Cirque du Freak The Vampire s Assistant Circus of the Freak
|
00:00:52 |
A veces, parece |
00:00:56 |
Que no podemos cambiar las cosas. |
00:00:58 |
Todos terminaremos en el mismo lugar, |
00:01:02 |
Pero a veces, no es tan sencillo. |
00:01:04 |
Puedes terminar |
00:01:08 |
Traicionando a las personas |
00:01:12 |
Ése de ahí no soy yo. |
00:01:15 |
Somos amigos desde tercer grado, |
00:01:17 |
cuando le dio una paliza a Billy Utsch |
00:01:22 |
Ahí estoy yo. |
00:01:27 |
Ah, y créanme, |
00:01:31 |
nunca fue parte del plan. |
00:01:33 |
Supongo que tuve suerte. |
00:03:53 |
Basada en la serie de libros |
00:04:23 |
Hasta hace poco, mi vida no estaba tan mal. |
00:04:29 |
Era bastante popular. |
00:04:31 |
Obtenía buenas notas |
00:04:35 |
Dieces. Te adoro, hijo. De verdad, te amo. |
00:04:39 |
Ése es mi hijo. Ése es mi hijo. Eso. |
00:04:40 |
Hola, Darren. |
00:04:42 |
Y tenía buenos amigos. |
00:04:44 |
Hola. ¿Cómo están? |
00:04:46 |
Él no es uno de ellos. |
00:04:47 |
Hola. |
00:04:48 |
Bueno, éramos amigos en quinto grado, |
00:04:53 |
Esas cosas me importaban. |
00:04:55 |
En mi vida sólo había una cosa |
00:05:00 |
- Hola. |
00:05:02 |
- No hay que entrar, ¿sí? |
00:05:04 |
No, ya estoy aquí. La clase ya empezó. |
00:05:06 |
Muy bien, señores. |
00:05:09 |
¿Qué tienen para mí? |
00:05:11 |
Oye, hoy no quiero lidiar con ese tarado. |
00:05:14 |
¿Eh, señor Perfecto? Vámonos. |
00:05:26 |
Oye, estoy pensando en mudarme a México. |
00:05:30 |
Sí, claro. ¿Por qué no? |
00:05:31 |
Tú nunca te irías, señor Perfecto. |
00:05:35 |
¿Oíste? |
00:05:37 |
Hermano, te apuesto |
00:05:41 |
¿Qué? No, tendremos problemas. |
00:05:44 |
Ay, tendremos problemas. |
00:05:49 |
- ¡Oye! |
00:05:52 |
De modo que la mutuamente acordada |
00:05:56 |
de la Guerra Fría era así de loca. |
00:06:04 |
¿Qué fue ese ruido? |
00:06:09 |
En verdad lo siento. |
00:06:11 |
Es ese Steve. Ese horrible Steve. |
00:06:15 |
Eh... ¿Darren les dijo |
00:06:18 |
Sí lo hizo, cielo. Vete a tu habitación. |
00:06:20 |
Quiero que termines |
00:06:23 |
Mamá, tu bebé creció. |
00:06:25 |
No querrás decirme |
00:06:27 |
Vas por buen camino, Darren, |
00:06:29 |
y ese Steve te está sacando de ese camino. |
00:06:32 |
- ¿Qué camino? |
00:06:37 |
A una universidad decente, |
00:06:42 |
Una vida productiva y feliz. |
00:06:47 |
¡Estudios! ¡Trabajo! ¡Familia! |
00:06:48 |
Y algún día, si tienes mucha suerte, |
00:06:51 |
le estarás gritando a tu propio adolescente. |
00:06:54 |
¡Estudios! ¡Trabajo! ¡Familia! |
00:06:57 |
¡Estudios! ¡Trabajo! ¡Familia! |
00:07:00 |
¡Estudios! ¡Trabajo! ¡Familia! |
00:07:04 |
Darren, ¿estás escuchando? |
00:07:07 |
Espera. |
00:07:08 |
¿Tú le dijiste a tus padres |
00:07:12 |
Sí, pero, la verdad, no significa nada. |
00:07:15 |
Aún somos mejores amigos. |
00:07:17 |
¿Algo así |
00:07:22 |
Sí, algo así. |
00:07:25 |
No, ¿sabes qué? |
00:07:26 |
- Lo que digan no importa. |
00:07:29 |
Te gusta hacer lo que te manden, |
00:07:32 |
Así eres tú. |
00:07:34 |
No defiendes tus principios ni los de nadie. |
00:07:37 |
Tal vez tus padres tengan razón. |
00:07:40 |
No deberíamos ser amigos |
00:07:42 |
Tú no eres una basura. |
00:07:44 |
Eres... Eres mi amigo, mi mejor amigo. |
00:08:04 |
DESTINO |
00:08:19 |
¡Wow! " Cirque du Freak. Sólo una noche. |
00:08:23 |
¿Más quinientos años? ¿Qué es esto? |
00:08:25 |
Esto suena increíble. |
00:08:26 |
Sí, aunque yo no iré. |
00:08:30 |
Sí. Además, ya no somos amigos. |
00:08:37 |
¿Qué es esto? |
00:08:39 |
¿Fenómenos? Esto es ilegal. |
00:08:43 |
Espero que no estés considerando ir. |
00:08:46 |
Porque la idea de usar |
00:08:51 |
extrañas y deformes y explotarlas |
00:08:57 |
Quiero pensar |
00:09:31 |
Oye. ¿Sabías |
00:09:35 |
- Lo leí en... |
00:09:39 |
Déjenme explicar. |
00:09:40 |
Steve estaba obsesionado con los vampiros. |
00:09:43 |
Yo, por otra parte, |
00:09:47 |
No sé por qué. |
00:09:54 |
¿Vuelvo en tres segundos? |
00:09:57 |
Uno, dos, tres. Ya pasaron tres segundos. |
00:10:06 |
Eh... Muy bien. |
00:10:09 |
Quieren dinero. |
00:10:14 |
Hola, qué tal. Quiero dos boletos. |
00:10:20 |
¡Oye! ¡Oye! |
00:10:22 |
¡Oye, dame los boletos! ¡Ya te di el dinero! |
00:10:27 |
- ¡Auh! ¡Te mordió! |
00:10:33 |
¡Oye! ¿Qué te pasa? |
00:10:36 |
Y se fue. |
00:10:38 |
- ¿Estás bien? |
00:10:45 |
¿Hola? |
00:10:53 |
¿Son mayores de edad? |
00:10:56 |
¿Tienen veintiún años? |
00:11:00 |
Digan sí. |
00:11:04 |
Sí. |
00:11:05 |
Bien. Y no tienen tendencia a alarmarse, |
00:11:10 |
a sufrir de infartos ni padecen de ansiedad, |
00:11:16 |
Digan no. |
00:11:20 |
- No. |
00:11:23 |
Excelente. |
00:11:29 |
Adelante. La función va a iniciar. |
00:11:54 |
Bienvenidos. |
00:11:55 |
Bienvenidos al Cirque du Freak. |
00:11:58 |
Es el show permanente de fenómenos |
00:12:03 |
Hacemos giras mostrando lo más extraño |
00:12:05 |
a generación tras generación |
00:12:09 |
Les presento a ¡el Hombre Lobo! |
00:12:23 |
No hagan sonidos fuertes. |
00:12:32 |
¿Viste? Se rascó allá abajo. |
00:12:54 |
- ¡Una ambulancia! |
00:13:01 |
Eso, muchacho. |
00:13:03 |
¡Ahora quieto! |
00:13:17 |
Damas y caballeros, |
00:13:19 |
la encantadora reina del reciclaje, |
00:13:24 |
Y ahora, nuestro artista de la inanición, |
00:13:32 |
Fenómeno, fe-fe-fenómeno. |
00:13:35 |
Fenómeno, feno-fenomín. |
00:13:37 |
¿Qué es esto? Es un dulce. |
00:13:41 |
Y ahora, ¡Gertha Dientes! |
00:13:49 |
Y Rhamus Dospanzas. |
00:13:51 |
Hora de ver lo increíble. |
00:14:17 |
¡Oye! ¡Linda bici! |
00:14:20 |
¿Qué pasa? No seas grosero. |
00:14:23 |
Y ahora, Evra, ¡el Encantaserpientes! |
00:14:48 |
Quieto, Bippo. |
00:14:50 |
Hola. Soy Evra Von Britow, |
00:14:56 |
¿Quién? |
00:14:57 |
Habrá CD's a la venta en la entrada |
00:15:08 |
¡Bippo, no! |
00:15:11 |
Bippo. No. Escúpelo. |
00:15:12 |
Sí. Me alegra que esto les divierta. Perfecto. |
00:15:15 |
Evra, por favor sé profesional. |
00:15:18 |
No es culpa mía. |
00:15:21 |
- Lo discutimos luego. |
00:15:24 |
Y ahora, |
00:15:26 |
la voluptuosa, exótica, |
00:15:31 |
intuitiva, ¡Madame Truska! |
00:15:35 |
¡Sí! ¡Uh! |
00:15:36 |
¡Sí! |
00:15:43 |
¿Hay alguien con el suficiente valor |
00:15:47 |
- ¡Yo! ¡Aquí! |
00:15:48 |
Aquí, a mí. A mí. |
00:15:51 |
Tú. |
00:16:19 |
¿Quién eres? |
00:16:23 |
Me llamo Fred Smith. |
00:16:47 |
Larten, termina el show ya |
00:16:50 |
¿Qué? Hay un invitado esta noche. |
00:16:53 |
¿Quieren más? |
00:16:54 |
¡Larten Crepsley y Madame Octa! |
00:16:59 |
No salgas hoy. Tengo una premonición. |
00:17:03 |
Siempre tienes premoniciones, mi amor. |
00:17:04 |
Larten. |
00:17:13 |
Gracias, damas y caballeros. |
00:17:14 |
Qué feliz estoy de venir a esta población |
00:17:16 |
que antes era bonita, |
00:17:19 |
lleno de tiendas y barrios bajos. |
00:17:21 |
Es un placer estar aquí. |
00:17:23 |
Me siento honrado |
00:17:25 |
de bla, bla, bla, esto y lo demás, |
00:17:30 |
Aunque temo que tengo |
00:17:33 |
Quería presentar mi número de siempre, |
00:17:37 |
parece haber escapado de su jaula |
00:17:41 |
Cuidado al retirar sus pertenencias |
00:17:45 |
Es muy venenosa. |
00:17:47 |
Pero descuiden. |
00:17:49 |
Esta noche |
00:17:55 |
Primero, el sombrero y el conejo. |
00:18:03 |
Ella es Madame Octa. |
00:18:07 |
Dato interesante: |
00:18:11 |
Pero tranquilos. |
00:18:15 |
Es maravillosa. |
00:18:17 |
Voy a intentar sacar mi flauta, que tengo... |
00:18:30 |
¡Ahí está! |
00:19:00 |
Darren. Él no se llama Larten Crepsley. |
00:19:07 |
Vi su retrato |
00:19:13 |
Es él. Tiene las mismas cicatrices, |
00:19:15 |
mismo cabello, no ha cambiado nada. |
00:19:19 |
- ¿En serio crees que es un vampiro? |
00:19:24 |
¡No, no, no, no! |
00:19:40 |
¿Me devuelves mi araña por favor? |
00:19:46 |
Muchachos, los vampiros no existen, |
00:19:49 |
pero si hubiera uno, |
00:19:53 |
podría asfixiarlo mientras duerme. |
00:19:57 |
¡Es todo! ¡El show se acabó! |
00:20:00 |
Es el maestro Kersey. Vámonos de aquí. |
00:20:02 |
Por orden del inspector de Salud |
00:20:06 |
¿Otro? No es cierto. |
00:20:08 |
Bienvenidos al Cirque. |
00:20:12 |
Aquí no queremos personas asquerosas. |
00:20:15 |
Ése no es el problema. |
00:20:16 |
El problema es que usted explota |
00:20:21 |
Gracias. Muchas gracias por defendernos. |
00:20:25 |
¿Entonces nos aceptarán en sus casas? |
00:20:32 |
- ¡Fenómeno! |
00:20:35 |
- No. |
00:20:37 |
- No, no. |
00:20:41 |
Crepsley y Octa |
00:20:43 |
Octa. |
00:20:51 |
¿Hay alguien aquí? |
00:21:24 |
Hola, Octa. Soy tu admirador número uno. |
00:21:44 |
Vamos a mi camerino |
00:21:49 |
donde me dejan en paz. |
00:21:53 |
Así que ahora te dedicas a esto. |
00:21:55 |
- ¿No te gustó el número? |
00:21:58 |
Bueno, predije la parte de la araña. |
00:22:01 |
Todo el mundo critica. |
00:22:03 |
En la actualidad |
00:22:08 |
Por nosotros y la Sangre de Charna. |
00:22:13 |
¿Viste la luna en forma de uña? |
00:22:15 |
La primera en cincuenta años. |
00:22:19 |
Sí. La vi. |
00:22:22 |
Escucha, Vincent ya no está. |
00:22:27 |
Lo mataron. Uno de ellos lo dejó seco. |
00:22:33 |
Van tras nosotros. Te lo digo. |
00:22:35 |
¡Esos malditos vampanezes acabarán |
00:22:37 |
Primero fue Vincent, sigues tú y luego yo. |
00:22:39 |
¿Por qué primero yo? |
00:22:41 |
Pues porque soy el más fuerte |
00:22:44 |
Ah, claro, lo olvidé. |
00:22:47 |
Pero el Consejo de Vampiros debe tener |
00:22:48 |
una opinión sobre lo de Vincent. |
00:22:50 |
Sí. El asesinato les alegró. |
00:22:54 |
que harán lo que sea |
00:22:57 |
Los verdaderos generales se acabaron. |
00:23:02 |
Y hay algo peor. Tiny ha vuelto. |
00:23:06 |
¿El señor Tiny? ¿Volvió del otro lado? |
00:23:09 |
Sí. La semana pasada estuvo |
00:23:13 |
jugando con el Libro de las Almas. |
00:23:17 |
¡Ese hombre es un megalómano! |
00:23:32 |
Y esos repugnantes |
00:23:37 |
Ellos también traman algo, |
00:23:40 |
Está relacionado. Lo puedo sentir. |
00:23:42 |
Ven conmigo. Vengaremos a Vincent. |
00:23:46 |
- Mataremos a unos vampanezes. |
00:23:49 |
¿No? ¿Por qué? |
00:23:52 |
No lucharé más. |
00:23:54 |
Por algo dejé esa vida. |
00:23:58 |
Es una vida sencilla y grata. |
00:24:01 |
Steve. |
00:24:03 |
Sé quién eres. Y sé lo que eres. Vur Horsten. |
00:24:08 |
¿Quién te envió? ¿El Amo del Apocalipsis? |
00:24:13 |
No. Nadie... Nadie me envió. |
00:24:15 |
Sólo tengo libros de vampiros. |
00:24:17 |
con una mujer del siglo diecinueve. |
00:24:19 |
Decía que había terminado con él |
00:24:24 |
¿Escuchaste, Gavner? |
00:24:26 |
Missy terminó conmigo |
00:24:29 |
Y yo que creía |
00:24:32 |
Suéltalo ya. Anda. |
00:24:36 |
Ahora, ¿tienes retraso mental? |
00:24:39 |
¿No oíste cómo te amenacé en el show? |
00:24:42 |
Te escuché. Y fue increíble. |
00:24:45 |
Verás, quiero esto. |
00:24:52 |
Porque nadie se mete con los vampiros. |
00:24:55 |
Ellos viven con sus reglas. |
00:24:57 |
En efecto hay reglas. |
00:25:00 |
Y la primera es que los niños no pueden |
00:25:04 |
- Sangre, sangre, miren. |
00:25:09 |
Sangre, Gavner. Mira. |
00:25:14 |
Niño, si te conviertes en vampiro, |
00:25:17 |
tendrás que dejar |
00:25:20 |
Es algo muy deprimente. Créeme. |
00:25:24 |
Ahora, largo de aquí. |
00:25:31 |
No veo a mi padre hace años. |
00:25:35 |
A mamá le gusta el alcohol. |
00:25:39 |
Odio por completo mi vida. |
00:25:43 |
Nunca lo había dicho en voz alta, |
00:25:48 |
Esto... Esto es para lo que fui hecho. |
00:25:53 |
¿Para lo que fuiste hecho? |
00:25:57 |
En ese caso, creo que te probaré. |
00:25:59 |
No, no. |
00:26:07 |
¿Quién te envió? |
00:26:13 |
No puedes ser un vampiro. |
00:26:17 |
¿Qué? |
00:26:19 |
¿Tengo sangre mala? |
00:26:22 |
Jamás olvidaré esto. |
00:26:26 |
Algún día, prometo que te cazaré, y luego... |
00:26:28 |
Y, ¿qué? |
00:26:32 |
¿Me matarás? |
00:26:34 |
¿Sabes lo fácil que sería asesinarte? |
00:26:39 |
Podría noquearte |
00:26:42 |
Y nadie lo sabría nunca. |
00:26:43 |
Cálmate. Reserva eso para el enemigo. |
00:26:48 |
Que debería marcharse en este instante, |
00:26:52 |
ahora que puede. |
00:26:59 |
Estás loco de remate. |
00:27:02 |
Está bien. Una para el camino. |
00:27:07 |
Volveré a la Montaña |
00:27:09 |
e intentaré convencer a esos cobardes |
00:27:14 |
Gavner, si uno de ellos termina muerto, |
00:27:20 |
Sería una lástima, ¿no? |
00:27:27 |
Pobre Vincent. |
00:27:30 |
Has estado muy callado ahí abajo. |
00:27:56 |
Adelante. |
00:28:20 |
Gracias. Gracias. Usted cayó del cielo. |
00:28:24 |
Por nada, no fue nada. Lo hago encantado. |
00:28:30 |
¿Tú eres el llamado Steve? |
00:28:34 |
No, eh... Yo soy el llamado Darren. |
00:28:39 |
Tenía una bicicleta. |
00:28:41 |
Pero regresaré mañana. Con luz de día. |
00:28:45 |
No es necesario. La guardé atrás. |
00:28:49 |
Ahora, dime una cosa, Darren, |
00:28:54 |
¿has pensado alguna vez |
00:29:01 |
¿La qué? |
00:29:02 |
Conque no sabe nada de almas. |
00:29:06 |
Sólo sabe de sangre, ¿eh? |
00:29:09 |
Pulsante, deliciosa y brillante. |
00:29:20 |
Eh... Wow. Wow. |
00:29:25 |
¿Cuál es la urgencia? |
00:29:26 |
Después de todo, ¿no te salvé |
00:29:34 |
No parece tener madera de líder. |
00:29:38 |
Actúa como una bolsa de sangre. |
00:29:43 |
Eso demuestra lo poco que sabes. |
00:29:49 |
¡Auch! |
00:29:50 |
Lo siento. |
00:29:52 |
Un souvenir. |
00:29:59 |
Todos tenemos un destino, Darren. |
00:30:03 |
Con unas pruebas sencillas, |
00:30:09 |
Fue un placer, Darren. |
00:30:12 |
Es como verse en un espejo. |
00:30:26 |
¡Darren! |
00:30:28 |
Estaremos en contacto. |
00:30:49 |
Raro. Qué sueño tan raro. |
00:30:59 |
Hola. Hola. |
00:31:02 |
Aguarda un segundo. |
00:31:06 |
Oye. ¿Por qué actúas tan extraño? |
00:31:11 |
No actúo extraño. |
00:31:12 |
- Le decías algo a tu mochila. |
00:31:14 |
- No es cierto. |
00:31:16 |
- Claro que no. Sólo es mi mochila. |
00:31:18 |
Déjame ver. Claro que sí, claro. |
00:31:20 |
Dame mi mochila. |
00:31:24 |
¡No es cierto! ¡Es...! ¡Es...! |
00:31:27 |
Sí. Volví al teatro después del show |
00:31:30 |
¿Le robaste a un vampiro? |
00:31:33 |
Estás muerto. |
00:31:34 |
¡Shhhh! Te juro que nunca |
00:31:36 |
¿Oíste? ¿Eh? |
00:31:38 |
Un segundo. ¿Cuándo...? |
00:31:42 |
Y ¿qué viste ahí? |
00:31:47 |
Okay, vi todo. |
00:31:49 |
Steve, ¿estás loco? |
00:31:52 |
Darren, no lo entenderías. |
00:31:56 |
Y ¿qué tengo yo? ¿Un amigo secreto? |
00:32:04 |
Oye, déjala aquí, Steve. |
00:32:05 |
- Está bien. |
00:32:07 |
Mucho cuidado. Oye, ten cuidado. ¿Sí? |
00:32:16 |
De cerca es aún más horrible. |
00:32:19 |
Por favor guárdala ya. |
00:32:27 |
No voy a tomar esa clase. |
00:32:30 |
Normalmente no me va tan mal. |
00:32:35 |
Necesito la flauta. |
00:32:37 |
Lo sé. Es ridículo. |
00:32:38 |
Saqué un ocho en Historia. |
00:32:42 |
¡No! |
00:32:46 |
¡Dios mío! ¿Qué es eso? |
00:33:01 |
- ¡A un lado! |
00:33:04 |
¿Qué ocurre? |
00:33:18 |
¡Atrás! ¡Déjenme pasar! |
00:33:23 |
¡A un lado! ¡Fuera! |
00:33:27 |
¡Oye! ¡Steve, no! |
00:33:31 |
¡Te tengo! ¡Quieta! |
00:33:35 |
¿Qué te pasa, tarado? |
00:33:45 |
Oye. ¡No! ¡Espera! |
00:33:58 |
¡Está en su camisa! |
00:34:05 |
¡Quítenmela! |
00:34:47 |
¿Qué has venido a robar esta vez, |
00:34:51 |
Nada. Nada. |
00:34:53 |
Escucha, Octa picó a mi mejor amigo Steve |
00:34:59 |
en coma por mi culpa. |
00:35:01 |
Y quería ver si tenías un antídoto. |
00:35:04 |
- Lo tengo. |
00:35:06 |
Pero sólo me quedan un par de dosis. |
00:35:09 |
¿Por qué voy a desperdiciar una |
00:35:13 |
Por favor, te lo ruego. |
00:35:15 |
Siento mucho lo que hice con Octa. |
00:35:19 |
- Yo jamás robo nada. |
00:35:23 |
Porque no es correcto. |
00:35:25 |
Entonces aprendiste una valiosa lección. |
00:35:27 |
Sí, señor. La aprendí. |
00:35:28 |
Y no volverás a hacer |
00:35:32 |
No, nunca. |
00:35:33 |
¿Te das cuenta? |
00:35:36 |
¿Qué quería el señor Tiny? |
00:35:40 |
- ¿El señor Tiny? |
00:35:44 |
No sé. Algo sobre almas y... |
00:35:48 |
Y conoce dónde vivo. |
00:35:50 |
Parece que tienes problemas, |
00:35:53 |
El señor Tiny no se interesa |
00:35:57 |
Y esas personas suelen terminar |
00:36:05 |
¿Peor que la muerte qué hay? |
00:36:11 |
Ah... Muchas cosas. |
00:36:17 |
Correcto. Lo haré. A cambio de algo. |
00:36:23 |
Serás mi asistente. Te haré medio vampiro. |
00:36:26 |
Podrás salir de día, |
00:36:30 |
Harás mis encargos y cuidarás mi féretro. |
00:36:33 |
A cambio, intentaré alejar |
00:36:37 |
Ah, y salvaré a tu estúpido amigo Steve. |
00:36:40 |
A pesar de que amenazó con matarme. |
00:36:48 |
- ¿Salvarás a Steve? |
00:36:54 |
Si me convierto en medio vampiro, |
00:37:00 |
¿Interesado? |
00:37:02 |
Los vampiros no matan a la gente |
00:37:06 |
Hubo mucha controversia. Una guerra |
00:37:10 |
Otra vez se pone feo. |
00:37:17 |
¿Quieres convertirte en vampiro? |
00:37:20 |
Es una vida solitaria, pero larga en verdad. |
00:37:24 |
No lo puedo decidir ahora, señor. |
00:37:30 |
¿Quieres ir a preguntarle a mami y a papi? |
00:37:33 |
¿Ellos toman las decisiones |
00:37:37 |
No, claro que no. |
00:37:41 |
A Steve no le queda mucho tiempo. |
00:37:51 |
Bien, lo haré. |
00:37:57 |
- Trae el antídoto. |
00:38:02 |
- Gracias. Gracias de verdad. |
00:38:07 |
Probemos tu sangre. |
00:38:10 |
¿Qué haces? No voy a morderte la yugular. |
00:38:13 |
Estira las manos ya. |
00:38:19 |
¡Ah! |
00:38:21 |
Hmmm. |
00:38:23 |
Tu sangre es buena. Funcionará. |
00:38:27 |
- Vamos a intercambiar sangre. |
00:38:30 |
Lo sé, pero así se hace. |
00:38:43 |
Tal vez te duela cuando llegue al corazón. |
00:38:59 |
Tengo frío. |
00:39:03 |
Lame tus dedos. |
00:39:14 |
Wow. ¿Éstos son poderes de vampiro? |
00:39:18 |
Sí. Tienes supersaliva. |
00:39:24 |
¿El resto? ¿Qué podré hacer? |
00:39:26 |
- ¿Convertirme en murciélago tal vez? |
00:39:30 |
Sube a mi espalda. Vamos a revolotear. |
00:39:34 |
- ¿Vamos a qué? |
00:39:48 |
¿Contuviste la respiración? |
00:39:54 |
Lo siento. |
00:40:00 |
Wow. |
00:40:01 |
Sujétate. |
00:40:03 |
- ¿Por qué no tomamos el ascensor? |
00:40:07 |
Extraño, tomando en cuenta dónde duermo. |
00:40:10 |
Pero es diferente |
00:40:15 |
Se ve muy mal. Dale el antídoto, por favor. |
00:40:23 |
No le simpatizó a Octa. |
00:40:28 |
Cuidado. |
00:40:40 |
¿Qué estás haciendo? |
00:40:45 |
¡Shhh! |
00:40:58 |
¿Eso es todo? ¿Se repondrá, verdad? |
00:41:00 |
Es todo. |
00:41:09 |
Código azul, código azul. |
00:41:11 |
- Eres insufrible. |
00:41:13 |
Código azul, código azul. |
00:41:14 |
No tienes idea de lo ridículo que te ves. |
00:41:17 |
Código azul... |
00:41:18 |
Bueno, si quieres fingir |
00:41:21 |
Pero ser vampiro requiere destreza. |
00:41:25 |
Código azul, código azul... |
00:41:26 |
No hagas una estupidez |
00:41:29 |
Código azul, código azul, |
00:41:32 |
¡Tú no deberías estar aquí! |
00:41:35 |
Código azul, todo el personal disponible, |
00:41:45 |
- Debió haber dolido. |
00:41:48 |
- No fue divertido. |
00:41:51 |
- Gracias. |
00:41:53 |
Vaya, vaya, vaya. Steve volvió, ¿eh? |
00:41:56 |
Dime, Steve, ¿qué tienes para mí? |
00:42:10 |
No toques los brownies. Son el postre. |
00:42:14 |
- Está bien. Nada de brownies. |
00:42:28 |
Oye, Darren, ¿crees |
00:42:36 |
¿Qué tienes? |
00:42:42 |
Estás extraño. Darren. |
00:42:46 |
- Darren. |
00:42:51 |
Lo siento. |
00:42:53 |
Sólo... Estaba fingiendo que era un vampiro. |
00:43:05 |
Linda habitación. |
00:43:07 |
Tienes excelente material de lectura. |
00:43:10 |
Creí que esto ya estaba en Internet. |
00:43:13 |
No me dejan navegar. |
00:43:15 |
Hmmm. |
00:43:17 |
No... No hagas eso. No llores. |
00:43:22 |
- Es en serio. Basta, basta. |
00:43:24 |
- No estoy llorando. |
00:43:29 |
Oye, no quiero lastimar a nadie. |
00:43:33 |
Estuve así de cerca de matar a mi hermana. |
00:43:35 |
Debiste haberlo pensado mejor |
00:43:41 |
Lo lamento, pero tienes que irte de casa. |
00:43:48 |
- ¿Será para siempre? |
00:43:52 |
Es momento de que lo aceptes, Darren. |
00:44:04 |
Pero irte no será suficiente. |
00:44:07 |
Antes tendrás que morir. |
00:44:18 |
Hola, mamá. ¿Qué hacen? |
00:44:24 |
Hola. Hola. |
00:44:28 |
Oigan, sólo quería decirles |
00:44:32 |
Hacen un gran trabajo. |
00:44:36 |
y por no hacer las tareas que me mandan. |
00:44:40 |
- Y, eh... Y de verdad los quiero. |
00:44:57 |
Adiós, Annie. |
00:45:03 |
¿Qué edad tenías |
00:45:07 |
Veinte años. |
00:45:12 |
Me acababa de abandonar |
00:45:16 |
Era la chica más hermosa de Baltimore. |
00:45:19 |
La volví a encontrar sesenta años después. |
00:45:24 |
Pero mi corazón no paraba de latir por ella. |
00:45:30 |
Wow. ¿Ella terminó contigo? |
00:45:33 |
Y ¿Crepsley el malo se convirtió |
00:45:38 |
¿Has estado enamorado alguna vez? |
00:45:42 |
Sí. |
00:45:44 |
Tal vez deberías ser más comprensivo. |
00:45:47 |
Aquí está. Tienes que tomarla. |
00:46:05 |
- Mis labios se entumieron. |
00:46:10 |
- Siento como alfileres en las manos. |
00:46:14 |
Debe estar funcionando. |
00:46:20 |
Linda noche, ¿no? |
00:46:23 |
¿Ésa es la Osa Menor o la Mayor? |
00:46:27 |
Lo siento mucho. |
00:46:29 |
Tuve que hacerlo para que piensen |
00:46:32 |
No rompí tu espina dorsal. |
00:46:35 |
Yo llegaré al velorio para repararte el cuello. |
00:46:37 |
Ah, y perdón por la siguiente parte. |
00:46:58 |
Darren, |
00:47:01 |
te odio con toda el alma |
00:47:18 |
Darren. ¡Oye, Shan! |
00:47:22 |
- ¡Inútil! ¿Me escuchas? |
00:47:24 |
¡Darren! |
00:47:25 |
Hey, calma, calma. No llames la atención. |
00:48:21 |
Despierta, dormilón. |
00:48:24 |
Ten. Llena ese hoyo. |
00:48:26 |
Estoy entumecido. No puedo. |
00:48:30 |
- Y ¿sientes esto? |
00:48:38 |
- ¿Hueles un cadáver podrido? |
00:48:42 |
- Vuelve a tu tumba. |
00:48:45 |
- No discutas conmigo. Hazlo. |
00:48:57 |
Hola, viejo amigo. Viejo Crepsley. |
00:49:03 |
¿Quieres que te haga otra? |
00:49:58 |
Hola, bolsa de sangre. |
00:50:01 |
Tú vienes conmigo. |
00:50:11 |
¡Corre! |
00:50:28 |
Ahora vendrás con Murlaugh. |
00:50:32 |
No eres un asqueroso vampiro. |
00:50:49 |
- Respira hondo. |
00:51:04 |
- ¡Vámonos! |
00:51:12 |
No mires para atrás. |
00:51:19 |
Dios mío, Dios mío. ¡Dios mío! ¿Estás bien? |
00:51:24 |
¡Muy bien! |
00:51:31 |
Respira. |
00:51:34 |
¡Lánzala aquí! |
00:51:37 |
- ¿Qué pasó? |
00:51:42 |
- ¿Llegamos o qué? |
00:51:51 |
¿Dónde estamos? |
00:51:52 |
En el campamento de invierno del Cirque. |
00:51:57 |
Intenta encajar. |
00:52:01 |
- Camina. |
00:52:05 |
Así es. |
00:52:08 |
- Si quieres, adelante. |
00:52:13 |
No los mires. |
00:52:15 |
¡Traigan más leña! |
00:52:20 |
Va a estar increíble. |
00:52:23 |
- ¿Lo has visto? |
00:52:25 |
- No sabía que sería tan pronto. |
00:52:27 |
No necesitamos un chelista porque eso |
00:52:32 |
Lo sé. Vamos. |
00:52:34 |
Si quieres, podemos ensayar en mi tienda. |
00:52:37 |
No quiero ensayar en tu tienda. |
00:52:39 |
Será divertido. |
00:52:42 |
- ¿Qué? Claro que no. |
00:52:48 |
Espérame aquí. |
00:52:51 |
Lo he estado pensando. |
00:52:54 |
Si tú te encargas, lo haré. |
00:52:57 |
Neutral. El Cirque siempre ha sido neutral. |
00:53:01 |
- Por eso ha sobrevivido tantos años. |
00:53:05 |
No quiero obligarte a nada. |
00:53:09 |
Y, ¿por qué crees tú |
00:53:12 |
Aún no lo sé. |
00:53:14 |
Pero cuando Tiny quiere apoderarse de algo, |
00:53:16 |
mi política es no dejar que lo obtenga. |
00:53:19 |
Qué peligrosa política. |
00:53:27 |
Oye, ¿qué haces? |
00:53:32 |
Hola, me llamo Darren. |
00:53:33 |
- ¿Qué haces aquí? |
00:53:38 |
Puedes escuchar si quieres. |
00:53:44 |
- ¿Cuánto sabe el joven? |
00:53:47 |
Espera en mi tienda, |
00:53:50 |
Escucha, Larten, lo que a veces olvidas |
00:53:56 |
¡no siempre hacen lo que se les dice! |
00:54:01 |
Rebecca. ¿No tienes que trabajar? |
00:54:04 |
Sí. Lo siento, no se repetirá. |
00:54:07 |
- Fue su idea. |
00:54:10 |
No podrías obligarme aunque quisieras. |
00:54:12 |
- Ay, ¿eso crees? |
00:54:15 |
por favor lleva a Darren a la tienda de Evra. |
00:54:18 |
Evra será su compañero durante su estancia. |
00:54:22 |
Tendrás que trabajar, Darren. |
00:54:26 |
Está bien. |
00:54:28 |
Yo... Este verano trabajé |
00:54:32 |
Sacaba fotocopias. |
00:54:39 |
Esto será temporal, Larten. No arriesgaré |
00:54:43 |
Desde luego. Gracias. |
00:54:46 |
Y ¿qué haces aquí con estos fenómenos? |
00:54:49 |
¿Por qué? ¿Te molestan los fenómenos? |
00:54:53 |
No, pienso que son " fenomenales", pero... |
00:54:57 |
" Fenomenales. " Qué ocurrente, de verdad. |
00:55:01 |
Bueno, tengo que trabajar. |
00:55:05 |
Harkat, lleva a Darren a la tienda de Evra. |
00:55:14 |
Bueno. Mejor síguelo. |
00:55:21 |
Adiós, te veré pronto. |
00:55:27 |
No, vi lo que le hiciste |
00:55:37 |
No te daré la mano, ¿sí? |
00:55:45 |
Lo lamento. Ten. |
00:55:50 |
¡Harkat! |
00:55:51 |
Deja de morder a las personas, |
00:56:01 |
Tú. |
00:56:06 |
Muerte. |
00:56:09 |
Redención. Desesperación. |
00:56:15 |
Triunfo. Desastre. |
00:56:21 |
¿Qué te dije? |
00:56:23 |
" Muerte, redención, |
00:56:28 |
Ah, sí. No te preocupes. |
00:56:33 |
Y no muerdas a nadie. |
00:56:46 |
¿Es aquí? |
00:56:49 |
Descansa sobre la ropa sucia. |
00:56:55 |
Buena serpiente. Te quiero. |
00:57:02 |
Hola. Creo que seremos compañeros. |
00:57:08 |
- ¿Cuál sorpresa? |
00:57:09 |
- ¿Qué clase de fenómeno eres? |
00:57:15 |
- ¿Eres normal? |
00:57:17 |
pero completamente normal. |
00:57:19 |
Eres mitad vampiro, pero eres normal. |
00:57:24 |
Me gusta. |
00:57:26 |
Y... Y que no te preocupe |
00:57:30 |
No voy a chupar a nadie. |
00:57:36 |
Qué alivio. Claro. |
00:57:38 |
Éste es tu rincón de la tienda, ¿sí? |
00:57:41 |
No pises ninguna otra parte de la tienda |
00:57:43 |
excepto para entrar y salir de aquí, ¿sí? |
00:57:46 |
Y jamás debes tocar mis cosas. |
00:57:50 |
Es mi estudio de grabación. |
00:57:52 |
Ah, de lujo. Sí. Yo tenía una batería, |
00:57:57 |
pero luego mis padres me obligaron |
00:58:01 |
Hmmm. Bueno, no hay padres aquí. |
00:58:10 |
Sí. Se está cayendo. Es irritante. |
00:58:14 |
Lávate antes de que el ojo se te infecte. |
00:58:18 |
¿Olvidaste decirme que ibas a salir |
00:58:22 |
Es increíble que me trates así. |
00:58:26 |
¿Por qué no te compras un celular? |
00:58:27 |
Porque los vampiros no necesitan |
00:58:30 |
" Los vampiros no necesitan esto, |
00:58:33 |
" Te diré lo que necesitan los vampiros: |
00:58:36 |
Necesitan escuchar. |
00:58:39 |
y, ¿tú qué haces? Aparecer con ese niño. |
00:58:42 |
Fue una larga noche. Revoloteé entre dos |
00:58:47 |
No, alto. |
00:58:51 |
Ya no me amas, ¿verdad? Es mi barba. |
00:58:56 |
Sabes lo que siento por ti. |
00:58:59 |
Es deprimente ver cómo envejece la gente |
00:59:05 |
¿Te has visto al espejo últimamente? |
00:59:08 |
Ya no eres un niño. |
00:59:11 |
Ay, no, no. Sigo enojada contigo. |
00:59:17 |
Tu boca dice que no, |
00:59:22 |
Es increíble que haya muerto. |
00:59:24 |
- Lo sé. Era mi mejor amigo. |
00:59:27 |
- Yo lo conocí primero. |
00:59:28 |
Era un idiota. |
00:59:30 |
- ¿Qué? |
00:59:32 |
¿Estás bien? |
00:59:34 |
Levántate antes de que te vea alguien. |
00:59:42 |
Señor Leonard, ¿qué tiene para mí? |
00:59:59 |
Cuidado. |
01:00:02 |
El primer escalón es muy grande. |
01:00:05 |
Ay, lo sé. Extrañas mucho |
01:00:09 |
Pero tu amigo te traicionó. Te abandonó. |
01:00:16 |
Aunque él no. |
01:00:19 |
- Darren era un amigo leal. |
01:00:23 |
¿Y si te dijera que aún sigue con vida? |
01:00:28 |
Darren te los arrebató. Lo sé. |
01:00:32 |
Tu sueño de matar gente, beber su sangre. |
01:00:36 |
Tu aspiración de guiar |
01:00:40 |
Quién... ¿Quién es usted? |
01:00:43 |
- Me llaman señor Tiny. |
01:00:46 |
No soy un vampiro. |
01:00:50 |
Soy un aficionado. |
01:00:54 |
Quiero presenciar una maravillosa guerra. |
01:00:58 |
¿Qué quiere de mí, fenómeno? |
01:01:00 |
No me digas fenómeno. |
01:01:05 |
¿Un fenómeno puede viajar libremente |
01:01:09 |
No lo creo. |
01:01:10 |
¿Un fenómeno crea vida nueva |
01:01:14 |
Basta. |
01:01:15 |
¿Un fenómeno puede provocar |
01:01:22 |
No. |
01:01:24 |
Por desgracia, ni yo. Aunque tú puedes |
01:01:31 |
Uno de dos muchachos. |
01:01:37 |
Por cierto, me fascina tu ADN. |
01:01:48 |
Oye, ¿quieres comer algo? |
01:01:51 |
- No, gracias, es que me... |
01:01:55 |
Malas noticias, eso eres. |
01:01:58 |
Pero la verdad, no es nada |
01:02:04 |
No habla en serio. Necesita un laxante. |
01:02:07 |
- Bienvenido al Cirque. Hola. |
01:02:10 |
¿Quieres desayunar una mano? |
01:02:13 |
Son deliciosas. |
01:02:14 |
Hola, Vampelina. |
01:02:16 |
Tenemos que limpiar la jaula del lobo |
01:02:18 |
y luego Crepsley te dejó |
01:02:22 |
Parece que eres su esclavo ahora. |
01:02:24 |
- ¡Evra! |
01:02:31 |
Listo. Ya saben qué hacer. Son todas suyas. |
01:02:43 |
No puedo creer que los enanos coman ratas. |
01:02:46 |
Te comerán a ti si no te cuidas. |
01:03:06 |
¿De dónde vienen ustedes? |
01:03:21 |
Supongo que si un día abriera este ataúd, |
01:03:23 |
te convertirías en polvo o algo así. |
01:03:27 |
Eso no te gustaría, ¿o sí, Drácula? |
01:03:30 |
¿Ahora quién manda, Crepsley? |
01:03:33 |
Okay. Concéntrate. |
01:03:39 |
Listo. |
01:03:52 |
¡Auh! |
01:03:53 |
Perfecto. |
01:04:14 |
Ya no importa. |
01:04:23 |
- No soy suficientemente fenómeno. |
01:04:34 |
Lo siento. No eres mi tipo. |
01:04:38 |
¿No extrañas a tu familia? |
01:04:43 |
No, nada. |
01:04:44 |
Entré al Cirque cuando tenía dos. |
01:04:48 |
El señor Tall me sacó de un basurero. |
01:04:54 |
De basurero, de un basurero |
01:04:58 |
Soy un bebé de basurero |
01:05:04 |
No. |
01:05:18 |
Steve. Llamando. |
01:05:24 |
Hola, soy Steve. Ya sabes qué hacer. |
01:05:30 |
- ¿Qué haces? |
01:05:34 |
¿Puedo verlo? |
01:05:37 |
- Sí, claro. |
01:05:42 |
¡Oye! ¿Qué haces? |
01:05:44 |
Sé muy cuidadoso |
01:06:04 |
Corre a tu tienda. Y quédate ahí con Evra. |
01:06:22 |
Sí. He regresado. Ay... |
01:06:30 |
¡He regresado! |
01:06:34 |
Inaceptable. Imperdonable. |
01:06:39 |
J'accuse! |
01:06:41 |
Por cierto, ¿está alimentándose bien? |
01:06:44 |
- Sangre no está tomando. |
01:06:48 |
Crepsley, sabes que tiene que beber sangre. |
01:06:52 |
¿O tal vez te inquieta |
01:06:58 |
- Podría ser un vampaneze, ¿no? |
01:07:02 |
Los has favorecido durante cien años. |
01:07:04 |
Ay, al contrario. Soy completamente neutral. |
01:07:09 |
¿Correcto, señor Tall? |
01:07:13 |
Correcto. |
01:07:16 |
Dinos por qué lo quieres. |
01:07:18 |
Es una de tus profecías provocadas, |
01:07:21 |
Yo sólo sueño con ver un cataclismo. |
01:07:27 |
Esta tregua podría no ser eterna. |
01:07:31 |
Podrían surgir nuevos líderes. |
01:07:35 |
Tal vez un muchacho. |
01:07:40 |
Todo está previsto. |
01:07:42 |
¿Por qué tanto interés? |
01:07:46 |
¿Yo? Tal vez yo escriba el libreto, |
01:07:50 |
pero los personajes suelen hacer |
01:07:54 |
Tú, por ejemplo, tienes |
01:07:58 |
Señor Tall, por favor |
01:08:04 |
Siempre he hecho lo que quieres. |
01:08:12 |
Pero necesito pensar esto. |
01:08:17 |
Saben que siempre obtengo lo que quiero. |
01:08:31 |
Vigílenlo. |
01:08:45 |
Hola. Lo siento. Hoy estamos solos. |
01:08:50 |
Rebecca está en el taller de costura. |
01:09:14 |
- Hola. |
01:09:18 |
Eh... Vengo por la capa de Crepsley. |
01:09:20 |
- Es una roja con una... |
01:09:24 |
Y tus amigos ¿qué quieren? |
01:09:28 |
¡Oigan! ¡Largo! |
01:09:32 |
Oye, ¿hay alguna puerta trasera por aquí? |
01:09:34 |
Sí, está por allá. |
01:09:38 |
Quítatelos y usaremos éstos. |
01:09:44 |
- Me quedan bien. |
01:09:52 |
Entonces, oye, Rebecca, eh... |
01:09:56 |
Nunca me has dicho |
01:10:00 |
Okay, aunque no lo creas, |
01:10:04 |
soy una chica simio, Darren. |
01:10:08 |
- ¿Una qué? |
01:10:10 |
Nada. Entendí que eras una chica simio. |
01:10:13 |
Ah, sí. |
01:10:17 |
Sí. |
01:10:21 |
Eso, ¿qué significa? |
01:10:24 |
Significa que tengo cola. |
01:10:30 |
No. Porque... Porque... |
01:10:33 |
No, hablo en serio. La mantengo enrollada |
01:10:40 |
Ah. |
01:10:41 |
Sí. |
01:10:42 |
En fin, los pantalones me gustan. |
01:10:46 |
Sí, tú... Tú me los diste. Así que gracias. |
01:10:57 |
¡Silencio! |
01:11:01 |
Gracias. Me han espiado todo el día. |
01:11:06 |
Oye, digamos que estás interesado |
01:11:11 |
Una cola o algo así. ¿Sería un problema o...? |
01:11:15 |
Déjame ponértelo así: |
01:11:17 |
si me hubieras dicho hace un par de siglos |
01:11:19 |
que saldría con una mujer |
01:11:22 |
te habría dicho que estás loco. |
01:11:28 |
Por cierto, hay una nueva regla: |
01:11:33 |
- ¿Por qué no? |
01:11:37 |
Tú no me ordenas. |
01:11:44 |
¿Cuándo fue la última vez |
01:11:47 |
En segundo grado. |
01:11:49 |
Por lo general, |
01:11:51 |
Steve no está aquí para defenderte. |
01:11:54 |
¿Qué pasaría si no estuviera yo? |
01:11:57 |
¿Qué pasaría si estuvieras solo |
01:12:00 |
¿Extirparte el corazón y devorarlo? |
01:12:03 |
¿Qué pasaría? |
01:12:08 |
¿Crepsley? |
01:12:12 |
Crepsley, ya basta. |
01:12:18 |
¿Crepsley? |
01:12:25 |
- Me lastimas. |
01:12:35 |
Eres blando. Un jovencito blando. |
01:12:38 |
Te están buscando, Darren. |
01:12:42 |
Aquí tienes que pelear o correr. |
01:12:57 |
Bien. Pero no uses los puños. |
01:13:01 |
Utiliza tus uñas, igual que dagas. Observa. |
01:13:09 |
Inténtalo. Estira los dedos y traza un arco. |
01:13:13 |
Con todas tus fuerzas. |
01:13:23 |
- ¡Auh! ¡Dios! ¡Creo que me rompí una uña! |
01:13:29 |
Necesitas beber. Tenemos mucho que hacer. |
01:13:38 |
- La sangre llama a la sangre. |
01:13:41 |
¿Estás listo para ser perforado, cerdito? |
01:13:44 |
¿Renuncias a vivir entre los vivos? |
01:13:48 |
¿Aceptas morir aquí entre nosotros? |
01:14:17 |
- Steve, ¿qué demonios haces? |
01:14:22 |
Eh, sólo quise pasar por aquí |
01:14:24 |
y disculparme por la forma |
01:14:28 |
Son las tres a. m. |
01:14:30 |
Mis maestros me atormentaban |
01:14:37 |
Me azotaban y me azotaban. |
01:14:45 |
Hasta que un día, tomé una vara rota, |
01:14:50 |
y la clavé fuerte en el ojo del maestro. |
01:14:56 |
- ¿Quién es usted? |
01:15:06 |
¿Lo ves, Steve? |
01:15:09 |
Auh. |
01:15:11 |
Y Crepsley quiere que vivamos con esto. |
01:15:23 |
Dígame, señor Kersey, ¿qué tiene para mí? |
01:15:28 |
- Entonces ¿no matan a las personas? |
01:15:32 |
Sólo los sedamos, |
01:15:36 |
Yo desarrollé el método. |
01:15:39 |
Bueno, otros dos vampiros y yo. |
01:15:43 |
Éramos los fenómenos de los vampiros. |
01:15:46 |
Luego algunos se dieron cuenta |
01:15:48 |
de que si no matas a tu presa |
01:15:51 |
no te cazan las hordas enardecidas |
01:15:57 |
Ahora, la mitad de los vampiros se alimenta |
01:16:04 |
Silencio. |
01:16:15 |
¡Wow! ¿Cómo hiciste eso? |
01:16:18 |
Los vampiros exhalamos |
01:16:21 |
¿En serio? |
01:16:22 |
Bebe sangre |
01:16:26 |
Ahora, sólo hacemos |
01:16:33 |
Y a beber. |
01:16:37 |
Tranquilo. Debes intercambiar sangre |
01:16:40 |
Adelante. Yo bebí hace dos días. |
01:16:45 |
No, no voy a beber sangre humana. |
01:16:47 |
Rápido, antes de que nos vean. |
01:16:52 |
No lo voy a hacer. |
01:16:57 |
Tienes que beber sangre o morirás. |
01:17:06 |
Ese muchacho hará que lo maten. |
01:17:11 |
Larten, dime por qué lo convertiste. |
01:17:15 |
Necesitaba a alguien que trabajara para mí. |
01:17:18 |
Ay, por favor. |
01:17:21 |
Algo me dijo que si no lo hacía, |
01:17:24 |
¿Algo terrible? ¿Comparado con |
01:17:32 |
Yo creo que te sientes solo. |
01:17:34 |
Después de doscientos años de vivir solo, |
01:17:39 |
No lo sé. ¿La crisis de los doscientos? |
01:17:44 |
Están aquí. |
01:18:34 |
¡Oh-oh! |
01:18:44 |
¡Cuidado! |
01:19:01 |
- No se vale. |
01:19:03 |
¡Darren, debes irte! |
01:19:06 |
¡Agáchate! |
01:19:12 |
Vámonos. |
01:19:18 |
Entra. |
01:19:59 |
¡Oigan! ¡Oigan! |
01:20:03 |
Ese Hombre Lobo no me simpatiza, |
01:20:06 |
pero eso no significa que pueden llegar aquí |
01:20:09 |
¡Se metieron con la atracción equivocada! |
01:20:11 |
- ¡Les arrancaré a mordidas la nariz! |
01:20:15 |
¡Basta! |
01:20:18 |
¡Basta! |
01:20:21 |
Nadie peleará aquí. |
01:20:25 |
¿Cómo se atreven a entrar a este |
01:20:34 |
Dile al pequeño vampiro |
01:20:38 |
Pronto amanecerá. Aquí tengo un ataúd |
01:20:42 |
¿No volveremos para atacarlos, Crepsley? |
01:20:45 |
¿Quieres continuar con vida? |
01:20:46 |
No has bebido sangre. |
01:20:51 |
- ¿Y si alguien sale lastimado? |
01:20:55 |
Pero tú me cuidas a mí. |
01:20:58 |
¿Por qué? |
01:21:00 |
¿Por qué? Porque de verdad soy idiota, |
01:21:04 |
Sólo un idiota desafiaría al señor Tiny. |
01:21:07 |
Porque no sólo asesina personas. |
01:21:10 |
Cuando finalmente yo muera, |
01:21:15 |
Tal vez la vida no tenga significado, |
01:21:21 |
La vida tiene significado. |
01:21:23 |
Dímelo después de vivir doscientos años. |
01:21:38 |
- Nunca me simpatizó. |
01:21:40 |
- Te lo dije cuando lo vi llegar. |
01:21:44 |
- Todo esto fue su culpa. |
01:21:45 |
No puedo creer |
01:21:49 |
Pobre Rebecca. |
01:21:55 |
¿Se la llevaron? ¿Adónde? |
01:21:59 |
No lo sé. |
01:22:07 |
Lo que no vas a hacer, ¿cierto? |
01:22:11 |
Esos tipos son enormes. |
01:22:20 |
- Hola, ¿cómo están, señores? Hola, Annie. |
01:22:25 |
Bueno, estuve pensando. |
01:22:30 |
Y mi mamá siempre está ebria, |
01:22:35 |
¿Qué les parece si ustedes me adoptan? |
01:22:41 |
¿No les interesa? |
01:22:44 |
Te dije que no aceptarían. |
01:22:47 |
Hmmm. |
01:22:49 |
Qué decepcionante. |
01:22:51 |
Muy pocas personas tienen |
01:22:59 |
Hmmm. |
01:23:01 |
¿Listos para el baile? |
01:23:15 |
Busca amigos y conserva los viejos |
01:23:19 |
Unos son de plata y los otros de oro |
01:23:23 |
Busca amigos y conserva los viejos |
01:23:27 |
Unos son de plata y los otros de oro |
01:24:11 |
NOS VEMOS EN EL TEATRO. |
01:24:22 |
Hola, Octa. |
01:24:27 |
Dile que me disculpe, |
01:24:34 |
Es hora, ¿verdad? |
01:24:59 |
- Veintiséis. Veintisiete. |
01:25:04 |
- No, no. Veintiocho. |
01:25:11 |
Sí. No olvides devolverlos. ¿Eh? Y ambos. |
01:25:15 |
Estás en riesgo. Un terrible riesgo. |
01:25:23 |
- ¿Qué es lo que dije? |
01:25:25 |
Una tormenta mañana. |
01:26:00 |
¡Aplausos! ¡Aplausos! |
01:26:06 |
Ay. Lindo vampirito. |
01:26:11 |
Y reverencia. |
01:26:12 |
- ¿Dónde están mi familia y mis amigos? |
01:26:15 |
Debes tener paciencia. Sólo espera el show. |
01:26:24 |
¿Te gusta? ¿Murlaugh tiene talento? |
01:26:28 |
¿No? ¿Tú qué sabes de talento? |
01:26:34 |
¿Dónde está Crepsley? |
01:26:36 |
¿Dónde está Crepsley? |
01:26:42 |
Lástima por Crepsley. |
01:26:44 |
Porque él se perderá el show. |
01:26:50 |
Aquí está la fenómeno muy bien envuelta. |
01:26:57 |
Y aquí están los amados miembros |
01:27:05 |
Hola, querido hijo. Hola, queridos padres. |
01:27:09 |
Hola, linda hermanita. |
01:27:15 |
- Tranquilos. Estarán bien todos. |
01:27:20 |
Estarán deliciosos. |
01:27:25 |
Pero ahora. Les presento |
01:27:27 |
una reunión con un viejo amigo |
01:27:31 |
con aquél que algún día será nuestro rey, |
01:27:34 |
aquél ¡llamado Steve! |
01:27:40 |
¡Gracias! ¡Gracias! |
01:27:44 |
- Steve. |
01:27:49 |
¿Sabes que lo que hiciste fue asqueroso? |
01:27:52 |
Hacer que tu familia y tu secreto |
01:27:56 |
No fue mi intención lastimar a nadie. |
01:27:58 |
A nadie le importa lo que hayas querido. |
01:28:00 |
Lo que hiciste fue tomar mi puesto. |
01:28:05 |
- Steve, ¿qué haces con él? |
01:28:10 |
Por favor. No es tan malo en realidad. |
01:28:12 |
En primer lugar, no dijo |
01:28:16 |
Y para continuar, él no mintió. |
01:28:18 |
Y, ¿sabes qué? Dicen que soy lo máximo. |
01:28:21 |
Dicen que tengo un destino |
01:28:26 |
¿Quién quiere ser un vampiro? |
01:28:30 |
¡Los vampanezes ordenan! |
01:28:32 |
¡Jugosa! |
01:28:33 |
¿El primero que asesiné? El señor Kersey. |
01:28:36 |
La sangre es combustible, |
01:28:41 |
No lo sé. No he bebido sangre. |
01:28:45 |
Te conozco. Siempre intentas quedar |
01:28:50 |
Apuesto a que te resistirás a beber sangre |
01:28:54 |
hasta que te conviertas |
01:28:59 |
En fin, hay una cuestión. |
01:29:01 |
El gordo aún te quiere en el equipo. |
01:29:04 |
aún eres mi mejor amigo. Ahora, |
01:29:07 |
te propondré algo |
01:29:10 |
Matas a tu familia, y suelto a la fenómeno. |
01:29:15 |
Alto. Perdón, era al revés. |
01:29:20 |
¿Qué? ¿Soltar a la jugosa? |
01:29:22 |
Oye, es parte del plan. |
01:29:28 |
¿Qué dices? |
01:29:30 |
Mátala. Y también tienes |
01:29:33 |
Puedes hacerlo con esto. |
01:30:02 |
¡Alto! |
01:30:07 |
Déjenlo pasar, caballeros. |
01:30:10 |
Quiero ver qué es lo que pasa ahora. |
01:30:13 |
Amigo, eso fue patético. |
01:30:21 |
- Murlaugh. |
01:30:27 |
Creímos que nunca llegarías. |
01:31:25 |
¡Malditas arañas! ¡Las odio! |
01:31:47 |
Darren. Ven aquí. |
01:31:50 |
Ven. |
01:31:55 |
- ¿Ésa es tu cola? |
01:31:59 |
Cómo siento |
01:32:01 |
No la mires más. ¿Necesitas beber sangre? |
01:32:05 |
- Sí. |
01:32:08 |
Sólo unas gotas. Adelante. |
01:32:12 |
Te la ofrezco, hazlo. |
01:32:15 |
- Gracias, pero no quiero perderlo. |
01:32:21 |
Lo que todavía me hace humano. |
01:32:24 |
Darren, una persona no es humana |
01:32:58 |
¡Ah! |
01:34:02 |
Es todo tuyo. |
01:34:24 |
Bien. Justo en el corazón. |
01:34:28 |
Es el más bello y repugnante día |
01:34:35 |
Los míos no son débiles como los tuyos. |
01:34:39 |
Y van a vengarme, Crepsley. |
01:34:47 |
La tregua, de cien años, ha terminado. |
01:34:54 |
La guerra comienza. |
01:35:05 |
¡Maravilloso! ¡Magnífico! |
01:35:08 |
En serio. Bravo. Bravo. |
01:35:13 |
Como dijiste. Iniciamos la guerra. |
01:35:22 |
No iniciarán una guerra. |
01:35:28 |
¡Aaaaargh! |
01:35:32 |
Estos jóvenes de hoy son |
01:35:48 |
- Te odio. |
01:35:50 |
Me convertí en vampiro para salvarte, Steve. |
01:35:52 |
Gracias. |
01:36:08 |
Adelante. Sólo hazlo. |
01:36:25 |
Suficiente, muchachos. |
01:36:31 |
Steve, ven conmigo. |
01:36:34 |
- Primero le voy a dar una... |
01:36:39 |
No es momento de pelear. Aún no. |
01:36:44 |
- ¿Eso qué significa? |
01:36:49 |
Sí lees libros, ¿no? |
01:36:59 |
Steve. |
01:37:04 |
No... No lo hagas. |
01:37:07 |
¿Y puedo hacer algo más? |
01:37:13 |
Es demasiado tarde. |
01:37:16 |
Tengo mi destino y tú el tuyo. |
01:37:19 |
Qué conmovedor. |
01:37:24 |
Dulce tristeza. |
01:37:27 |
Aunque, algún día volverás |
01:37:32 |
Mi hijo pródigo. |
01:37:35 |
Después de todo, |
01:37:40 |
No. No porque sea un vampiro |
01:37:47 |
No importa lo que eres, importa quién eres. |
01:37:58 |
Ay. Por poco lo olvido. |
01:38:53 |
Ponte esto. |
01:38:57 |
Tienes que enseñarme a hacer eso algún día. |
01:39:00 |
Te enseñaré todo, hijo. |
01:39:03 |
Todos mis trucos y mañas. Ahora, |
01:39:29 |
Adiós, Annie. |
01:39:39 |
¿Funcionará? ¿Hipnotizarlos? |
01:39:42 |
Funciona con las memorias, |
01:39:47 |
Siempre sentirán que estás vivo, |
01:39:51 |
- Eso es bueno, ¿no? |
01:40:05 |
Oye, ¿te pregunto algo? |
01:40:11 |
¿Dejas que te bese? |
01:40:13 |
Darren, hoy bebiste mi sangre. |
01:40:43 |
Rápido. No tenemos toda la noche. |
01:40:49 |
Y ahora, ¿cómo haremos esto? |
01:40:54 |
- Tú lleva a Rebecca. Sé revolotear. |
01:41:01 |
Ay, Larten, lo lograste. |
01:41:04 |
Te jugaste el cuello por él. |
01:41:07 |
Todo vampiro sabe |
01:41:12 |
Estoy muy orgullosa. |
01:41:17 |
Todos aquéllos que voten por hacer a Darren |
01:41:30 |
- Una, Evra. |
01:41:35 |
Está hecho. Darren se queda. |
01:41:45 |
Oye, nos quedaremos aquí. |
01:41:48 |
Temo que no por mucho. |
01:41:51 |
Eso no importa ya. |
01:41:55 |
Estuve mucho tiempo deseando |
01:41:59 |
y que nunca hubiéramos ido al Cirque |
01:42:06 |
Pero ahora, |
01:42:13 |
Casi amanece. |
01:42:16 |
Tengo un obsequio para ti. |
01:42:20 |
Tienes que verlo. |
01:42:23 |
Y dime señor Crepsley. |
01:42:31 |
Tú me pediste que te lanzara. Pues perdona. |
01:42:36 |
Lo lograste, amigo. |
01:42:41 |
Ni yo mismo lo hubiera hecho mejor. |
01:42:44 |
Al anochecer, nos iremos con el muchacho. |
01:42:48 |
Deberíamos decirle. |
01:42:51 |
No, démosle un día en que descanse. |
01:42:57 |
A veces, parece que todo en |
01:43:00 |
Que no podemos cambiar las cosas. |
01:43:03 |
Pero ésa es una ilusión. |
01:43:04 |
Altavoces. De lujo. |
01:43:08 |
Me llamo Darren Shan. Y no sólo vivo con |
01:43:13 |
Ripeados y Corregidos por Enzo para |