с тобой. |
01:11:36 |
- Что она имеет ввиду? |
01:11:39 |
Дорогой Странник, я хочу, чтобы ты узнал, |
01:11:45 |
Я боюсь, что ты отвергнешь меня. |
01:11:48 |
И я никогда не целовалась по-настоящему. |
01:11:53 |
- Не могу поверить, что они прочитали мои |
01:11:56 |
Но у нашей принцессы тоже был свой секрет. |
01:11:58 |
Она была вовсе не из королевского семейства, |
01:12:07 |
[КРИКИ] |
01:12:10 |
Да! |
01:12:11 |
И тебе нечего сказать по этому поводу? |
01:12:14 |
[УЛЮЛЮКАНЬЕ] |
01:12:16 |
ШЕЛБИ: |
01:12:19 |
Спросите это у фальшивой принцессы, |
01:12:30 |
Кухонная прислуга! Подавальщица! |
01:12:36 |
[СТАРШЕКЛАССНИКИ СКАНДИРУЮТ] |
01:12:42 |
КАРТЕР: |
01:13:05 |
[УДАРЫ ОБ ПОЛ] |
01:13:06 |
ФИОНA: Сэм! |
01:13:10 |
Но, Сэм, тебе пришло письмо из Принстона. |
01:13:21 |
И что там в письме? |
01:13:23 |
ВАШЕ ПРОШЕНИЕ О ПОСТУПЛЕНИИ |
01:13:30 |
Они не приняли меня. |
01:13:33 |
О нет! |
01:13:37 |
Ты же так усердно училась. |
01:13:40 |
Неужели я всерьез думала, |
01:13:43 |
Сэм, я убита горем. |
01:13:46 |
Жизнь такая несправедливая штука. |
01:13:50 |
Но ты постарайся найти и светлую |
01:13:53 |
У тебя, по крайней мере, есть работа |
01:13:59 |
Хочешь печенье? |
01:14:05 |
Ммм. Вкуснятина! |
01:15:20 |
Такие, как она, не принадлежат |
01:16:06 |
Сэм, что ты делаешь? |
01:16:08 |
Отчищаю пол. |
01:16:13 |
РОНДA: |
01:16:16 |
Что ты делаешь со своей жизнью? |
01:16:19 |
Я кухонная прислуга, Ронда. И делаю то, |
01:16:23 |
Малышка, что с тобой? Ты даже не понимаешь, |
01:16:27 |
Посмотри, у тебя есть целая |
01:16:33 |
Мы верим в тебя. |
01:16:35 |
А ты должна верить в себя. |
01:16:59 |
Мама! |
01:17:00 |
- Сэм только что обвалила твою стену. |
01:17:04 |
Понятно. Ладно, вычтем из твоей зарплаты. |
01:17:10 |
И заклейте эти глупые слова. |
01:17:13 |
"Играй, даже если боишься |
01:17:19 |
Неважно. Я иду на липосакцию. |
01:17:23 |
Пойдем, девочки. Сэм, ты должна |
01:17:27 |
Нет. |
01:17:33 |
Прости, не поняла? |
01:17:35 |
Ты слышала меня. Я ухожу. |
01:17:39 |
Я ухожу с этой работы. Я ухожу из |
01:17:46 |
[СМЕХ] |
01:17:48 |
Ой-ой, а где же ты будешь жить? |
01:17:51 |
У меня. |
01:17:55 |
Ты не можешь просто так взять |
01:17:58 |
Ты так думаешь, Фиона? |
01:17:59 |
Ты можешь перекрасить свои волосы, |
01:18:02 |
...и перестроить закусочную моего отца. |
01:18:05 |
Но ты никогда не перекроишь меня. |
01:18:09 |
Подожди, Сэм. |
01:18:10 |
Еще один шаг, и ты уволена. |
01:18:14 |
О, в этом нет необходимости, потому что |
01:18:18 |
Единственная причина, почему я терпела |
01:18:24 |
А теперь, когда она освободилась от тебя, |
01:18:28 |
Отойдите, нет! Только не мое лицо! Оно даже |
01:18:32 |
ГАБРИЭЛЛA: Mама! |
01:18:35 |
Она не стоит даже этого. |
01:18:38 |
[КРИКИ] |
01:18:40 |
- Ты права. |
01:18:43 |
И я! Эй, Ронда, Элеонор. |
01:18:47 |
Пока! |
01:18:51 |
Ладно... |
01:18:53 |
Пока. |
01:18:58 |
Пошлите мне счет. |
01:19:03 |
Фиона думала, что ты в самом деле |
01:19:06 |
Я собиралась сделать гораздо больше. |
01:19:08 |
Я даже не представляла, что ты можешь |
01:19:11 |
Зато я всегда знала, какая ты на самом деле. |
01:19:16 |
Рондa... |
01:19:19 |
...ты уверена, что это хорошо..? |
01:19:21 |
Сэм, я не вижу иного выхода.. |
01:19:31 |
Я не чувствовала себя как дома |
01:19:34 |
Еще бы, это семейка Адамс. |
01:19:40 |
- О чем ты думаешь? |
01:19:44 |
Не жди меня, хорошо? |
01:19:48 |
ДИКТОР: |
01:19:50 |
...между Уланами Южного залива и |
01:19:58 |
Добро пожаловать всем выпускникам |
01:20:07 |
ИГРОК 1: Проверь! |
01:20:11 |
ИГРОК 3: Эй, официантка! |
01:20:16 |
[ИГРОК 4 СВИСТИТ] |
01:20:21 |
ИГРОК 1: |
01:20:23 |
Сэм. |
01:20:25 |
- Ладно, я знаю, что ты обо мне думаешь... |
01:20:28 |
- Хорошо, только выслушай. |
01:20:31 |
Ты оказался именно тем, |
01:20:34 |
Я никогда не притворялась кем-то другим. |
01:20:37 |
И это меня унизили и растоптали |
01:20:41 |
Вообще-то я пришла сюда |
01:20:45 |
Я пришла для того, чтобы сказать, что я знаю, |
01:20:50 |
Так было. Но теперь я больше не боюсь. |
01:20:52 |
И теперь меня не волнует, |
01:20:55 |
...потому что я поверила в себя. И поэтому |
01:20:59 |
И неважно, что у меня нет ни семьи, |
01:21:03 |
... это ты, кого мне действительно жаль. |
01:21:06 |
- Пора. Эй, осталось пять минут. |
01:21:11 |
Я знаю, что тот парень, что писал мне письма |
01:21:15 |
Но я не могу ждать его... |
01:21:18 |
..потому что ожидание тебя похоже |
01:21:22 |
Бесполезное и грустное. |
01:21:28 |
ОСТИН: Сэм. |
01:21:30 |
[ИГРОКИ КРИЧАТ] |
01:21:42 |
КАРТЕР: Сэм. |
01:21:44 |
КАРТЕР: |
01:21:46 |
Я решил, что тебе нужен друг. |
01:21:50 |
Сэм, я так горжусь тобой. Ты совершила... |
01:21:54 |
Твоя мачеха и Остин, все в один день. |
01:21:58 |
Я сообщу тебе, когда снова начну задыхаться. |
01:22:02 |
Вообще-то, я думал пойти на игру... |
01:22:07 |
...но я пойму, если ты откажешься. |
01:22:10 |
Я пойду тоже. |
01:22:12 |
Правда? Ты пойдешь на игру? |
01:22:15 |
Да. Я выдержу. Это будет |
01:22:18 |
Кроме того, если я не пойду, то кто |
01:22:22 |
Ну да. |
01:22:24 |
СЭМ: Мне нравится твоя одежда. |
01:22:28 |
КАРТЕР: Я сам. |
01:22:31 |
КАРТЕР: |
01:22:34 |
ДИКТОР: Идите сюда все! |
01:22:38 |
Давайте, наши болельщики, хлопайте посильнее. |
01:22:40 |
- Пошумите немного. |
01:22:42 |
Мы с Остином снова вместе. Это пока не |
01:22:47 |
СЭM: Извините, ребята. |
01:22:48 |
ДИКТОР: Замечательно. Все будьте готовы. |
01:22:53 |
Я рад, что ты пришла, Сэм. |
01:22:54 |
ДИКТОР: Региональные чемпионы, наши |
01:23:01 |
Оххх! |
01:23:03 |
[ИГРАЕТ МАРШ] |
01:23:11 |
ДИКТОР: Уланы и Лягушки начинают игру... |
01:23:14 |
...за лидерство. |
01:23:16 |
Победитель сегодняшней игры |
01:23:19 |
...за первенство штата. |
01:23:23 |
Остин. |
01:23:26 |
Остин. Послушай, приятель, |
01:23:29 |
Сосредоточься и выиграешь. |
01:23:32 |
- Каждый из присутствующих здесь |
01:23:34 |
Эй, Чак! Как дела, приятель? |
01:23:37 |
[КРИКИ И СКАНДИРОВАНИЕ БОЛЕЛЬЩИКОВ] |
01:23:40 |
ИГРОК 5: |
01:23:47 |
[СВИСТОК] |
01:24:02 |
[УДАРЫ] |
01:24:06 |
Вниз, сет, 28 ограждение, 28 ограждение! |
01:24:12 |
Побежали! |
01:24:18 |
[СВИСТ, УДАРЫ] |
01:24:19 |
ДИКТОР: Перерыв. |
01:24:22 |
- Для победы Лягушкам нужен один гол. |
01:24:27 |
Ооох! Я люблю футбол! Урра! |
01:24:32 |
[ТОЛПА СКАНДИРУЕТ]: Остин! Остин! |
01:24:38 |
[КРИКИ] |
01:24:49 |
Картер. я думала, что смогу сделать это, |
01:25:00 |
Знаешь? Я скажу тебе, чем |
01:25:03 |
Ладно. |
01:25:05 |
- Давай! |
01:25:20 |
Это игра. Это так, Остин. Это игра. |
01:25:32 |
- Извините, ребята. |
01:25:36 |
Что он...? Что с ним...? |
01:25:42 |
В чем проблема? |
01:25:43 |
- Остановись! Что ты делаешь? |
01:25:46 |
Что ты делаешь! Ты губишь свою мечту! |
01:25:50 |
Нет, папа, я бросаю твою мечту. |
01:25:54 |
Теперь это ваша игра. Победите их. |
01:26:01 |
ДИКТОР: Замена Эймса, номер 23, |
01:26:05 |
- Остин! |
01:26:19 |
Остин, что же ты делаешь? |
01:26:22 |
То, что уже давно должен был сделать. |
01:26:29 |
[ПРИВЕТСТВИЯ ТОЛПЫ] |
01:26:48 |
[РАСКАТЫ ГРОМА] |
01:26:54 |
Прости за то, что ждал дождя. |
01:26:56 |
Ничего страшного. |
01:27:01 |
Нет! |
01:27:04 |
О Господи. |
01:27:19 |
[КРИКИ] |
01:27:21 |
ДИКТОР: Гол! Бойцовские лягушки |
01:27:26 |
О, мой бог... Вы полюбите |
01:27:41 |
СЭM: |
01:27:43 |
Но больше, чем эту игру, я буду помнить, |
01:27:46 |
И весьма сильный насморк. |
01:27:50 |
И после этого все встало на свои места. |
01:28:08 |
Папа был прав. В книге сказок действительно |
01:28:18 |
РОНДA: Заберите эту машину и две |
01:28:21 |
Я заплачу за парковку! |
01:28:25 |
Вообще-то, я продаю твои машины, Фиона. |
01:28:27 |
- Чтобы выручить деньги на колледж. |
01:28:29 |
Кто сказал тебе, что ты имеешь |
01:28:32 |
- Она владелица этих машин. |
01:28:36 |
Я окружной прокурор. |
01:28:40 |
Никогда. |
01:28:43 |
Не ваша ли это подпись в графе |
01:28:47 |
Я никогда не видела завещания моего |
01:28:52 |
Боюсь, вам придется проехать со |
01:28:58 |
СЭM: В завещании было написано, что дом, |
01:29:04 |
Оказывается, мои сводные сестры знали, куда |
01:29:09 |
ГАБРИЭЛЛA: |
01:29:13 |
СЭM: Закусочная моего папы была |
01:29:19 |
Прокуратура постановила, чтобы |
01:29:22 |
отработала свой долг перед обществом |
01:29:26 |
...под бдительным оком |
01:29:37 |
А мои сводные сестры? Наконец-то они |
01:29:41 |
[КРИКИ] |
01:29:47 |
СЭM: Отец Остина наконец |
01:29:52 |
НАДПИСЬ: СКИДКА В ШЕСТЬДЕСЯТ ПРОЦЕНТОВ |
01:29:54 |
Дела пошли в гору и у Картера. |
01:29:59 |
"Все возможно, если ты веришь". |
01:30:03 |
СЭM: Он снялся в рекламе. |
01:30:07 |
И как следствие... |
01:30:11 |
...Картер стал |
01:30:21 |
Долина Сан-Фернандо |
01:30:24 |
...как бывает после большого ливня. |
01:30:30 |
Что касается нас с Остином, то я получила |
01:30:34 |
Мы отправились в Принстон вместе. |
01:30:39 |
По крайней мере счастливо. |
01:30:43 |
Перевод с английского Herbst 22/11/2005 |
01:30:51 |
КОНЕЦ |