Cinderella Man

tr
00:00:28 -Bütün boks tarihinde James J. Braddock'un
00:00:32 -ilginç bir insan hikayesine
00:01:35 Tuffy Griffith James J. Braddock'a karşı.
00:01:42 -Onuncu oldu Jimmy on. . .
00:01:45 -İkinci round'un bir dakika 46. saniyesi.
00:01:48 -Bu gece nin hafif ağır siklet şampiyonu. . .
00:01:51 -New Jersey'den. . .
00:01:53 -James J. Braddock!
00:02:07 -Sen bir sonraki şampiyon olacaksın Jimmy.
00:02:11 -İşte böyle.
00:02:11 -Adımı da benim yerime
00:02:13 -En azından okuyabilirler.
00:02:19 -Her dövüşte daha da güçleniyor.
00:02:22 -Ama sahne dövüşün hiç olmadı.
00:02:26 -Ve hiç nakavt edilmedin. Sıradasın.
00:02:29 -Ben bunu diyorum Jimmy,
00:02:32 -Bakalım burda ne varmış?
00:02:35 -886 Jannette için. 772 Lou ve Wendy için.
00:02:39 -2658 benim için.
00:02:42 -3544 da sana ki bu
00:02:47 -Buna devam et İrlandalı.
00:02:50 -Gelip çocukları görecek
00:02:54 -Joe amcalarını özlediler.
00:02:56 -Hala aynı kızla mı evlisin?
00:02:59 -Bu sabah öyleydi.
00:03:01 -Tamam tebrikler, belki bakarım.
00:03:04 -Ona der misin? Jim'in kontrolünde
00:03:09 -Bir noktaya getiririm.
00:03:11 -Köşede bir yerde dur Frank.
00:03:15 -Bay maceracı için Jersey burası.
00:03:18 -Tamam görüşürüz Frank.
00:03:42 -Seni öldürebilirdim!
00:03:45 -Buna bakarız.
00:03:50 -Jimmy! Çocuklar.
00:03:54 -Baba kazandık mı?
00:03:58 -Evet kazandık!
00:04:02 -Çok güzel Jimmy.
00:04:12 -Teşekkürler.
00:04:14 -Anlat bakalım.
00:04:17 -Sert vuranlardan mıydı?
00:04:21 -Bak. . .
00:04:24 -Eğer gelip izlersen.
00:04:29 -Hayır.
00:04:30 -Sana her yumruk atıldığında sanki
00:04:37 -Ve ben senin yarın kadar bile sert değilim.
00:04:42 -Peki.
00:04:45 -Kızları anlat bana.
00:04:47 -Kızlar yoktu.
00:04:52 -Garden'daydım dövüşüyordum.
00:04:56 -Bir tane olmalı.
00:05:01 -Sarışın?
00:05:04 -Uzun mu?
00:05:09 -Sırık gibi.
00:05:12 -Ne yaptı bilmiyorum.
00:05:15 -Bay Braddock.
00:05:18 -Çok güçlüsünüz.
00:05:23 -Elleriniz. . .
00:05:26 -kocaman.
00:05:28 -Çok güçlüymüş.
00:05:34 -Jimmy
00:05:36 -Seninle çok gurur duyuyorum.
00:05:39 -Çok gurur duyuyorum.
00:05:44 -Takdim ediyorum.
00:05:46 -2 kere altın madalya sahibi
00:05:50 -Ağır siklet bölünü, 21 ve 60 galibiyet.
00:05:56 -Buldog köpeği. . .
00:06:01 -New Jersey'in gururu. . .
00:06:03 -İrlanda'lıların umudu.
00:06:07 -James J. Braddock!
00:07:33 -25 Eylül 1933, Büyük
00:08:03 -Çoraplarımı bulamıyorum.
00:08:09 -Anne!
00:08:14 -Geçen akşam yıkadım. Ayağından çıkardım.
00:08:18 -Hatırlamıyor musun?
00:08:22 -Bütün gece ayaktaydın.
00:08:32 -Sıcak tutmasını seviyorum.
00:08:36 -Anne ben de istiyorum
00:08:39 -Annen kocayacak sana da biraz.
00:08:45 -Rosy Rosy hadi gel.
00:08:51 -Geçen gün farkettim.
00:08:53 -Gaz ve elektrik.
00:08:57 -Tamam.
00:09:00 -Süt alayım ben.
00:09:25 -Sanırım biri var
00:09:30 -Evet. . . Bak silah deposunda
00:09:37 -Bi adam var. . .
00:09:40 -Kazan ya da kaybet 50 papel var.
00:09:45 -Belki de yarı finallere devam ederim.
00:09:50 -Rosy
00:09:53 -Çatalını kullan lütfen.
00:09:57 -Kim inek ister?
00:09:59 -Ben biraz daha istiyorum.
00:10:03 -Üzgünüm tatlım oğlanlara
00:10:11 -Al işte.
00:10:13 -Bak geçen akşam ne rüya gördüm.
00:10:15 -Ritz'de yemek yiyiyoruz.
00:10:18 -Micky Runion ve Joe Draft ile.
00:10:21 -Ve de biftek var.
00:10:24 -Lezzetli kocaman biftek. Bu kadar büyük.
00:10:27 -Ve de patates püresi. Üç
00:10:33 -Tamamen doyuyorum.
00:10:35 -Bir şey daha yiyemez hale geliyorum.
00:10:39 -Uzat bakalım.
00:10:44 -Jimmy.
00:11:10 -Lütfen acele etme.
00:11:13 -Hadi biraz daha uyuyalım.
00:12:08 -Sadece dokuz adam sadece dokuz.
00:12:13 -Bir iki üç.
00:12:17 -Beş. . .
00:12:19 -Altı
00:12:23 -Yedi
00:12:25 -Sekiz
00:12:27 -Dokuz
00:12:28 -Bu kadar!
00:12:30 -Tamam hadi gidelim. Hadi. . .
00:12:36 -Bugün çok iş var.
00:12:54 -Merhaba baba.
00:12:55 -Bugün gemi yok mu baba?
00:12:57 -Ne yapıyorsun evlat?
00:12:58 -Uslu duruyorum, sessiz duruyorum.
00:13:03 -Baba baba. . . .
00:13:06 -Hey Rosy nasılsın
00:13:09 -Baba J çaldı
00:13:11 -Ne?
00:13:12 -Çaldı.
00:13:23 -Anlat.
00:13:24 -Bak bir salam.
00:13:26 -Genç bayan kardeşinin başı dertte,
00:13:31 -Kasaptan.
00:13:33 -Tek kelime etmeyeceğiz değil mi J?
00:13:35 -Değil mi J?
00:13:40 -Tamam al hadi gidelim.
00:13:45 -Beni deneme evlat.
00:13:47 -Şimdi.
00:13:54 -Ben burda kalacağım.
00:14:26 -Mart Johnson, Deliver'a
00:14:31 -Neden?
00:14:33 -Ailesinin ona yemek alacak
00:14:42 -Bu zamanlarda işler kolay değil di mi?
00:14:46 -Bir sürü insan bizim
00:14:52 -İşler daha da kolay olmayacak.
00:14:54 -Geçen geceki gibi bir özründe
00:15:00 -Ne olursa olsun çalmayız. Asla.
00:15:12 -Bana söz verecek misin?
00:15:15 -Hadi
00:15:22 -Ve ben de sana söz veriyorum.
00:15:26 -Seni asla uzağa yollamayacağız.
00:15:34 -Tamam evlat.
00:15:36 -Biraz korktun anlıyorum.
00:15:39 -Tamam.
00:15:56 Mount Vernon, New York 25 Eylül 1933
00:16:01 -Bu çok yavaş bir adam.
00:16:07 -Sen de aynı hızda devam
00:16:10 -Etrafında dans edip dur. Tamam mı?
00:16:13 -Sen ne yapacağını bilirsin. Bu türü bilirsin.
00:16:16 -Kıç gibi adam işte.
00:16:24 -2 taneden sonra tamam.
00:16:27 -Kanamasını izleyecek
00:16:31 -Ondan yiyecek miyim
00:16:36 -Anlıyorum. . .
00:16:41 -Affedersiniz bayan.
00:16:43 -Tekrar belirteyim.
00:16:46 -Bay Apperheim Philepman.
00:16:49 -Çok acemi bir dövüşçü,
00:16:53 -Ta ki bacak aranı görene kadar.
00:16:57 -Bu senin alıngan tarafına uygun. Tanrı bilir.
00:17:14 -Bu kırığın bir kaç haftası daha var galiba.
00:17:17 -Ve bana bunu söyleyecek miydin?
00:17:20 -Sorun yok mu?
00:17:23 -Bana söylemeyecek misin?
00:17:24 -Herkese para borcum var J.
00:17:25 -Herkese borcum var.
00:17:29 -İş de bulamıyorum. Nakit param da yok.
00:17:36 -Tanrım tanrım. . .
00:17:42 -Boşver, iki katı alırım.
00:17:49 -Sert ol. Dik dur.
00:17:52 -Hareket edip dur.
00:18:12 -Bir zamanlar Braddock'un ağır siklet
00:18:18 -Tomy Lobren, Jim'i 1929'da 15
00:18:24 -O zamandan beri Braddock
00:18:29 -Ve de kayıpları üst üste bindi.
00:18:32 -Ama Braddock savaşa devam ediyor.
00:18:36 -İşte popüler Ray Philmen.
00:18:38 -Philmen çok iyi gidiyor.
00:18:46 -Hey hey.
00:18:47 -Kim çiçek açar.
00:18:51 -Kim gece yok eder. Cehenemmede
00:18:56 -Bu da benim galiba.
00:18:59 -Adam kazanamaz ya.
00:19:04 -Jimmy Jimmy.
00:19:07 -Nerde olacaksın Yerde mi.
00:19:11 -Ne yapacaksın peki?
00:19:14 -İşte beşin sonlarındayız.
00:19:19 -Adamlar sarılıyor.
00:19:24 -Ayrılın!
00:19:25 -İzleyiciler yuhalamaya başladı. Bu
00:19:29 -Philmen soldan girdi.
00:19:33 -Solu gösterdi ama girmedi.
00:19:39 -Hadi göster ona.
00:19:41 -Philmen yatıyor. Devam edilemiyor.
00:19:52 -Braddock'dan iyi bir sağ.
00:19:55 -İşte hatırladığımız Braddock.
00:19:57 -Ama yeterli olmayacak belki de.
00:20:28 -Hakem ayırdı. Ve işte beşin sonu.
00:20:34 -Sakin sakin. . .
00:20:38 -Yine mi oldu?
00:20:41 -Bırakıyorum Jim.
00:20:46 -Sol mu kullanacaksın? Tamam.
00:20:49 -İyi bükmesin seni. Karnına karnına çalış.
00:20:54 -Hadi son round bir şey göstermelisin bana.
00:20:56 -Ülser yaptın beni Harry.
00:20:59 -Sol ile karnına çalış. Anladın mı?
00:21:06 -Tamam hadi son son bu.
00:21:14 -İnşallah solu oturtturur.
00:21:18 -Hadi
00:21:24 -Açık arıyor. . .
00:21:27 -Braddock sol ile oynuyor.
00:21:31 -Philmen'dan bir etkisiz sol daha.
00:21:34 -Braddock kollarını bile kaldıramıyor.
00:21:36 -Koçu hala yumruk atıyor en azından.
00:21:55 -Kalabalık dövüşçülerden daha sıkı çalışıyor.
00:22:03 -Bir tutma daha. . .
00:22:18 -Dövüşçüleri ayırdı ve dövüş bitti.
00:22:25 -Dövüş bile değil bu, kalabalık kızgın.
00:22:32 -Bu gece ortaya koydukları şov
00:22:37 -Braddock gibi bir dövüşçünün
00:22:44 -Tamam tamam. . .
00:22:46 -Utanç vericiydi, o kadar. Utanç verici.
00:22:49 -Ne yapacaktı.
00:22:50 -Dövüşçün umrunda olsa
00:22:54 -Tamam tamam. . .
00:22:57 -Bilmiyorum belki de senin evde
00:23:03 -Ne şanslısın.
00:23:03 -Artık yumruk bile atamıyor.
00:23:06 -Hakemler tarafından durduruluyor maçlar.
00:23:09 -O acınası durumda.
00:23:10 -Böyle dövüşler insanları uzak tutuyor.
00:23:16 -Lisansını alıyoruz Joe.
00:23:20 -Braddock'ın boks ile ilgili
00:23:23 -Öyle mi.
00:23:38 -Bay Johnston.
00:23:41 -Jim?
00:23:44 -Neler oluyor?
00:23:46 -Ona söylemedin mi?
00:23:48 -Tabi ki ona söyledim.
00:23:49 -Senden de duymak istedi.
00:23:50 -Hadi Bay Johnston dövüş yok mu artık?
00:23:52 -Elimi kırdım. Tamam mı? Ufak bir şey.
00:23:56 -Denemedim diye düşünmeyin.
00:23:59 -Niye şikayet ediyorsunuz, elimden
00:24:02 -Elimden geleni yaptım.
00:24:05 -Buldog olayını hatırlamıyor musunuz?
00:24:10 -Ben sizi bırakmadım hiç.
00:24:12 -Bu gece de pes etmedim.
00:24:15 -Kaybetmek nasıl biliyorum.
00:24:20 -Hala dövüşürüm.
00:24:22 -Eve git.
00:24:24 -Eve çocuklarına git Jim.
00:24:27 -Eve gitmek mi? Neyle eve gideyim.
00:24:29 -Neyle?
00:24:33 -Kırık bir elle mi?
00:24:36 -Bay Johnston.
00:25:12 -Bebeğim.
00:25:23 -Ne oldu?
00:25:25 -Kazanamadım.
00:25:28 -Ödemediler.
00:25:32 -Ve de böyle bir dövüş olmaz
00:25:37 -Ve beni attılar.
00:25:48 -Bundan sonra boksör
00:25:52 -Anlıyorum.
00:25:58 -Tamam. . .
00:26:05 -Jimmy, ben çalışmazsam,
00:26:10 -Ve. . .
00:26:15 -Bakkalda kredimiz doldu.
00:26:21 -Sanırım çocukları toplamamız gerek.
00:26:24 -Kız kardeşimde kalabilirler. Bir süreliğine.
00:26:28 -Ben de dikişe başlarım.
00:26:30 -Böylece iki üç. . . şey biriktiririz.
00:26:33 -Jimmy sen çalışamazsın.
00:26:36 -Jimmy çalışamazsın, elin kırık.
00:26:40 -Bak bunu sararsam beni almazlar tabi.
00:26:47 -Ben de saklayacağım.
00:26:49 -Ayakkabı ile.
00:26:52 -Tamam mı?
00:27:20 -Üzgünüm
00:27:29 -Hadi
00:27:40 -Hayır
00:28:02 -5 taneye ihtiyacım var. Sadece beş.
00:28:08 -Bir
00:28:11 -İki
00:28:15 -Üç
00:28:18 -Dört
00:28:23 -Beş
00:28:40 -Yüzüne ne oldu?
00:28:45 -Ne için?
00:28:47 -İyi soru.
00:28:50 -Mike Wilson
00:28:52 -Jim Braddock
00:28:54 -Eskiden iyi dövüşler vardı değil mi
00:29:00 -Bugünlerde böyle işte.
00:29:05 -Bir şey için dövüşemezsin. Kumar
00:29:14 -Bu işe yaramayaz.
00:29:18 -Beni yavaşlatamazsın, bu işe ihtiyacım var.
00:29:21 -Benim de işe ihtiyacım var.
00:29:31 -Lanet olası elinin nesi var?
00:29:42 -Arkada mı kalıyor ki?
00:29:56 -Çok teşekkürler.
00:30:00 -Bana soğuk bira.
00:30:03 -Benim için su.
00:30:05 -Sadece bira var.
00:30:11 -Hislerimi incitme.
00:30:14 -Kolumu bükmen de gerekmez.
00:30:18 -Evet eskiden brokerdım. 29'da kaybettim.
00:30:22 -Ben de.
00:30:24 -ben de her şeyi öğrenmiştim hisselerle ilgili.
00:30:30 -Taksim bile vardı.
00:30:37 -Central Park'ta çoğu kişi klübelerde yaşıyor.
00:30:41 -Bu hükümet bizi ezdi geçti.
00:30:44 -Organize olmalıyız. Sen
00:30:48 -Savaşmak? Ne için?
00:30:50 -Kötü şans? Aç gözlülük?
00:30:53 -Göremediğin yere yumruk atmak anlamsız.
00:30:56 -Bunu aşacağız. FDR o halledecek.
00:30:59 -Salla gitsin FDR'ı.
00:31:00 -FDR falan hepsi aynı.
00:31:03 -Bir gün eve döndüm ve odamda
00:31:09 -benim için çalışması gereken her şey.
00:31:11 -Birden benim değildi.
00:31:16 -FDR bana evimi geri bile vermedi.
00:31:21 -Kasım 1933
00:31:24 -Anne, ben neden gidemiyorum
00:31:30 -Bunu düşünme.
00:31:38 -O kim evimizdeki?
00:31:42 -Affedersiniz.
00:31:44 -Affedersiniz. Yardımcı olabilir miyim?
00:31:48 -Üzgünüm bayan iki ay geciktiniz.
00:31:51 -Hayır yapamazsınız.
00:31:53 -Çocuklar var.
00:32:00 -Lütfen.
00:32:02 -Bu daire tek elimizde kalan.
00:32:06 -Bayan benim de çocuklarım var.
00:32:19 -6,74
00:32:21 -Ne kadar lazım açtırmak için?
00:32:25 -dört ay
00:32:27 -44,12
00:32:35 -Eğer 26 saat çalışsam yine de açtıramam.
00:32:45 -Hiç bir şeyimiz kalmadı.
00:32:53 -Evlenebileceğin bütün adamlar
00:32:58 -Evet. . .
00:33:00 -O adamlara ne oldu acaba?
00:33:23 -Howard. Bu öğleden sonra başladı.
00:33:36 -Bizi koru tanrım. Yiyeceklerimiz
00:33:47 -Jim
00:33:50 -Bana yetti.
00:34:11 -Ne yapıyorsunuz?
00:34:14 -Ne yapıyorsunuz dedim!
00:34:17 -Hadi defolun sizi piçler!
00:34:22 -Size ihtiyacımız yok.
00:34:37 -Güzel, sıcak ha.
00:34:45 -Bebeğim.
00:34:48 -Bebeğim, anneye bak.
00:34:57 -Oğlum.
00:35:06 -Anne
00:35:13 -Sorun ne?
00:35:20 -Annen geri dönecek tamam mı?
00:36:16 -Howard'ın ateşi daha da kötüleşiyor.
00:36:18 -Ve Rosy de hapşurmaya başladı.
00:36:32 -Neredeler Mae?
00:36:34 -Jim sıcak tutamıyoruz.
00:36:37 -Çocuklar nerede?
00:36:39 -Çocuklar Brooklyn'de
00:36:43 -Rosy'de kız kardeşimde.
00:36:46 -Çocuklarımızla ilgili ben
00:36:48 -Peki ya çok hastalanırlarsa ne olacak?
00:36:51 -Drç Mc Donald'ı bile çağıramıyoruz.
00:36:53 -Hem de hiç bir şey için.
00:36:54 -Daha da kötüleşirse ne olacak
00:36:57 -Eğer birlikte kalamazsak kaybolduk
00:36:59 -Ben pes etmiyorum, çocuklarımızı
00:37:02 -Ben onlara söz vermiştim.
00:37:04 -Kasaptan sonra gözünün içine baktım ve
00:37:08 -Bütün kalbimle söz verdim, onu asla
00:37:13 -Bunu yapamazsın.
00:37:17 -Sözümü tutmamazlık edemem.
00:37:20 -Jim, görmedin sen. Burda değildin.
00:37:33 -Üzgünüm.
00:37:38 -Üzgünüm Jimmy.
00:37:44 -Ne yapıyorsun?
00:37:49 -Jim?
00:37:52 -Jimmy.
00:37:54 -Nereye gidiyorsun?
00:37:58 -Nereye gidiyorsun Jimmy?
00:38:19 -Bu yetmiyor efendim,
00:38:22 -Sorun şu ki eşim dişlerini kaybediyor.
00:38:27 -Doktor yeterli beslenmezse
00:38:30 -Hala bebek emziriyor, ailemiz geçinemiyor.
00:38:45 -Seni burada göreceğimi
00:40:13 -Jimmy değil mi bu?
00:40:22 -Olay şu ki. . .
00:40:25 -Isınma için param çıkışmıyor.
00:40:28 -Çocuklarımı ısıtmam gerekiyor.
00:40:31 -Rıhtımdaki işler de
00:40:39 -Elimde olan her şeyi sattım.
00:40:49 -Halka yardım müdürlüğüne gittim,
00:40:54 -Bana 19 dolar verdiler.
00:40:55 -18 dolar ve 32 cente ihtiyacım var ki. . .
00:40:59 -Faturayı ödeyebileyim ve
00:41:04 -Beni tanırsınız, eğer gidebilecek
00:41:14 -Eğer bana şu an gerçekten yardım
00:41:30 -Tabi ki Jim, tabi ki.
00:41:40 -İyi şanslar.
00:41:42 -Jim
00:41:48 -Hey Jimmy
00:42:19 -Al bakalım Jim
00:42:46 -Üzgünüm, üzgünüm.
00:42:50 -Nasıl üzgün oluyorsun. Tanrı aşkına Jimmy.
00:43:02 -Ne kadar eksiksin?
00:43:16 -Beş dolar, elli
00:43:20 -Tamam.
00:43:25 -Eve geldik, yaşasın eve geldik.
00:43:31 -Güzel!
00:44:01 -Mutlu yıllar sana Mutlu yıllar sana
00:44:08 -Mutlu yıllar sana Howard
00:44:10 -Mutlu yıllar sana
00:44:16 -Dilek tut evlat.
00:44:24 -Hey Howard hadi gel sıraya.
00:44:29 -Çikolatalı pasta mı istiyorsun?
00:44:33 -Hepsini ben istiyorum.
00:44:38 -Merhaba Howard.
00:44:40 -Baban sansa söyledi mi
00:44:43 -Baba vurdun mu ona?
00:44:45 -Olabildiğince sık. Aslında
00:44:49 -Hadi git pasta al.
00:44:52 -Seni vaazda özledik Jimmy.
00:44:54 -Pazar günleri fazladan çalışıyorum.
00:44:57 -James
00:45:02 -dünyayı mı kurtaracaksın?
00:45:04 -Nasıl bir babasın sen?
00:45:06 -Caddeyi geçemeyecek kadar gururlu musun
00:45:08 -Şimdi de kiliseye sarhoş
00:45:11 -Şaka mı bu?
00:45:13 -Ben sadece yeter diyorum
00:45:15 -Merhaba.
00:45:18 -Sen kendine koca mı diyorsun
00:45:20 -Ne dedin bana?
00:45:21 -Çek ellerini üzerimden.
00:45:23 -Bak pazar bu.
00:45:26 -Benle dövüşecek misin ha?
00:45:27 -Bak bunu yapmak zorunda değiliz.
00:45:29 -Hadi!
00:45:31 -Ringdeki gibi değil ha.
00:45:33 -Hadi kafanı koparabilirim.
00:45:35 -Hadi.
00:45:36 -Hayır!
00:45:38 -İyi misin bebeğim? İyi misin?
00:45:42 -Cehenneme kadar yolun var.
00:45:43 -İkiniz de.
00:45:45 -Tanrım Jim, bana vurmayacaktı.
00:45:49 -Mike bekle!
00:46:02 -Bak vücudunu böyle çevir. Tamam.
00:46:07 -İşte böyle vur.
00:46:11 -Evet.
00:46:13 -İyi.
00:46:15 -Babanı iyi benzeteceksin.
00:46:18 -Cesur bir adamsın. Beni şaşırttın.
00:46:23 -İyiymiş evlat.
00:46:25 -Gidip diğer çocuklarla oyna,
00:46:30 -Gayet iyi görübüyorsun.
00:46:34 -Kesinlikle, iyi görünmeli.
00:46:38 -Seni görmek güzel Jimmy.
00:46:39 -Seni de Joe.
00:46:42 -Güzel gün ha.
00:46:45 -Evet.
00:46:48 -Bütün bu yolu havadan sudan
00:46:51 -Belki de buralardaydım ve
00:46:56 -Joe. . . Burası Jersey.
00:47:00 -Evet, iyi bir nokta.
00:47:04 -İyi nokta.
00:47:07 -Sana bir dövüş ayarladım.
00:47:09 -Haha, cehenneme git.
00:47:11 -Hadi istiyorsun değil mi?
00:47:12 -Boks komisyonuna mı götüreceğiz bunu?
00:47:16 -Ve buna izin verdiler, tek
00:47:18 -Geri dönme değil, sadece bir dövüş.
00:47:21 -Neden?
00:47:22 -Kimle dövüştüğün yüzünden.
00:47:25 -Bir kere de kimle dövüştüğünü sorsan.
00:47:27 -250 dolar.
00:47:29 -Büyük şov yarın gece.
00:47:32 -Quen Griffon ile dövüşüyorsun Jimmy.
00:47:35 -Dünyadaki ikinci ağır siklet dövüşçüsü.
00:47:38 -Joe bu dövüş falan değil.
00:47:40 -Hayır değil, iyilik de değil.
00:47:42 -Griffion'ın rakibinde kesik
00:47:45 -Bir gün kala da kimse kabul etmezdi.
00:47:51 -Kimse antreman yapmadan
00:47:55 -Ben de onlara. . .
00:47:58 -Griffon'ı hiç nakavt olmamış
00:48:03 -Buluştuk Jimmy.
00:48:05 -Arkamda mısın?
00:48:06 -Hadi. . . her zaman. . .
00:48:08 -250 dolar için, karınla bile dövüşürüm.
00:48:12 -Rüyanda görürsün.
00:48:14 -Dişe dişe, sonda ölürsün, inersin gidersin. . .
00:48:18 -250 papel?
00:48:26 -Madison Square Garden
00:48:32 -Tanrı aşkına, 107 maç. . .
00:48:37 -Kim var başka böyle ha?
00:48:39 -80 maçı olan bir amatördür.
00:48:43 -Ne güzel. . .
00:48:47 -Kendin takıl sen.
00:48:50 -Joe.
00:48:56 -Bak bunlarla hop hop yapıp, onu kovalarım.
00:49:02 -İçtin mi sen
00:49:04 -Havaya giriyorum
00:49:06 -Çok rahatsın, beni
00:49:10 -Hadi Joe, ikimizde bunun ne
00:49:13 -Çocuklarımı sokaktan biraz
00:49:16 -Ve de. . .
00:49:18 -Garden'a da güle güle diyebileceğim.
00:49:21 -Bu gece büyük maç.
00:49:25 -Çok teşekkürler.
00:49:27 -Hadi acele et.
00:49:29 -Toparlanalım.
00:49:33 -O da neydi?
00:49:36 -Bu sabah anca bir şeyler yedim.
00:49:40 -Boş bir mide ile nasıl dövüşeceksin ki?
00:49:44 -İyi akşamlar.
00:49:46 -Bu gecenin yayınına hoş geldiniz.
00:49:51 -Ağır siklet dünya şampiyonluğu.
00:49:54 -Püre varmış ellerinde sadece. Çabuk ye.
00:49:59 -Hadi orda değil mi? Gitmemiz gerek çabuk.
00:50:03 -Hey hey. . .
00:50:05 -Seni tekrar bağlamıyım.
00:50:07 -Otur, ben sana kaşık bulayım.
00:50:24 -Bu gördüğüm hayalet mi?
00:50:27 -Yoksa James J Braddock,
00:50:30 -Nasılsın Jimmy?
00:50:32 -Sağ elin nasıl?
00:50:40 -Sporty Louis, nasılsın?
00:50:41 -Sen nasılsın?
00:50:44 -Temmuz 18, 1929
00:50:53 -Çok genç ve çok hırslı.
00:50:55 -Tepeye doğru hızlıca ilerledi.
00:50:59 -Buldog'un kariyerini de sildi süpürdü.
00:51:02 -Bu bir tür cenaze mi?
00:51:05 -Ama ceset hala nefes alıyor.
00:51:08 -Ben dövüşmüyorum Jimmy,
00:51:12 -Müşterilere anlat sen saçmalıkları.
00:51:26 -Jim Braddock kim?
00:51:27 -Kalemlerinizi çıkartın, başlık hazır.
00:51:30 -Şaka yapmıyorum, yazın şunu.
00:51:32 -Soyunma odasında yürüdü. . .
00:51:40 -Ayakları üzerinde gördük onu. Tamam mı?
00:51:43 -Bu gecenin maçı, özel bir maç
00:51:47 -Charley Harvey, Asker oğlan, Corn Griffon.
00:51:49 -Griffon, bir süredir şampiyonluk
00:51:54 -Ve rakibi kim?
00:51:56 -Jim Braddock'ı emeklilikten
00:51:59 -En azından bir dövüş için daha.
00:52:01 -Bu senin ahbap değil mi?
00:52:05 -Bu köşede. . .
00:52:09 -Muhteşem ağır siklet
00:52:17 -En tepeye doğru ilerleyen.
00:52:25 -Rakibi. . .
00:52:28 -Uzun süredir savaşçı. . .
00:52:31 -80 profesyonel maçtan fazlasında yer alan. . .
00:52:35 -Quency bak dövüş var.
00:52:37 -New Jersey'den
00:52:39 -James J. Braddock! Buldog!
00:52:50 -Evet!
00:53:08 -Söylentilere göre Braddock
00:53:12 -Griffon favori.
00:53:17 -Jimmy'nin iki iyi ele ihtiyacı var bu gece.
00:53:25 -Griffon köşesinden ok gibi fırladı.
00:53:28 -Direk tempo kazandı maç.
00:53:29 Corn Griffon James J. Braddock'a
00:53:32 -Hadi dövüş.
00:53:41 -Çık ordan çık. Çık Jimmy.
00:53:46 -Braddock kafasına ve
00:53:51 -Çok kötü dayak yiyiyor.
00:53:53 -Çok ordan.
00:53:56 -Griffon çok kötü sallıyor yumrukları.
00:54:01 -Susun susun duymak istiyorum.
00:54:04 -Jim, iyisin iyisin yerde kal.
00:54:07 -Yerde kal.
00:54:16 -Bir
00:54:17 -Yerde kal. Acele etme.
00:54:19 -Dinle iki son dene. . .
00:54:24 -İki tane at ona, bam bam diye.
00:54:26 -Çiftle.
00:54:29 -Kalk kalk. . .
00:54:30 -Hadi.
00:54:33 -Hadi kalktı.
00:54:36 -Hakem devam dedi.
00:54:38 -Hadi hareket et.
00:54:42 -Getir getir.
00:54:46 -İşte bu!
00:54:47 -Hoşgeldin.
00:54:51 -Sen!
00:54:52 -İşte bu sensin. Hadi.
00:54:55 -İyi görünüyorsun hadi. . .
00:54:57 -Kesinlikle rıhtımda çalışmaktan iyi ha.
00:55:01 -İki şampiyon muhteşem görünüyor. Tatlı.
00:55:06 -Sana yüklendi gördün mü
00:55:08 -Bak sana geldikten sonra, açıldı. Sen
00:55:13 -O solları durdurmalısın.
00:55:16 -Başımı geçebildi mi?
00:55:23 -Griffon hala hızlı saldırıyor.
00:55:25 -Braddock'i ilk yere indiren olmak istiyor.
00:55:29 -Braddock bir tane daha sağ geçirdi.
00:55:36 -Hadi!
00:55:41 -Hareket et, çekil ordan.
00:55:45 -Braddock sert bir şekilde duruyor.
00:55:48 -Ama çok kötü dayak yiyiyor.
00:55:50 -3. Round
00:55:52 -2 round oldu, ben gider diyordum.
00:55:54 -Senden yarım adım geride. Hissettin mi?
00:55:58 -Bam bam bizle kal.
00:56:00 -Meşgul meşgul. . .
00:56:03 -6 dakika oldu şu ana kadar.
00:56:06 -Yine geriye çıktı.
00:56:11 -Griffon devam etti, ve
00:56:21 -Hadi Jim
00:56:23 -Jimmy kafasıyla hareket ediyor.
00:56:26 -Al yerini.
00:56:33 -Bam bam şimdi!
00:56:42 -Evet evet!
00:56:44 -Nerelerdeydin Jimmy Braddock?
00:56:48 -İki. . . Üç.
00:56:51 -Üçte kalktı.
00:56:53 -Hakem eldivenleri tutuyor.
00:57:02 -İşte bu işte bu!
00:57:04 -İndir!
00:57:07 -Braddock'ten bir hızlı vuruş daha!
00:57:12 -İndir indir!
00:57:17 -İndir onu artık!
00:57:23 -İşte gidiyor.
00:57:26 -Bırak bırak.
00:57:30 -Geri çekil.
00:57:38 -Jimmy!
00:57:42 -Bu maç biter! Bu inanılmaz!
00:57:47 -Dünya şampiyonluğuna giden Griffon,
00:57:53 -Ne adamsın sen!
00:58:05 -Tanrı aşkına!
00:58:09 -Tanrım. . .
00:58:12 -Tanrım, Mary Ann Joseph. . .
00:58:16 -Bütün azizler. . . İsa. . .
00:58:20 -İsa demiş miydim?
00:58:23 -Bu nerden geldi böyle?
00:58:23 -Bilmiyorum, rıhtımda sürekli çalıştım,
00:58:27 -Bu ve şans. . .
00:58:31 -Şans ha. . .
00:58:34 -Şanslısın. Uzun zamandır şanslı değildin.
00:58:38 -Solla vurmalı. Sol sol ama dengedeydin.
00:58:44 -Bam bam BAM yaptın.
00:58:47 -İnanılmazdı. Bam bam kay.
00:58:50 -Kedi gibiydin.
00:58:53 -Bifteğe vuruyormuşum gibi hayal ettim.
00:58:58 -Jimmy.
00:59:01 -Bu inanılmaz bir elvedaydı.
00:59:10 -Gelin millet.
00:59:29 Dünya Ağırsiklet Şampiyonluğu
00:59:42 -Tanrım o neydi öyle.
00:59:53 -Bu dövüş mü? Neden adama
01:00:00 -Griffon, Baer Max ile dövüşecekti.
01:00:05 -Bundan, kıçını kurtardığı
01:00:29 -İşte bu Max!
01:00:46 -Baylar bayanlar.
01:00:49 -Yeni dünya ağır siklet şampiyonu Max Baer!
01:01:05 -Hadi gel.
01:01:36 -Kazandım.
01:01:44 -Biliyordum kazanacağını! Hey hey!
01:01:53 -Söylediğin gibi mi son mu?
01:02:00 -Sadece tek bir seferdi.
01:02:16 -Hadi hadi.
01:02:22 -Bir iki. . .
01:02:24 -Üç.
01:02:29 -Dört
01:02:31 -Beş. . .
01:02:34 -Teşekkürler.
01:02:36 -Braddock
01:02:44 -Dün gece dinledik.
01:02:50 -Evet.
01:02:52 -Seni bir daha görmeyiz sandık.
01:02:53 -Son anda çıkıverdi işte.
01:02:55 -Bir kerelik bir dövüştü.
01:02:57 -250 yi zorlayınca. . .
01:02:59 -Yarıdan fazlası içte 123 oluyor. . .
01:03:01 -108'den kalan de beş papel oluyor.
01:03:04 -Zengin etti seni ha.
01:03:05 -İyi dövüştü.
01:03:07 -Teşekkürler. 7. rıhtım.
01:03:17 -Hey Jim.
01:03:24 -İyi dövüştü.
01:03:31 -Sara'ya vurmazdım.
01:03:35 -Kendime dayanamadım.
01:03:40 -Bütün sinir tepeme çıktı.
01:03:45 -Bak. . .
01:03:47 -Kazanacaksan bana söyleyebilirdin.
01:03:50 -Ben de kazanacağımı
01:03:53 -Neden beni dinlemiyorsun.
01:04:06 -Sen gidip çocuklarla oyna tatlım.
01:04:12 -Selam Rosy.
01:04:19 -Bak. . .
01:04:21 -Joe geldi bugün.
01:04:27 -Düşünüyor ki. . .
01:04:30 -Komisyon belki de kuralı görmezden gelir.
01:04:34 -Bir dövüş daha ayarlayabilir bana.
01:04:36 -Çalışmayı bırakmamı istiyor.
01:04:41 -Ben sadece tek bir dövüş sanıyordum.
01:04:44 -Evet. . .
01:04:49 -Önünde 175 dolar var.
01:04:55 -Bu ne biliyor musun?
01:04:58 -Bu ikinci bir şans.
01:05:01 -İşte bu.
01:05:06 -Ben minnettar değilmiş gibi olmıyım ama. . .
01:05:10 -Gurur duyuyorum, seninle
01:05:15 -Ama o eli kırdığında
01:05:20 -Şimdi tamı tamına geçiniyoruz.
01:05:22 -Evet peki bundan dokuz ay sonra. . .
01:05:25 -Bebeğim lütfen, riske edecek
01:05:29 -Mae Mae. . .
01:05:31 -Bu ayaklarda hala iş var, bir
01:05:37 -Bebeğim lütfen.
01:05:38 -İzin ver ringe çıkayım.
01:05:41 -En azından bana neyin vurduğunu bileyim.
01:06:00 -Gidip çocuklara söyleyeceğim.
01:06:06 -Ne?
01:06:08 -Kimle?
01:06:11 -Hey Howard. Howard.
01:06:50 -Tanrım.
01:06:53 -Joe kapıyı aç.
01:06:57 -Joe lanet kapıyı aç.
01:07:05 -Kocamı yine kum torban
01:07:10 -Biz tam iyileşiyorduk, sen yine onu
01:07:15 -Ve yine öyle incinmesine izin
01:07:19 -İzin vermeyeceğim.
01:07:23 -İçeri gelsen iyi olur.
01:07:37 -Nasıldı?
01:07:41 -Cidden?
01:07:43 -Senin ki?
01:07:47 -Üzgünüm ama. . .
01:07:52 -Bizimkilerin de beni böyle
01:07:55 -Bilmiyordum. Yani ben gördüm ki. . .
01:07:58 -Boşver, istediğim de buydu zaten.
01:08:01 -Her zaman gardını yukarda tut.
01:08:06 -Peki. . .
01:08:09 -En sonucu da iki gün önce gitti.
01:08:14 -Neden?
01:08:20 -Şey. . .
01:08:22 -Bazen bir iç güdün olur. Bir
01:08:30 -Gerçek midir bilemezsin bile.
01:08:42 -Daha iyisini bulamam ki.
01:08:44 -Ama bu delilik. Yani, ona dövüş
01:08:49 -Bulacağım. İnan bana, son yapacağım
01:08:53 -Tatlım bize krakerlerden getirir misin?
01:08:57 -Bu kıyafette güzel görünüyor değil mi?
01:09:14 -Hiç durdurabildin mi?
01:09:16 -Bir kere aklını bir şeye taktığında.
01:09:23 -Keşke yapabilsem.
01:09:27 -Kim daha zorlu bilmiyorum.
01:09:31 -Her şeyi düzeltmeleri için
01:09:37 -Ve her gün. . .
01:09:41 -Bizi hayal kırıklığına
01:09:44 -Aslında dünya başarısız oldu.
01:09:54 -Güzel bir daire.
01:10:01 -Neden yapacakmışım bunu?
01:10:04 -Sen gördün onu.
01:10:06 -Fazladan alırlar. İnsanlar duygusaldır.
01:10:10 -Peki neden umrumda olacak onu söyle sen.
01:10:15 -Hala kırgınsın Braddock'ın Griffon'ı
01:10:19 -Kalbi kırıldı bir sürü insanın evet. Ama bak.
01:10:26 -Adamların var elemedeler, Max
01:10:31 -John Henry Louis. . . sıradaki ikinci.
01:10:35 -Bir keresinde Braddock'ı yendi değil mi?
01:10:38 -Braddock'i yine oyuna
01:10:42 -Louis kazanırsa, Braddock'tan intikamını
01:10:47 -Daha öncekinden daha fazla tanınır.
01:10:49 -Ne olursa olsun daha fazla para kazanırsın.
01:10:54 -Şimdi, diğer taraftan, böyle bir şans
01:11:01 -Şimdi gidip Laski'den kaybetmesi
01:11:04 -Yine de daha fazla para kazanacaksın.
01:11:06 -James, bir şekilde ringe geri
01:11:14 -Aptallık etmeyelim burda.
01:11:17 -Ve senin yararına hepsi.
01:11:31 -Dilini hizmete açmalısın.
01:11:35 -Ne diyorsun?
01:11:40 -Hey hey. . .
01:11:45 -Sana dövüş ayarladım.
01:11:47 -John Henry Louis ile dövüşeceksin.
01:11:51 -İşte işte.
01:11:53 -Hayır lütfen milletin içinde olmaz.
01:11:55 -John'ın oğlanları bur da mı?
01:11:58 -Bırak ben endişleneyim ordan.
01:12:00 -Beni öpmeyeceksen, defol git.
01:12:04 -Bilemezsin sen.
01:12:07 -Frisco'da dövmüştüm.
01:12:09 -Bu kim bu da kim?
01:12:10 -Joe Gould, Mike Wilson, Joe Gould.
01:12:13 -10 dövüştür yenilmedi adam.
01:12:15 -Ama uzun atışta yenersen. . .
01:12:18 -Bana da iyi para gelir.
01:12:20 -Bunu aklımda tutarım.
01:12:25 -Bak saçmalamak yok. Tamam mı?
01:12:29 -Bir tane daha kazanırsan bir
01:12:30 -Bundan sonra belki işler ciddileşebilir.
01:12:35 -Jimmy.
01:12:37 -Kazan.
01:13:36 -Teşekkürler.
01:13:39 -Biliyorum bu çok şey değil
01:13:45 -Her zaman arkandayız.
01:13:48 -Teşekkürler.
01:13:53 -İyi bir fikrim var. Gelmek ister misin?
01:13:55 -Hadi. . .
01:13:57 -Tamam tamam.
01:13:59 -Ayarlarım.
01:14:08 John Henry Lewis James J. Braddock'a
01:14:28 -Lewis hala iyi hareket
01:14:32 -Braddock cevap veremeden çekiliyor.
01:14:38 -Üzerine gelmesin izin verme Jim.
01:14:43 -İşte işte böyle!
01:14:48 -Braddock sağa kayıyor.
01:15:01 -Hadi hadi indir!
01:15:03 -Lewis dönerek çıkıyor köşeden.
01:15:05 -Ve gong çalıyor.
01:15:12 -Nefes nefes al.
01:15:15 -İşte işte. . .
01:15:17 -Çok hızlı adam.
01:15:21 -Sen de o kadar kötü değilsin.
01:15:22 -Bu adamı geçen sefer rahat dövmüştün.
01:15:24 -Aynı adam değil.
01:15:26 -Yüzüne yumruk atıp dur, sağına kayıp dur.
01:15:28 -Gördün mü, onu önünde tut. Kes onu.
01:15:32 -Yumrukları görelim, vur ona.
01:15:34 -Kaçamayacak!
01:15:37 -Bu piçe ne kadar çok vurarsan,
01:15:39 -Yaşlı bir adam çok yavaş o, sana yetişemez.
01:15:43 -Tamam tamam iyi.
01:15:45 -Bacaklarınla oyna, köşeye
01:15:49 -Onun istediği şekilde değil,
01:15:53 -Hadi hadi.
01:15:58 -Kafaya sert bir darbe!
01:16:00 -Lewis karşılık vermeye çalışıyor.
01:16:06 -Vur vur!
01:16:09 -Elleri indi.
01:16:15 -Ne soldu.
01:16:18 -Köşeye doğru ilerliyor Jimmy.
01:16:22 -Orda kalsın!
01:16:25 -Kaçacak alan verme!
01:16:31 -Braddock harekete geçti artık.
01:16:35 -İtip duruyor.
01:16:37 -Lewis köşelere saklanıyor.
01:16:43 -Ve Lewis indi.
01:16:48 -Yakaladım seni. İyi iş.
01:16:53 -İki
01:16:57 -Üç
01:16:59 -Dört
01:17:02 -Beş
01:17:04 -Altı
01:17:10 -Hakem siliyor eldivenleri.
01:17:17 -Lewis bir et parçası gibi.
01:17:20 -Braddock onu eziyor.
01:17:24 -İşte Jimmy!
01:17:33 ART LASKY, James J.
01:17:38 -Yana yana. . .
01:17:42 -Henry Lewis galibiyetinden
01:17:51 -Bu vuruşları alıp dayanamaz.
01:17:58 -Braddock'in vücuduna vurup
01:18:07 -İşte böyle.
01:18:21 -İradesini yitiriyor Art Lasky.
01:18:27 -Max Baer ile ünvan maçına gidecekti.
01:18:32 -Ayrılın.
01:18:46 -Oturma, yorulmadın.
01:18:51 -Bak bakalım.
01:18:54 -İstemiyorsan kafanı salla.
01:18:57 -Neden oturmuyor?
01:18:59 -Dikkat et.
01:19:01 -Şimdi merak ediyor. Braddock yaşlı
01:19:04 -Neden hala üzerime
01:19:06 -Bu adamı yok et, geri çekilme.
01:19:11 -Bu adam bütün gece üzerine gelip duracak.
01:19:15 -Ta ki sen onu durdurana kadar.
01:19:18 -Bu lanet olasını dövmelisin.
01:19:20 -İçerden dışarı dövmelisin.
01:19:23 -Beni duyuyor musun?
01:19:25 -Gir oraya ve vur ona, vurmaya
01:19:29 -Yüzünü kan ile doldur.
01:19:31 -İçeden dışarı çıkart onu. İçerden dışarı!
01:19:38 -Braddock iyi çalışıyor.
01:19:41 -İşte böyle.
01:19:44 -Geri çekilsin.
01:19:58 -Braddock inanılmaz bir yumruk yedi.
01:20:31 -Braddock en sert yumruğu
01:20:56 -Bitir şu lanet olasını işini!
01:21:00 -Çok kararlı!
01:21:07 -Evet buruna!
01:21:16 -Braddock büyük bir kararlılıkla dövüşüyor.
01:21:31 -Son rounda geldi dövüş.
01:21:38 -Braddock dövüyor vuruyor.
01:21:41 -Bu maç skor kartlarına kaldı.
01:21:46 -Ve kazanan. . .
01:21:49 -James J. Braddock!
01:22:11 -Teşekkürler ahbap.
01:22:16 -Max!
01:22:23 -Jim Braddock, Art Lasky'i dövdü az önce.
01:22:25 -Bir numaralı rakip oldu.
01:22:27 -Max, hadi. . .
01:22:29 -Kes sesini!
01:22:37 -Ben Jimmy Braddock ile
01:22:41 -Johnston'a bana karşı
01:22:46 -Kontratını mahvedeceksin.
01:22:48 -Oldu bitti bile Max.
01:23:48 -Bayan Braddock
01:23:58 -Uyuttum ben.
01:24:00 -Selam Jim.
01:24:03 -Mike kayıp.
01:24:06 -Ne kadar süredir?
01:24:09 -Üç gündür.
01:24:11 -Ağabeyimle kalıyordum
01:24:15 -Jake attı mı onu?
01:24:17 -Hep konuşuyor, sorun yaratıyor.
01:24:24 -Gece Hovevel'de yatıyormuş.
01:24:27 -Ağabeyimin, o ve benim
01:24:30 -Bak orda kalınca herkesi organize edecek.
01:24:36 -Bir sorun var Jim, biliyorum.
01:24:41 -Şimdi Hovevel'de sorun olacak.
01:24:45 -Bu kadar uzun bırakmazdı beni. . .
01:24:50 -Başka kime geleceğimi bilemedim Jim.
01:25:02 -''Hooverville'' New York Central Park.
01:25:14 -Defol burdan!
01:25:19 -Mike! Mike Wilson!
01:25:22 -Mike Wilson!
01:25:30 -Buraya insanları getirip isyana
01:25:35 -Lanet olası!
01:25:45 -Bu isyancıları durdurmaya çalıştık
01:26:13 -Tanrım!
01:26:18 -Hey Jim
01:26:25 -İyi olacaksın.
01:26:28 -Sara. . . iyi mi?
01:26:31 -Geç kalmam Johny.
01:27:47 -Yeter bu kadar.
01:27:53 -Frank ile başlayalım
01:27:57 -Frank Assics, Daily News.
01:28:00 -Bir sürü muhabir bu dövüş ile ilgileniyor.
01:28:03 -Hayranlarına ne diyeceksin bugün Jimmy?
01:28:08 -Sanırım bu fırsat için minnettarım.
01:28:11 -Ben. . .
01:28:13 -Bugünlerde herkesin ikinci bir
01:28:18 -Bakın minnettar olacağım çok şey var.
01:28:22 -3 tane çok güzel sağlıklı,
01:28:27 -Ve bir adamın isteyebileceği
01:28:29 -Bob Jonson, Boston Globe.
01:28:31 -İki önce bir hikaye duyduk.
01:28:34 -Yardım paranı geri vermişsin.
01:28:36 -Nedenini söyleyebilir misin bize?
01:28:40 -İnanıyorum ki, büyük bir ülkede yaşıyoruz.
01:28:45 -Bir adam finansal olarak sorun
01:28:49 -Son zamanlarda benim şansım iyiydi.
01:28:52 -Ve tekrar döndüm.
01:28:55 -Ve düşündüm ki geri iade etmeliyim.
01:29:00 -Eğer şampiyon olursan
01:29:04 -İlk şey. . .
01:29:06 -Biraz kaplumbağa alacağım.
01:29:09 -Çocuklara bugün madalya getireceğim
01:29:19 -Eğer madalya getirirsem
01:29:25 -Chicago'dan Jake. . .
01:29:30 -Merhaba Jake.
01:29:32 -Ne değişti Jimmy?
01:29:34 -Sen dövüş kazanamıyordun,
01:29:38 -Geri gelişini nasıl açıklıyorsun?
01:29:39 -Bak gerçek şu ki Jake.
01:29:41 -Uzun yıllardır dövüşüyordum
01:29:46 -Birden fazla hem de.
01:29:48 -Bir kere araba kazası geçirdim.
01:29:52 -O da düzeldi.
01:29:54 -Şansım da kötüydü.
01:29:57 -Ve. . .
01:29:58 -Bu sefer ne için dövüştüğümü biliyorum.
01:30:01 -Neymiş o Jimmy?
01:30:04 -Süt
01:30:05 -Süt?
01:30:06 -Bone Luis New York Ero
01:30:09 -Sporty
01:30:11 -Benim sorum Bayan Braddock için.
01:30:13 -Bayan Braddock
01:30:15 -Okuyucularım bilmek istiyor.
01:30:17 -Max Baer'in ringde iki adam öldürdü
01:30:22 -Bu konuda ne hissediyorsunuz bayan?
01:30:25 -Kocanızın hayatı için korkuyor musunuz?
01:30:27 -Max Baer için korkar heralde Bay Lous.
01:30:31 -Bir soru daha. . .
01:30:43 -Aşağıdan duyduk bizi görmek istemişsin.
01:30:49 -Buraya.
01:30:53 -Editör diyor ki bu savaş,
01:30:56 -Mahkemede herkes bizim
01:31:01 -Gazeteler diyor ki, insanlar sürekli onlara
01:31:05 -Hayatlarını kurtarabilirmişsin gibi sanki.
01:31:07 -Evet çoğu saçmalık.
01:31:09 -Ama bu dövüşü destekleyeceksem, sana
01:31:14 -Bütün kalbinle.
01:31:16 -Kalbim ailem için Joe. Beynim ve
01:31:22 -Anladım.
01:31:26 -Ne ile karşı karşıya olduğunu bil tam olarak.
01:31:30 -Benim avukatım bay Mills,
01:31:33 -Seni uyarmak için elimden
01:31:38 -Carr Nero dövüşünü gördüm biliyorsun.
01:31:41 -Carr Nero kendini kurtardı.
01:31:43 -12 kere yere indirildi.
01:31:44 -Kesinlikle.
01:31:46 -Daha kısa olsa çok kötü olurdu.
01:31:48 -Yukarı vurmaları gerekirdi ona vurmak için.
01:31:59 -Bu Frankie Cambel.
01:32:01 -Direk duran bir dövüşçü,
01:32:05 -Stili tanıdık mı Jim?
01:32:08 -Aynaya bakıyormuşsun gibi değil mi?
01:32:11 -Bunu görmesi gerekmiyor.
01:32:12 -Maçı bıraktırdığımı görecek.
01:32:25 -Bu kombinasyonu gördün mü?
01:32:28 -Cambel sert bir adam ilk yumrukta gitmedi.
01:32:32 -İkincisi
01:32:33 -Onu öldürdü. Tam oracıkta.
01:32:41 -Keselim tamam mı?
01:32:50 -Otopsi dedi ki, beyni
01:32:58 -Otur anlaşıldı tamam mı?
01:33:04 -Yine oynat?
01:34:11 -Earney Shef'i hatırlıyor musun?
01:34:13 -İyi adamdı, 2: 21'de kaybetti.
01:34:16 -Earney, Baer'in attığı
01:34:19 -Öldü ve anlayamadı bile.
01:34:21 -Çene kemiği dağılmış, beyni ayrılmış.
01:34:28 -Joe. . .
01:34:31 -Ukalaca cevap vermeyecek misin?
01:34:34 -Benim kafa tasımda çalışsın.
01:34:39 -Düşünmek ister misin?
01:34:42 -Bana bir şey mi söyleyecek sence?
01:34:45 -Ne yani, boksun tehlikeli
01:34:51 -Sence üç vardiya üst üste
01:34:57 -Geçen gece ölen adam var ya,
01:35:02 -Ailelerini beslemeye çalışıyor erkekler,
01:35:05 -Ama senin gibi adamlar,
01:35:06 -Henüz o adamın ölümünü göstermekten
01:35:09 -Benim mesleğimde, ve benim mesleğim bu.
01:35:14 -Ben biraz daha şanslıyım.
01:35:21 -Pekala o zaman. . .
01:35:24 -Bu gece burda yemek yiyin.
01:35:26 -Karılarınızı alın.
01:35:29 -Bir düşünün.
01:35:33 -Basında hallederiz.
01:35:48 -Muhteşem.
01:35:51 -Jimmy.
01:35:57 -Ufak bir kuş kontrol et dedi
01:36:01 -Boksör Jim Braddock, ölüyken dirildi.
01:36:04 -Cesaretin yüzünü değiştirdi.
01:36:07 -Güzel.
01:36:09 -Sporty Louis yazmış.
01:36:11 -Sporty Louis mi?
01:36:13 -Bak. . .
01:36:15 -Sorunları olan bir ülkede.
01:36:17 -Braddock'in geri dönüşü,
01:36:22 -İnsanlar son anda havlu atmaya
01:36:27 -Jim Braddock.
01:36:29 -O gerçek bir Sindirella Adamı.
01:36:35 -Sindirella Adam mı?
01:36:36 -Ben beğendim.
01:36:43 -Affedersiniz.
01:36:46 -Ben henüz bitirmedim.
01:36:48 -Affedersiniz efendim.
01:36:49 -Teşekkürler.
01:36:54 -Johnston, büyük büyük
01:37:00 -Adamı sevdin değil mi?
01:37:08 -Jimmy.
01:37:29 -Vay be
01:37:32 -Johnston mı ayarlardı bunu sence?
01:37:34 -Evet belki de.
01:37:36 -Daily'de bir kaç şey daha görünsün.
01:37:39 -Yeni gelen beyden.
01:37:41 -Bay Baer size gönderdi.
01:37:48 -Çantaya at, yanımızda götürelim.
01:37:51 -Joey, üstünü al.
01:37:55 -Jim, Jimy!
01:38:04 -Sindirella Adam.
01:38:07 -Teşekkürler şampanya için.
01:38:09 -Çok minnettarım teşekkürler.
01:38:14 -Başarılı bir şekilde, insanlara beni
01:38:19 -Bak biliyorsun üç tane çocuğum var.
01:38:22 -Bu ailemi üzer, karım da var.
01:38:23 -Dinle Braddock.
01:38:25 -Senden içtenlikle bu dövüşü
01:38:29 -Sen iyi birine benziyorsun,
01:38:33 -Seni gerçekten yaralamak istemem.
01:38:35 -Şaka değil bu ahbap.
01:38:38 -İnsanlar peri masallarında hep ölürler.
01:38:41 -Hey bir resim verseniz. . .
01:38:44 -İşte böyle.
01:38:47 -Yapacağın zekice şey, düşüvermek olur.
01:38:50 -Çuval gibi yat yaşlı adam.
01:38:55 -İşte böyle.
01:38:57 -Sanırım dansçı Baer ile
01:39:03 -Tamam güzel çok güzel.
01:39:06 -Ringde görüşürüz ne diyorsun şampyion?
01:39:09 -Hadi gel gidelim Jim.
01:39:12 -Teşekkürler. Karım Mae.
01:39:13 -Onunla konuşmalısın Mae.
01:39:15 -Sen dul olamayacak kadar güzelsin.
01:39:19 -Bu güzel değil hiç değil Max.
01:39:21 -Bir düşündüm de belki de o gittikten
01:39:24 -Hey lanet olası ağzını kapa dedim.
01:39:33 -Üzgünüm. Kendine hakim olamadı.
01:39:37 -Gördünüz ya çocuklar,
01:39:45 -Evet, hem de iyi değil mi?
01:39:54 -İçki getirin.
01:40:05 -Tamam üçlü yumruk serisi hadi.
01:40:08 -Bam bam bam
01:40:10 -Hadi
01:40:12 -İşte böyle. Bir kere daha
01:40:16 -Parmakları sakla.
01:40:18 -Tamam yeter bu kadar.
01:40:20 -Yeter lütfen.
01:40:28 -Hey tamam. Kaldır ellerini.
01:40:41 -Bam bam bam hadi.
01:40:46 -Hayır hayır evde boks yok!
01:40:48 -Ev dışında da boks yok! Tamam mı?
01:40:51 -Hiç boks yok. Nokta
01:40:52 -Siz okula gideceksiniz,
01:40:56 -Ve sonra meslekleriniz olacak.
01:40:58 -Sizin de kafatasınız ezilmeyecek.
01:41:00 -Anlıyor musunuz beni?
01:41:02 -Bu açık mı?
01:41:12 -Hadi yatağa lütfen.
01:41:36 -Bak. . .
01:41:39 -Eskiden dua ederdim.
01:41:41 -Yaralanmaman için.
01:41:45 -Artık daha fazla dövüşme diye.
01:41:48 -Lisansını aldıklarında, çok da korktum. . .
01:41:52 -Kiliseye gittim ve bunun için teşekkür ettim.
01:41:58 -Öyle bir gün gelecekki bu seni öldürebilir.
01:42:02 -Biliyorum Jimmy ve şimdi işte geldi bugün.
01:42:06 -İki adamı öldürmüş Jimmy, neye değer ki?
01:42:09 -Neye değer?
01:42:11 -Hayatlarımız üzerinde söyleyebileceğim
01:42:14 -Tamam mı?
01:42:16 -Bak işler kötüydü ve değiştirebildik.
01:42:18 -Ailemiz için iyi şeyler olacak.
01:42:20 -Ama benim sana ihtiyacım var.
01:42:21 -Güvende olmak için.
01:42:24 -İyiyim ben. Bak hazırlandım.
01:42:28 -Pekala pekala. Hepsini yedim şu ana kadar.
01:42:33 -Şu ana kadar. . .
01:42:36 -Bu olmaz Jimmy.
01:42:39 -Olmaz.
01:42:41 -İstediğin kadar hazırlan.
01:42:44 -Gazetelerde boy göster istediğin gibi.
01:42:47 -Ama o dövüşten bir şekilde çekil.
01:42:49 -Eğer zorundaysan kır elini yine.
01:43:07 -İyi misin?
01:43:15 -Nasıl gidiyor?
01:43:17 -Yaşlı. Kalbi rahatsız.
01:43:19 -Ve de son maçtan beri kaburgaları ezik.
01:43:22 -Kötü haberler bunlar.
01:43:26 -Joe, gazeteciler burda.
01:43:29 -Kurtul şundan.
01:43:32 -Basın burda, hadi ringde
01:43:40 -Şu kaburgaları bilmesinler sakın.
01:43:46 Dövüş günü 12 Haziran 1935
01:45:10 -Güle güle baba.
01:45:33 -Hadi gidelim, hadi.
01:46:04 -Onu yeneceksin Buldog!
01:46:11 -Bakın kim gelmiş.
01:46:14 -Hadi gelin.
01:46:16 -Radyo yok tamam mı?
01:46:19 -Evet tabi.
01:46:22 -Yakında dönerim.
01:46:44 -Merhaba Mae.
01:46:50 -Dolu bir gün
01:46:53 -İşte.
01:47:03 -Jim'in onlar için dövüştüğünü düşünüyorlar.
01:47:19 Madison Square Garden Bowl,
01:48:06 -Selam
01:48:10 -Evet, John Henry Lewis iyiydi.
01:48:16 -Hızlı adam ha.
01:48:19 -Kim hakladı onu?
01:48:26 -Bana bir hatırlat.
01:48:28 -Corn Griffon'ı alıp içini dışına kim
01:48:35 -Ben sanıyordum ama şimdi
01:48:37 -Hayır hayır yapma öyle.
01:48:45 -Neden olmasın.
01:48:53 -Bakalım.
01:48:56 -Gel!
01:49:17 -Affedersiniz bayan.
01:49:27 -Ben arkanda olmadan da kazanabilir misin?
01:49:32 -Denerim diye düşündüm.
01:49:45 -Belki de anlıyorum birazını,
01:49:49 -bu dövüşle ilgili şeyi.
01:49:51 -Sen de kim olduğunu hatırla.
01:49:55 -Sen Buldog Burgen'sın.
01:49:58 -Ve de New Jersey'in gururusun.
01:50:01 -Herkesin umudu senle.
01:50:08 -Ve sen. . .
01:50:12 -Kalbimin şampiyonusun James J. Braddock
01:50:24 -Eve gitsen iyi olur.
01:50:27 -Bak. . . Boks senin gibi bir
01:50:38 -Evde görüşürüz.
01:50:47 -Lütfen Jimmy
01:50:51 -Seni evde göreyim.
01:50:53 -Bekle beni bebeğim.
01:51:20 -Yılın en büyük spor olayı. Max Baer,
01:51:23 -Sindirella Adam Jimmy Braddock'a karşı.
01:51:27 -Bir kaç dakika sonra,
01:51:54 -Tanrım
01:52:03 -Jim Braddock, emekliden, bir numaralı ağır
01:52:08 -Bu gerçekten bir mucize.
01:52:10 -Bütün muhabir yıllarımda, salonu
01:52:42 -Başarabilirsin Jimmy!
01:52:51 -James J. Braddock. Sindirella Adam,
01:52:56 -Bir yıl önce rıhtımda çalışıyordu.
01:52:57 -Şimdi müthiş alkışlar arasında göklerde.
01:53:09 -İnsanlar son dolarlarını bile ona yatırdılar.
01:53:13 -35 bin kişi izliyor ve tezahurat yapıyor.
01:53:35 -Görüyoruz ki Max Baer odasından çıktı.
01:53:37 -İşte orda.
01:53:40 -Max Baer Hollywood yıldızı gibi girdi içeri.
01:53:45 -Bu dövüş gerçek.
01:53:52 Max Baer, James J. Braddock'a
01:53:54 -Kuralları söyledim soyunma odasında.
01:53:57 -Evet işte böyle lanet olası.
01:54:02 -Karışayın araya.
01:54:07 -Tutma yok.
01:54:10 -Seni adi herif kessene sesini.
01:54:13 -Benimle böyle konuşma seni. . .
01:54:17 -Dikkat et söylediklerine.
01:54:22 -Hadi hazırlanın.
01:54:26 -Göstereceğim onlara kanın tadını.
01:54:33 -Hadi Jimmy.
01:54:37 -Hadi
01:54:48 -Yapabilirsin. Bu adamda et kemik.
01:54:52 -Piknik yap üzerinde.
01:54:58 -İşte gong çaldı. Savaş başladı.
01:55:08 -Braddock direk olaya girdi.
01:55:14 -Evet sağdan gir.
01:55:19 -Bilecektin!
01:55:21 -İki aparkat geldi.
01:55:24 -Kim ilk roundda ayakta kalacak
01:55:28 -Katil mi palyaço mu?
01:55:36 -Max şov yapıyor.
01:55:38 -Eğleniyor gibi.
01:55:44 -Braddock'tan başa müthiş bir yumruk.
01:55:55 -Sakin ola ahbap.
01:55:57 -İzin ver de bir kaç round sürsün.
01:55:59 -Max ilk rounddan Braddock'a girişti.
01:56:04 -Sağ eli yaklaşında çok çalışıyor.
01:56:14 -Ayrıl ayrıl!
01:56:18 -Evet böyle!
01:56:21 -Braddock round sonunda
01:56:25 -Bu saçmalığı yaparsa bırak gitsin.
01:56:27 -Seni kızdırmaya çalışıyor.
01:56:30 -Sonra içeri dalve yumrukları göster.
01:56:32 -Kısaya gir, orası senin yerin.
01:56:34 -İçerisi senindir.
01:56:39 -Kimse Braddock'ın ilk roundu
01:56:42 -İçerde kal içerde.
01:56:45 -Gong yine çalıyor.
01:56:47 -İşte ikinici rounddayız.
01:56:52 -Braddock bilinen elini konuşturuyor.
01:56:58 -Braddock tuvalete tükürür
01:57:08 -Keskin vuruş, kısa ve sert.
01:57:15 -İndir şunu.
01:57:19 -Max ileri geri sallıyor yumruğunu.
01:57:31 -Braddock içeri girip saydırdı.
01:57:39 -Kapan kapan!
01:57:43 -Göreceksin gününü.
01:57:57 -Kaburgalar nasıl?
01:57:59 -Tamam tamam sakin ol, nefes al.
01:58:03 -Derin nefes al. Sakinleş.
01:58:06 -Çok iyi görünüyorsun.
01:58:09 -Çok iyisin ringde.
01:58:10 -Jim Jim!
01:58:12 -Vücuduna inince, yumrukları
01:58:16 -Lanet elini kır.
01:58:19 -Braddock sağ elini konuşturdu.
01:58:22 -Max'den de vücuda yumruklar geldi.
01:58:27 -Beşinci'de başladı işte.
01:58:32 -Sert bir sağ, Baer'in solunda.
01:58:37 -Geri yumruk, Jimmy yapıştırdı.
01:58:44 -Şimdi kalabalık şampiyonu gülüyor.
01:58:47 -Max hiç de memnun değil.
01:58:49 -Tamam ayrıl ayrıl!
01:58:52 -Baer ayrıldıktan sonra
01:58:55 -Seni lanet olası.
01:59:00 -Üzgünüm.
01:59:03 -Karın nasıl ha?
01:59:06 -Ayrıl!
01:59:11 -Konuşalım mı bu konuyu?
01:59:13 -Ayrılın.
01:59:19 -Bel altı!
01:59:22 -Seni lanet olası!
01:59:29 -O türünde tek.
01:59:33 -Uyurken adımı söyleyecekler.
01:59:36 -Çeneye Braddock'ın kafası çarptı
01:59:40 -İşte böyle.
01:59:45 -Beni ister mi?
01:59:47 -Max kafasından tuttu.
01:59:51 -Yumruklasana.
01:59:53 -Bu senin işin lanet olası.
01:59:55 -Böyle yapamazsın.
02:00:02 -Braddock yumruklamaya devam ediyor.
02:00:06 -Tamam!
02:00:10 -Ellerini kaldırsan iyi olur.
02:00:12 -Dövüşü izliyor musun? Ön
02:00:15 -Otur Maxy.
02:00:18 -Adamın hiç bir şey kalmadı.
02:00:19 -Tanrım. Otur!
02:00:22 -Bana süngeri ver.
02:00:24 -Ne yapıyorsun?
02:00:26 -Saçmalama.
02:00:29 -Sakin ol.
02:00:31 -Suyu verin bana.
02:00:38 -10 saniye.
02:00:50 -Vur adamı, kes kes onu!
02:00:53 -Onu yandan kes!
02:00:58 -Lanet!
02:01:00 -Yedinci round başladı!
02:01:02 -Ve Max işe koyuldu artık.
02:01:09 -Yana kay Jimmy.
02:01:14 -Max hiç acımadan vuruyor.
02:01:17 -Baer ringe bir o yana bir bu yana savuruyor.
02:01:20 -Braddock cevap verdi.
02:01:33 -Tanrım!
02:01:37 -Bu yiyebileceği en sert yumruktu.
02:01:45 -Tanrım.
02:01:49 -İşte yine başladı.
02:01:57 -İt it!
02:02:11 -Braddock bir aparkat yapıştırdı.
02:02:16 -Yeter!
02:02:21 -Sana gününü göstereceğim!
02:02:29 -Tamam tamam bir bakalım.
02:02:33 -Bir bakayım Jim.
02:02:35 -Çocuk oyuncağı. Kafanı yukarda tut.
02:02:38 -Nefes al nefes al.
02:02:39 -Bak bütün çirkin arkadaşların,
02:02:44 -Sen onları uyutuyorsun.
02:02:46 -Göster onlara. Hadi.
02:02:52 -Oğlum iyi oğlum hadi.
02:02:59 -Gong çaldı.
02:03:02 -Braddock soldan yedi bir de sağ.
02:03:15 -Yine birleştiler.
02:03:17 -Braddock sağ ve sol gösteriyor.
02:03:23 -Bir sol bir sol daha.
02:03:33 -Braddock'ten sağ.
02:03:36 -Bacakları gitti Braddock'ın.
02:03:45 -Braddock soldan girdi.
02:03:47 -Bir sol daha.
02:03:52 -Max sürekli indiriyor.
02:03:56 -Gong çaldı yine.
02:03:59 -James J. Braddock 11 round inanılmaz
02:04:05 -Ve işte kendi başına ayaktı.
02:04:13 -Son roundlara geliyoruz millet.
02:04:16 -Hey Jim.
02:04:21 -Tanrıya yemin ediyorum, kazan,
02:04:25 -Teşekkürler. Her şey için.
02:04:29 -Lanet olası.
02:04:30 -Tamam.
02:04:34 -Ve göm onu!
02:04:38 -Hadi!
02:04:45 -12.'de James J. Braddock elinde
02:04:57 -Soldan bir kaç darbe aldı.
02:05:06 -Devam et.
02:05:08 -Onla kal!
02:05:09 -Lanet olası!
02:05:12 -Braddock girdi içeri.
02:05:15 -Benim gördüğümü görüyor musunuz?
02:05:17 -Bitir işini Jimmy bitir işini!
02:05:20 -Braddock! Braddock!
02:05:30 -Max'in gülüşü, kanlı bir göl haline geldi.
02:05:34 -Bu kalabalık kesinlikle
02:05:44 -Bak!
02:05:52 -Bel altı!
02:05:56 -Hey!
02:05:59 -Neden şeyine tekme atmıyorsun?
02:06:06 -Nesin sen? Nesin?
02:06:11 -Baer bu maçın kontrolünü yitiriyor gibi.
02:06:19 -Nakavt et onu Buldog!
02:06:23 -Son round!
02:06:28 -Bunu kazanırsan, senin olur herşey!
02:06:32 -Kafesleme oyna. Tamam mı?
02:06:36 -Geride olmayı sevmiyorsun biliyorum.
02:06:38 -Sağından uzak durmanı
02:06:41 -Uzak dur.
02:06:42 -Sağ el.
02:06:44 -Geride olacak.
02:06:46 -Beni dinle.
02:06:48 -Bu lanet olası hiç kimseye mi
02:06:52 -Bu senin gecen.
02:06:55 -Uzak dur!
02:06:56 -İndir onu!
02:06:58 -İndir onu! ! !
02:07:00 -Sağ el, sağ el!
02:07:07 -10 saniye
02:07:14 -İşte budur Jimmy.
02:07:17 -Daha ilerisi yok!
02:07:18 -Bu piçle akıllı oynadın.
02:07:31 -Bir round daha var millet.
02:07:33 -Çocuklar ringdeki köşelerinde duruyor.
02:07:35 -Son gongu bekliyorlar.
02:07:58 -Eldivenleri dokundurun.
02:08:02 -Boks!
02:08:05 -Şimdi yine girdiler.
02:08:07 -Evet Jimmy!
02:08:10 -Rahat bırak onları.
02:08:13 -Uzak dur, onlardan.
02:08:16 -Bu geri çekilmek değil!
02:08:17 -Braddock'in koçu Baer'den
02:08:20 -Çünkü Baer nakavt arıyor.
02:08:22 -Uzak dur onlardan Jim, hadi.
02:08:27 -Hadi!
02:08:36 -Nesin sen aptal mı?
02:08:41 -Uzak dur uzak dur!
02:08:43 -Bu vahşi dayak devam ediyor.
02:08:49 -Sana dokunmasına izin verme.
02:08:51 -Evet öyle.
02:08:57 -Lanet olsun uzak dur.
02:09:01 -Baer deli gibi saldırıyor.
02:09:04 -Vücuda, sağ yine.
02:09:07 -Dayanmaya çalışıyor.
02:09:09 -Baer nakavt arıyor.
02:09:11 -Bunun puanlara kalmasını istemiyor.
02:09:14 -Braddock sağlı sollu yiyiyor yumrukları.
02:09:17 -Braddock aralıktan bir sağ geçirdi.
02:09:30 -Büyük bir sağ indirdi Baer.
02:09:40 -Braddock iplere sarıldı.
02:10:29 -Braddock öldürücü darbeden sıyrıldı!
02:10:33 -Polisler kalabalığın ringe
02:10:42 -Tanrım!
02:10:47 -Kal öyle.
02:10:53 -İki dövüşçü de yoruldu.
02:11:05 -Baer nakavt olmamak için direniyor.
02:11:09 -Braddock ileri saldırıp duruyor.
02:11:24 -Bu bir savaş!
02:11:26 -İki dövüşçü de yorgun.
02:11:29 -Bu bir boks efsanesi.
02:11:38 -Lanet olası.
02:11:53 -İşte bu! Bitti!
02:12:07 -Ne dövüştü. İnanılmaz!
02:12:19 -15 round sürdü maç. Bir yanda
02:12:36 -Kararı bekliyoruz.
02:12:45 -Mc Aroy.
02:12:49 -Ne?
02:12:49 -Yardım et, nasıl skorluyorsunuz?
02:12:51 -9-5
02:12:54 -Kilo ne?
02:12:55 -Kağıtları okursunuz.
02:12:57 -Hadi.
02:13:01 -Bu saçmalık da ne?
02:13:06 -Bak, bu kadar uzun sürerse karar
02:13:13 -Bu lanet olasını soyacaklar.
02:13:16 -İnanılmaz. Saçmalık.
02:13:31 -Kalabalık bütün maç boyunca
02:13:36 -Tezahurat ettikleri tarafın
02:14:01 -Bayanlar baylar
02:14:07 -Ünvansız galip.
02:14:11 -Ve yeni dünya ağır siklet şampiyonu. . .
02:14:16 -Jim J. Braddock!
02:14:36 -Seni lanet olası.
02:14:38 -Braddock, Max'i yendi ve
02:16:00 İki yıl sonra Jim Braddock Joe
02:16:03 -Jim onu ilk round yere indirdi,
02:16:06 -Joe Louis her zaman Jim Braddock'ın
02:16:17 -Jim İkinci Dünya savaşında
02:16:26 -Sonraları, Büyük depresyon
02:16:36 -1960'ların başında, Verrazono
02:16:48 -Jim ve Mae, Naer maçından kazandıklarıyla
02:16:51 -Çocuklarını o evde yetiştirdiler ve