City Island

br
00:00:01 Muito bem, pessoal.
00:00:05 - Evan?
00:00:08 - Afred?
00:00:10 Bom dia, senhoras,
00:00:12 Enesby?
00:00:14 - Nadler?
00:00:17 - Mekodni?
00:00:21 Nirhof?
00:00:23 Você me pergunta
00:00:25 Nardela?
00:00:26 Meu maior segredo pessoal.
00:00:30 O maior de todos os
00:00:35 Mas, primeiro, sou Vince Rizzo,
00:00:46 City Island
00:00:48 City Island está localizada
00:00:51 City Island é diferente
00:00:53 porque está situada
00:00:55 bem firme no meio.
00:01:01 Num raio de dois quilômetros,
00:01:04 tem outra diferença.
00:01:06 A diferença entre os que chupam
00:01:10 Os que chupam ostras são
00:01:14 Os que catam ostras, como eu,
00:01:17 em City Island, provavelmente
00:01:20 passadas através das gerações.
00:01:22 Em suma, o mundo
00:01:23 entre os que catam ostras
00:01:26 Aqueles que permanecem
00:01:32 Mas você me perguntou
00:01:35 o meu segredo mais pessoal.
00:01:37 O maior segredo de todos
00:01:40 Pois a maioria de nós...
00:01:49 Vince, preciso do
00:01:52 Alô?
00:01:54 Vince, preciso do
00:01:56 Já vou.
00:01:58 Você explodiu alguma coisa?
00:02:05 Vinnie, você está pronto
00:02:07 Completamente.
00:02:08 Pode ligar o meu carro.
00:02:18 Bom dia.
00:02:28 Telefone para Vivian e descubra
00:02:31 - Ela vem prá cá?
00:02:34 Vamos a um restaurante mexicano
00:02:37 Não posso, tenho jogo de pôquer.
00:02:39 Sua filha vai chegar da escola
00:02:41 Vai ficar aqui a
00:02:42 É só fazer um jantar para ela.
00:02:45 Sabe, Vince, ou constroi a casa
00:02:55 Compre o que quiser
00:03:08 Alô?
00:03:40 Oi, Sheryl, quer fazer algo?
00:03:45 - Como o quê?
00:03:50 Eu comer donuts? Que legal!
00:03:56 Trancando as celas!
00:04:04 Elroy?
00:04:08 Borovicz?
00:04:11 Certo, pessoal, levantem-se
00:04:15 Bom dia, senhoras,
00:04:19 Festas James Van Halfen.
00:04:22 Ele está numa reunião
00:04:30 - Ele joga pôquer também.
00:04:34 - Nirhof?
00:04:37 Nardela?
00:04:40 Vem.
00:04:52 Ouça, quem é o novo cara?
00:04:54 Bogart o fichou
00:04:57 Nardela, deixe-me ver a ficha.
00:05:00 É tudo a mesma coisa, cara.
00:05:03 Preso por posse de cocaína
00:05:07 Entrou no 305 no tribunal.
00:05:11 Diz aqui caráter temporário,
00:05:14 ou parente próximo.
00:05:16 É, ele teria trinta dias fora
00:05:18 a garantia por ele. Se tivesse
00:05:24 É desagradável.
00:05:25 Ainda vai sair eventualmente
00:05:29 Aqui diz que ele
00:05:34 Quem rouba Impalas?
00:05:37 Roubou o tipo errado de carros.
00:05:42 Ei, querida, como está?
00:05:43 Como está a minha futura
00:05:45 Bem, seja como for.
00:05:46 Ouça, sua mãe quer
00:05:49 - a semana toda.
00:05:51 É, você sabe,
00:05:53 Oh, certo.
00:05:56 Você fez outros planos,
00:05:58 Não, claro que não,
00:06:03 Traga os livros. Pegue o ônibus
00:06:06 - Não precisa fazer isso.
00:06:10 mas eu quero porque amo você,
00:06:14 Eu amo você também.
00:06:19 Droga, está atrasada.
00:06:22 Vou perder uma semana inteira,
00:06:26 Por que não aproveita as férias
00:06:53 Não precisava vir, pai,
00:06:55 Estudantes não pagam táxis,
00:06:59 - Trouxe os seus livros?
00:07:02 - Não tem que estudar?
00:07:06 Sabe, não quero que fique
00:07:10 - Para, pai.
00:07:12 Para, pai!
00:07:19 Você tem 10 metros de frente,
00:07:23 Tenho só 5 metros.
00:07:27 - Entra no carro!
00:07:48 - Oh, ótimo, Vince, lindo.
00:07:55 Sabia que você ia gostar muito.
00:07:59 Amanhã tem liquidação,
00:08:02 Claro.
00:08:04 Talvez ir ao Jardim Botânico.
00:08:07 Eu, o quê?
00:08:08 - No Jardim Botânico.
00:08:11 Você está falando sério
00:08:15 Como eu ia dizendo:
00:08:16 há coisas mais interessantes
00:08:19 Sentar no sofá e ver programas
00:08:23 e depois visitar uma fábrica
00:08:30 - Vinnie, cala a boca.
00:08:35 Cala a boca, cara.
00:08:36 Meu coração, chamem uma
00:08:41 Já chega.
00:08:42 Quando vai acabar essa
00:08:45 Nunca vai terminar
00:08:47 porque ele se acha
00:08:48 para frequentar as aulas.
00:08:50 Para quê?
00:08:53 Oh, vejam, ganhei um "A"!
00:08:55 É realmente divertido ler esta
00:08:58 Mais cinco cartas e pode
00:09:03 Para quê?
00:09:06 Guarda de prisão como seu pai
00:09:10 - Bom.
00:09:12 Com licença, primeiro,
00:09:16 Sabe o que vai acontecer se
00:09:18 Vai atender telefones
00:09:21 Acha bom fazer
00:09:22 Eu fui para a Ianta.
00:09:26 Dois anos na Ianta o que
00:09:28 Se eu não tivesse ficado
00:09:31 Vinnie, supõe que vai se
00:09:33 Só estou dizendo que se eu
00:09:36 eu teria me diplomado.
00:09:38 É, mas só que teve que
00:09:40 Diploma ou filha?
00:09:44 - Onde você vai?
00:09:49 - Jogue duro, pai.
00:09:52 Minha vida é a parte.
00:09:55 - Mais alto, não consigo ouvir.
00:10:01 Eu...
00:10:03 Diga.
00:10:05 Vamos.
00:10:06 - Acho que sim.
00:10:11 Sim... eu amo você.
00:10:15 Espere um minuto.
00:10:17 Para quê as pausas?
00:10:20 Como assim?
00:10:21 Você disse duas linhas e
00:10:25 Por que precisa de uma
00:10:28 - Andando com o tempo.
00:10:31 Ele ama.
00:10:32 Então para que
00:10:34 Ouça.
00:10:38 Temos que chegar a um
00:10:40 Cinco anos da minha vida
00:10:44 Não aguento mais.
00:10:45 Então, vamos acabar
00:10:47 Em 2000 anos de
00:10:50 sem ninguém fazendo pausas.
00:10:52 Eles não faziam pausas,
00:10:55 Quando atuavam sabiam
00:10:58 De repente entra Marlon Brando
00:11:02 e todos dizem: Oh, meu Deus!
00:11:05 Viram, ele pensa.
00:11:06 Vocês viram Brando em
00:11:09 Alguém perguntou ao Brando
00:11:13 Ele teve que pensar sobre isso.
00:11:15 Por quê? Teve que
00:11:18 para dar uma resposta
00:11:20 Isso não é atuar
00:11:23 é só...
00:11:26 Sem mais pausas!
00:11:28 pensem na privacidade
00:11:30 De qualquer forma
00:11:32 Certo, todos de pé,
00:11:35 Um bom e intenso
00:11:40 Alô?
00:11:47 Não sei, talvez segunda-feira.
00:11:50 Dê a minha droga para o Otomo.
00:11:57 - Quem era?
00:12:02 Você e você. Certo, todas
00:12:07 virem à esquerda e olhem
00:12:11 Bom, digam alô.
00:12:13 - Oi, sou Molly Charlswort.
00:12:16 - Prazer em conhecê-lo.
00:12:18 Muito bem, tudo certo.
00:12:20 Atribuição para a próxima
00:12:22 encontrar a coisa
00:12:24 a coisa mais secreta,
00:12:28 e deve compartilhar
00:12:31 Então, o que vai fazer com
00:12:34 Vai encontrar coragem para
00:12:38 que tenta esconder
00:12:40 e vai nos apresentar
00:12:43 sob a forma de monólogo
00:12:46 Está claro? Perguntas?
00:12:54 Para ganhar dinheiro
00:12:57 se tivesse que matar
00:12:59 E quando nossa mãe fugiu,
00:13:01 o que acabou com a sua vida.
00:13:04 Então, meu irmão e eu
00:13:06 com nossa tia
00:13:09 Meu irmão virou
00:13:10 e foi preso numa
00:13:27 O que aconteceu
00:13:28 Oh, Deus!
00:13:34 Não é útil para
00:13:37 Eu já contei esse segredo
00:13:40 Já fui a uma audição com ela.
00:13:45 Não sei. É possível
00:13:48 Não. Significaria não ter
00:13:52 É, certo.
00:13:57 Galinhas Gordas Bronx New York
00:14:06 Oh, benzinho, eu sei que
00:14:10 Vem, pense.
00:14:15 Bem, enquanto estou aqui,
00:14:19 que estou num jogo de pôquer
00:14:21 Ao invés de dizer a ela que
00:14:24 prefere dizer que está jogando?
00:14:26 - Certo.
00:14:29 É difícil explicar, mas é.
00:14:34 Ela não gostaria do fato
00:14:37 - Preferia que fosse pescador.
00:14:45 Vem, me conta, como se
00:14:51 Eu sou Vince Rizzo,
00:14:53 qual é o meu maior segredo,
00:14:56 Minha mulher acha que estou
00:15:17 - Isso é um monte de bosta.
00:15:22 - Sim.
00:15:25 - Eu mal conheço você.
00:15:32 Acabei de encontrar
00:15:36 Onde?
00:15:37 Na prisão onde trabalho,
00:15:40 - Você é guarda de prisão?
00:15:47 - Quantos anos tem o seu filho?
00:15:58 Tony Nardela.
00:16:02 Isso é brilhante.
00:16:06 Pelo nome e pela aparência.
00:16:11 e nasceu em Nova Jersey
00:16:15 Não foi muito agradável
00:16:20 Você contou a sua esposa
00:16:25 Ou sobre a mãe dele?
00:16:27 - Não.
00:16:32 Sempre tive a intenção, mas
00:16:42 Ele é realmente bonito.
00:16:53 Oi, eu sou a Denise
00:16:54 e estou orgulhosa
00:16:57 Sou uma gorda bonita
00:17:00 Tenho 1,65 m, 120 kg
00:17:02 e acho mulher gorda a coisa
00:17:07 Se você se juntar ao meu clube,
00:17:10 de exibição ao vivo
00:17:12 onde passo a maior
00:17:14 mesmo quando não
00:17:24 Minha esposa é uma lutadora,
00:17:28 Se você a conhecer vai
00:17:30 Soa como coisa verdadeira.
00:17:32 É coisa verdadeira. E ela é
00:17:38 mas ultimamente, parece
00:17:45 Conhecer o segredo do
00:17:49 Como?
00:17:51 Você vai fornecer o perigoso
00:17:55 e ela vai se sentir
00:17:57 O Vincent que ela não conhece.
00:18:06 - Isso faz algum sentido?
00:18:10 emocionalmente dependentes,
00:18:14 Vou lhe dar o número
00:18:21 Me ligue Vincent.
00:18:28 Boa noite.
00:18:59 Joyce, é noite de sábado
00:19:05 Por que não fazemos
00:19:08 para o jantar desta noite?
00:19:10 Claro, como todos
00:19:13 É, mas eu gostaria
00:19:15 Como se fosse
00:19:17 Algo especial,
00:19:20 - Balões ou algo assim?
00:19:24 Só estou dizendo:
00:19:25 - Quando faz algo agradável?
00:19:27 Faça você mesmo.
00:19:30 O grande comunicador.
00:19:37 Você passou aí fora esta noite?
00:19:40 Tomei heroína com um bando
00:19:45 Entrei na agulha.
00:19:48 Bom.
00:19:53 Eu o vejo mais tarde.
00:20:17 Meu nome é Vince Rizzo,
00:20:28 Diz aqui que você recebeu
00:20:29 mas não tem família
00:20:32 É, é a vida.
00:20:33 - Você tem uma mãe chamada Nen?
00:20:36 - 1,70 m, cabelos ruivos?
00:20:39 Como está ela?
00:20:41 Não muito bem, ela está
00:20:52 - Sinto muito ouvir isso.
00:20:56 É, eu a conhecia.
00:21:05 - Então, mais alguma coisa?
00:21:13 Falei com o diretor.
00:21:20 Vai ficar sob meus cuidados
00:21:22 Eu moro no Bronx.
00:22:38 Posso lhe perguntar por que
00:22:41 Eu vou tirar as algemas, Tony.
00:22:42 Mas primeiro quero
00:22:45 Vê essa casa aqui? É o meu lar.
00:22:50 e eu a compartilho
00:22:51 E eles ficam algemados
00:22:55 Você vai ter boa comida
00:22:56 e um lugar muito bom
00:22:58 em três anos.
00:23:02 Tudo isso porque conheceu
00:23:05 Eu admito que a Nen podia
00:23:07 mas...
00:23:13 Uma bêbada e uma prostituta.
00:23:16 - Por que a chama assim?
00:23:18 Roubava vodka nas lojas,
00:23:20 e queria transar
00:23:22 o que a torna uma bêbada
00:23:24 Não consegue achar
00:23:26 Bem, ela me criou, meu pai
00:23:35 - O que sabe sobre ele?
00:23:40 É uma pena.
00:23:42 É, uma pena que não pude
00:23:46 e dizer na cara feia dele
00:23:48 por me dexar viver
00:23:49 Certo, vamos.
00:23:59 - Não vai me soltar?
00:24:02 Não quero que você fuja
00:24:03 antes de mostrar o que
00:24:05 Por que eu iria fazer isso?
00:24:13 - Pensei que disse na casa.
00:24:23 É isso. Comecei a consertar
00:24:27 eu fiquei ocupado com outras
00:24:30 Você vai me ajudar a construir
00:24:32 - O quê?
00:24:35 Minha mulher sempre quis
00:24:36 Sabe, você vai fingir
00:24:39 Em 30 dias você constroi
00:24:41 eu pago a você um salário,
00:24:44 Alguns dólares no seu
00:24:46 Como vou construir um
00:24:53 Não fuja de mim, Tony.
00:24:57 Porque se você fugir,
00:24:58 vou pessoalmente atrás
00:25:03 Ponho seu traseiro
00:25:05 E desta vez,
00:25:07 Vai ser um tempo
00:25:09 Você me entendeu?
00:25:10 É, que seja!
00:25:13 É, que seja! Por que não tenta:
00:25:22 Certo, Vince, prometo a você.
00:25:28 Por que não tenta:
00:25:30 Obrigado, Vince, por tirar
00:25:35 Cospe logo.
00:25:42 Obrigado por me
00:25:43 De nada.
00:25:44 E não fale mal da sua mãe,
00:25:45 ela não era perfeita,
00:25:46 Costumava ser boa de cama.
00:25:50 É, que seja.
00:26:00 Droga, minha esposa.
00:26:01 É assim que a chama,
00:26:05 - Eu não fumo.
00:26:07 Aconteça o que acontecer,
00:26:09 diga que somos velhos amigos.
00:26:11 O quê?
00:26:13 Minha filha voltou
00:26:15 - então, pega leve com ela.
00:26:17 E não mencione
00:26:18 É notícia ruim.
00:26:19 Eu digo quando puder sair.
00:26:26 Alguém em casa?
00:26:27 Eu estou aqui...
00:26:31 Nos fundos, conversando
00:26:35 Nos fundos há algum tempo.
00:26:36 Um monte de bosta.
00:26:40 Você trouxe um motoqueiro
00:26:42 sem nem me perguntar.
00:26:44 Ele não é um motoqueiro,
00:26:45 é um jovem simpático
00:26:47 Onde conheceu
00:26:49 Eu o tirei da prisão
00:26:50 e vou assumir
00:26:52 Oh, meu Deus, Vince,
00:26:53 você pega um cara qualquer
00:26:56 Não é um cara qualquer,
00:26:58 O quê?
00:27:01 - A mãe, eu conheci a mãe dele.
00:27:07 Mãe, acha que ele não conheceu
00:27:09 nenhuma mulher
00:27:11 Eu conheci a mãe dele,
00:27:14 - Não, não, não.
00:27:17 - Meu avô construiu essa casa.
00:27:20 Meu avô construiu essa casa.
00:27:21 Ele vai ficar aqui
00:27:26 Ele não pode ficar aqui, Vince.
00:27:29 E se você não gostou...
00:27:32 Antes de continuar,
00:27:34 minha linda esposa, Joyce
00:27:35 pelo jantar especial
00:27:38 - É, está ótimo, mãe.
00:27:41 ...para receber o Tony
00:27:46 Bons tempos à frente.
00:27:52 A comida é, pelo menos,
00:27:55 do que servem na prisão, certo?
00:27:58 - O que há de errado com você?
00:28:03 Cuidado!
00:28:04 Vinnie, cala a boca.
00:28:06 Não. Você cala a boca.
00:28:08 O que você vai fazer?
00:28:12 Vince me disse que era
00:28:16 Muito tempo atrás,
00:28:19 Suponho que sim, porque
00:28:23 Isso porque foi antes de
00:28:28 Devia ser uma boa mulher e
00:28:35 Oh, aqui vamos nós.
00:28:37 Mãe, papai está certo,
00:28:40 Pergunte logo se ele
00:28:44 - Vince, me peça desculpas.
00:28:48 Ele está certo, quer dizer,
00:28:53 você quer me pegar.
00:28:54 Você está tipo enrolando.
00:28:58 Não me importo se você
00:29:01 Por que vocês dois
00:29:03 Vem, Joyce, após 20 anos,
00:29:05 eu sei o que você quer
00:29:07 Isso deve ser bastante
00:29:09 Sério, quem diria que consegui
00:29:13 - Mãe, ele não quis dizer isso.
00:29:16 Não estou de lado nenhum.
00:29:21 Papai fala de maneira
00:29:26 O que quer dizer
00:29:28 Seu pai é estúpido
00:29:30 Pai, eu disse de
00:29:32 Você disse que eu
00:29:34 Você fala com seus colegas
00:29:38 Você não pode falar
00:29:39 Ela tem educação de verdade.
00:29:40 Não estou dizento que ela
00:29:42 Estou falando do jeito que
00:29:45 Para, pai.
00:29:48 Ela disse que sou estúpido
00:29:50 Pai, para!
00:29:59 - Você quer queijo?
00:30:03 - Vivian, tenho que perguntar.
00:30:10 Você fez alguma coisa
00:30:12 porque eles estão
00:30:14 Com pode falar com
00:30:18 - Meu quarto?
00:30:20 Muito ultrapassado, mãe.
00:30:22 Não fale com sua mãe
00:30:26 Vá para o seu quarto
00:30:28 Meu quarto tem tudo, tudo
00:30:32 Ei, quer que eu me levante?
00:30:36 Isso para mim não é punição.
00:30:42 Inacreditável.
00:31:14 - O que é?
00:31:16 O quê?
00:31:23 ele tem razão, docinho, você
00:31:28 Oh, Jesus, pai!
00:31:29 O que há com você?
00:31:34 A garota fica com a cabeça
00:31:37 vem para casa para ficar
00:31:39 - e você estraga tudo.
00:31:41 Dizer que está um pouco
00:31:45 - Você foi inapropriado.
00:31:47 Eu sou o cara aqui que está
00:31:50 O que está acontecendo
00:31:52 Que diabo é isso.
00:31:54 Um inferno isso aqui.
00:32:03 O jantar estava ótimo.
00:32:13 Ei Molly, sou eu, Vince,
00:32:31 A férias acabou?
00:32:32 Vim dar uma olhada no show.
00:32:35 Tirei as algemas esta noite.
00:32:36 Parece uma merda
00:32:38 Improvável, invasão de agentes
00:32:46 Droga, eu podia rapar fora
00:32:50 Tome um drinque.
00:33:11 Meu marido acha que eu parei.
00:33:16 A única coisa boa na prisão
00:33:18 Então... eu parei
00:33:21 Estar na prisão e
00:33:24 É como estar na cadeia.
00:33:27 Junte-se a mim.
00:33:36 Você tem que dizer a ele.
00:33:38 para ele saber quem
00:33:40 mais ele vai se sentir traído.
00:33:43 É, eu devia ter começado
00:33:46 Não faça isso, não começe
00:33:52 Eu entendo, que para um
00:33:55 pareça legal, mas
00:34:01 Você abriu a sua casa
00:34:04 Você foi de uma
00:34:06 mas deixá-lo sozinho
00:34:09 Oh, Jesus, é tudo
00:34:11 Não, porque ele é
00:34:13 Como é seu sangue você confia.
00:34:17 Está na hora de
00:34:19 e sentir o que é melhor
00:34:24 Ele começou com a história do
00:34:27 Começar pela mata antes
00:34:31 Seria a nova carreira dele,
00:34:35 Ele desencoraja quando
00:34:38 Como mais de uma hora.
00:34:41 Ele e seu jogo de poquer,
00:34:48 - O que diz em filme sem título?
00:34:52 está selecionando atores.
00:34:55 Você prova que é isso.
00:34:59 Cenas que nunca teve e
00:35:02 Por exemplo...
00:35:08 Inscrição em aberto,
00:35:11 Tipo trabalho de aula.
00:35:15 Audições serão segunda-feira,
00:35:19 Espera... isso seria
00:35:23 Certo... eles dizem sem
00:35:29 Será que querem dizer,
00:35:48 Então, vai para a fila na rua,
00:35:52 Nunca foi numa
00:35:54 Não.
00:35:56 Oh, Vince, isso é terrível.
00:35:59 O quê?
00:36:01 Certo, você entra
00:36:05 com uma multidão
00:36:09 Eles o marcham
00:36:10 eles o param, eles o odeiam.
00:36:12 Você canta e dança.
00:36:14 Mostra todos os talentos
00:36:18 Eles fazem caretas,
00:36:20 eles fazem perguntas
00:36:22 e o dispensam sem você
00:36:28 - Parece terrível.
00:36:33 Você devia ir nesse.
00:36:37 Muito obrigado por me
00:36:40 Bem-vindo fã das gordinhas.
00:36:42 Você agora é membro
00:36:44 Se você me ver
00:36:47 você pode me contar
00:36:49 dizendo a palavra secreta:
00:36:58 CLIQUE AQUI PARA ACESSO
00:37:20 Pense nisso, Vicent: interpretar
00:37:23 que você se propõe a fazer.
00:37:27 Você vai a uma grande festa
00:37:35 Por que você atua?
00:37:37 Que outra profissão podia
00:37:39 meus problemas
00:37:42 Como se tivesse pago
00:37:46 Perfeito.
00:38:01 Eu cresci com uma mãe
00:38:05 E minha mãe odiava
00:38:08 que descontava em mim
00:38:13 E eu nem o conheci.
00:38:15 É hilário.
00:38:26 Segundo andar,
00:38:27 tem um monte de blusas.
00:38:29 Segunda porta à esquerda.
00:38:33 Obrigado.
00:38:50 Botero?
00:39:03 Quem está aí?
00:39:06 Você pensou mais
00:39:14 - O tempo todo.
00:39:18 Um céu.
00:39:21 Provavelmente difícil
00:39:28 Vou ter chance
00:39:32 eu não quero pressioná-la,
00:39:35 porque temos aula em
00:39:42 Onde você mora?
00:39:48 - No Bronx.
00:39:53 Esqueçe, tenho certeza
00:39:56 Minha parte é,
00:39:59 Eu moro num lugar
00:40:01 é uma antiga vila
00:40:03 Sério?
00:40:06 City Island, posicionada
00:40:10 a mesma distância de cada uma.
00:40:12 Uma cidade tão pequena,
00:40:16 e uma ilha exótica,
00:40:22 E dispensável gasolina.
00:40:25 Eu nunca pensei nela
00:40:30 Um ótimo lugar.
00:40:32 Se morasse e crescesse lá,
00:40:36 para outro lugar.
00:40:47 - Boa noite, Tony, bons sonhos.
00:40:52 Joyce, a Sra. Rizzo era
00:41:02 - É isso.
00:41:06 Esse é o meu segredo.
00:41:10 Ainda não. Preciso continuar
00:41:17 Quando você souber
00:41:21 Apesar de parecer óbvio...
00:41:26 - mantenha com você.
00:41:35 - Vincent.
00:41:41 Desejaria que esse
00:41:42 nunca desaparecesse.
00:42:28 - Onde foi à noite, querida?
00:42:32 Onde está indo?
00:42:35 Praia.
00:43:21 Eis o que estou pensando:
00:43:25 virar e subir por essa passagem
00:43:30 Assim que construirmos
00:43:33 Sabe, meu avô construiu esta
00:43:37 É, você me disse.
00:43:38 Ele veio do velho continente e
00:43:42 - Ah, é?
00:43:43 Ele e o irmão viraram
00:43:48 Como é isso?
00:43:51 Em City Island, isso
00:43:54 Se você vem de outro lugar,
00:43:58 mas... se é nascido e
00:44:02 então, é catador de ostra.
00:44:04 Eu sou catador de ostra,
00:44:10 Ótimo.
00:44:11 - Ei, quer ver uma coisa?
00:44:15 - Sério, tem certeza?
00:44:18 Vai bagunçar a sua cabeça
00:44:21 Eu quereria ver.
00:44:28 Onde conseguiu isso?
00:44:32 Papai escondeu no banheiro.
00:45:01 - Relaxe, relaxe, sou eu.
00:45:07 - O que é isso?
00:45:16 Só entre você e eu, certo?
00:45:19 Abre concurso
00:45:24 Então?
00:45:28 Desde criança eu queria ser
00:45:33 Eu peguei aulas de
00:45:42 Mas ninguém sabe.
00:45:46 É meio estúpido, ela acha
00:45:49 E, na verdade, você vai
00:45:51 Vou na aula de interpretação.
00:45:52 Uma amiga minha do
00:45:55 como ir na audição e disse
00:46:00 Devia tentar,
00:46:02 É o que quero fazer,
00:46:05 Não de verdade,
00:46:07 Qualquer pessoa
00:46:10 O que quer dizer?
00:46:12 Não pode ser ator,
00:46:15 Quando eu estava preso,
00:46:20 com aqueles psicopatas,
00:46:23 Não podia agir como eu mesmo.
00:46:25 Então, o que você fez?
00:46:28 Bem,tinha esse cara
00:46:32 Acho que estou puto com você,
00:46:34 Tem alguma razão?
00:46:35 - Você disse isso?
00:46:37 Me dê dez razões para que
00:46:39 e eu acredite,
00:46:42 Não pense que sou
00:46:43 que se abaixam para você.
00:46:45 Você é uma pobre desculpa
00:46:46 o que representa
00:46:55 E funcionou.
00:46:59 - Eu só interpretei.
00:47:07 Ei, foi ótimo.
00:47:27 Ei, como vai? Estou aqui
00:47:28 No final da fila.
00:48:50 Sabe alguma coisa
00:48:54 Scorsese e De Niro.
00:48:57 Onde você estava,
00:49:01 É.
00:49:19 - Ei.
00:49:26 - Oh, sim.
00:49:31 Relaxe.
00:49:40 "Ei, para você".
00:50:00 Bator.
00:50:06 É Botero.
00:50:18 Cara, é "Botero",
00:50:22 Eu soletrei, Botero,
00:50:27 Vou fazer omelete tripla
00:50:33 Quer fazer compras comigo?
00:50:43 Sim.
00:50:47 Sim, eu quero, na verdade.
00:51:48 Já quase terminei com o lixo.
00:51:52 Oh, eu não sei.
00:51:56 Vaso sanitário,
00:51:58 Ele não foi muito específico.
00:52:03 Podemos ir numa loja de
00:52:09 Não tenho planos,
00:52:12 "Tempo da Família".
00:52:18 Talvez deva perguntar ao Vince
00:52:26 - Preferência para o quê?
00:52:33 Isso é engraçado.
00:52:35 - Por que isso é engraçado?
00:52:39 Eu só quero voltar a trabalhar.
00:52:41 Porque essa férias
00:52:44 É um saco, meus pais
00:52:52 Eu tenho que sair daqui.
00:52:56 - Melhor ligar para o meu marido.
00:53:03 Não, não, de jeito nenhum.
00:53:09 Não, não, de jeito nenhum.
00:53:18 Oficial Rizzo, por favor.
00:53:23 Estou procurando
00:53:27 Ele ligou que estava doente?
00:53:36 - Alô?
00:53:38 - Ei, docinho, como está?
00:53:41 Eu... eu... eu estou
00:53:50 Queria saber se você tem
00:53:55 para o vaso sanitário?
00:53:56 Vaso sanitário, não.
00:54:02 Leve o Tony com você,
00:54:06 É, certo, boa ideia.
00:54:24 Oh, Vince. Sabe, todo policial
00:54:29 Meu marido jura que todo carro
00:54:33 Como o carro da justiça.
00:54:38 - Praia Orchard.
00:54:50 Pensei em me matar.
00:54:52 Considerei até em cortar
00:54:58 Tenho que dizer,
00:55:02 tenho que alimentar a garota,
00:55:06 É um sentimento clássico,
00:55:08 você tem prazer
00:55:13 Quem era a garota
00:55:19 Sheryl, é uma amiga da escola.
00:55:22 Ela é um doce, chame-a.
00:55:33 - Tony, você fez algo além de...
00:55:42 Um posto de gasolina,
00:55:47 um par de joalherias.
00:55:56 Está com medo de mim?
00:56:04 Oh, sim.
00:56:15 Senhor, venha conosco.
00:56:17 Senhor, por aqui.
00:56:19 Senhor.
00:56:21 Façam uma fila atrás de mim
00:56:24 E você, você nos acompanhe.
00:56:29 Você no fundo,
00:56:33 - E ele.
00:56:35 Certo, muito obrigada,
00:57:07 Tudo bem, Tony, não estou
00:57:10 Eu não me importo.
00:57:17 Deixe-me perguntar.
00:57:19 E se ele não a estiver
00:57:20 Não se preocupe,
00:57:23 eu tomo as minhas.
00:57:24 - Mas e se ele não tiver feito?
00:57:28 - O que você pensa que ele fez.
00:57:32 Que outro sentimento?
00:57:36 - Não gostou de mim?
00:57:40 Bom.
00:57:45 Vince Rizzo.
00:57:51 Siga-me.
00:57:55 - Boa sorte, rapazes.
00:58:01 Relaxe.
00:58:03 Senhor, por aqui.
00:58:09 Pare na marca.
00:58:10 Na marca.
00:58:14 - Apresente-se.
00:58:17 Olhe para a câmera
00:58:19 Vicent Rizzo,
00:58:27 O quê?
00:58:29 Não, Joyce,
00:58:33 Não é que eu não queira,
00:58:36 É que o seu marido pode estar
00:58:40 fazendo alguma coisa escondida,
00:58:43 mas ele não está
00:58:47 Sério, como o que, tendo aulas?
00:58:52 - Quando estiver pronto.
00:58:55 Comece.
00:58:56 Oh, fazer a coisa?
00:59:11 Desculpe, você está
00:59:18 Não.
00:59:19 Certo, vamos tentar de novo
00:59:29 É, certo.
00:59:31 Não cometa esse erro Joe.
00:59:32 De agora em diante
00:59:35 O que você faz.
00:59:36 Cuidado, porque Frankie Goluchi
00:59:41 Atrás da cabeça?
00:59:44 - Não é olhos atrás da cabeça?
00:59:47 - Me desculpe.
00:59:50 Isso é tudo?
00:59:55 Segura um segundo.
01:00:00 Absolutamente.
01:00:04 Eu tentarei.
01:00:07 - Você é ator profissional?
01:00:12 Certo, poderia voltar.
01:00:17 Oficial correcional não é
01:00:20 Guarda de prisão?
01:00:25 Certo, e onde você trabalha?
01:00:26 Prisão Dalegrove Correcional
01:00:30 Como uma daquelas prisões
01:00:34 Prisões clube campestre?
01:00:35 Me desculpe, mas eu não
01:00:41 Quer que eu fale sobre isso?
01:00:44 que você nem sabe o que pensam
01:00:47 Você acharia que é um
01:00:49 Certo, conte-me mais
01:00:51 Como é o seu dia típico?
01:00:52 Essa coisa de dia típico
01:00:54 Um dia é trabalho normal,
01:00:55 você manda os garotos
01:00:58 mas outros dias
01:01:00 As gangues ficam
01:01:02 você tem que derrubá-los.
01:01:03 Os rapazes e as garotas
01:01:06 como no mundo real,
01:01:07 mas aqui vocês estão
01:01:10 Quando eu vejo
01:01:11 eu tenho duas palavras
01:01:16 Porque não vão ser
01:01:17 quando entram e quando saem.
01:01:20 Certo, você pode fazer de novo?
01:01:23 Faça de novo com suas
01:01:25 - Improvisar?
01:01:29 - Como você diria?
01:01:33 encara o Frankie Goluchi,
01:01:36 que é o personagem
01:01:37 O que faz desse Zambuli
01:01:40 Por que diz isso?
01:01:41 Onde eu trabalho
01:01:44 Sabe, Zambuli tenta intimidar
01:01:49 Se você é um recruta novo,
01:01:51 se não vai para o chão e
01:01:56 Você sabe o que calçar
01:01:58 Eu sei o que significa.
01:02:00 O que você faria
01:02:03 O que eu faria, seria fingir ser
01:02:14 para pegá-los desprevenidos.
01:02:18 Olharia na cara e tentaria
01:02:22 Eu diria:
01:02:24 Estou puto com você
01:02:26 Tem alguma razão?
01:02:30 Fique em frente da câmera
01:02:34 Como se Joe Zambuli
01:02:37 E você está puto.
01:02:38 - Eu não gosto dele?
01:02:52 Ei, Zambuli, acho
01:02:54 e não sei por quê?
01:02:56 Tem alguma razão, uhm?
01:03:00 Deixe-me lhe dar 10 razões
01:03:03 Vou lhe dizer o que
01:03:06 Certo?
01:03:10 Entendeu?
01:03:11 e não pense que sou um
01:03:14 Eles estão prontos para
01:03:18 Porque eu tenho olhos
01:03:20 atrás da cabeça,
01:03:22 e enxergo dobrado.
01:03:27 Você é uma miserável
01:03:31 Pausa num lixo de prisão.
01:03:35 Você bagunça comigo?
01:03:38 Você bagunça
01:03:41 - Obrigada.
01:03:44 - Obrigada.
01:03:47 Saia da minha frente!
01:03:50 Obrigada, Senhor Rizzo.
01:03:53 Senhor Rizzo, obrigada.
01:03:56 Desculpe? Oh, terminou.
01:04:01 - Tudo bem.
01:04:03 Foi uma loucura.
01:04:06 - Precisam disso?
01:04:08 - Muito obrigado.
01:04:11 Foi agradável.
01:04:15 Eu já estava saindo,
01:04:17 ela me parou, me mandou voltar
01:04:22 me fez fazer uma improvisação
01:04:25 Foi uma loucura.
01:04:28 Espera.
01:04:29 Você fez uma improvisação
01:04:31 do Martin Scorsese?
01:04:33 Vincent, não é todo dia que
01:04:36 Você está na elite, elite
01:04:46 - É surpreendente.
01:04:52 Ela me obrigou a gritar
01:04:55 Eu perdi a cabeça.
01:04:57 Foi tudo um monte bosta.
01:05:01 O que você quer dizer?
01:05:02 Eu fingi que era o jeito que eu
01:05:05 mas era o jeito
01:05:07 falava com os caras presos.
01:05:09 É muito melhor, você recolheu a
01:05:13 filtrou através da
01:05:16 e criou um personagem.
01:05:17 Não é um monte de bosta,
01:05:19 - Isso é interpretar?
01:05:22 Isso é permitido?
01:05:23 Eu não acredito que
01:05:26 Foi uma loucura,
01:05:28 Alô?
01:05:31 É, sou eu. Para retornar?
01:05:36 Quem é?
01:05:41 Os produtores gostariam que
01:05:43 selecionados para o elenco,
01:05:48 - Pode fazer isso?
01:05:51 Sim, sim.
01:05:55 Eu tenho que trabalhar
01:05:57 Não, eu não tenho
01:06:00 Quarta-feira às 2:00h?
01:06:03 Eu estarei lá.
01:06:10 - Vai retornar?
01:06:13 Vicent, a primeira audição,
01:06:19 Acho que foi sorte.
01:06:32 O que está errado?
01:06:34 O que está acontecendo?
01:06:39 É surpreendente.
01:06:42 Não sei como pode estar
01:06:48 para eu mostrar um segredo
01:06:50 e você me anuncia o
01:06:55 Não tem carreira
01:06:57 Só vou retornar,
01:07:02 Você nem acredita o quão
01:07:06 Certo, com licença todo mundo,
01:07:08 só quero dizer um segundo
01:07:13 foi à primeira audição para o
01:07:18 e eles gostaram tanto
01:07:21 que o chamaram para
01:07:25 E ele é guarda de prisão.
01:07:48 Joyce,
01:07:54 eu tive um
01:08:14 Então Vicent, diga-me o que
01:08:18 Ela não tem nem ideia
01:08:20 das suas ambições de atuar?
01:08:23 Não, ela não sabe de nada,
01:08:25 ela acha que estou
01:08:27 E quando eu contar,
01:08:30 Eu teria que explicar,
01:08:34 o que aconteceu,
01:08:36 e a coisa do Brando.
01:08:38 Eu nem saberia escolher
01:08:41 A verdade está fora
01:08:43 Está fora de questão.
01:08:55 Aqui está.
01:08:59 Pode me dar um pedaço
01:09:01 Galinha, certo. Não se
01:09:06 Você está bem, docinho?
01:09:10 Certo, eu acho que consegui.
01:09:13 Que tal se você fingir
01:09:17 então, você pode dizer
01:09:19 Legal, eu gostei.
01:09:21 Eu o descobri de uma
01:09:25 como... como...
01:09:28 Você praticou com ele,
01:09:34 e eu o mandei para o elenco
01:09:40 Se tiver algum problema com
01:09:43 Tudo certo com você?
01:09:46 As mulheres me odeiam, Vincent.
01:09:49 Certo, está pronto
01:09:53 Agora?
01:10:10 - Então é esta?
01:10:12 - Eu gostei.
01:10:15 Parece a Nova Inglaterra,
01:10:37 Iate Praia Clube
01:10:40 É mais como um quintal.
01:10:41 Tem grama, churrasqueiras
01:10:44 mas a vista é maravilhosa.
01:10:51 Podemos ver a praia
01:10:54 É, não vejo porque não.
01:11:25 Toda cidade ocupada
01:11:28 como toda alma ocupada precisa
01:11:36 - Diga-me novamente.
01:11:39 - Seu maior segredo.
01:11:42 Você já sabe a coisa toda.
01:11:45 Na verdade,
01:11:48 É, mas como funcionou,
01:11:52 e quando você soube
01:11:57 Bem, conheci a Nen quando eu
01:12:00 e ela era mais velha.
01:12:02 Ela queria uma família e eu
01:12:07 Sair fora de City Island,
01:12:10 Dividimos a mesma garrafa
01:12:12 Então, bem rápido, passei
01:12:15 Então, as coisas começaram
01:12:34 Então, como você sabe,
01:12:37 Eu sabia que seria problema
01:12:39 Ela disse que sabia que eu
01:12:43 e que não queria nada de mim.
01:12:46 Então eu soube
01:12:48 e eu tinha que fazer o que
01:12:50 Eu pensei que precisava fazer.
01:12:54 Eu tinha $7.500 dólares
01:12:57 trabalhando no barco do
01:13:00 Eu ia usá-lo para entrar
01:13:02 mas dei para ela em vez disso.
01:13:04 Então comecei a trabalhar
01:13:07 ter renda, pensão.
01:13:11 Nunca contou a ninguém
01:13:13 Eu não queria
01:13:15 Era coisa minha.
01:13:19 Depois eu era muito orgulhoso.
01:13:22 Não foi nada bonito
01:13:25 É, não precisa dizer de novo.
01:13:44 Vadia!
01:13:48 - Ninguém respondeu.
01:13:51 Você não odeia essas coisas?
01:13:52 Provavelmente número errado.
01:13:55 Não, não era número errado.
01:14:06 - Uma campainha, uma indicação.
01:14:21 Agora, Vincent.
01:14:31 - Ainda está com ele?
01:14:37 É, claro.
01:14:40 Não.
01:14:58 - Quem são eles?
01:15:15 - São bonitos.
01:15:18 Onde estão eles?
01:15:20 Com meu marido
01:15:22 O que ele está fazendo lá?
01:15:25 Mesma pergunta para o que
01:15:29 Eu sou de lá, Vincent,
01:15:36 Meu pai era um zelador,
01:15:38 e minha mãe nos deixou
01:15:42 E eu os deixei há
01:15:47 Por quê?
01:15:58 Para ver se é possível fingir
01:16:04 Não é possível.
01:16:14 Por favor, não me odeie,
01:16:18 Se alguém pode compreender,
01:17:07 - Tudo em cima?
01:17:09 - Uma água tônica?
01:17:38 Droga.
01:17:47 Droga.
01:18:08 Oi.
01:18:14 Que diabos está fazendo aqui?
01:18:15 Suponho que posso fazer
01:18:17 Minha mãe sabe que você
01:18:19 Sua mãe sabe que você
01:18:21 Me dá a chave.
01:18:22 - Eu não queria...
01:18:26 Você não está com ela, está?
01:18:28 Roubou o carro da minha mãe,
01:18:33 Sim, eu quero relatar o roubo
01:18:39 O que você está fazendo aqui?
01:18:43 Droga!
01:18:45 É, o carro da minha mãe
01:18:48 O número da placa, espera...
01:18:59 - Me dá isso.
01:19:01 Você roubou o carro
01:19:02 E você é uma stripper.
01:19:03 - Stripper não é contra a lei.
01:19:06 Não ouse, seu desgraçado.
01:19:07 - Vadia.
01:19:08 - Prostituta.
01:19:10 não sou uma prostituta.
01:19:11 Mostrando os seios por dinheiro.
01:19:12 Bibliotecária?
01:19:13 Eu fui suspensa da faculdade
01:19:15 Então precisava
01:19:17 para voltar e contar
01:19:20 E eu sou o desgraçado, hum?
01:19:28 O que você está fazendo?
01:19:29 Vou devolver o carro da
01:19:32 Só você sabe que eu peguei.
01:19:33 E só eu sei que você
01:19:34 Antes que tudo exploda será
01:19:38 Entendeu Vivian?
01:19:39 Tira isso fora.
01:19:41 Por que meu pai
01:19:43 Eu não tenho ideia.
01:19:45 Aconteceu algo
01:19:49 Não.
01:19:51 - Eu a ouvi falando...
01:19:53 E minha palavra
01:19:55 E parece que isso é
01:19:56 familia idiota
01:20:09 - Isso é estranho.
01:20:11 Ela não está em casa.
01:20:13 Talvez tenha ido
01:20:21 - Uau, é tão simpática.
01:20:30 Isso é o que estou pensando:
01:20:33 quando ela entrar,
01:20:36 "Joyce, precisamos conversar".
01:20:42 Vincent, querido, assim
01:20:45 As mulheres
01:20:48 com muita sinceridade.
01:20:50 Confie em mim, após 20 anos,
01:20:55 Vincent, querido,
01:20:57 eu sou mulher há 30 anos,
01:21:00 Fique relaxado e não fale nada
01:21:03 E antes dela perguntar o que
01:21:06 por ter entrado na sua vida.
01:21:12 - Como vai, você está em casa?
01:21:20 É, onde você mora.
01:21:22 - Quem é essa?
01:21:26 Oi, eu sou a Molly Charlswort,
01:21:32 Molly está aqui e
01:21:38 Nós temos algo a lhe dizer.
01:21:42 - Tenho algo a dizer também.
01:21:48 Sério, porque o que tenho a dizer
01:21:52 - É mais ou menos importante
01:21:55 Não sei, Vince, não sei
01:21:59 - Posso...?
01:22:04 - Joyce, não pode falar assim.
01:22:10 Na minha própria casa,
01:22:16 Você tráz essa coisa... sua?
01:22:20 Deixe-me dizer-lhe
01:22:22 Vou lhe fazer um grande favor.
01:22:25 Vou dispensar a ambos
01:22:27 Não vou ser insultada
01:22:31 Quero que você saia
01:22:34 Não mais me trair pelas costas,
01:22:38 não mais deitar pensando
01:22:43 não mais mentir para mim mesma.
01:22:49 Eu senti paixão hoje, Vince.
01:22:52 Eu fui tocada,
01:23:00 E me senti do jeito que você
01:23:04 - Do que você está falando?
01:23:10 Tony, você fez alguma coisa
01:23:12 Eu fiz mais do que
01:23:23 Oh, querida, arrepia e despeja.
01:23:46 Puta merda!
01:23:48 Vince, a chave,
01:23:52 Vince, depressa!
01:23:54 Para trás.
01:23:58 Você e eu vamos dar um
01:24:00 Não é o que você pensa.
01:24:04 Relaxe, Vince,
01:24:07 Tudo bem.
01:24:09 O que é isso aí?
01:24:15 Vince!
01:24:17 É melhor correr, filho da mãe,
01:24:21 Papai!
01:24:24 Aonde você vai, seu merdinha?
01:24:27 Transou com a minha esposa
01:24:31 E quem é esse, meu filho?
01:24:33 Eu não transei
01:24:34 Ele não transou
01:24:36 Vince, está cometendo
01:24:37 Solte a faca, certo.
01:24:39 Está defendendo você?
01:24:43 Solte a faca!
01:24:47 Oh, papai, errou totalmente.
01:24:50 Mais nenhuma faca.
01:24:53 Eu sei o que você acha
01:24:56 - mas paz, certo, deixe-me falar.
01:25:01 Deixe-o em paz, Vince.
01:25:07 Vince, para.
01:25:11 Ele não fez nada?
01:25:13 - E o que você disse?
01:25:22 O que eu devia
01:25:24 trazer sua namorada
01:25:27 Ela não é minha namorada.
01:25:28 - Eu sou a agente dele.
01:25:32 Minha agente para o filme
01:25:35 Que filme do De Niro?
01:25:36 Eu vou estar no filme do Robert
01:25:40 Seu pai é ator?
01:25:42 Não, mentiroso,
01:25:44 Que monte de bosta é essa?
01:25:47 Na verdade,
01:25:48 mas ele foi numa audição hoje.
01:25:50 e deixou uma impressão tão boa
01:25:52 Você foi numa audição
01:25:54 Era o que eu estava
01:25:56 E a Molly é uma amiga minha.
01:26:00 Nós temos aulas de
01:26:02 e ela me disse para ir
01:26:04 - e por isso estou aqui.
01:26:07 Quando você tem
01:26:09 Quando eu jogo poquer.
01:26:13 Foi uma enrolação, vê?
01:26:15 Vincent não queria lhe contar
01:26:17 porque se sente envergonhado
01:26:19 - por suas ambições.
01:26:22 Eu não acredito em você.
01:26:24 Eu não dou a mínima
01:26:26 porque você tem que responder
01:26:30 O que está acontecendo aqui?
01:26:33 Você está me deixando por ela?
01:26:35 Vem, mãe, o pai não
01:26:37 Ei, garotinha,
01:26:39 e cuidar da sua vida.
01:26:40 E o que estava fazendo
01:26:43 vestindo um roupão?
01:26:45 - Diga a eles.
01:26:51 Eu voltei para a escola.
01:26:53 Oh, meu Deus, diga a verdade,
01:26:58 - Alô?
01:26:59 - Eu roubei o seu carro.
01:27:02 Eu roubei o carro
01:27:06 O que isso tem a ver com
01:27:09 - Vá em frente.
01:27:13 - Eu sou uma stripper.
01:27:18 E essas duas coisas?
01:27:21 Eu mesma paguei, está bem?
01:27:28 Você estava na faculdade,
01:27:31 Eles me tiraram, certo.
01:27:32 Eu posso voltar no
01:27:33 mas tenho que pagar eu mesma.
01:27:36 E eu vou conseguir.
01:27:37 - Por que tomaram a sua bolsa?
01:27:40 - Pegaram erva no meu quarto.
01:27:48 É, erva de fumar para aguentar
01:27:54 Tomaram a sua bolsa e
01:27:57 por causa de um pouco de erva?
01:28:00 Sim.
01:28:01 Oh, docinho,
01:28:03 Parem com essa coisa
01:28:05 Temos coisas a resolver.
01:28:09 Você roubou o meu carro?
01:28:11 Sabe que posso prendê-lo
01:28:13 Faça isso, pelo menos
01:28:15 Você tem tanto medo
01:28:16 - que nem fuma na frente dela.
01:28:19 - Não, eu parei.
01:28:21 E sua mulher acha
01:28:23 porque você tem medo
01:28:24 que está tendo
01:28:27 Todo o tempo teve algo a ver
01:28:31 Por que me tirou
01:28:33 Por que me trouxe aqui?
01:28:35 Eu disse que era
01:28:37 Minha mãe nunca teve amigos,
01:28:40 porque ela era uma bêbada
01:28:43 e não sei por que
01:28:44 Tudo o que eu fiz,
01:28:46 Ninguém me obrigou.
01:28:48 E sua mãe era uma maldita
01:28:52 e por isso eu a deixei
01:29:17 - Você é o meu pai.
01:29:24 Oh, meu Deus!
01:29:39 Espera um segundo.
01:29:44 Não, docinho, o seu filho
01:29:52 Quanto tempo você sabe
01:29:54 Eu estive tentando
01:30:03 Tem tantas coisas
01:30:05 mas nunca pareceu
01:30:10 Eu pensei que você
01:30:12 Enjoado de você?
01:30:14 Talvez com um pouco de medo,
01:30:22 Você é como...
01:30:46 Alguém poderia
01:31:12 Eu não posso acreditar.
01:31:21 Você está comigo agora.
01:31:28 Ei, venha aqui e
01:31:31 Agora mesmo, vamos,
01:31:55 Bem, mãe, você estava certa,
01:31:57 papai teve sexo
01:32:00 Bem, bem feito.
01:32:10 - Molly, Molly Charlswort?
01:32:19 - Você era o parceiro dela?
01:32:21 - Ela vai voltar?
01:32:26 Bem, uma atriz a menos em
01:32:31 Você está pronto, Vince?
01:32:32 - Sim.
01:33:03 Outro dia, você me perguntou
01:33:09 Meu segredo mais pessoal.
01:33:11 O maior segredo de
01:33:13 Na hora eu não entendi,
01:33:19 mas agora eu entendo.
01:33:26 Primeiro vou começar
01:33:28 De onde venho.
01:33:30 Meu nome é Vince Rizzo.
01:33:41 Com o aparecimento do Tony
01:33:48 - Está mentindo, filho da mãe.
01:33:53 Para o meu marido,
01:33:58 - Acho que não era um musical.
01:34:03 Para o meu pai,
01:34:07 Vince, vamos rodar de novo,
01:34:10 você estava excelente.
01:34:11 Vamos fazer algumas mudanças.
01:34:15 Cada cidade ocupada
01:34:18 como cada alma ocupada precisa
01:34:22 Ei, Vinnie, venha aqui.
01:34:25 Eu tive sorte, porque Deus
01:34:30 quando eu mais precisava.
01:34:33 Eu sei que nem todos
01:34:35 Como que escrita num roteiro,
01:34:37 eu tive minha segunda chance.
01:34:40 Certo, vamos comer.
01:35:04 Tradução e sincronia