Cirque du Freak The Vampire s Assistant Circus of the Freak
|
00:00:50 |
Bilirsiniz, bazen hayat tamamen planlanmış |
00:00:53 |
Hiçbir değişiklik birşey ifade |
00:00:55 |
Dünya bizim hoşumuza gitse de gitmese de |
00:00:59 |
Ama bazen herşey o kadar basit olmaz. |
00:01:02 |
Kendinizi en çok sevdiğiniz insanlara en büyük |
00:01:05 |
Hatta uğruna ölmeyi bile göze alabileceğiniz |
00:01:10 |
Bu ben değilim. |
00:01:11 |
Bu benim en yakın arkadaşım |
00:01:13 |
3. sınıftayken Billy Utash isimli çocuğu |
00:01:16 |
Çünkü benim kafamı eşya dolabına sıkıştırmıştı. |
00:01:19 |
İşte ben buyum. |
00:01:21 |
Ben Darren Shan ve bu benim hikayem. |
00:01:24 |
Ve inanın bana bir tabutun içinde bu kadar süre kalmak |
00:01:29 |
Sanırım çok şanslıyım. |
00:04:13 |
Çok yakın zamana kadar hayatım |
00:04:18 |
Yeterince popülerdim. |
00:04:21 |
Notlarım fena değildi çünkü ailem bu |
00:04:24 |
Seni seviyorum. |
00:04:31 |
Ve çok havalı arkadaşlarım vardı. |
00:04:35 |
Bu eleman onlardan değil. |
00:04:37 |
Bu sene aynı sınıfta olduğumuz için arkadaştık ama |
00:04:41 |
İşte gördüğünüz gibi benim için umurumda |
00:04:44 |
Hayatımda biraz çıIgınca olan sadece tek |
00:04:48 |
Sadece bir arkadaş. |
00:04:49 |
En iyi arkadaşım. |
00:04:50 |
Haydi dersi kıralım. |
00:04:51 |
Ne? Hayır, buraya kadar geldik |
00:04:57 |
Şimdi benimsiniz! |
00:05:00 |
Bugün bu pislikle uğraşamam. |
00:05:02 |
Haydi Bay Kusursuz, bir risk al. |
00:05:04 |
Bir risk al. |
00:05:06 |
Haydi. |
00:05:13 |
Ben Meksika'ya gitmeyi düşünüyorum. |
00:05:15 |
Sen de gelir misin? |
00:05:17 |
Evet, elbette neden olmasın? |
00:05:19 |
Senin hiçbir yere gittiğin yok Bay |
00:05:22 |
Lanet olsun. |
00:05:24 |
İddiaya girerim oradaki lambayı buradan |
00:05:28 |
Ne? Yakalanırız. |
00:05:30 |
* |
00:05:31 |
Steve, yakalanırız. |
00:05:36 |
Hey! |
00:05:38 |
Soğuk savaşın yıkım üzerine kurulu |
00:05:44 |
tek bir kelimeyle açıklanır: Delilik. |
00:05:50 |
Bu da neyin nesi? |
00:05:55 |
Çok üzgünüm. |
00:05:57 |
Bu Steve yüzünden, lanet olası Steve |
00:06:00 |
Darren'a bu hafta vaftiz edileceğimi |
00:06:03 |
Evet, canım odana git. |
00:06:05 |
O Steve'le bundan sonra arkadaşIık etmeyeceksin. |
00:06:09 |
Anne ben artık beş yaşında değilim, bana kimle |
00:06:13 |
Sen Darren, bugüne kadar hep doğru yolda ilerledin, |
00:06:17 |
Ne yolu? |
00:06:19 |
Üretken, mutlu bir hayatın yolu. |
00:06:22 |
İyi bir üniversiteden geçen, iyi bir işi kapsayan, |
00:06:26 |
Mutlu, üretken bir yaşam. |
00:06:31 |
Üniversite, iş, aile. |
00:06:33 |
Ve eğer şanslıysan günün birinde, sen de burada |
00:06:38 |
Üniversite, iş, aile. |
00:06:40 |
Üniversite, iş, aile. |
00:06:43 |
Üniversite, iş, aile. |
00:06:46 |
Bu o kadar da zor değil. |
00:06:48 |
Darren dinliyor musun? |
00:06:50 |
Ne yani ailen bizim arkadaş olamayacağımızı |
00:06:55 |
Evet, ama yani bu hiçbir anlama gelmez ki. |
00:06:58 |
Biz hala en iyi arkadaşız. |
00:07:05 |
Evet, bir çeşit. |
00:07:07 |
Hayır, bak. Ne söyledikleri benim umurumda değil. |
00:07:11 |
Hadi oradan. Tabi ki umursuyorsun. Onlar her |
00:07:15 |
Sen böyle birisin. Kendin yada başkası için hiçbir |
00:07:19 |
Belki de ailen haklıdır. |
00:07:21 |
Belki de gerçekten benimle arkadaşIık etmemelisin. |
00:07:24 |
Sen çöp değilsin. |
00:07:26 |
Sen... Sen benim arkadaşımsın. Sen benim |
00:07:58 |
Ucubeler Sirki. Sadece bir geceliğine dünyanın |
00:08:03 |
5 senede bir mi? Bu da ne böyle? |
00:08:06 |
Bu muhteşem birşey. |
00:08:10 |
Elbette. Zaten arkadaşta değiliz. |
00:08:17 |
Bu ne böyle? |
00:08:19 |
Bir ucube gösterisi. |
00:08:20 |
Bu yasadışı. |
00:08:22 |
Umarım buna katıImaya niyetin yoktur. |
00:08:26 |
Çünkü bir grup iğrenç, garip, deforme olmuş insanı |
00:08:34 |
bu bizim kasabamızda olamaz. |
00:08:36 |
Bu sınıftan kimsenin buraya gitmeyeceğini |
00:09:10 |
Böyle bir ay çıkmasının ne anlama geldiğini |
00:09:12 |
Bunun hakkında Vampir kitaplarında tonlarca |
00:09:16 |
Açıklamam gerek: Steve, kafayı vampirlerle |
00:09:20 |
Diğer yandan ben de kafayı örümceklere |
00:09:24 |
Nedenini bilmiyorum ama sanki bu |
00:09:31 |
3 saniye sonra geri döneceğim mi? |
00:09:34 |
1, 2, 3. |
00:09:36 |
Üç saniyen geçti. |
00:09:45 |
Sanırım para istiyorlar. |
00:09:50 |
İki bilete ihtiyacım var, Iütfen. |
00:09:58 |
Haydi ama ya parayı yada |
00:10:03 |
Bu da neydi böyle? |
00:10:07 |
Hey haydi ama! |
00:10:11 |
Gitti bile dostum. |
00:10:13 |
Sen iyi misin? |
00:10:14 |
Evet. |
00:10:27 |
Siz çocuklar 21 yaşında mısınız? |
00:10:31 |
21 yaşında mısınız? |
00:10:34 |
Evet deyin. |
00:10:38 |
Evet. |
00:10:40 |
Birden olan olaylara karşı, panik atağınız |
00:10:43 |
Veya kalple ilgili bir sorununuz? |
00:10:45 |
Yada psikolojik başka bir sorununuz yok değil mi? |
00:10:50 |
Hayır deyin. |
00:10:52 |
Hayır, yok. |
00:10:56 |
Pekala o zaman. |
00:11:02 |
İçeri devam edin. |
00:11:03 |
Gösteri başlamak üzere. |
00:11:25 |
Hoşgeldiniz. Ucubeler Sirk'ine |
00:11:29 |
Batı dünyasının en eskiye dayanan sirkine |
00:11:34 |
200 yıIı geçkin bir zamandır bir nesilden, |
00:11:40 |
Sizlere Kurt Adam'ı sunmak istiyorum. |
00:12:03 |
Korkudan altlarına işeyecekler. |
00:12:23 |
Ambulans çağırın. |
00:12:24 |
Buna hiç gerek yok. |
00:12:30 |
Aferin sana. |
00:12:33 |
Sahneye. |
00:12:47 |
Bayanlar baylar, Iütfen alkışlayalım |
00:12:54 |
Şimdi de açIıktan bahsetmeyen biri |
00:12:56 |
Alexander Ribs (Kaburgalar). |
00:13:05 |
Şuna bakın. |
00:13:07 |
Kilo alamıyorum sanırım. |
00:13:10 |
Ve şimdi Gerta Teeth (Dişler). |
00:13:17 |
Ve Rahmus Twobellies (Çiftişkenbe). |
00:13:43 |
Hey, güzel bisiklet. |
00:13:46 |
Haydi ama, bu kadar kaba olma. |
00:13:49 |
Ve sırada, Evra; yıIan |
00:14:13 |
Orada kal evlat. |
00:14:15 |
Ben Evra Van Bridal ve |
00:14:22 |
Gösterinin ardından holde satıIan Cd'lerimi |
00:14:35 |
Hey kes şunu, tükür. |
00:14:37 |
Bununla bu kadar eğlenmenize sevindim. |
00:14:41 |
Lütfen profesyonelce davran. |
00:14:42 |
Bu benim hatam değil. |
00:14:44 |
Sadece müzik yapmak istiyorum. |
00:14:45 |
Bunu sonra tartışırız. |
00:14:52 |
Egzotik, |
00:14:54 |
gizemli, Madam Truska. |
00:15:05 |
Bana yardımcıIık yapacak kadar |
00:15:12 |
Haydi, haydi. |
00:15:14 |
Sen. |
00:15:41 |
Kimsin sen? |
00:15:44 |
Benim adım Fred Smith. |
00:15:47 |
Şehir dışındanım. |
00:16:07 |
Gösterini hemen yap bitir ve sonra beni |
00:16:11 |
Ne? Bugün harika bir şovum vardı. |
00:16:13 |
Dahası için hazır mısınız? En iyisi |
00:16:19 |
Devam etme. Sana anlatmam gerekenler |
00:16:22 |
Senin her zaman anlatman gerekenler olur. |
00:16:32 |
Teşekkürler bayanlar baylar. Böyle şahane ufak eskiden bir karakteri olan ama |
00:16:40 |
Burada olmak gerçekten büyük bir zevk. |
00:16:42 |
Çok gurur duyuyorum çünkü falan filan, |
00:16:48 |
Ama ne yazık ki sizlere kötü haberlerim |
00:16:51 |
Her zamanki gösterimi sunmayı planlıyordum. |
00:16:53 |
Ama örümceğim, Madam Octa, kafesinden |
00:16:57 |
Ve şu anda kayıp. |
00:16:59 |
Koltukların altından eşyalarınızı alırken dikkat edin, |
00:17:05 |
Ama merak etmeye gerek yok. Bu gece sizler için |
00:17:12 |
Önce, şapkamdan bir tavşan. |
00:17:21 |
Bu Madam Octa. |
00:17:24 |
İIginç bir gerçek, bu örümceğin tek bir |
00:17:28 |
Ama merak etmeyin. Sakin kaldığım |
00:17:33 |
sadece flütümü alabilirsem ki, |
00:18:17 |
Darren, onun adı Larten Cripsley. |
00:18:19 |
Bilinene göre 400 yaşında bir vampir. |
00:18:21 |
Onun çizimlerini vampir kitaplarımda gördüm. |
00:18:27 |
Oradaki resimde aynı saç, aynı yaralar, aynı kıyafet, |
00:18:34 |
Cidden onun bir vampir olduğunu mu düşünüyorsun? |
00:18:53 |
Lütfen örümceğimi geri alabilir miyim? |
00:18:59 |
Bakın çocuklar, vampir diye birşey yoktur, ama olsaydı ve birinin |
00:19:05 |
onu uykularındayken doğrardı. |
00:19:10 |
Gösteri sona erdi. |
00:19:13 |
Bu bay Kersey. |
00:19:16 |
Bu tiyatro hemen şimdi kapatılacak. |
00:19:18 |
Hayır, gene mi? |
00:19:20 |
Sirke hoşgeldiniz. |
00:19:22 |
Ne problem var? |
00:19:24 |
Sizin gibi iğrenç insanları burada |
00:19:27 |
Problem bu değil, problem; |
00:19:28 |
kar amacıyla bu insanları burada afişe etmeniz. |
00:19:34 |
Teşekkürler, çok teşekkürler. Bizi düşünmeniz çok |
00:19:39 |
Benim için bir işiniz var mı? |
00:20:02 |
Kimse var mı? |
00:20:35 |
Senin çok büyük bir hayranınım. |
00:20:59 |
Bize hayır dedi. |
00:21:01 |
Peki bu konuda ne yapacaksın? |
00:21:03 |
Biliyorum bu senin hoşuna gitmiyor. |
00:21:06 |
Bu yeni örümcek numarasının geleceğini |
00:21:09 |
Herkes eleştirmen olmuş. Bugünlerde seyircinin |
00:21:15 |
Bize ve en kaliteli viskilere. |
00:21:20 |
Bu geceki tırnak hareketini gördün mü? |
00:21:22 |
Elli senedir ilk defa. |
00:21:25 |
Evet. |
00:21:27 |
Farkettim. |
00:21:29 |
Bak, Vincent öldü. |
00:21:33 |
ÖIdürüldü, kanın son damlasına kadar emildi. |
00:21:40 |
Bu vampirinler Vincent'a yaptıkları gibi seni de |
00:21:45 |
Neden senden önce ben? |
00:21:47 |
Çünkü ben sert lokmayım ki bu da beni sona |
00:21:51 |
Elbette, doğru unutmuşum. |
00:21:52 |
Peki ya vampir konseyi? Vincent konusunda |
00:21:56 |
Evet, sadece güzel bilmeceler söylüyorlar. |
00:21:57 |
Artık onlar bir avuç kanatlı bunaktan başka birşey değiller, |
00:22:02 |
Sen ve benim gibi bunu umursayan başka kimse |
00:22:07 |
Ve hepsinden beteri Tiny geri döndü. |
00:22:11 |
Bay Tiny? |
00:22:12 |
Öbür taraftan? |
00:22:16 |
Evet, konsey kütüphanesinde elinde ruhlar kitabını |
00:22:22 |
O adam bir kontrol manyağı. |
00:22:36 |
Ve o katil bozuntusu vampirinler de birşeyin peşinde ve |
00:22:43 |
Hepsi birbirine bağIı, bunu hissedebiliyorum. |
00:22:45 |
Benimle gel, yaşIı Vincent'ın |
00:22:49 |
Birkaç vampirin öldürebiliriz. |
00:22:51 |
Hayır, üzgünüm. |
00:22:55 |
Ben savaşmayı bıraktım. O yaşamı belli |
00:23:00 |
Bu basit bir yaşam ve ben bunu |
00:23:04 |
Steve?! |
00:23:11 |
Seni kim yolladı? Soyguncular cetesi mi? Kan |
00:23:16 |
Kimse yollamadı beni. Ben sadece onu vampir kitaplarımda gördüm. |
00:23:26 |
Bunu duydun mu Gavner? |
00:23:27 |
Missy, beni vampir olduğum için bırakmış. |
00:23:30 |
Çok komik ben de hep benimle ilgili, |
00:23:33 |
Bırak çocuğu gitsin. |
00:23:37 |
Şimdi, belli ki kafan yerinde değil. Seni gösteri sırasında |
00:23:43 |
Duydum. |
00:23:44 |
Harikaydı. |
00:23:46 |
Görüyorsun işte. Ben bunu istiyorum. |
00:23:49 |
Beni vampire dönüştürmeni istiyorum. |
00:23:53 |
Vampirler hiç kimseden emir almazlar. |
00:23:55 |
Sadece kendi kurallarına göre yaşarlar. |
00:23:57 |
Bu doğru hatta bir kısmını biz yazdık. |
00:23:59 |
Evet, bunlardan biri de çocukların vampir yapılamayacağıydı. |
00:24:05 |
Bak, bak kan. |
00:24:11 |
Kan. |
00:24:14 |
Bak. Eğer vampir olursan, arkadaşlarını bırakman |
00:24:22 |
Güven bana. |
00:24:23 |
Şimdi çık git buradan. |
00:24:30 |
Senelerdir babamı görmedim. |
00:24:34 |
Ve annem sürekli sarhoş. |
00:24:37 |
Tam anlamıyla hayatımdan nefret ediyorum. |
00:24:41 |
Daha önce söylemek istemedim ama bu gerçek. |
00:24:46 |
Ben bunun için yaratıImışım. |
00:24:51 |
Bunun için mi yaratıImışsın? |
00:24:55 |
Bu durumda kanını test etmeliyiz. |
00:25:04 |
Seni buraya kim gönderdi? |
00:25:06 |
Kanında şeytani bir tat var. |
00:25:11 |
Asla vampir olamazsın. |
00:25:14 |
Ne? |
00:25:15 |
Ne yani? Kötü bir kanım mı var? |
00:25:19 |
Bunu asla unutmayacağım. |
00:25:22 |
Bir gün sana söz veriyorum, gelip seni |
00:25:25 |
Peki sonra? |
00:25:28 |
ÖIdürecek misin? |
00:25:30 |
Seni ne kadar kolayca öldürebileceğimi biliyorsun. |
00:25:33 |
Bunu bu gece yapabilirim. |
00:25:35 |
Seni bayıItırım, |
00:25:36 |
ve bir otobüsün önüne yatırırım ve hiç kimse |
00:25:40 |
Sakin ol dostum o bizim düşmanımız değil. |
00:25:44 |
Gitmelisin. Hemen şimdi. |
00:25:48 |
Hala bunu yapabiliyorken. |
00:25:54 |
Sıra sende, ölü adam. |
00:25:57 |
Pekala, bir tane yolluk. |
00:26:02 |
Doğruca dağlara gideceğim, |
00:26:04 |
o korkak ihtiyarları vampirin tehlikesine karşı |
00:26:08 |
Gavner, eğer onlardan birini öldürürsek, |
00:26:14 |
Bu da çok utanç verici olmaz mıydı? |
00:26:21 |
Zavallı yaşIı Vincent. |
00:26:24 |
Sen uzun zamandır sessiz sakin orada duruyorsun. |
00:26:49 |
Atla! |
00:27:13 |
Teşekkür ederim, arabaya gerçekten |
00:27:16 |
Kesinlikle ama kesinlikle |
00:27:22 |
Sen Steve diye mi bilinirsin? |
00:27:26 |
Hayır, ben Darren diye bilinirim. |
00:27:30 |
Aslında almam gereken bir bisikletim vardı. |
00:27:33 |
Ama yarında alsam olur sanırım. |
00:27:34 |
Artık geç oldu. |
00:27:36 |
Gerek yok. Bagajda duruyor. |
00:27:40 |
Şimdi, sormama izin verirsen... |
00:27:43 |
insan ruhunun değiştirilebilirliğine |
00:27:51 |
Neye? |
00:27:53 |
Ruhlar hakkında hiçbirşey bilmiyor, |
00:27:56 |
Sence sadece kan var değil mi? |
00:28:00 |
Pompalanıyor, lezzetli. |
00:28:10 |
Vay canına. Beni hemen burada |
00:28:14 |
Ne acelen var? |
00:28:16 |
Herşey bir yana, seni o korkunç vampirden |
00:28:23 |
Liderlik vasfı varmış gibi hareket etmiyor. |
00:28:27 |
Daha çok kanı varmış gibi. |
00:28:30 |
Kanın kötü mü senin? |
00:28:32 |
Ne çok şey biliyorsun Murloch? |
00:28:41 |
Küçük bir örnek. |
00:28:49 |
Hepimizin bir kaderi vardır, Darren. |
00:28:51 |
Birkaç küçük testle, seninkinin ne |
00:28:56 |
Sen de bilmek istemez misin Darren? |
00:28:59 |
Aynaya bakmak gibidir. |
00:29:13 |
Darren. Temas halinde olacağız. |
00:29:45 |
Sadece bir saniye bekle sana yemek |
00:29:49 |
Camın orada sinekler olduğuna eminim. |
00:29:53 |
Neden bu kadar garip davranıyorsun? |
00:29:56 |
Garip filan değilim. |
00:29:58 |
Evet, konuşuyordun. |
00:30:01 |
Bırak da bir bakayım. |
00:30:04 |
Bir dakika bıraksana. |
00:30:09 |
Lanet olsun! Bu... bu! |
00:30:14 |
Bir vampirden birşey mi çaldın? |
00:30:16 |
Artık ölü bir adam olduğunu biliyor musun? |
00:30:18 |
Sen artık öldün. |
00:30:20 |
NasıI olsa beni bulamaz. |
00:30:22 |
Bekle bir saniye onun odasına ne zaman gittin? |
00:30:27 |
Ve neler gördün? |
00:30:30 |
Pekala, herşeyi gördüm. |
00:30:32 |
Steve, sen delirdin mi? NasıI bir |
00:30:35 |
Dinle, sen bunu anlayamazsın. |
00:30:38 |
Sen herşeye sahipsin. |
00:30:39 |
Peki benim neyim var? |
00:30:41 |
Gizli en yakın arkadaş. |
00:30:48 |
Onu görmek istiyorum. |
00:30:50 |
Dikkat et. |
00:30:51 |
Dikkat et tamam mı? |
00:31:01 |
Yerine koyar mısın Iütfen? |
00:31:43 |
Steve bekle! |
00:31:59 |
Çekilin geri zekalılar. |
00:32:05 |
Çekilin çekilin. |
00:32:07 |
Steve yapma. |
00:32:14 |
Senin derdin ne? |
00:32:16 |
Kimin tarafındasın? |
00:33:23 |
Bu sefer benden ne çalmaya geldin? |
00:33:26 |
Hırsız! |
00:33:27 |
Hiçbir şey. Hiçbir şey. Bak. |
00:33:31 |
Octa en yakın arkadaşım Steve'i ısırdı ve |
00:33:33 |
şimdi hastanede. |
00:33:34 |
Benim yüzümden komada. |
00:33:36 |
Ve sende antidot var mı diye sormaya geldim. |
00:33:39 |
Var. |
00:33:41 |
Teşekkür ederim. |
00:33:42 |
Ama sadece bir kaç dozum kaldı. |
00:33:44 |
Neden küçük bir sosyopat için |
00:33:48 |
Lütfen sana yalvarıyorum. Tamam mı? |
00:33:50 |
Bak, Octa'yı çaldığım için gerçekten özür dilerim. |
00:33:53 |
NasıI böyle birşey yaptım bilmiyorum. Ben |
00:33:56 |
Neden olmasın? |
00:33:58 |
Çünkü bu yanlış. |
00:34:02 |
Evet aldım. |
00:34:02 |
Ve yaşadığın sürece yanlış hiçbir şey yapmayacaksın |
00:34:06 |
Hayır, yapmayacağım. |
00:34:07 |
Gördün mü, şimdi hem bir hırsız hem de |
00:34:10 |
Bay Tiny ne istedi? |
00:34:14 |
Bay Tiny? |
00:34:17 |
Bilmiyorum. Ruhlar ve kader hakkında |
00:34:22 |
Ve benim yaşamak istediklerim. |
00:34:24 |
Büyük bir pisliğe batmış gibi bir halin var |
00:34:27 |
Bay Tiny'nin ilgisini rastgele insanlar |
00:34:30 |
Ve ilgisini çeken insanlar genelde |
00:34:33 |
Yada daha kötüsü. |
00:34:38 |
ÖIümden daha beter ne olabilir ki? |
00:34:41 |
Pek çok şey. |
00:34:49 |
Pekala. Yapacağım. |
00:34:52 |
Seninle bir pazarlık yapacağım. |
00:34:55 |
Benim asistanım olacaksın. |
00:34:57 |
Seni yarı vampir yapacağım. Gündüzleri dışarı |
00:35:02 |
Benim işlerimi yapacaksın, yoldayken |
00:35:05 |
Ve karşıIığında Bay Tiny'i senden uzak |
00:35:08 |
Ve o aptal arkadaşın Steve'i de |
00:35:11 |
Her ne kadar beni öldürmekle |
00:35:19 |
Steve'i kurtaracak mısın? |
00:35:21 |
Neden olmasın ki? |
00:35:25 |
Yarı vampir olduğum zaman insanları |
00:35:30 |
İIgini çekti demek he? |
00:35:33 |
Vampirler, beslenmek için insanları |
00:35:35 |
Vampirinler yapar. |
00:35:37 |
Büyük gelişki. |
00:35:38 |
80 yıI önce ateşkesle sonuçlanmış bir savaş, |
00:35:47 |
Bir vampir olmak istiyor musun? |
00:35:50 |
Bu yalnız geçen bir yaşamdır. |
00:35:52 |
Ve dahası da var. |
00:35:54 |
Bu kararı şu an veremem. |
00:35:59 |
Eve gidip annene ve babana mı sormak |
00:36:02 |
İyi notlar gibi bütün kararları onlar mı |
00:36:06 |
Hayır vermiyorlar. |
00:36:11 |
Ayrıca Steve'in fazla vakti kalmadı. |
00:36:20 |
Tamam. Yapacağım. |
00:36:22 |
Ama sadece arkadaşımın hayatını kurtarıyorsun |
00:36:25 |
O yüzden git antidotu al. |
00:36:31 |
Teşekkür ederim. |
00:36:32 |
Çok teşekkürler. |
00:36:33 |
Ama herşey sırayla. |
00:36:35 |
Kanını test edelim. |
00:36:38 |
Ne yapıyorsun? Seni şah damarından ısırmayacağım, |
00:36:50 |
Güzel kanın var. |
00:36:51 |
İşe yarar. |
00:36:52 |
Ellerini kaldır. Kanlarımızı değişeceğiz. |
00:36:57 |
Bu biraz korkutucu. |
00:37:10 |
Kalbine ulaştığı zaman biraz canın yanacaktır. |
00:37:26 |
Soğuk hissediyorum. |
00:37:29 |
Parmaklarını yala. |
00:37:40 |
Vay canına. Bu bir çeşit vampir gücü mü? Artık |
00:37:43 |
Evet, süper tükürüğün var. |
00:37:45 |
Gerisi biraz zaman alacak. |
00:37:49 |
Neden bahsediyorsun? Başka neler var? |
00:37:51 |
Yarasaya filan mı dönüşeceğim? |
00:37:53 |
Hayır, bu palavra. |
00:37:55 |
Sırtıma çık, şimdi uçacağız. |
00:37:58 |
Ne yapacağız? |
00:38:12 |
Nefesini tuttun değil mi? |
00:38:15 |
Nefesini tutmanı söylemedim mi? |
00:38:18 |
Pardon. |
00:38:25 |
Boynumu sıkma. |
00:38:26 |
Neden sadece asansörü kullanmadık? |
00:38:28 |
Kapalı yer korkum var. |
00:38:30 |
Garip değil mi? Hem de her gece |
00:38:33 |
Ama benim türüm başka bir yönteme çok |
00:38:38 |
Çok korkunç görünüyor. Antidotu |
00:38:45 |
Onu gerçekten hiç sevmemiş. |
00:38:51 |
Dikkat et. |
00:39:01 |
Hey, ne yapıyorsun? |
00:39:19 |
Bu kadar değil mi? Artık daha iyi |
00:39:21 |
Bu kadar. |
00:39:31 |
Çok dayanıImazsın. |
00:39:34 |
Şu an ne kadar komik göründüğüne |
00:39:38 |
Bunların hiçbiri olmuyormuş gibi davranmak |
00:39:41 |
Ama vampir olmak bir çok şeyi değiştirir. |
00:39:46 |
Aileni öldürmek gibi aptalca birşey yapma. |
00:39:51 |
591'de mavi alarm. Mavi alarm. |
00:39:52 |
Burada olmaman gerekiyor. |
00:40:11 |
Vay, vay, vay! |
00:40:14 |
Demek döndün Steve. |
00:40:17 |
Şimdi benimsiniz! |
00:40:29 |
Bak Browni aldım. |
00:40:30 |
Tatlı için. |
00:40:32 |
Brownie istemiyorum. |
00:40:45 |
Darren, sence bu kıyafet ona daha mı |
00:40:49 |
Yoksa bu mu? |
00:40:54 |
Neler oluyor? |
00:40:59 |
Garip görünüyorsun. |
00:41:01 |
Darren. |
00:41:08 |
Afedersin. |
00:41:10 |
Vampir numarası yapıyordum. |
00:41:20 |
Güzel oda. |
00:41:23 |
Okuyacak harika şeylerin varmış burada. |
00:41:26 |
Artık sadece internet var sanıyordum. |
00:41:32 |
Yapma bunu. |
00:41:35 |
Ağlama. |
00:41:37 |
Dürüstçe. Kes şunu. Kes. |
00:41:41 |
Elbette ağlamıyorsun. |
00:41:44 |
İnsanlara zarar vermek istemiyorum, tamam mı? |
00:41:47 |
Kardeşimi öldürmeme şu kadarcık kalmıştı. |
00:41:55 |
Bak, çok üzgünüm. Ama burada |
00:41:58 |
Onları terk etmek zorundasın. |
00:42:02 |
Sonsuza kadar mı? |
00:42:03 |
Sonsuza kadar. |
00:42:06 |
Bunu kendine itiraf etmenin vakti |
00:42:17 |
Ama öylece gidemezsin. |
00:42:20 |
Önce ölmen gerekiyor. |
00:42:31 |
Selam anne, selam baba. |
00:42:41 |
Sizler gerçekten çok iyi birer ebeveynsiniz. |
00:42:46 |
Bütün yaptığım saçmalıklar için |
00:42:48 |
Ve bu kadar çok şikayet ettiğim için tabi. |
00:42:53 |
Sizleri çok seviyorum. |
00:42:55 |
Biz de seni seviyoruz tatlım. |
00:43:08 |
Güle güle canım. |
00:43:14 |
Sen vampir olduğunda kaç |
00:43:18 |
Yirmi. |
00:43:20 |
3 Mayıs 1803 yıIıydı. |
00:43:23 |
Nişanlım Ester Collins tarafından terk |
00:43:26 |
Bence Baltimore'daki en güzel kızdı. |
00:43:29 |
60 yıI sonra onu tekrar gördüğümde |
00:43:34 |
Ama kalbim hala bir tavşan gibi zıplıyordu. |
00:43:41 |
Terk edildin demek he? |
00:43:43 |
Demek koca Crepsley sadece terk |
00:43:48 |
Sen hiç terk edildin mi? |
00:43:56 |
Al işte burada. |
00:43:58 |
İç şunu. |
00:44:18 |
Elimde bir uyuşma hissi var. |
00:44:22 |
İşe yaradığı anlamına geliyor. |
00:44:28 |
Güzel bir gece aslında. |
00:44:31 |
Şuradaki büyük ayı mı? |
00:44:36 |
Üzgünüm, bunu yapmam gerekirdi yoksa senin |
00:44:39 |
Merak etme, omur iliğine bir zarar gelmedi. |
00:44:42 |
Cenazene kadar kırık boynunda iyileşmiş |
00:44:45 |
Ve bu bir sonraki kısım |
00:45:05 |
Darren, senden çok nefret ediyorum. |
00:45:09 |
Çünkü beni burada bu gerizekalılarla |
00:45:28 |
Orada mısın? |
00:45:31 |
Konu sadece sen değilsin. |
00:46:27 |
Al, şu çukuru doldur. |
00:46:29 |
Yapamam. Her yerim uyuştu. Bacaklarımı |
00:46:32 |
Bunu hissediyor musun? |
00:46:35 |
Ne yapıyorsun be? |
00:46:40 |
Çürümüş ceset kokusu alıyor musun? |
00:46:42 |
Çok komik. |
00:46:44 |
Mezara geri gir. |
00:46:47 |
Oraya tekrar girmiyorum. |
00:46:48 |
- Gir içeri. |
00:46:59 |
Merhaba eski dostum. |
00:47:03 |
Ne kadar çok yaran var. Sanırım bir tane |
00:48:00 |
Benimle geliyorsun. |
00:48:10 |
Kaç. |
00:48:26 |
Şimdi Murloch'la geliyorsun. |
00:48:28 |
Sen bize aitsin. |
00:48:29 |
O pislik vampirlere değil. |
00:49:08 |
Sakın arkana bakma. |
00:49:17 |
İyi misin? |
00:49:20 |
Sen bana söyle. |
00:49:37 |
Daha gelmedik mi? |
00:49:39 |
Az kaldı. |
00:49:45 |
Neredeyiz? |
00:49:46 |
Sirkin kampına geldik. |
00:49:48 |
Eğer kalmana izin verirlerse, burada |
00:49:51 |
Uyum göstermeye çalış. |
00:49:55 |
Gel haydi. |
00:50:05 |
Öyle kapıda durma. |
00:50:40 |
Burada beni bekle. |
00:50:50 |
Ben her zaman nötr kalmaktan yanayım. |
00:50:52 |
Bunca yıI bu sayede hayatta kalmayı |
00:50:54 |
Nötr olmaya devam edeceksin. |
00:50:56 |
Seni birşeye sürüklemeye çalışmıyorum, |
00:51:00 |
Peki tam olarak neden Tiny'nin bu çocuğu |
00:51:03 |
Henüz emin değilim. |
00:51:05 |
Benim anlayışım, Bay Tiny ne zaman birşey istese, |
00:51:10 |
Bu çok tehlikeli. |
00:51:18 |
Ne yapıyorsun? Burası Bay Tall'un çadırı. |
00:51:22 |
Merhaba ben Darren. |
00:51:23 |
Burada ne yapıyorsun? |
00:51:24 |
Bende bunu çözmeye çalışıyorum. |
00:51:28 |
İstersen dinleyebilirsin. |
00:51:34 |
OğIan ne kadar şey biliyor? |
00:51:36 |
Onunla konuşmak istersen çadırımın |
00:51:40 |
Belki bilmiyorsundur Larten, çocuklarla |
00:51:45 |
onlara söylenen birşeyi yapmazlar. |
00:51:49 |
Rebecca. Yapman gereken işler yok mu? |
00:51:53 |
Evet, Bay Tall özür dilerim. Ben normalde |
00:51:57 |
Sana zorla birşey yaptırmadım. |
00:51:58 |
Ama merak etmemi sağladın. |
00:52:00 |
Demek öyle he? |
00:52:02 |
Onu Evra'nın çadırına götürmeni istiyorum. |
00:52:06 |
Bizimle kaldığı sürece oda arkadaşı |
00:52:10 |
Çalışman gerek Darren. |
00:52:12 |
Buradaki herkes çabalıyor. |
00:52:14 |
Pekala. Bu yaz boyunca babamın |
00:52:20 |
Dosyaları düzenliyordum, o yüzden... |
00:52:26 |
Bu geçici bir durum Larten. |
00:52:28 |
Senin iyiliğin için herkesi tehlikeye |
00:52:30 |
Elbette. |
00:52:31 |
Teşekkür ederim. |
00:52:33 |
Bütün bu ucubelerle ne yapıyorsun? |
00:52:36 |
Neden? |
00:52:37 |
Ucubelerle sorunun mu var? |
00:52:39 |
Yani sadece beni korkutuyorlar. |
00:52:44 |
Seni korkutuyorlar demek? |
00:52:45 |
Zekice, çok zekice. |
00:52:47 |
Benim cidden iş dönmem gerekiyor, Harca |
00:52:51 |
Harca, Iütfen Darren'a iyi göz kulak ol. |
00:53:01 |
Onu takip etsen iyi edersin. |
00:53:08 |
Tamam, sonra bir ara görüşürüz. |
00:53:13 |
Hayır, tiyatroda arkadaşım Steve'in |
00:53:22 |
Elimi vermeyeceğim dostum, tamam mı? |
00:53:30 |
Özür dilerim, al bakalım. |
00:53:35 |
İnsanları ısırmaya hemen son vermelisin, |
00:53:38 |
yoksa kimse senin yanında olmak istemeyecek. |
00:53:45 |
Sen. |
00:53:57 |
...zarar görmüş. |
00:54:03 |
Ne dedim ben? |
00:54:06 |
ÖIüm, kefaret, zarar görmüş, umutsuzluk, felaket. |
00:54:10 |
Bunları hiç düşünme. |
00:54:13 |
Devam et Harca, onu Evra'nın |
00:54:43 |
Pekala, görünen o ki oda arkadaşı |
00:54:46 |
Senin ne numaran var? |
00:54:48 |
Numara mı? |
00:54:50 |
Sen ne çeşit bir ucubesin yani? |
00:54:52 |
Ben bir ucube değilim. Ben normalim. |
00:54:56 |
Normal misin? |
00:54:57 |
Yani yarı vampirim ama tamamen |
00:55:00 |
Yarı vampirsin demek. |
00:55:01 |
Ama normalsin. |
00:55:04 |
Bu hoşuma gitti. |
00:55:06 |
Ve, senin kanını içmem konusunda filan |
00:55:12 |
Kimsenin kanını içecek değilim. |
00:55:15 |
Ne büyük rahatlık. Bu o kadar da garip değil. |
00:55:20 |
Giriş ve çıkışların dışında çadırın başka |
00:55:25 |
Ve asla ama asla eşyalarıma dokunma. |
00:55:28 |
Özellikle buradaki aletlere. |
00:55:29 |
Burası benim kayıt stüdyom. |
00:55:31 |
Süper. |
00:55:33 |
Benim de eskiden bir davul setim vardı ama |
00:55:40 |
Pekala, neyseki burada aile yok. |
00:55:49 |
Hoş değil değil mi? |
00:55:51 |
İnsanları deli ediyor. |
00:55:53 |
Göz iltahabı kapmadan elini yıkasan iyi edersin. |
00:55:57 |
Birkaç günlüğüne gideceğini bana söylemeyi unuttun mu? |
00:56:00 |
Neden bana böyle davranıyorsun? Meraktan öldüm. |
00:56:05 |
Çünkü vampirlerin cep telefonuna ihtiyacı yoktur. |
00:56:08 |
Vampirlerin buna ihtiyacı yoktur, vampirlerin |
00:56:11 |
Ben sana vampirlerin neye ihtiyacı olduğunu söyleyeyim. |
00:56:13 |
Onların dinlemeye ihtiyacı var. Ben sana |
00:56:17 |
O çocukla birlikte çıkageldin. |
00:56:19 |
Çok uzun bir gece oldu. İki eyaleti uçarak geçmem |
00:56:25 |
Hayır, bekle. |
00:56:28 |
Artık beni tanımıyorsun. |
00:56:30 |
Sorun sakalım. |
00:56:32 |
Senin hakkında nasıI hissettiğimi biliyorsun. |
00:56:34 |
Sadece artık böyle yaşamak istemiyorum. Sevdiğin insanlar |
00:56:41 |
Son zamanlarda kendine aynada baktın mı? |
00:56:44 |
Artık çocuk değilsin. |
00:56:49 |
Hala sana çok kızgınım. |
00:56:53 |
Ağzın hayır diyor, ama sakalın evet diyor. |
00:56:58 |
Gittiğine inanamıyorum dostum. |
00:57:03 |
Pisliğin önde gideniydi. |
00:57:06 |
Ne? |
00:57:11 |
Psikopat. |
00:57:17 |
Bay Leonard, benim için neyiniz var |
00:57:19 |
Testi bitirdiniz demek? |
00:57:34 |
Dikkat et. |
00:57:36 |
İIk adım çok önemlidir. |
00:57:39 |
Biliyorum, Darren'ı özlüyorsun. |
00:57:43 |
AldatıImış, terkedilmiş hissediyorsun. |
00:57:49 |
Onun aksine. |
00:57:52 |
Darren'da sadık bir arkadaştı. |
00:57:55 |
Gerçekten mi? |
00:57:56 |
Sana hala hayatta olduğunu söylesem |
00:57:59 |
Senin yerini alıyor, rüyalarını çalıyor. |
00:58:03 |
Biliyorum. Senin insanları öldürme hayalin, onların kanını içmeyi |
00:58:13 |
Sen de kimsin? |
00:58:15 |
Ben Bay Tiny. |
00:58:17 |
Sen bir vampir misin? |
00:58:18 |
Vampir değilim. |
00:58:20 |
Vampirin de değilim. |
00:58:21 |
Ben hakem gibi birşeyim. |
00:58:26 |
Ben muazzam bir savaş görmek istiyorum. |
00:58:29 |
Benden ne istiyorsun seni ucube? |
00:58:32 |
Ben bir ucube değilim. Ucubelerden |
00:58:37 |
Sence bir ucube hayatla ölüm arasında seyahat edebilir |
00:58:41 |
Sence bir ucube çürümüş cesetlerden ve ölmüş ruhlardan |
00:58:45 |
Lütfen! |
00:58:46 |
Bir ucube kıyameti başlatıp, |
00:58:50 |
dünyaya hakim olabilir mi? |
00:58:52 |
Hayır. |
00:58:55 |
Ne yazık ki ben de yardım olmaksızın |
00:58:59 |
Bir şövalyeye ihtiyacım var. |
00:59:01 |
İki oğlandan birine. |
00:59:04 |
İki çok yakın arkadaştan birine. |
00:59:08 |
Bu arada, senin DNA'na bayıIdım. |
00:59:18 |
Krep, ister misin? |
00:59:20 |
Yo, yapamam. |
00:59:23 |
Senin ne olduğunu biliyoruz. Sen kötü |
00:59:26 |
* |
00:59:31 |
Seni iki ısırıkta hallederim. |
00:59:33 |
Takma onu kafana sadece bu aralar gergin. |
00:59:36 |
Sirke hoşgeldin. |
00:59:38 |
Teşekkür ederim. |
00:59:39 |
Ellerimden birini yemek ister misin? |
00:59:45 |
Kafese gitmemiz gerekiyor ve Crepsley senin yapman gerekenler |
00:59:50 |
Artık Crepsley'nin fahişe sensin demek. |
00:59:59 |
Bunu siz çocuklar yapacaksınız. |
01:00:01 |
Buyrun bakalım. |
01:00:11 |
Buradaki insanların sıçan yediğine inanamıyorum. |
01:00:13 |
Eğer dikkat etmezsen seni de yerler. |
01:00:33 |
Siz nereden geliyorsunuz? |
01:00:47 |
Sanırım bunu şimdi açsam toz gibi |
01:00:55 |
Şimdi patron kim he? |
01:00:59 |
Eğer o yapabiliyorsa ne kadar |
01:01:38 |
Ne anlamı var ki? |
01:01:48 |
Hep ben bir ucubeyim diye böyle oluyor. |
01:01:49 |
Sen harika bir ucubesin. |
01:01:57 |
Özür dilerim. |
01:01:59 |
Sen benim tipim değilsin. |
01:02:01 |
Aileni hiç özlüyor musun? |
01:02:06 |
Pek sayıImaz. |
01:02:07 |
Sirke katıIdığımda 2 yaşındaydım. |
01:02:09 |
2 gün çöp kutusunda kaldıktan sonra |
01:02:13 |
Sanırım benim ailem o. |
01:02:51 |
Ne yapıyorsun? |
01:02:52 |
Hiç. |
01:02:54 |
Görebilir miyim? |
01:02:57 |
Evet, sanırım. |
01:02:59 |
Her zaman bunlardan bir tane istemişimdir. |
01:03:02 |
Hey, ne yapıyorsun? |
01:03:04 |
Kiminle konuştuğumuz konusunda |
01:03:23 |
Çadırına git ve Evra'nın yanında kal. |
01:03:42 |
Geri döndüm. |
01:03:48 |
Geri döndüm. |
01:03:52 |
Affedilemez, kabul edilemez. |
01:03:59 |
Yeterince kan içiyor mu? |
01:04:01 |
Kan içmiyor. |
01:04:03 |
Kan içmiyor mu? |
01:04:06 |
Crepsley, içmesi gerektiğini biliyorsun. |
01:04:09 |
Belki de kanı çok fazla seveceğinden |
01:04:15 |
Belki vampirin olur. |
01:04:18 |
Bu hoşuna giderdi. Son 100 yıIdır |
01:04:21 |
Hayır, bu çok tartışmalı bir konu. |
01:04:25 |
Aynı sirk gibi. Doğru değil mi |
01:04:29 |
Doğru. |
01:04:32 |
O zaman bize neden onu istediğini söyle. |
01:04:34 |
Senin çıkarlarına uygun değil mi? |
01:04:37 |
Ben sadece barışın hayalini kuruyorum. |
01:04:42 |
Bu ateşkes sonsuza kadar sürmeyebilir. |
01:04:46 |
Yeni liderler ortaya çıkabilir. |
01:04:47 |
Daha önce olduğu gibi yeni kanlar. |
01:04:50 |
Belki bir çocuk. |
01:04:52 |
Kana susamış bir çocuk. |
01:04:55 |
Hepsi zaten yazıImış. |
01:04:57 |
Peki neden umursuyorsun o zaman? |
01:04:59 |
Sen birşeylerin peşindesin. |
01:05:05 |
Ama karakterler istedikleri gibi |
01:05:08 |
Mesela senin akıI ermez bir özgür |
01:05:13 |
Şimdi Bay Tall, |
01:05:14 |
mantıklı davranıp, bana çocuğu |
01:05:18 |
Ben her zaman sizin isteklerinizi |
01:05:26 |
Ama benim de bir şekilde bunlara |
01:05:28 |
İşleri aceleye getirmek istemiyorum. |
01:05:30 |
Bilirsiniz, ben her zaman istediğim |
01:05:33 |
Erinde sonunda. |
01:05:44 |
Gözünüz üzerinde olsun hayvancıklarım. |
01:05:58 |
Selam dostum. |
01:06:00 |
Selam. |
01:06:02 |
Gene kostum dükkanına mı gideceğiz? |
01:06:25 |
Selam. |
01:06:28 |
Crepsley'nin pelerini için gelmiştim. |
01:06:34 |
Arkadaşın ne istiyor? |
01:06:39 |
Kesin şunu. |
01:06:43 |
Buranın arka çıkışı filan var mı? |
01:06:46 |
Pantolonun sökülmüş. |
01:06:48 |
Çıkart bakalım. |
01:06:51 |
Ve şunu bir dene. |
01:07:02 |
Rebecca, bana burada ne yaptığını |
01:07:09 |
Pekala, madem tekar sordun. |
01:07:13 |
Ben bir maymun kızım. |
01:07:16 |
Nesin? |
01:07:17 |
Ne? |
01:07:19 |
Ben sadece maymun kız olduğunu |
01:07:22 |
Evet. |
01:07:25 |
Evet. |
01:07:30 |
Bu ne demek oluyor? |
01:07:32 |
Bu bir kuyruğum var demek oluyor. |
01:07:35 |
Bu senin için problem mi? |
01:07:38 |
Hayır. Çünkü şaka yapıyorsun |
01:07:41 |
Hayır şaka yapmıyorum. |
01:07:43 |
Sürekli sarıIı halde tutuyorum çünkü |
01:07:52 |
Pantolonun gayet iyi oldu. |
01:07:54 |
Evet, sonuçta sen seçtin. |
01:08:07 |
Teşekkürler, bütün gün beni takip |
01:08:13 |
Eğer bir kızla ilgilenseydin |
01:08:15 |
ve onun bir kuyruğu olsaydı, |
01:08:20 |
bunu kafana takar mıydın yoksa... |
01:08:23 |
bana bundan 100 yıI önce çenesinde sadece bir |
01:08:28 |
sana deli olduğunu söylerdim. |
01:08:31 |
Ama işte buradayız. |
01:08:34 |
Bu arada yeni bir kuralımız var; |
01:08:38 |
Neden? |
01:08:39 |
Çünkü ben böyle söyledim. |
01:08:42 |
Sen benim babam değilsin. |
01:08:44 |
Bana yapamayacaklarımı |
01:08:49 |
En son ne zaman kavga ettin? |
01:08:52 |
2. sınıfta. |
01:08:54 |
Steve benim yerime bütün kavgalara girerdi. |
01:08:56 |
Ama artık senin adına kavga |
01:08:58 |
Ben de olmasam ne yapardın? |
01:09:01 |
Karanlıkta yalnız kalırsan ne olacak |
01:09:04 |
Kalbini yerinden söküp içindeki |
01:09:07 |
O zaman ne olacak? |
01:09:29 |
Canımı yakıyorsun! |
01:09:32 |
Evet? |
01:09:38 |
Çok yumuşaksın. Yumuşak |
01:09:41 |
Seni arıyorlar Darren. |
01:09:43 |
Burası okulun arka bahçesi değil. |
01:09:44 |
Ya kaçmayı öğreneceksin, |
01:09:46 |
Peki hangisi olacak? |
01:10:00 |
Yumruklarını kullanma. Daha iyi birşeye |
01:10:03 |
Tırnakların. Bir hançer gibi. |
01:10:06 |
İzle. |
01:10:12 |
Tırnağını uzat ve bütün gücünle |
01:10:15 |
Bütün gücünü kullan. |
01:10:23 |
Tanrım. Sanırım tırnağım kırıIdı. |
01:10:27 |
Tırnağını mı kırdın? |
01:10:30 |
Senin kana ihtiyacın var. |
01:10:31 |
Yapacak çok işimiz var. |
01:10:41 |
Kendini adamaya hazır mısın? |
01:10:45 |
Yaşayanlar yaşayanlarla kalır. |
01:10:47 |
ÖImeye hazır mısın? |
01:11:17 |
Steve ne halt ediyorsun sen? |
01:11:18 |
Selam Bay Kirsey. Şöyle bir uğrayayım dedim. |
01:11:22 |
Ve okuldaki davranışlarım için |
01:11:27 |
Saat sabahın 3'ü. |
01:11:29 |
Ben bir öğrenciyken öğretmenim bana |
01:11:37 |
Beni dışladılar. |
01:11:38 |
Kan istiyorum diye. |
01:11:43 |
Sonra bir gün, |
01:11:45 |
yetimler okulunda gözlerimi açtım. |
01:11:53 |
Kimsin sen? |
01:11:55 |
Onun akıI hocasıyım. |
01:12:03 |
Görüyor musun Steve? |
01:12:08 |
Bu Crepsley'nin bizim yaşamamızı |
01:12:24 |
İnsanları öldürüyor musun? |
01:12:26 |
Hayır Darren. |
01:12:28 |
Sadece küçük bir delik açıp, azıcık |
01:12:32 |
Ben yeni bir yöntem geliştirdim. |
01:12:34 |
Yani benim dışımda sadece iki vampir Garner |
01:12:39 |
Bizler vampir dünyasının ucubeleriyiz. |
01:12:41 |
Sonra farketmeye başladılar. Kurbanını |
01:12:46 |
kimse seni mızraklarla, meşalelerle köylerinden |
01:12:52 |
Ve artık vampirlerin yarısı bu şekilde |
01:12:55 |
Ve diğer yarısı bizden nefret ediyor. |
01:13:09 |
Bunu nasıI yaptın? |
01:13:11 |
Vampirler insanları bayıItan bir gaz solurlar. |
01:13:15 |
Gerçekten mi? |
01:13:16 |
Biraz kan içince sen de bu tür şeylerin |
01:13:21 |
Omuzunda ufak bir delik açıyoruz. |
01:13:27 |
Sonra ufak bir yudum alıyorsun. |
01:13:30 |
Merak etme, kanını değişmediğin |
01:13:34 |
Önümüzde uzun birkaç gün var, bu |
01:13:38 |
İnsan kanına karşı ilgi duymuyorum. |
01:13:42 |
Bütün gece bekleyemeyiz. |
01:13:44 |
Yapmayacağım. |
01:13:49 |
Kan içmelisin Darren, yoksa ölürsün. |
01:13:52 |
Bu kadar basit. |
01:13:58 |
Lanet olası çocuk kendisini |
01:14:04 |
Neden onu seçtin? |
01:14:06 |
Birilerinin benim işimi yapması gerekiyordu. |
01:14:09 |
Hadi canım. Bunun için onun kanına ihtiyacın yoktu. |
01:14:12 |
Eğer böyle yapmasaydım başına kötü |
01:14:15 |
Kötü birşeyler mi? |
01:14:17 |
Vampir olmaktan başka mı? |
01:14:23 |
Bence kendini yalnız hissediyorsun. |
01:14:25 |
200 yıI yalnız yaşadıktan sonra, |
01:14:30 |
Bilmiyorum. |
01:14:30 |
Orta yaş krizi olabilir mi? |
01:14:33 |
Ne oldu? |
01:14:35 |
Buradalar. |
01:16:05 |
İçeri gir. |
01:16:47 |
Ben kurt adamı hiç sevmem. |
01:16:50 |
Ama bu buraya gelip bütün |
01:16:53 |
Bu sadece bir korku gösterisi dostum. |
01:16:56 |
Burnunuzu yerinden sökeceğim. |
01:17:05 |
Burada bir kavga olmayacak. |
01:17:09 |
Buraya girmeye nasıI cesaret edersiniz? |
01:17:11 |
Vampirinler de sınırlarını bilmeli. |
01:17:21 |
Neredeyse şafak oldu. |
01:17:22 |
Burada fazladan bir tabut hazırladım, senin |
01:17:26 |
Geri dönüp tekrar saldırmayacaklar değil mi? |
01:17:28 |
Hayatta kalmak istiyor musun? |
01:17:33 |
Peki ya birine zarar verirlerse? |
01:17:37 |
Neyse ki sen bana göz kulak oluyorsun. |
01:17:41 |
Neden? |
01:17:42 |
Neden mi? |
01:17:43 |
Çünkü ben bir salağım. Bu yüzden. |
01:17:46 |
Sadece bir salak Bay Tiny'nin yüzüne tükürür. |
01:17:50 |
Aynı şekilde geri de getirir. |
01:17:52 |
Ve en nihayetinde öldüğün zaman, |
01:17:54 |
hiçbir şeyi kalmamış bir ceset olursun. |
01:17:57 |
Hayat artık anlamsızlaşır. |
01:17:59 |
Ama ölüm için hala umut vardır. |
01:18:02 |
Hayat anlamsız değildir. |
01:18:04 |
Bana bundan 200 sene sonra bunu söyle evlat. |
01:18:08 |
İyi günler. |
01:18:38 |
Onu nereye götürdüler? |
01:18:39 |
Bilmiyorum. Ama sana |
01:18:43 |
eve gelmeni söylememi istediler. |
01:18:46 |
Tabi sen bunu yapmayacaksın. |
01:18:48 |
Bekle Darren. |
01:18:51 |
Çok büyük bir belaya karışıyorsun. |
01:18:58 |
Selam bay ve bayan Shan. |
01:19:00 |
Selam Anni. |
01:19:01 |
Steve, burada ne yapıyorsun? |
01:19:03 |
Uzun zamandır düşünüyorum. |
01:19:05 |
Siz oğlunuzu gerçekten özlemiş olmalısınız. |
01:19:08 |
Ve benim annem sürekli içki içiyor. |
01:19:10 |
O yüzden benim etrafında olduğumu farketmiyor. |
01:19:13 |
Beni evlat edinmeye ne dersiniz? |
01:19:19 |
İIgilenmiyor musunuz? |
01:19:26 |
Ne büyük hayal kırıklığı. |
01:19:28 |
İnsanların pek azı, benim sahip olduğum |
01:19:38 |
Mezuniyete hazırlanın. |
01:20:58 |
Octa, benim yerime Crepsley'e elveda et |
01:21:00 |
Ona üzgün olduğumu ama eve gitmek |
01:21:07 |
Zamanı geldi. |
01:21:31 |
Bunu görmek ister misin? |
01:21:34 |
Yirmi yedi. |
01:21:38 |
Yirmi sekiz. |
01:21:40 |
Bunlardan birkaçını ödünç alabilir miyim? |
01:21:43 |
Ama geri getirmeyi unutma. |
01:21:45 |
İkisini de. |
01:21:48 |
Tehlikedesin, büyük bir tehlikedesin. |
01:21:54 |
Ne dedim? |
01:21:58 |
Merak etme kapalı yerde dururum. |
01:22:30 |
Alkış, alkış. |
01:22:35 |
Bakın, küçük vampirimiz. |
01:22:42 |
Arkadaşlarım ve ailem nerede? |
01:22:44 |
Lütfen biraz sabırlı olalım. |
01:22:46 |
Gösteriyi mahvedeceğiz. |
01:22:54 |
Murloch'un da yetenekleri var. |
01:22:57 |
Hayır mı? |
01:22:58 |
Sen yetenek hakkında ne bilirsin ki? |
01:23:02 |
Crepsley nerede? |
01:23:04 |
Crepsley nerede? |
01:23:08 |
Crepsley için çok üzücü. |
01:23:12 |
Çünkü gösteriyi kaçıracak. |
01:23:19 |
Burada ucubemiz, kuyruğunuzu iyice sarın. |
01:23:24 |
Ve burada çok sevgili aile üyelerimiz. |
01:23:28 |
Alkış, alkış. |
01:23:32 |
Merhaba sevgili oğlumuz. |
01:23:36 |
Merhaba zavallı küçük kardeşim. |
01:23:42 |
Merak etmeyin hepiniz iyi olacaksınız. |
01:23:46 |
Çok lezzetli olacağız. |
01:23:51 |
Size arkadaşIığın bağIıIığını ve kardeşliğini |
01:23:55 |
takdim edebilir miyim? Ve bir gün kendisi |
01:24:00 |
Kendisi Steve diye tanınır. |
01:24:06 |
Teşekkürler, teşekkürler. |
01:24:09 |
Steve. |
01:24:11 |
Yaşıyor musun? |
01:24:14 |
Bu gerçekten yapabileceğin en aşağıIık |
01:24:17 |
Bütün ailene ve gizli en yakın |
01:24:21 |
Kimseye zarar vermek istemedim tamam mı? |
01:24:23 |
Ne yapmak istediğin kimin umurunda? |
01:24:25 |
Yaptığın şey benim yerimi almaktı. |
01:24:30 |
Steve, onlarla ne yapıyorsun? |
01:24:32 |
Kim? Murloch mu? |
01:24:34 |
Hadi ama göründüğü kadar kötü biri |
01:24:37 |
Ama nedense Crepsley'i pek sevmiyor. |
01:24:40 |
Ve bana yalan söylemiyor. |
01:24:42 |
Ve biliyor musun benim harika |
01:24:44 |
Benim bir kaderim olduğunu söylüyor. |
01:24:48 |
Kendine bir bak. |
01:24:50 |
Kim bir vampir olmak ister ki zaten. |
01:24:52 |
Vampirler işe yaramaz. |
01:24:53 |
Vampirinler harika! |
01:24:57 |
ÖIdürdüğüm ilk kişi Bay Kersey'iydi. |
01:25:00 |
Kan bana hayat verdi. Beni anlıyor |
01:25:04 |
Bilmiyorum ben hiç kan içmedim. |
01:25:09 |
Bilirim, her zaman iyi çocuk olmaya |
01:25:13 |
Sürekli içmeye direnç gösterdin, gösterdin |
01:25:21 |
İşte anlaşma: |
01:25:23 |
Şişman adam hala seni takıma katmak istiyor, |
01:25:25 |
ve hepsinin ötesinden sen benim |
01:25:28 |
O yüzden anlaşmaya uy bende senin |
01:25:32 |
Aileni öldürürsen, kızı gitmesi için |
01:25:36 |
Bekle tam tersi olacaktı. |
01:25:39 |
Eğer ucubeyi öldürürsen, ailenin yaşamasına |
01:25:42 |
Ne? Onların gitmesine izin mi vereceğiz? |
01:25:44 |
Bak bu şişman adamın planı. |
01:25:46 |
Bay Tiny'le konuş. |
01:25:49 |
Ne diyorsun? Sadece öldür onu. |
01:25:52 |
He tabi kanını da içmen gerekiyor. |
01:25:54 |
Belki bunu ödünç almak istersin. |
01:26:26 |
Onu içeri alın beyler. |
01:26:29 |
Bu oyunu izlemek istiyorum. |
01:26:33 |
Dostum bu acınacak bir durumdu. |
01:26:35 |
Gerçekten biraz kan içip güçlenmelisin. |
01:26:40 |
Murloch. |
01:26:46 |
Gösteriyi kaçıracağını düşünüyorduk. |
01:27:42 |
Örümceklerden nefret ediyorum. |
01:28:10 |
Bu senin kuyruğun mu? |
01:28:12 |
Evet. |
01:28:13 |
Seni buna bulaştırdığım için çok |
01:28:18 |
Demek biraz kana ihtiyacın var. |
01:28:20 |
Evet. |
01:28:23 |
Mümkün olduğunca az dişler misin? |
01:28:25 |
Devam et. |
01:28:27 |
Bunu sana ben öneriyorum. |
01:28:30 |
Teşekkürler ama yapamam. |
01:28:32 |
Bunu kaybedemem. |
01:28:34 |
Neyi? |
01:28:35 |
Beni hala insan yapan şeyi. |
01:28:38 |
Darren, insan olmak ne olduğunla |
01:28:41 |
Kim olduğunla ilgilidir. |
01:30:12 |
Geri kalanı tamamen senindir. |
01:30:32 |
Güzel. |
01:30:34 |
* |
01:30:37 |
Gayet adil, bugünü gördüm ya. |
01:30:43 |
Benim insanlarım seninkiler gibi |
01:30:47 |
Benim öcümü alacaklardır Crepsley. |
01:30:55 |
100 yıllık ateşkes artık |
01:31:01 |
Savaş başladı. |
01:31:14 |
Muhteşem. |
01:31:17 |
Bravo. |
01:31:18 |
Bravo. |
01:31:20 |
Aynen dediğin gibi. |
01:31:23 |
Savaşı başlattık. |
01:31:29 |
Eğer bunu yayacak kimse olmazsa, |
01:31:31 |
bir savaş başlamaz. |
01:31:38 |
Bugünün gençlerini kontrol |
01:31:54 |
Senden nefret ediyorum. |
01:31:55 |
Ben seni kurtarmak için vampir olmuştum. |
01:31:58 |
Teşekkürler. |
01:32:14 |
Durma yap haydi. |
01:32:29 |
Bu kadarı yeter çocuklar. |
01:32:35 |
Steve benimle gel. |
01:32:37 |
Önce onun kıçına tekmeyi basayım... |
01:32:42 |
Şimdi kavga zamanı değil. |
01:32:44 |
Henüz değil. |
01:32:47 |
Bu ne demek oluyor. |
01:32:49 |
İkinizinde yolu yazıIdı. |
01:32:50 |
Bir kitapta. Kitap okuyorsunuz |
01:33:01 |
Steve. |
01:33:05 |
Bak, gitme. |
01:33:09 |
Bunu yapmak zorundayım dostum. |
01:33:12 |
Bir avuç ucubeyle kalamam. |
01:33:15 |
Benim kendi kaderim seninse kendi |
01:33:21 |
İki çok yakın arkadaşın ayrıIması ne kadar |
01:33:25 |
Çok tatlı bir acı. |
01:33:28 |
Öyle yada böyle bizimle beraber |
01:33:33 |
Benim olağan üstü evladım. |
01:33:36 |
Herşeyin ötesinde kana susamış |
01:33:41 |
Hayır. Sadece bir vampir olmam kana |
01:33:47 |
Ne olduğun değil kim olduğun önemli. |
01:33:59 |
Neredeyse unutuyordum. |
01:34:51 |
Üstünü ört. |
01:34:55 |
Birgün bunu yapmayı bana da |
01:34:57 |
Sana herşeyi öğreteceğim evlat. |
01:35:00 |
Tüm hilelerimi ve oyunlarımı. |
01:35:03 |
Şimdi gidip kendi insanlarınla |
01:35:25 |
Elveda Anni. |
01:35:34 |
Onları hipnotize etmek... |
01:35:36 |
işe yaradı mı? |
01:35:38 |
Sadece hafıza üzerinde işe yarar ama |
01:35:40 |
Pek sayıImaz. |
01:35:42 |
Her zaman senin hayatta olduğunu hissedecekler. |
01:35:46 |
Bu güzel öyle değil mi? |
01:35:48 |
Öyle mi? |
01:36:00 |
Sana birşey sorabilir miyim? |
01:36:05 |
Seni öpebilir miyim? |
01:36:08 |
Darren, sana kanımı içmen için izin verdim. |
01:36:11 |
Elbette. Beni öpebilirsin. |
01:36:35 |
Haydi bütün gece burada kalamayız. |
01:36:41 |
Pekala bunu nasıI yapacağız? |
01:36:43 |
İkinizi birden taşıyamam. |
01:36:46 |
Sen Rebecca'yı taşı. Ben kendim |
01:36:50 |
Gerçek bir vampir gibi. |
01:36:55 |
Başardın. |
01:36:56 |
Boynunu oradan kurtardın. |
01:36:59 |
Boynunu korumak konusunda |
01:37:03 |
Seninle gurur duyuyorum. |
01:37:09 |
Kimler Darren'ı sirkin bir |
01:37:13 |
Ellerinizi kaldırın. |
01:37:21 |
Kişi başı bir el. |
01:37:22 |
Lanet olsun. |
01:37:26 |
Oldu. |
01:37:28 |
Darren kalıyor. |
01:37:35 |
Demek kalıyorum. |
01:37:39 |
Korkarım çok uzun süre değil. |
01:37:41 |
Biliyor musun Krepsley sorun değil. |
01:37:45 |
Keşke bundan daha uzun süre olsaydı. |
01:37:48 |
Keşke en başta senin beni |
01:37:55 |
Ama şimdi böyle olmasaydı hayatımın nasıI |
01:38:03 |
Şafak söküyor. |
01:38:05 |
Sana birşey yaptırdım. |
01:38:07 |
Çadırında. |
01:38:09 |
Ufak bir hediye. |
01:38:12 |
Ve ben Bay Crepsley'im. |
01:38:20 |
Çünkü sen bana fırlatmamı söyledin. |
01:38:22 |
Özür dilerim. |
01:38:24 |
Başardın dostum. |
01:38:27 |
Bir general her zaman generaldir. |
01:38:29 |
Ben bile daha iyisini yapamazdım. |
01:38:31 |
Gece olduğunda çocukla beraber |
01:38:36 |
En azından ona söylemen gerek. |
01:38:39 |
Bırakalım en azından bir gece dinlensin. |
01:38:41 |
Bunu haketti. |
01:38:45 |
Bazen hayat tamamen planlanmış gibidir. |
01:38:48 |
Hiçbir seçimin manası yok gibidir. |
01:38:50 |
Ama bu her zaman geçerli değildir. |
01:38:55 |
Benim adım Darren Shan. |
01:38:57 |
Ben sadece bir avuç ucubeyle beraber yaşamıyorum. |
01:38:59 |
Ben de onlardan biriyim. |