City Island

gr
00:00:01 Εντάξει, παιδιά. Σηκωθείτε για
00:00:05 - Χέιμαν.
00:00:08 - Χάθφορντ.
00:00:10 Καλημέρα, κυρίες, καλημέρα.
00:00:11 Ίλερσμπι.
00:00:14 Μάντλοκ.
00:00:17 Μακ Κάφνι.
00:00:18 Προχωράμε.
00:00:22 Με ρωτήσατε για το χειρότερο
00:00:25 Το πιο προσωπικό μου μυστικό.
00:00:30 Το μυστικό όλων των μυστικών μου.
00:00:34 Αλλά πρώτα...
00:00:38 είμαι ο Βινς Ρίζο.
00:00:41 Θέλω να ξεκινήσω,
00:00:47 Το Σίτι ’ιλαντ είναι ένα ψαροχώρι,
00:00:51 Τώρα το Σίτι ’ιλαντ ξεχωρίζει
00:00:53 λόγω του ότι βρίσκεται στη δική
00:00:55 ακριβώς στη μέση του νότου.
00:00:57 Οι περισσότεροι άνθρωποι
00:01:00 Και στο ένα τετραγωνικό μίλι που
00:01:03 υπάρχει ακόμα άλλο ένα διακριτικό σημείο.
00:01:05 Αυτό των mussel sucker
00:01:10 Ο mussel sucker είναι ένας κάτοικος νησιού,
00:01:14 Οι clam diggers, όπως εγώ, γεννήθηκαν
00:01:18 κατά προτίμηση στο ίδιο σπίτι,
00:01:22 Εν συντομία, ο κόσμος μπορεί να
00:01:26 Αυτούς που μένουν κι αυτούς
00:01:33 Με ρωτήσατε για το χειρότερο μυστικό μου,
00:01:37 Το μυστικό όλων των μυστικών μου.
00:01:40 Λοιπόν, όπως οι περισσότεροι από εμάς,
00:01:44 υποθέτω ότι έχω μερικά.
00:01:49 Βινς, χρειάζομαι το πιστολάκι.
00:01:54 - Βινς, χρειάζομαι το πιστολάκι.
00:02:05 - Βίνι, είσαι έτοιμος για το διαγώνισμά σου;
00:02:07 Θα βάλω μπρος το αμάξι.
00:02:18 Καλημέρα.
00:02:27 Πάρε τη Βίβιαν, εντάξει;
00:02:30 Θα μείνει εδώ;
00:02:32 Ανοιξιάτικες διακοπές.
00:02:33 Πιθανότατα θα βγούμε για
00:02:37 Δεν μπορώ, έχω να παίξω πόκερ σήμερα.
00:02:39 Η κόρη σου επιστρέφει σπίτι από το
00:02:40 Θα είναι εδώ όλη τη βδομάδα, σωστά;
00:02:42 Οπότε, κανόνισε να φάμε νωρίς βραδινό
00:02:44 Με κάποιο τρόπο, Βινς, θα πρέπει να φτιάξεις
00:02:54 Πάρε ό,τι θέλεις,
00:03:40 Γεια σου, Σέριλ.
00:03:41 Θέλεις να κάνουμε κάτι μαζί;
00:03:44 - Σαν τι;
00:03:48 Να σε ταΐσω μερικά ντόνατ.
00:03:50 Να με ταΐσεις ντόνατ;
00:03:52 Ωραία, κοροϊδεύεις το πάχος μου, φρικιό!
00:03:56 Θα κλειδώσω.
00:04:10 Εντάξει, παιδιά.
00:04:15 Εντάξει, καλημέρα, κορίτσια.
00:04:21 Είναι σε σύσκεψη.
00:04:29 Έπαιξε πόκερ χθες βράδυ.
00:04:32 Περίμενε.
00:04:33 Νίρχοφ.
00:04:37 Ναρντέλα.
00:04:52 ’κου, ποιοι είναι οι καινούργιοι;
00:04:54 Έχουμε έναν Μπόγκαρτ, που μεταφέρθηκε
00:04:57 Ναι, Ναρντέλα, ποιος είναι αυτός;
00:05:00 Ο γνωστός, φίλε.
00:05:03 Περιβόητος ληστής αυτοκινήτων, συνελήφθη για
00:05:06 Εξέτισε 3 από τα 5
00:05:08 Μας τον φόρτωσαν σε εμάς
00:05:10 Λέει εδώ ότι η αναστολή του
00:05:13 Μπορεί να πάρει αναστολή, αν μείνει
00:05:16 Ναι, θα έκανε 30 μέρες έξω,
00:05:18 αν είχε κάποιο συγγενή,
00:05:21 Είπε ότι πρέπει να τελειώσει έξω
00:05:23 - Αυτό ήταν γερό διάλειμμα.
00:05:26 Και τότε θα μπορεί να επιστρέψει
00:05:29 Λοιπόν, λέει ότι ήταν ένα Ιμπάλα.
00:05:34 Ποιος κλέβει Ιμπάλα;
00:05:37 Κλέβει τη λάθος μάρκα αυτοκινήτων.
00:05:41 Γεια σου, γλυκιά μου.
00:05:43 Πώς είναι η μελλοντική
00:05:45 Καλά.
00:05:46 ’κου. Η μαμά σου θέλει να ξέρει
00:05:50 Όλη τη βδομάδα;
00:05:51 Ναι, ξέρεις,
00:05:53 Μάλιστα.
00:05:56 Έκανες άλλα σχέδια;
00:05:58 Όχι, φυσικά και όχι.
00:06:03 Λοιπόν, πάρε μαζί σου τα βιβλία σου.
00:06:06 Δε χρειάζεται να το κάνεις αυτό.
00:06:08 Ξέρω ότι δε χρειάζεται,
00:06:11 Θα έρθω να σε πάρω.
00:06:14 Κι εγώ σε αγαπώ.
00:06:18 Βγαίνεις.
00:06:22 Χάνω τις βάρδιες ολόκληρης της εβδομάδας.
00:06:26 Γιατί δεν κάνεις διακοπές,
00:06:52 Δε χρειαζόταν να έρθεις, μπαμπά.
00:06:55 Οι υποτροφίες δεν πληρώνουν για υπηρεσίες
00:06:58 Έφερες τα βιβλία σου;
00:07:01 - Όχι.
00:07:04 Καλά.
00:07:05 Ξέρεις, απλά ανησυχώ,
00:07:09 Σταμάτα, μπαμπά!
00:07:10 - Ναι, ανησυχώ για τις σπουδές σου, ξέρεις.
00:07:19 Έχεις 6 μέτρα μπροστά σου
00:07:23 κι έχεις ακόμα άλλα 6 μέτρα περιθώριο.
00:07:26 Απλά, πάρε το από εδώ.
00:07:48 Λοιπόν, αυτό είναι υπέροχο, Βινς, όμορφο!
00:07:52 Ναι, σου αρέσει, έτσι; Επίτηδες το έκανα.
00:07:59 Τα Μπλούμις έχουν εκπτώσεις στο Γουάιτ Πλέινς.
00:08:02 Φυσικά.
00:08:03 Θα μπορούσαμε να πάμε στο Βοτανικό Κήπο.
00:08:06 - Τι είπα εγώ;
00:08:09 Στο Βοτανικό Κήπο;
00:08:11 Σοβαρολογείς για το να πάμε
00:08:15 Λέω, απλά, ότι υπάρχουν πολύ πιο
00:08:19 Μπορούμε να αράξουμε στον καναπέ...
00:08:21 και να παρακολουθούμε το κανάλι
00:08:24 Κι ίσως μετά θα μπορούσαμε να πάμε μια βόλτα
00:08:29 Αυτό θα έχει πλάκα.
00:08:30 Βίνι, σκάσε.
00:08:32 Εσύ σκάσε, Βίβιαν, σοβαρά.
00:08:35 Σκάσε, φίλε.
00:08:37 Η καρδιά μου, η καρδιά μου,
00:08:40 Χρειάζομαι βοήθεια.
00:08:41 Αρκετά.
00:08:42 Πότε θα βγει από τη φάση
00:08:45 Ποτέ δε θα τελειώσει το λύκειο,
00:08:46 γιατί πιστεύει ότι είναι πολύ έξυπνος
00:08:51 Για να πάρω "’";
00:08:54 Διασκεδάζω τόσο πολύ να κοιτάζω
00:08:58 ’λλα 5 σαν αυτό σε ένα κομμάτι χαρτί...
00:09:00 και θα είμαι άριστος.
00:09:02 Για ποιο λόγο; Για να μεγαλώσω
00:09:06 Δεσμοφύλακας; Όπως ο πατέρας σου,
00:09:09 Ωραία.
00:09:10 Δεν ήθελα να πω αυτό, αλλά...
00:09:12 Με συγχωρείτε.
00:09:13 Πρώτα από όλα,
00:09:16 και ξέρεις τι συμβαίνει,
00:09:18 Καταλήγεις να κάνεις
00:09:20 Αυτό είναι καλό για εσένα,
00:09:22 Πήγα στο Ιάντο.
00:09:25 2 χρόνια στο Ιάντο δεν είναι ακριβώς
00:09:28 Λοιπόν, αν δεν είχα μείνει έγκυος,
00:09:30 Υπέροχα, μαμά.
00:09:32 Μην υποβαθμίζεις το πτυχίο μου.
00:09:34 Απλά λέω ότι, αν δεν είχα
00:09:37 Ναι, αλλά δε θα είχες αυτή.
00:09:41 Όλοι ξέρουμε τι θέλεις να πεις.
00:09:44 - Πού πας;
00:09:49 - Σκίσε τους, μπαμπά.
00:09:52 Η ζωή μου καταρρέει.
00:09:55 Πιο δυνατά, δε σε ακούω.
00:09:57 Πρέπει να ξέρω ότι με αγαπάς.
00:10:01 Εγώ...
00:10:03 Πες το.
00:10:09 Χριστέ μου.
00:10:10 Ναι.
00:10:13 Σε αγαπώ.
00:10:14 Για μισό λεπτό,
00:10:17 Τι ήταν όλες αυτές οι παύσεις;
00:10:20 Τι εννοείς;
00:10:21 Είπες 2 ατάκες και
00:10:25 Γιατί χρειάζεσαι παύση,
00:10:27 - Προσπαθεί να κερδίσει χρόνο.
00:10:31 Την αγαπάει.
00:10:32 Οπότε, γιατί στο διάολο
00:10:37 Έχουμε τα διαλείμματα για τις παύσεις.
00:10:40 Έχω πετάξει 5 χρόνια από τη ζωή μου,
00:10:42 ακούγοντας τις παύσεις σε αυτό το δωμάτιο.
00:10:44 Οπότε πρέπει να κόψουμε τις παύσεις.
00:10:47 Στα 2.000 χρόνια της ιστορίας του θεάτρου,
00:10:52 Η μόνη παύση είναι, όταν
00:10:55 Έκαναν την υποκριτική τους,
00:10:58 Ξαφνικά, ο Μάρλον Μπράντο
00:11:00 στον κινηματογράφο
00:11:02 Κι όλοι λένε:
00:11:04 Τον είδατε να σκέφτεται;
00:11:06 Είδατε τον Μπράντο στο "fugitive kind";
00:11:10 Κάποιος ρώτησε
00:11:13 Θα το σκεφτεί.
00:11:17 Μου παίρνει μισή ώρα
00:11:19 Δεν είναι υποκριτική.
00:11:24 Είναι απλά μαλακίες.
00:11:27 Αν θέλετε να σκεφτείτε, κάντε το
00:11:30 Κατά τα άλλα, πολύ καλή δουλειά.
00:11:32 Εντάξει, σηκωθείτε όλοι. Τεντωθείτε.
00:11:43 Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα.
00:11:46 Δεν ξέρω, ίσως τη Δευτέρα.
00:11:49 Απλά δώσε τη βάρδιά μου στην Ότομν.
00:11:52 Εντάξει, γεια.
00:11:56 Ποιος ήταν;
00:12:00 Από τη δουλειά.
00:12:01 Κι εσύ, κι εσύ.
00:12:06 Όλοι όσοι ανέφερα, γυρίστε αριστερά
00:12:11 ’ντε, χαιρετιστείτε.
00:12:13 - Γεια, είμαι η Μόλι Τσάρλσγουορθ.
00:12:16 - Χαίρω πολύ.
00:12:19 Η εργασία σας για την επόμενη εβδομάδα
00:12:24 το πιο ακατανόμαστο πράγμα
00:12:27 Το μυστικό των μυστικών σας και
00:12:31 Οπότε, τι θα κάνετε με το μυστικό
00:12:34 Θα το χρησιμοποιήσετε
00:12:36 να δραματοποιήσετε το δικό σας μυστικό,
00:12:39 σε κάθε σημείο της ζωής σας...
00:12:41 και θα μας το παρουσιάσετε
00:12:43 σε μορφή μονολόγου, χωρίς παύσεις.
00:12:47 Ωραία.
00:12:48 Πολύ ωραία.
00:12:54 Οπότε, για να πάρω τα λεφτά
00:12:56 είδα ότι ο πατέρας σου δεν αυτοκτόνησε,
00:12:58 Μόνο που η μητέρα μου ήταν ξύπνια
00:13:01 Τότε, ο γάμος τους έφτασε στο τέλος του.
00:13:04 Οπότε, ο αδερφός μου κι εγώ πήγαμε να
00:13:08 Κι ο αδελφός μου το γύρισε
00:13:13 Και παγιδεύτηκα εσένα
00:13:26 Τι απέγινε ο αδελφός σου;
00:13:28 Θεέ μου, όχι, συγγνώμη.
00:13:33 Δεν είναι πολύ χρήσιμο
00:13:37 Βλέπεις, το πρόβλημα είναι ότι έχω πει
00:13:40 Έκανα οντισιόν με αυτό,
00:13:42 Οπότε είναι η σειρά σου, Βινς,
00:13:44 Δεν ξέρω.
00:13:47 Όχι.
00:13:49 Αυτό θα ήταν πολύ υγιές για κάποιον
00:13:56 "Χοντρές Γκόμενες Μπρονξ Νέα Υόρκη"
00:14:10 Έλα, σκέψου.
00:14:15 Λοιπόν, για ένα πράγμα.
00:14:18 η γυναίκα μου νομίζει
00:14:21 Εννοείς, αντί να της πεις ότι
00:14:24 της είπες ότι είσαι έξω
00:14:27 Καλύτερο είναι αυτό;
00:14:28 Είναι κάπως δύσκολο
00:14:31 Βλέπεις, η γυναίκα μου
00:14:34 το γεγονός ότι θέλω να γίνω ηθοποιός.
00:14:37 Τι αναζωογονητικό!
00:14:40 Ναι, έτσι νομίζω.
00:14:43 Έλα τώρα, πες το μου.
00:14:47 Σαν να το εξομολογείσαι.
00:14:50 Είμαι ο Βινς Ρίζο,
00:14:54 το πιο προσωπικό μυστικό μου.
00:14:57 Η γυναίκα μου νομίζει ότι είμαι
00:15:16 κι αυτό είναι μαλακία.
00:15:19 Τι εννοείς;
00:15:22 - Ναι.
00:15:24 Μόλις που σε γνωρίζω.
00:15:26 Το ξέρω, δεν είναι υπέροχο;
00:15:32 Μόλις γνώρισα το γιο μου.
00:15:36 Πού;
00:15:37 Στο ίδρυμα που δουλεύω,
00:15:40 Είσαι δεσμοφύλακας;
00:15:42 Κάτι τέτοιο.
00:15:47 - Και πόσο χρονών είναι ο γιος σου;
00:15:53 Τον λένε Τόνι.
00:15:58 Τόνι Ναρντέλα.
00:16:02 Αυτό είναι θαυμάσιο.
00:16:05 Είδα το όνομά του ξαφνικά
00:16:08 Ξέρεις, Ναρντέλα, επειδή αυτή ήταν
00:16:11 και γεννήθηκε στο Κάμπτον του
00:16:15 Δεν ήμουν μαζί τους, γιατί έφυγα.
00:16:20 Έχεις μιλήσει ποτέ
00:16:25 - Ή για τη μητέρα του;
00:16:29 Ή για κάτι από όλα αυτά;
00:16:33 Πάντα το ήθελα, αλλά...
00:16:37 Δεν μπορούσα ποτέ
00:16:42 Είναι όμορφος.
00:16:52 Γεια, είμαι η Ντενίζ
00:16:56 Αυτό σημαίνει "Μεγαλόσωμη, Όμορφη Γυναίκα",
00:17:00 Είμαι 1,72, 150 κιλά και
00:17:03 και να ταΐζεις μια σέξι γυναίκα
00:17:07 Αν συμμετέχετε στην ομάδα μου,
00:17:09 θα αποκτήσετε 24ωρη πρόσβαση
00:17:12 όπου περνάω τον περισσότερο χρόνο μου,
00:17:16 Γεια, είμαι η Ντενίζ
00:17:20 Αυτό σημαίνει "Μεγαλόσωμη, Όμορφη Γυναίκα",
00:17:23 Η γυναίκα μου είναι μαχητής,
00:17:26 έχει πολύ αυστηρές απόψεις
00:17:27 Απλά, θέλεις να εξασφαλίσεις
00:17:30 Ακούγεται σαν
00:17:32 Ναι, είναι πραγματική κυρία.
00:17:36 Είναι πολύ όμορφη.
00:17:40 κατά κάποιο τρόπο,
00:17:45 Η επανεμφάνιση του κρυφού
00:17:49 Πώς;
00:17:51 Θα προσφέρει ένα επικίνδυνο σύμβολο
00:17:54 Θα της υπενθυμίσει όλα τα πράγματα που
00:17:58 Βλέπεις, ο Βίνσεντ
00:18:01 είναι ο Βίνσεντ που κρυφά
00:18:05 - Βγάζει νόημα όλο αυτό;
00:18:09 οι γυναίκες είναι
00:18:11 Είναι το πιο βασικό χαρακτηριστικό.
00:18:14 Κάνω πολύ καλή δουλειά μέσω κινητού.
00:18:21 Τηλεφώνησέ μου, Βίνσεντ,
00:18:28 Καληνύχτα.
00:19:02 Σκεφτόμουν ότι μιας που είναι
00:19:05 γιατί να μην κάνουμε ένα μεγάλο,
00:19:09 - Μεγάλο, ωραίο, μεγάλο.
00:19:12 Ναι, αλλά, ξέρεις, κάτι ξεχωριστό.
00:19:15 Κάτι για μια ξεχωριστή περίπτωση,
00:19:20 Θέλεις μπαλόνια ή κάτι τέτοιο;
00:19:22 Όχι, δε θέλω μπαλόνια ή κάτι τέτοιο.
00:19:24 - Δεν τα κάνω όμορφα;
00:19:28 Κάνε το μόνος σου!
00:19:30 Ο μεγάλος επικοινωνών!
00:19:36 Βγήκες έξω χθες βράδυ;
00:19:40 Ναι.
00:19:41 Χτύπησα ηρωίνη με ένα μάτσο πόρνες
00:19:45 Σκέφτομαι να γίνω νταβατζής.
00:19:47 Ωραία.
00:20:17 Με λένε Βινς Ρίζο,
00:20:27 Λέει εδώ ότι είχες προσωρινή αναστολή,
00:20:31 Ναι, έτσι είναι η ζωή.
00:20:33 - Έχεις μια μητέρα που τη λένε Νεν.
00:20:36 - 1,57, κοκκινομάλλα.
00:20:39 Πώς τα πάει;
00:20:41 Όχι και τόσο καλά.
00:20:43 Πριν 4 χρόνια περίπου.
00:20:51 Λυπάμαι που το ακούω αυτό.
00:20:53 Γιατί;
00:20:55 Ναι, την ήξερα.
00:21:07 - Κάτι άλλο;
00:21:13 Μίλησα στον αρχιφύλακα Αμπόι.
00:21:17 Θα βγεις με αναστολή σε εμένα.
00:21:20 Θα είσαι υπό την προσωπική μου
00:21:22 Μένω στο Λε Μπρονξ.
00:22:37 Μπορώ να σε ρωτήσω για ποιο λόγο
00:22:40 Θα σε λύσω, Τόνι,
00:22:44 Βλέπεις αυτό το σπίτι εδώ;
00:22:47 Αυτό είναι το σπίτι μου.
00:22:48 Ο παππούς μου έχτισε αυτό το σπίτι
00:22:51 Τους έχεις κι αυτούς
00:22:54 Θα έχεις πολύ καλό φαγητό...
00:22:56 κι ένα πραγματικά ωραίο μέρος για να μείνεις
00:22:58 Οπότε, καλύτερα να προσέξεις
00:23:01 Κι όλα αυτά,
00:23:04 Πρέπει να παραδεχτώ ότι η μαμά σου μπορεί
00:23:09 αλλά ήταν και...
00:23:13 Μεθυσμένη και πουτάνα.
00:23:15 Γιατί την αποκαλείς έτσι;
00:23:17 Συνήθιζε να με τιμωρεί,
00:23:20 από την κάβα στην οποία δούλευα,
00:23:22 πράγμα που την
00:23:24 Δεν έχεις καλές αναμνήσεις από αυτήν;
00:23:26 Πάντα ήταν γύρω,
00:23:35 - Τι ξέρεις για αυτόν;
00:23:40 Πολύ άσχημο αυτό.
00:23:43 Το μόνο άσχημο σε αυτό είναι ότι
00:23:46 να επισκεφτώ το νεκροκρέβατό του
00:23:48 που με άφησε με αυτή τη σκύλα.
00:23:50 Εντάξει, πάμε!
00:23:59 - Θα έρθω με τις χειροπέδες;
00:24:02 Δε θέλω να φύγεις τρέχοντας, πριν δεις
00:24:05 Να φύγω τρέχοντας;
00:24:13 Είπες ότι αυτό ήταν σπίτι.
00:24:23 Αυτό είναι.
00:24:25 Ξεκίνησα να το φτιάχνω πριν μερικά χρόνια,
00:24:28 ’κου τι θα γίνει.
00:24:33 Παρακαλώ;
00:24:34 Ένα μπάνιο. Η γυναίκα μου πάντα
00:24:36 είδα ότι πιάνουν τα χέρια σου.
00:24:38 30 μέρες θα χτίζεις ένα μπάνιο μαζί μου.
00:24:42 Θα πας όπου στο διάολο θέλεις με λίγα
00:24:45 Πώς υποτίθεται ότι θα χτίσω ένα μπάνιο,
00:24:52 Μην πας να το σκάσεις, Τόνι.
00:24:56 Γιατί, αν το κάνεις, θα σε κυνηγήσω
00:25:03 Θα σε ξαναχώσω στο κλουβί.
00:25:05 Κι αυτή τη φορά,
00:25:07 Θα σε κλείσουν μέσα για πολλά χρόνια,
00:25:10 Ναι, καλά.
00:25:12 Ναι, καλά.
00:25:15 Γιατί δε δοκιμάζεις το εξής:
00:25:22 Εντάξει, Βινς, στο υπόσχομαι.
00:25:28 Γιατί δε δοκιμάζεις το:
00:25:30 "Σε ευχαριστώ, Βινς,
00:25:35 Πες το.
00:25:41 - Σε ευχαριστώ, που με έβγαλες από τη στενή.
00:25:44 Και μη λες βλακείες για τη μητέρα σου.
00:25:47 Ήταν ένα καλό πήδημα.
00:25:50 Ναι, καλά.
00:26:00 Γαμώ το, η γυναίκα μου.
00:26:01 Έτσι την αποκαλείς;
00:26:05 - Δεν καπνίζω.
00:26:07 Ό,τι κι αν κάνεις,
00:26:09 Απλά, πες ότι είμαστε παλιοί φίλοι.
00:26:11 Ότι είμαστε μαζί σε ομάδα μπόουλινγκ;
00:26:13 Η κόρη μου μόλις γύρισε από το πανεπιστήμιο,
00:26:16 Και μην αναφέρεις ότι ήξερα τη μάνα σου.
00:26:19 Θα σου πω, μόλις μπορείς να βγεις έξω.
00:26:26 - Είναι κανείς σπίτι;
00:26:29 Κι ο μπαμπάς το ίδιο, είναι πίσω,
00:26:34 Είναι πίσω για αρκετή ώρα.
00:26:39 Φέρνεις ένα βρώμικο μηχανόβιο
00:26:42 - χωρίς καν να με ρωτήσεις!
00:26:46 - που θα δουλέψει για τις παροχές του!
00:26:48 Αποφυλακίζεται σε 1 μήνα!
00:26:51 Θεέ μου, Βινς!
00:26:52 Τι; Απλά διαλέγεις έναν τυχαίο κατάδικο
00:26:55 Δεν επιλέγω έναν τυχαίο κατάδικο!
00:26:59 Τι;
00:27:00 Τη μητέρα του.
00:27:05 Τι εννοείς;
00:27:07 Μαμά, νομίζεις ότι δεν ήξερε άλλη γυναίκα,
00:27:10 - Σοβαρολογείς;
00:27:13 Όχι!
00:27:24 Γιατί είναι το σπίτι μου!
00:27:25 Δεν μπορεί να μείνει εδώ, Βινς!
00:27:32 Πριν συνεχίσουμε, θα ήθελα να ευχαριστήσω
00:27:35 για αυτό το ξεχωριστό γεύμα που ετοίμασε.
00:27:38 Ναι, φαίνεται υπέροχο, μαμά!
00:27:40 Ευχαριστώ.
00:27:41 Θα ήθελα να καλωσορίσω τον Τόνι
00:27:46 Ωραίες μέρες έπονται.
00:27:51 Τουλάχιστον, το φαγητό θα πρέπει
00:27:55 καλύτερο από αυτά τα σκατά
00:27:58 Τι πρόβλημα έχεις;
00:27:59 Το πεπτικό μου έλκος!
00:28:03 - Πρέπει να το προσέχεις.
00:28:05 Όχι, εσύ να σκάσεις, μη μου κολλάς.
00:28:11 Ο Βινς μού λέει ότι ήταν φίλος
00:28:16 Ναι, πολύ καιρό πριν, υποθέτω.
00:28:19 Υποθέτω.
00:28:21 Δεν το είχα ακούσει ποτέ.
00:28:23 Ήταν επειδή έγινε,
00:28:27 Λέει ότι ήταν πολύ καλή γυναίκα
00:28:35 ’ντε πάλι.
00:28:36 Μαμά, ο μπαμπάς έχει δίκιο,
00:28:40 εκφράσου κι απλά ρώτα τον,
00:28:44 Ζήτησέ μου συγγνώμη.
00:28:46 Αυτός είναι ο όγκος στον εγκέφαλό μου.
00:28:47 Λοιπόν, έχει βάση αυτό που λέει.
00:28:52 Με όλο το σεβασμό, εκεί το πηγαίνεις.
00:28:57 Δε με νοιάζει,
00:29:01 Γιατί εσείς οι δύο μου την λέτε;
00:29:02 Έλα τώρα, Τζόισι.
00:29:03 Ξέρεις, μετά από 20 χρόνια,
00:29:07 Αυτό θα πρέπει να είναι πολύ βαρετό
00:29:10 Ποιος να το ήξερε ότι απέτυχα στο
00:29:13 - Μαμά, δεν το εννοούσε έτσι.
00:29:15 Δεν παίρνω το μέρος του.
00:29:21 Ξέρεις, ο μπαμπάς λέει κάποια
00:29:25 Με ηλίθιο τρόπο; Τώρα, ξαφνικά,
00:29:30 Εννοούσα ότι το είπες με ηλίθιο τρόπο.
00:29:32 Μόλις είπες ότι ακουγόμουν σαν ηλίθιος.
00:29:34 Μπορείς να μιλάς στους συναδέλφους σου,
00:29:37 - δεν μπορείς να μιλάς έτσι στον πατέρα σου.
00:29:39 Δε λέω τίποτα για αυτό.
00:29:42 - Γιατί; Έπρεπε να αναφέρεις το πανεπιστήμιο;
00:29:45 Σταματήστε!
00:29:48 Μου λέει ότι είμαι
00:29:49 Μπαμπά, σταμάτα!
00:29:58 - Θέλεις λίγο τυρί;
00:30:02 Εντάξει, Βίβιαν,
00:30:07 Τι;
00:30:10 Το στήθος σου συνεχίζει να μεγαλώνει;
00:30:12 - Γιατί, κατά τη γνώμη μου, φαίνεται πολύ μεγαλύτερο.
00:30:15 Πώς τολμάς να μιλάς έτσι
00:30:17 Να πάω στο δωμάτιό μου;
00:30:22 Μη μιλάς έτσι στη μητέρα σου.
00:30:26 - Πήγαινε στο δωμάτιό σου, τώρα!
00:30:29 Το δωμάτιό μου έχει τα πάντα.
00:30:33 Θέλεις να σηκωθώ επάνω;
00:30:35 Δεν είναι τιμωρία.
00:30:41 Απίστευτο.
00:31:14 Τι;
00:31:15 - Βινς;
00:31:23 Έχει κάποια βάση αυτό που λέει, γλυκιά μου.
00:31:26 Φαίνεται ότι έχει μεγαλώσει
00:31:28 Χριστέ μου, μπαμπά!
00:31:29 Ποιο είναι το πρόβλημά σου;
00:31:33 Αυτό το κορίτσι είναι πεσμένο με τα μούτρα
00:31:36 Έρχεται σπίτι για λίγο ποιοτικό
00:31:39 κι εσύ πρέπει να το καταστρέψεις κι αυτό!
00:31:40 Τι καταστρέφω; Απλά, είπα ότι μεγάλωσαν!
00:31:43 Θεέ μου!
00:31:44 - Τι παίζει με εσάς, παιδιά;
00:31:47 Μιλάω ακατάλληλα; Εγώ είμαι αυτός που προσπαθώ
00:31:50 Τι πρόβλημα έχετε;
00:31:54 Στο διάολο όλοι σας!
00:32:03 Το δείπνο ήταν υπέροχο.
00:32:13 Γεια, Μόλι.
00:32:16 Σου τηλεφωνώ με νέα.
00:32:31 Τέλος οι ανοιξιάτικες διακοπές;
00:32:32 Απλά ήρθα να δω την παράσταση.
00:32:37 Αδύνατο.
00:32:46 Σκατά, θα είχα βγάλει πολλά λεφτά
00:32:49 Πιες ένα ποτό.
00:33:11 Ο άντρας μου νομίζει ότι το έκοψα.
00:33:15 Ένα καλό πράγμα της φυλακής.
00:33:20 το έκοψα μέσα.
00:33:21 Να είσαι στη φυλακή και να μην
00:33:24 Σαν να είσαι φυλακή.
00:33:27 Κάνε μου παρέα.
00:33:35 Πρέπει να του το πεις, εννοώ ότι...
00:33:37 όσο περισσότερος καιρός περνάει,
00:33:40 τόσο μεγαλύτερη η προδοσία.
00:33:41 Κι έχει προδοθεί αρκετά.
00:33:44 Ναι, κι όλα ξεκίνησαν, όταν έφυγα.
00:33:46 Όχι, μην το κάνεις αυτό.
00:33:48 Μην περνάς στην αυτομαστίγωση.
00:33:51 Θέλω να πω ότι το καταλαβαίνω, φυσικά.
00:33:53 Ξέρω ότι είσαι Καθολικός κι όλα αυτά,
00:34:01 ’νοιξες το σπίτι σου σε έναν κατάδικο.
00:34:04 Του έδειξες τεράστια εμπιστοσύνη,
00:34:06 αφήνοντάς τον μόνο του
00:34:08 Χριστέ μου, αυτό είναι που χρειάζομαι.
00:34:10 Όχι, επειδή είναι αίμα σου.
00:34:13 Αν δεν μπορείς να εμπιστευτείς το ίδιο σου
00:34:16 Βινς, έλα, είναι ώρα να κάνεις το τελικό
00:34:23 Ξεκίνησε αυτό το υπόστεγο
00:34:26 με ξύλα που ήταν αρκετά για να χτίσει
00:34:31 Αυτή θα είναι η καινούργια του καριέρα,
00:34:35 Αποθαρρύνεται, όταν τα πράγματα
00:34:38 Για περισσότερο από 1 ώρα.
00:34:41 Αυτός και το πόκερ του.
00:34:44 Πραγματικά πιστεύει ότι θα έτρωγα
00:34:48 Τι είναι αυτό το:
00:34:50 Η εφημερίδα Wall Street Journal
00:34:55 Απόδειξε ποιος είσαι.
00:34:58 Ρόλοι που ποτέ δε δίνονται
00:35:02 Για παράδειγμα.
00:35:06 Ορίστε, ανοιχτή οντισιόν, άντρας 30-50 ετών,
00:35:11 τύπος της εργατικής τάξης,
00:35:15 Οι οντισιόν θα γίνουν τη Δευτέρα,
00:35:21 Αυτό θα είναι καλό για εσένα.
00:35:22 Ναι, χωρίς πλάκα.
00:35:26 Λέει, επίσης, ότι αν δεν έχεις ηλικία,
00:35:29 Λέει ατάλαντος;
00:35:48 Οπότε τι γίνεται, πηγαίνεις σε εκείνο
00:35:52 - Δεν έχεις ξαναπάει σε οντισιόν;
00:35:56 Βίνσεντ, είναι φοβερό.
00:35:59 Τι;
00:36:01 Εντάξει, οπότε μπαίνεις μέσα,
00:36:04 περιμένεις σε ένα δωμάτιο,
00:36:06 που φαίνονται αμυδρώς γνωστά
00:36:08 Σε βάζουν μέσα, σε κοιτάζουν, σε μισούν.
00:36:12 Τραγουδάς και χορεύεις και πετάς
00:36:16 που κάποτε ενθουσίασαν τους γονείς σου.
00:36:18 Κάνουν μορφασμούς, σπάνια, καμιά φορά.
00:36:22 Τότε είσαι ελεύθερος να φύγεις
00:36:23 Σημείωση.
00:36:28 Ακούγεται τρομακτικό.
00:36:30 Αλλά έχοντας πει όλα αυτά,
00:36:33 θα πρέπει πραγματικά να το επιχειρήσεις αυτό.
00:36:36 Σε ευχαριστώ πολύ.
00:36:39 Καλώς ήρθες, φίλε των υπέρβαρων.
00:36:41 Τώρα είσαι επίσημα μέλος της λέσχης μου.
00:36:44 Αν με δεις στην περιοχή της Λειτουργίας
00:36:47 μπορείς να μου πεις ότι είσαι
00:36:49 λέγοντας τη μυστική μας λέξη:
00:36:50 Μποτέρο.
00:37:20 Αν το σκεφτείς, Βίνσεντ, η ηθοποιία
00:37:23 που μπορεί ένα άτομο να επιλέξει να κάνει.
00:37:25 Το να υποκρίνεσαι ότι είσαι κάποιος άλλος, που
00:37:29 Είναι σαν να συμφωνείς να είσαι μαριονέτα.
00:37:34 Γιατί ασχολείσαι με την ηθοποιία;
00:37:37 Σπάνια, ποιο άλλο επάγγελμα θα είχε
00:37:41 Ναι, σαν να σε πληρώνουν για
00:37:45 Τέλεια.
00:38:01 Μεγάλωσα με τη μητέρα μου, χωρίς πατέρα.
00:38:04 Κι η μητέρα μου μισούσε τόσο πολύ
00:38:07 Τότε ξέσπαγε σε εμένα,
00:38:12 Δεν τον γνώρισα ποτέ.
00:38:26 Πάνω, στο δωμάτιο του γιου μου
00:38:28 Δεύτερη πόρτα αριστερά.
00:38:32 Ευχαριστώ.
00:38:50 Μποτέρο;
00:39:02 Ποιος είναι εκεί;
00:39:06 Οπότε, σκέφτηκες καθόλου το μυστικό σου;
00:39:13 Συνεχώς.
00:39:16 Γιατί εσύ έχεις
00:39:18 Ναι, ουρανούς.
00:39:20 Θα είναι πολύ δύσκολο για εσένα να αποφασίσεις
00:39:28 Θα έχω ποτέ την ευκαιρία να το ακούσω;
00:39:31 Δε θέλω να σε πιέσω ή κάτι τέτοιο,
00:39:33 είμαι λίγο αγχωμένος,
00:39:38 απλά, θέλω να βοηθήσω.
00:39:41 Πού μένεις;
00:39:47 Στο Μπρονξ.
00:39:49 - Όχι, ευχαριστώ.
00:39:52 Ξέχνα το.
00:39:54 Είμαι σίγουρος ότι το Μπρονξ
00:39:56 Το ένα κομμάτι μου το πιστεύει αυτό,
00:39:59 Μένω σε ένα μέρος που λέγεται Σίτι ’ιλαντ.
00:40:03 Αλήθεια;
00:40:06 Σίτι ’ιλαντ.
00:40:08 Για δυο κόσμους που υπάρχουν
00:40:12 Σίτι [Πόλη]:
00:40:15 και ’ιλαντ [νησί]:
00:40:24 Ποτέ...
00:40:27 δε θα το σκεφτόμουν έτσι,
00:40:32 Αν ζήσεις εκεί, αν πας εκεί πάνω,
00:40:34 δε θα σκεφτείς ποτέ
00:40:46 Καληνύχτα, Τόνι.
00:40:50 Καληνύχτα, κυρία Ρίζο.
00:40:52 Τζόις.
00:41:02 - Αυτό είναι.
00:41:05 Είναι το μυστικό μου.
00:41:10 Όχι ακόμη.
00:41:13 Ήθελα να παραμείνει δικό μου
00:41:16 Μόλις το μάθεις, δεν είναι πια μυστικό.
00:41:21 Θα είναι τη στιγμή που θα είναι προφανές.
00:41:25 Θα το κρατήσεις;
00:41:27 Ναι, φυσικά.
00:41:35 - Βινς;
00:41:41 Τι υπέροχη στιγμή για να μην εξαφανιστείς!
00:42:28 Πού ήσουν χθες βράδυ, γλυκιά μου;
00:42:30 Με φίλους.
00:42:32 - Πού πας;
00:43:20 Εντάξει, άκου τι σκέφτομαι.
00:43:23 Θα πάρουμε το σωλήνα
00:43:25 Θα τον στρίψουμε, θα σκάψουμε
00:43:28 και θα το συνδέσουμε με
00:43:30 Είναι ωραίο, έτσι, γιε μου;
00:43:33 Ξέρεις, ο παππούς μου έχτισε
00:43:36 Ναι, μου το είπες.
00:43:38 Ήρθε από την παλιά πόλη.
00:43:41 - Ναι;
00:43:44 Δύο πραγματικοί mussel sucker.
00:43:48 Πώς κι έτσι;
00:43:51 Το Σίτι ’ιλαντ έχει ένα παλιό έθιμο.
00:43:54 Αν έρχεσαι από κάπου αλλού,
00:43:58 Αλλά αν έχεις γεννηθεί και μεγαλώσει εδώ,
00:44:04 Clam digger.
00:44:06 Mussel sucker.
00:44:12 - Θέλεις να δεις κάτι;
00:44:15 - Σοβαρά.
00:44:16 - Φύγε.
00:44:20 Ήθελα να το δω.
00:44:28 Πού το βρήκες αυτό;
00:44:32 Ο μπαμπάς το κρύβει στο μπάνιο.
00:45:01 Ηρέμησε.
00:45:05 Με κατατρόμαξες.
00:45:07 Τι είναι αυτό;
00:45:09 - Τι;
00:45:17 Είναι μεταξύ μας, εντάξει;
00:45:19 Είναι μια ανοιχτή οντισιόν
00:45:23 Και;
00:45:27 Από τότε που ήμουν μικρός,
00:45:31 Σκεφτόμουν ότι ήταν
00:45:33 Κάνω μαθήματα υποκριτικής στην πόλη.
00:45:42 Κανείς δεν το ξέρει.
00:45:46 Είναι κάπως ηλίθιο.
00:45:48 Αυτό που έκανες ήταν μαθήματα υποκριτικής;
00:45:51 Έκανα μαθήματα υποκριτικής.
00:45:52 Μια φίλη μου που έρχεται στα μαθήματα,
00:45:58 Δε φαίνεται να μου ταιριάζει κάτι τέτοιο.
00:45:59 Θα πρέπει να το δοκιμάσεις,
00:46:02 Είναι αυτό που θέλω,
00:46:05 Όχι στην πραγματικότητα, τουλάχιστον.
00:46:07 Αλλά όλοι μπορούν να υποκριθούν,
00:46:09 Τι εννοείς, λέγοντας αυτό;
00:46:11 Δεν μπορείς να υποκριθείς, αν χρειάζεται.
00:46:14 Όπως όταν έπρεπε να πάω
00:46:19 Κατάλαβα ότι, αν το έπαιζα πιο ψυχάκιας
00:46:23 θα προστατευόμουν.
00:46:25 Οπότε τι έκανες;
00:46:28 Πήγα στον πιο άσχημο τύπο,
00:46:32 Νομίζω ότι τα έχω πάρει μαζί σου,
00:46:34 Χρειάζομαι κάποιο λόγο;
00:46:35 - Εσύ το είπες αυτό;
00:46:37 Δώσε τους 10 βασικούς λόγους που είσαι
00:46:39 όταν κάποιος πλησιάσει την αλήθεια,
00:46:42 Και μη νομίζεις ότι είμαι καμιά αδελφούλα
00:46:45 Είσαι μια λυπηρά παραμορφωμένη
00:46:47 που παριστάνεις ένα φυλακόβιο σίχαμα.
00:46:55 Κι είχε αποτέλεσμα.
00:46:59 Αυτό ήταν ηθοποιία.
00:47:02 Σκέψου το, εντάξει;
00:47:06 Ήταν θαυμάσιο.
00:47:27 - Πώς τα πάτε; Ήρθα για την οντισιόν.
00:48:49 Ξέρετε τίποτα για αυτήν την ταινία;
00:48:53 Σκορτσέζε και ΝτεΝίρο.
00:48:56 Πού ήσουν;
00:49:00 Ναι.
00:49:20 Γεια σου κι εσένα.
00:49:27 Ναι.
00:49:29 Ναι, τι;
00:49:31 Ηρέμησε.
00:49:59 Μπότερο.
00:50:03 Μπότερο!
00:50:06 Μποτέρο είναι.
00:50:18 Φίλε, Μποτέρο είναι.
00:50:22 Γράφουν και την προφορά, όπως στα λεξικά.
00:50:27 Φτιάχνω 3 φορές σιγοψημένα
00:50:29 μαζί με λαχανικά
00:50:33 Θέλεις να πάμε για ψώνια μαζί;
00:50:43 Ναι.
00:50:47 Ναι, πραγματικά θέλω.
00:51:47 Σχεδόν κοντεύω να τελειώσω με τα σκουπίδια.
00:51:51 Τι θέλεις να κάνω μετά;
00:51:52 Δεν ξέρω.
00:51:56 Μια τουαλέτα, ένα τοίχο, ένα ντους,
00:52:02 Ξέρεις, θα μπορούσαμε να πάμε σε ένα
00:52:09 Δεν έχω κάτι να κάνω. Πήρα μια μέρα άδεια,
00:52:17 Ίσως θα έπρεπε να ρωτήσουμε τον Βινς,
00:52:23 προτιμήσεις.
00:52:26 Προτιμήσεις για ποιο πράγμα;
00:52:27 Για την τουαλέτα κι αυτά;
00:52:32 Είναι αστείο αυτό.
00:52:36 Ξέρεις, οι τουαλέτες.
00:52:38 Απλά, θέλω να επιστρέψω στη δουλειά.
00:52:44 Είναι χάλια, ξέρεις, οι γονείς
00:52:52 Πρέπει να φύγω από εδώ.
00:52:56 - Καλύτερα να τηλεφωνήσω στον άντρα μου.
00:53:03 Αποκλείεται, αποκλείεται.
00:53:08 Όχι, όχι.
00:53:11 Αποκλείεται, όχι.
00:53:19 Τον αξιωματικό Ρίζο, παρακαλώ.
00:53:23 Ναι, τηλεφωνώ για τον άντρα μου,
00:53:27 Τηλεφώνησε ότι αρρώστησε;
00:53:38 - Γλυκιά μου, πώς είσαι;
00:53:41 Ναι, είμαι...
00:53:43 Είμαι στη δουλειά.
00:53:50 Απλά αναρωτιόμουν,
00:53:56 Τουαλέτα;
00:53:58 Καμία προτίμηση.
00:54:01 Πάρε τον Τόνι μαζί σου.
00:54:06 Ναι, εντάξει. Ωραία ιδέα.
00:54:23 Ο Βινς.
00:54:25 Πώς ο κάθε αστυνομικός φεύγει
00:54:29 Ο άντρας μου ορκίζεται...
00:54:31 ότι κάθε αυτοκίνητο θα έπρεπε
00:54:33 Λες και είναι το Χέρι της Δικαιοσύνης.
00:54:38 Παραλία Όρτσαρντ.
00:54:40 Έχεις πάει ποτέ;
00:54:50 Πραγματικά, σκέφτηκα να αυτοκτονήσω.
00:54:52 Σκέφτηκα, ξέρεις, να κόψω
00:54:58 Απλά, πρέπει να σου πω ότι
00:55:01 Έχω την ανάγκη να ταΐζω
00:55:06 Είσαι κλασικός "τροφοδότης", Βίνι.
00:55:08 Λαμβάνεις ευχαρίστηση,
00:55:13 Ποιο ήταν το κορίτσι
00:55:18 Αυτή είναι η Σέριλ,
00:55:22 Είναι γλυκιά κοπέλα.
00:55:33 Λοιπόν, Τόνι, κάνεις τίποτε άλλο,
00:55:38 Κλέβω αμάξια;
00:55:42 Επίσης κλέβω πράγματα από βενζινάδικα.
00:55:46 Έχω ληστέψει ένα φαρμακείο,
00:55:55 Με φοβάσαι;
00:56:04 Ναι.
00:56:14 Κύριε, ακολουθήστε μας.
00:56:21 Μπορείτε να μπείτε σε μια σειρά,
00:56:24 Κι εσύ έλα στην παρέα μας.
00:56:26 Κύριε, κι εσείς. Εσύ.
00:56:32 Κι αυτός.
00:56:34 Κι εσύ στη σειρά.
00:56:36 Σας ευχαριστώ πολύ.
00:57:07 Δεν πειράζει, Τόνι.
00:57:10 Δε με νοιάζει.
00:57:17 Κι αν δεν τριγύριζε
00:57:20 Όχι, όχι, μην ανησυχείς.
00:57:24 Μα εννοώ, αν δεν το έκανε;
00:57:27 - Δεν έκανε τι;
00:57:31 Αισθάνεσαι αλλιώς;
00:57:32 Πώς αλλιώς;
00:57:35 Σαν να μη σου αρέσω;
00:57:37 Καμία σχέση απολύτως.
00:57:40 Ωραία.
00:57:45 Βινς Ρίζο.
00:57:50 Ακολουθήστε με.
00:58:01 Ηρεμήστε.
00:58:08 Στάσου στο σημάδι.
00:58:14 - Παρουσιάσου.
00:58:17 Κοίτα στην κάμερα και πες το όνομά σου.
00:58:19 Ναι, Βίνσεντ Ρίζο,
00:58:29 Όχι, Τζόις, δεν μπορώ.
00:58:33 Δεν είναι ότι δε θέλω, θέλω.
00:58:35 Δεν είναι τίποτα.
00:58:37 Μόνο που ο άντρας σου...
00:58:39 ίσως κάτι να συμβαίνει,
00:58:43 Αλλά δε χρειάζεται απαραιτήτως να είναι
00:58:47 Αλήθεια;
00:58:48 Σαν να κάνει μαθήματα;
00:58:52 Όποτε είστε έτοιμος.
00:58:53 - Παρακαλώ;
00:58:56 Να το κάνω.
00:59:11 Συγγνώμη, κάνετε μια μίμηση του
00:59:18 Όχι.
00:59:20 Εντάξει, πάμε πάλι με τη δική σας φωνή.
00:59:30 Οπότε μην κάνεις λάθη, Τζόι!
00:59:34 Τι κάνεις, με ποιον το κάνεις.
00:59:37 Γιατί ο Φράνκι Γκουνούτσι έχει μάτια
00:59:40 Στο πίσω μέρος του κεφαλιού του;
00:59:43 Στο πίσω μέρος; Δε θα ήταν καλύτερα
00:59:46 Ευχαριστώ, κύριε Ρίζο.
00:59:47 - Παρακαλώ;
00:59:50 Αυτό ήταν;
00:59:55 Περιμένετε ένα λεπτό.
01:00:00 Φυσικά.
01:00:01 Φυσικά.
01:00:04 Θα προσπαθήσω.
01:00:07 Είστε επαγγελματίας ηθοποιός;
01:00:10 Όχι, είμαι σωφρονιστικός υπάλληλος.
01:00:12 Εντάξει, μπορείτε να ξανάρθετε;
01:00:17 Είστε σωφρονιστικός υπάλληλος.
01:00:20 Δεσμοφύλακας;
01:00:22 Ναι, υποθέτω ότι μπορείτε να το πείτε έτσι.
01:00:25 Εντάξει, πού δουλεύετε;
01:00:26 Στο Σωφρονιστικό Ίδρυμα Ντέιλγκροουβ,
01:00:30 Είναι σαν κι αυτές τις φυλακές ψυχαγωγίας;
01:00:34 Φυλακές ψυχαγωγίας;
01:00:37 Συγγνώμη, αλλά εγώ δε θα το έλεγα έτσι.
01:00:41 - Θέλετε να σας μιλήσω για αυτό;
01:00:43 Έχουμε τύπους εκεί μέσα,
01:00:46 και δείτε τι σκέφτονται,
01:00:49 Εντάξει, πες μου κι άλλα για αυτά που κάνεις.
01:00:52 Μια συνηθισμένη μέρα δεν είναι τόσο ζόρικη.
01:00:54 Θέλω να πω ότι κάποιες μέρες
01:00:55 κάνεις την καταμέτρηση.
01:00:58 Αλλά άλλες μέρες.
01:01:00 Οι συμμορίες είναι εκτός ελέγχου,
01:01:03 Τα αγόρια και τα κορίτσια βγαίνουν
01:01:06 Όπως και στον αληθινό κόσμο,
01:01:09 Και κάποιες φορές βλέπω ένα νέο κατάδικο
01:01:13 "Έχω δυο λέξεις για εσένα:
01:01:16 Γιατί δεν πρόκειται να είσαι ο ίδιος
01:01:18 όταν θα βγεις,
01:01:20 Εντάξει, λοιπόν, αυτή τη σκηνή που μόλις
01:01:25 Χωρίς να χρησιμοποιήσω...
01:01:26 - Πέτα το σενάριο.
01:01:30 Πώς θα το έλεγες;
01:01:31 Αυτός ο χαρακτήρας, ο Τζόι Ζαμπούλι,
01:01:33 νομίζει ότι έχει κάνει
01:01:36 που είναι αυτός που υποδύομαι εγώ, έτσι;
01:01:37 Κι αυτό καθιστά τον Ζαμπούλι
01:01:40 Γιατί το λέτε αυτό;
01:01:41 Λοιπόν, ξέρετε, εκεί πού εγώ δουλεύω,
01:01:46 Ο Ζαμπούλι προσπαθεί να εκφοβίσει
01:01:49 Κι αν είσαι νέος
01:01:51 και να κρατήσεις την περιοχή σου,
01:01:54 να γλύφεις το πάτωμα. Ξέρετε τι
01:01:58 Ξέρω τι σημαίνει αυτό.
01:01:59 Τι κάνεις με τέτοιους τύπους;
01:02:08 Αυτό που εγώ θα έκανα είναι
01:02:11 από την αρχή,
01:02:13 θα το έπαιζα πιο ψυχάκιας από αυτούς,
01:02:18 Θα κοίταζα αυτόν τον τύπο και θα του
01:02:22 Και θα έλεγα: " Τα έχω πάρει μαζί σου
01:02:28 Κάτι τέτοιο.
01:02:30 Κοίτα απευθείας στην κάμερα
01:02:34 - Σαν να είναι ο Τζόι Ζαμπούλι στην κάμερα;
01:02:38 - Δεν τον γουστάρω.
01:02:40 Ναι, είναι κάθαρμα.
01:02:52 Ζαμπούλι, νομίζω ότι τα έχω πάρει μαζί σου
01:02:58 ’σε με να σε βοηθήσω λίγο.
01:03:00 Γιατί δε μου λες τους 10 βασικούς λόγους,
01:03:03 Θα σε ενημερώσω,
01:03:06 Εντάξει, πάμε.
01:03:07 Και μη μου πεις ψέματα!
01:03:10 Το έπιασες;
01:03:11 Και μη νομίζεις ότι είμαι καμιά αδελφούλα,
01:03:14 που θα σκοτωθούν για εσένα,
01:03:17 Γιατί έχω μάτια μπροστά,
01:03:22 Κι όλα βλέπουν 100%, κατάλαβες;
01:03:26 Είσαι μια θλιβερά παραμορφωμένη
01:03:30 που παριστάνεις ένα φυλακόβιο σίχαμα!
01:03:35 Αν τα βάλεις μαζί μου,
01:03:37 τα βάζεις με τον Φράνκι Γκουνούτσι!
01:03:41 - Ευχαριστούμε.
01:03:43 Ευχαριστούμε.
01:03:44 Ναι, καλά κάνεις και με ευχαριστείς,
01:03:47 Χάσου από μπροστά μου!
01:03:49 Ναι, βγάλε τα μάτια σου από το κεφάλι σου!
01:03:51 - Ευχαριστούμε, κύριε Ρίζο.
01:03:53 - Κύριε Ρίζο, ευχαριστούμε.
01:03:56 Παρακαλώ;
01:03:59 - Συγγνώμη, παρασύρθηκα.
01:04:02 Ευχαριστώ, ήταν τρελό.
01:04:06 Το χρειάζεστε αυτό;
01:04:06 - Όχι, μπορείτε να το κρατήσετε.
01:04:10 Ωραίο ήταν αυτό.
01:04:15 Έβγαινα προς τα έξω κι ένιωθα
01:04:18 κι έπειτα με σταμάτησε
01:04:20 Και πριν το καταλάβω,
01:04:22 με έβαλε να αυτοσχεδιάσω
01:04:25 Ήταν τρελό.
01:04:27 Περίμενε.
01:04:29 Μόλις αυτοσχεδίασες για τη διευθύντρια
01:04:33 Βίνσεντ, αυτή δεν είναι μια οντισιόν
01:04:36 Θέλω να πω ότι είσαι στην ελίτ.
01:04:43 Στον πυρήνα της ελίτ αυτών
01:04:46 - Όχι, δε θα το έλεγα ελίτ.
01:04:49 Ήταν άγριο.
01:04:52 Θέλω να πω, με έβαλε να φωνάζω
01:04:58 Αλλά, τελικά, ήταν όλα μαλακίες.
01:05:00 Τι εννοείς;
01:05:02 Γιατί υποκρίθηκα όμως, ξέρεις, τον τρόπο
01:05:05 αλλά στην πραγματικότητα αυτός είναι ο τρόπος
01:05:08 Όχι, αυτό είναι ακόμα καλύτερο.
01:05:11 Αντέγραψες την εμπειρία κάποιου άλλου...
01:05:13 και την πέρασες από τα φίλτρα
01:05:15 προκειμένου να δημιουργήσεις ένα χαρακτήρα.
01:05:18 Αυτό είναι ηθοποιία.
01:05:19 Ηθοποιία;
01:05:21 - Ναι.
01:05:23 Δεν το πιστεύω ότι
01:05:26 Ήταν πολύ τρελό, σου λέω.
01:05:31 Ναι, ο ίδιος.
01:05:33 Θέλετε να ξαναρθώ;
01:05:36 Ποιος είναι;
01:05:38 Η Λουίζ από το κάστινγκ;
01:05:40 Οι παραγωγοί θα ήθελα να σε δουν
01:05:42 με μερικούς από τους άλλους ηθοποιούς
01:05:45 Θα είναι την Τετάρτη στις 2.
01:05:49 Να διαβάσω με άλλους ηθοποιούς;
01:05:51 Ναι, υποθέτω πως ναι.
01:05:54 Τετάρτη στις 2.
01:05:57 Όχι, δε δουλεύω την Τετάρτη.
01:06:01 Ωραία, ναι, μια χαρά.
01:06:04 Σας ευχαριστώ για όλα, υποθέτω.
01:06:09 Πρέπει να ξαναπάς.
01:06:12 Ναι, έτσι νομίζω.
01:06:13 - Βίνσεντ.
01:06:16 - Με την πρώτη, Θεέ μου!
01:06:31 Τι συμβαίνει;
01:06:36 Τι;
01:06:37 Όχι, είναι έξοχο.
01:06:44 Ξέρεις, όλα ήταν γραφτό να γίνουν
01:06:46 Το να γνωριστούμε, να βγούμε για καφέ,
01:06:49 Και να σου δείξω μια αγγελία
01:06:53 που θα απογειώσει την καριέρα σου.
01:06:55 Ναι, δε βλέπω καμιά καριέρα
01:06:58 Ξέρεις, απλά θα ξαναπάω
01:07:02 Δεν μπορείς να καταλάβεις
01:07:06 Με συγχωρείτε.
01:07:09 Με συγχωρείτε που σας ενοχλώ,
01:07:11 για τον αγαπητό μου φίλο εδώ πέρα,
01:07:14 Πήγε στην πρώτη του οντισιόν σήμερα.
01:07:16 Για μια ταινία του Μάρτιν Σκορτσέζε.
01:07:18 Και τους άρεσε τόσο πολύ,
01:07:21 που του τηλεφώνησαν
01:07:25 Κι είναι δεσμοφύλακας.
01:07:48 Τζόις.
01:07:54 Πέρασα υπέροχα.
01:08:14 Λοιπόν, Βίνσεντ, πες μου κάτι.
01:08:16 Τι θα πεις στη γυναίκα σου;
01:08:18 Δεν έχει την παραμικρή ιδέα ότι είχες
01:08:24 Όχι, ακόμα δεν ξέρει τίποτα.
01:08:27 Κι ακόμα κι αν ήθελα να της το πω,
01:08:30 Θέλω να πω ότι πρέπει να ξεκινήσω,
01:08:32 για να προσπαθήσω να
01:08:34 και πώς συνέβη
01:08:37 Κι ανεξάρτητα από το τι θα πω,
01:08:40 Τι λες για την αλήθεια,
01:08:43 Αποκλείεται.
01:08:59 - Μπορώ να έχω λίγο κοτόπουλο, παρακαλώ;
01:09:03 - Σε πειράζει που τα χέρια μου...
01:09:06 - Είσαι καλά, γλυκιά μου; Θέλεις κάτι άλλο;
01:09:10 Εντάξει, νομίζω ότι το έχω.
01:09:13 Τι λες να υποκριθείς
01:09:16 Και τότε μπορείς να πεις
01:09:19 - Ωραίο. Μου αρέσει.
01:09:21 Ναι, σε ανακάλυψα
01:09:25 Λόγω του ότι ο αδελφός μου
01:09:28 Ωραία.
01:09:35 Και σου κανόνισα να συμμετέχεις στο κάστινγκ
01:09:39 Αν έχει προβλήματα η γυναίκα σου,
01:09:43 Και δεν έχεις πρόβλημα με αυτό;
01:09:46 Οι σύζυγοι πάντα με μισούν, Βίνσεντ.
01:09:50 Είσαι έτοιμος;
01:09:52 - Να πάμε στο Σίτι ’ιλαντ;
01:10:10 - Αυτό είναι λοιπόν;
01:10:13 - Μου αρέσει.
01:10:15 Είναι σαν τη Νέα Αγγλία στη μορφή της
01:10:37 Γιοτ Σίτι ’ιλαντ και Λέσχη Παραλίας;
01:10:39 Είναι κάτι σαν αυλή με βάρκες.
01:10:41 Έχει γρασίδι και μπάρμπεκιου και...
01:10:45 έχει μια προβλήτα.
01:10:51 Μπορούμε να δούμε τη θέα για λίγο;
01:10:54 Ναι, δε βλέπω γιατί να μην το κάνουμε;
01:10:56 Υπέροχα.
01:11:25 Κάθε πολυπληθής πόλη χρειάζεται
01:11:28 Και κάθε φορτισμένη ψυχή χρειάζεται
01:11:35 - Πες το μου ξανά.
01:11:38 - Το μεγάλο σου μυστικό.
01:11:42 Ήδη το ξέρεις.
01:11:45 Είσαι η μοναδική που πράγματι ξέρει.
01:11:48 Ναι, ξέρω, αλλά πώς έγινε;
01:11:54 Πότε ήξερες ότι θα φύγεις;
01:11:57 Γνώρισα την Νεν,
01:12:00 Κι ήταν μεγαλύτερη.
01:12:02 Κι ήταν κάπως σέξι για εμένα και
01:12:06 Ξέρεις, να φύγω από το Σίτι ’ιλαντ.
01:12:09 Συνηθίζαμε να πίνουμε από το ίδιο
01:12:11 Πολύ σύντομα, άρχισα να μένω
01:12:15 Και τότε ήταν που τα πράγματα
01:12:34 Το επόμενο που έμαθα
01:12:36 Ήξερα μέχρι τότε ότι δε μου
01:12:41 Είπε:
01:12:43 Δε θα δεσμευτώ χωρίς κανένα
01:12:46 τότε έμαθα ότι είχε παιδί.
01:12:48 Κι έπρεπε να κάνω αυτό που έπρεπε να κάνω.
01:12:50 Ή αυτό που νόμιζα ότι έπρεπε να κάνω.
01:12:54 Τέλος πάντων, είχα $7.500
01:12:57 δούλευα στη βάρκα του πατέρα μου
01:13:00 Θα τα διέθετα για να πάω
01:13:04 Και τότε, ξέρεις,
01:13:06 Κατάλαβα ότι χρειαζόμουν ένα σταθερό
01:13:10 Δεν το είπες ποτέ σε κανέναν
01:13:13 Δεν ήθελα να επιβαρύνω κανέναν.
01:13:19 Συν του ότι δεν ήμουν
01:13:22 Το να φεύγεις, δεν είναι ποτέ καλό,
01:13:26 Ναι, ξαναπές το αυτό.
01:13:44 Σκύλα!
01:13:48 Δεν ήταν κανείς.
01:13:49 Τα μισώ αυτά.
01:13:52 Πάντα παίρνω λάθος νούμερο.
01:13:55 Όχι, δεν ήταν λάθος νούμερο.
01:13:59 Ήταν μια ανακοίνωση.
01:14:05 Μια υπενθύμιση.
01:14:08 Μια υπόδειξη.
01:14:11 Για τι πράγμα;
01:14:21 Τώρα, Βίνσεντ.
01:14:26 Τώρα είναι η ώρα.
01:14:30 Το έχεις ακόμα;
01:14:33 Τι;
01:14:36 Ναι, φυσικά.
01:14:38 Είσαι σίγουρη;
01:14:40 Όχι.
01:14:42 Ναι.
01:14:57 Ποια είναι αυτά;
01:15:01 Τα 3 μυστικά μου.
01:15:15 Είναι όμορφα.
01:15:17 Σε ευχαριστώ.
01:15:18 - Πού είναι;
01:15:23 Τι κάνουν εκεί;
01:15:25 Η σωστή ερώτηση είναι
01:15:29 Από εδώ είμαι, Βίνσεντ.
01:15:33 Γέννημα θρέμμα.
01:15:35 Ο πατέρας μου ήταν επιστάτης στο σχολείο...
01:15:38 κι η μητέρα μου έφυγε από το σπίτι,
01:15:42 Κι η μητέρα τους έφυγε, πριν 5 μήνες.
01:15:47 Γιατί;
01:15:58 Για να δω, αν ήταν δυνατόν να υποκριθώ
01:16:04 Δεν είναι δυνατόν.
01:16:13 Σε παρακαλώ, μη με μισήσεις, Βίνσεντ.
01:16:18 Αν κάποιος θα έπρεπε να καταλάβει,
01:17:06 - Πώς πάει; Ανθρακούχο νερό;
01:18:13 Τι στο διάολο κάνεις εδώ;
01:18:15 Ναι, υποθέτω ότι μπορώ
01:18:17 Ξέρει η μητέρα μου
01:18:19 Η μητέρα σου ξέρει ότι είσαι στρίπερ;
01:18:20 Δώσε μου το κλειδί.
01:18:22 - ’κου, δεν προσπαθώ να κάνω...
01:18:26 Δεν το έχεις, σωστά;
01:18:28 Έκλεψες το αμάξι της μαμάς σου, έτσι;
01:18:33 Γεια, ναι, θα ήθελα να αναφέρω
01:18:36 Ναι, θα περιμένω.
01:18:38 Γιατί είσαι καν εδώ;
01:18:45 Ναι, γεια σας, θέλω να αναφέρω
01:18:48 Ναι, αριθμός πινακίδας, μισό λεπτό.
01:18:59 - Δώσε το μου αυτό.
01:19:01 - Έκλεψες το αμάξι της μαμάς μου!
01:19:03 Το στριπτίζ δεν είναι παράνομο!
01:19:04 Τότε είναι εντάξει να πω
01:19:06 Όχι, μην τολμήσεις, χαμένε!
01:19:07 Σκύλα!
01:19:09 Μη με λες έτσι!
01:19:10 Το να δείχνεις τα βυζιά σου για τα λεφτά,
01:19:12 Με απέβαλλαν από το σχολείο, εντάξει,
01:19:15 Είναι μόνο μέχρι να βγάλω μερικά λεφτά,
01:19:17 ώστε να επιστρέψω και να το πω
01:19:19 Κι εγώ είμαι ο χαμένος, έτσι;
01:19:27 - Έλα εδώ.
01:19:29 Επιστρέφω το αμάξι της μητέρας σου με εσένα
01:19:31 Και μόνο εσύ ξέρεις ότι το πήρα.
01:19:34 Κι αυτή θα είναι η συμφωνία μας για πάντα,
01:19:36 Έτσι θα γίνει μεταξύ μας.
01:19:38 Βγάλε τις αυτές!
01:19:41 Γιατί ο πατέρας μου σε έφερε σπίτι;
01:19:43 Δεν έχω ιδέα.
01:19:46 - Συνέβη κάτι με εσένα και τη μαμά μου;
01:19:51 Θα τους πεις ότι...
01:19:52 Σου έδωσα το λόγο μου, σωστά;
01:19:54 Πράγμα το οποίο εσύ κι η ηλίθια οικογένειά
01:20:08 - Αυτό είναι περίεργο.
01:20:11 Δεν είναι σπίτι.
01:20:22 Αυτό είναι πολύ ωραίο.
01:20:25 Ναι, ο παππούς μου έχτισε αυτό το σπίτι.
01:20:30 Ναι, οπότε να τι σκέφτομαι.
01:20:34 θα πω αμέσως θα την κοιτάξω και θα πω:
01:20:37 "Τζόις, ήρθε η ώρα να μιλήσουμε."
01:20:42 Βίνσεντ, γλυκέ μου.
01:20:44 Οι γυναίκες νιώθουν να
01:20:50 Όχι, πρέπει να με εμπιστευτείς σε αυτό.
01:20:52 Μετά από 20 χρόνια μαζί της,
01:20:54 - Βίνσεντ.
01:20:55 Γλυκέ μου, 30 χρόνια είμαι γυναίκα.
01:20:59 Κάνε τα συνηθισμένα και μην αναφέρεις
01:21:03 Πριν καν μπορέσει να σκεφτεί
01:21:06 θα με ευχαριστεί,
01:21:12 Γεια, τι κάνεις;
01:21:14 Ναι, Βινς, είμαι σπίτι.
01:21:19 Εκεί όπου μένω.
01:21:20 Ναι, εκεί όπου μένεις.
01:21:21 - Ποια είναι αυτή;
01:21:27 Είμαι η Μόλι Τσάρλσγουορθ.
01:21:32 Ναι, η Μόλι θέλει, βλέπεις...
01:21:34 Η Μόλι κι εγώ έχουμε
01:21:41 Κάτι που θέλουμε.
01:21:42 Κι εγώ θέλω να σου πω κάτι, Βινς.
01:21:44 Ναι, αλλά πρέπει να σου πούμε κάτι
01:21:48 Αλήθεια; Γιατί κι εγώ έχω κάτι
01:21:51 Ναι. Αλλά είναι περισσότερο ή λιγότερο
01:21:55 Δεν ξέρω, Βινς.
01:21:59 - Μπορώ να...
01:22:04 Τζόις, δε χρειάζεται να μιλάς...
01:22:05 - Καθίκι!
01:22:08 Τη φέρνεις στο σπίτι μου.
01:22:12 όπου μεγάλωσα τα 2 δικά σου παιδιά.
01:22:16 Φέρνεις αυτό...
01:22:18 Φέρνεις αυτό το πράγμα σου.
01:22:20 Κάτσε να σου πω κάτι, Βινς.
01:22:22 - Θα σου κάνω μια μεγάλη χάρη.
01:22:25 Θα βγάλω και τους δυο σας
01:22:27 Δε θα με προσβάλλετε
01:22:31 Θέλω να φύγεις, Βινς.
01:22:34 Ούτε να τριγυρίζεις πίσω
01:22:36 Ούτε άλλα βρώμικα, φθηνά ψέματα.
01:22:38 Ούτε να ξαπλώνω στο κρεβάτι μου,
01:22:40 αναρωτώμενη ποια άλλη
01:22:42 Ούτε να λέω ψέματα στον εαυτό μου
01:22:48 Βρήκα το πάθος σήμερα, Βινς.
01:22:50 Είχε υπέροχη αίσθηση.
01:22:52 Με άγγιξαν, με φίλησαν, με αγκάλιασαν.
01:22:59 Κι ένιωσα έτσι όπως δε με έχεις κάνει
01:23:03 - Τι λες τώρα;
01:23:09 Τον Τόνι;
01:23:12 Έκανα κάτι περισσότερο από "κάτι"
01:23:22 Αγαπητή μου, η άγνοια ζημιώνει.
01:23:48 Βινς, βρες το κλειδί,
01:23:58 Εγώ κι εσύ θα πάμε μια βόλτα τώρα αμέσως.
01:23:59 Δεν είναι αυτό που νομίζεις.
01:24:02 Κάθισε κάτω.
01:24:03 Λίγος περίπατος και κουβέντα.
01:24:05 - ’σε κάτω το μαχαίρι, εντάξει;
01:24:09 Τι φοράς εδώ πέρα;
01:24:15 Βινς!
01:24:17 Ναι, καλύτερα να τρέξεις,
01:24:21 Μπαμπά;
01:24:24 Πού πας; Γαμιόλη!
01:24:28 που πήδηξε τη γυναίκα
01:24:31 Και μετά; Μετά ποιος είναι;
01:24:33 Δεν πήδηξα κανένα, εντάξει;
01:24:34 Κανένα δεν πήδηξε.
01:24:36 Βινς, κάνεις ένα τεράστιο λάθος.
01:24:38 Σε υπερασπίζεται.
01:24:40 ’σε κάτω το...
01:24:41 - Σε υπερασπίζεται.
01:24:47 Μπαμπά, τελείως ξεφτίλα.
01:24:49 - Όχι άλλο μαχαίρι, εντάξει;
01:24:52 Ειρήνη, εντάξει;
01:24:53 Δεν ξέρω τι νομίζεις ότι συνέβη εδώ πέρα,
01:24:56 - Και μπορούμε να μιλήσουμε.
01:25:01 ’φησέ τον ήσυχο, Βινς.
01:25:05 Σκληρό.
01:25:06 Βινς, σταμάτα!
01:25:08 Σταμάτα, Βινς!
01:25:13 Κατέβα. Φύγε από εδώ.
01:25:15 Κι όλο αυτό το πάθος;
01:25:17 Ναι, και το δικό σου;
01:25:20 Τη Μόλι Ρίνγκγουορθ εδώ πέρα;
01:25:22 Την οποία υποτίθεται ότι θα πρέπει
01:25:24 Φέρνεις τη βρωμιάρα γκόμενά σου
01:25:26 Δεν είναι γκόμενά μου!
01:25:28 Είμαι η μάνατζέρ του.
01:25:31 Είσαι τι;
01:25:32 Η μάνατζέρ μου για την ταινία
01:25:35 Ποια ταινία του ΝτεΝίρο;
01:25:36 Θα είμαι σε μια ταινία του
01:25:40 Ο μπαμπάς σου είναι ηθοποιός;
01:25:42 Όχι, ψεύτης, είναι ψεύτης.
01:25:44 Τι είδους μαλακίες είναι αυτές;
01:25:46 Βασικά, δεν έχει υπογράψει ακόμα,
01:25:48 αλλά πέρασε οντισιόν σήμερα
01:25:51 Του τηλεφώνησαν να ξαναπάει.
01:25:52 Πήγες σε οντισιόν για ταινία σήμερα.
01:25:54 Ακριβώς.
01:25:55 Κι η Μόλι είναι φίλη μου.
01:25:58 Φίλη. Φίλη.
01:26:01 Κι είναι αυτή που μου είπε
01:26:04 Και για αυτό είμαι εδώ.
01:26:06 Ποια δραματική σχολή;
01:26:09 Όταν παίζω πόκερ!
01:26:12 Είναι η αλήθεια, βλέπεις.
01:26:15 Ο Βίνσεντ δεν το είπε,
01:26:17 γιατί νιώθει ντροπή και
01:26:20 Μην το παρατραβάς.
01:26:22 Δε σε πιστεύω.
01:26:23 Τι; Ξέρεις κάτι,
01:26:25 Βασικά, δε με νοιάζει καθόλου,
01:26:27 γιατί έχεις να απολογηθείς
01:26:29 Όπως τι συμβαίνει εκεί πέρα;
01:26:33 Με παρατάς για αυτήν;
01:26:35 Έλα τώρα, μαμά.
01:26:37 Κοριτσάκι, καλύτερα να το βουλώσεις
01:26:39 Και τι κάνεις, δεμένη με χειροπέδες
01:26:45 - Πες του.
01:26:51 Πήγα στο σχολείο.
01:26:53 Θεέ μου! Πες του την αλήθεια!
01:26:59 - Έκλεψα το αμάξι σου.
01:27:01 Έκλεψα το αμάξι σου, για να φύγω μακριά
01:27:05 Τι σχέση έχει αυτό με αυτήν;
01:27:08 ’ντε, λέγε.
01:27:11 Ναι, λέγε.
01:27:13 Είμαι στρίπερ.
01:27:16 Τι;
01:27:18 Και τι παίζει με αυτά τα δύο πράγματα;
01:27:20 Τα πλήρωσα μόνη μου, εντάξει;
01:27:27 Πηγαίνεις στο πανεπιστήμιο,
01:27:30 Τα αφαίρεσαν όλα, εντάξει;
01:27:32 Μπορώ να πάω το επόμενο εξάμηνο,
01:27:35 - Κι αυτό θα κάνω.
01:27:39 Γιατί έκανα μαλακία, μαμά, εντάξει;
01:27:42 Και με έπιασαν...
01:27:44 Με έπιασαν με μαριχουάνα στο δωμάτιό μου.
01:27:46 Κάπνιζες μαριχουάνα;
01:27:47 Ναι, κάπνιζα μαριχουάνα.
01:27:50 Θεέ μου, είναι τόσο ηλίθια λέξη.
01:27:53 Σου αφαίρεσαν την υποτροφία...
01:27:55 και σε απέβαλλαν για λίγη μαριχουάνα;
01:28:00 Γλυκιά μου, όλοι καπνίζουν μαριχουάνα.
01:28:03 Εντάξει, περιμένετε λίγο με τις αγάπες,
01:28:08 Έκλεψες το αμάξι μου; Ξέρεις ότι μπορώ
01:28:12 Καλώς, κάνε το.
01:28:15 Φοβάσαι τόσο τη γυναίκα σου,
01:28:18 Βινς;
01:28:19 Όχι, το έκοψα.
01:28:20 Ψεύτη! Κι έχεις τη γυναίκα σου
01:28:22 επειδή φοβάσαι να της πεις
01:28:26 Όλο αυτόν τον καιρό, έχεις
01:28:29 και δε θα μου πεις καν τι είναι.
01:28:31 Γιατί με έβγαλες από τη φυλακή, Βινς;
01:28:33 - Γιατί με έφερες εδώ;
01:28:36 Η μητέρα μου δεν είχε ποτέ έναν τόσο καλό
01:28:40 Όλοι τη μισούσαν.
01:28:42 Και σε έπεισε να με βγάλεις από τη φυλακή.
01:28:45 Ό,τι έκανα, το έκανα μόνος μου.
01:28:47 Η μητέρα σου ήταν μια ψυχωτική σκύλα.
01:28:51 Και για αυτό έφυγα από εκείνη,
01:29:16 Είσαι ο πατέρας μου.
01:29:22 - Είμαι ο πατέρας σου.
01:29:39 Περίμενε.
01:29:43 Εντάξει, τι συνέβη εδώ;
01:29:44 Όχι, γλυκέ μου.
01:29:52 Πόσο καιρό ξέρεις για αυτόν;
01:29:54 Προσπαθούσα να στο πω εδώ και χρόνια.
01:30:02 Είναι τόσα πολλά που θέλω να σου πω.
01:30:04 Απλά, ποτέ δεν μπορούσα
01:30:09 - Νόμιζα ότι με σιχαινόσουν.
01:30:13 Όχι, να σε φοβάμαι λίγο, ναι,
01:30:22 Είσαι σαν...
01:30:25 είσαι ο αέρας που αναπνέω.
01:30:45 Θα μου βγάλει κάποιος
01:31:12 Δεν μπορώ να πιστέψω...
01:31:21 Σε πήρα πίσω.
01:31:27 Έλα εδώ, αγκάλιασε τον αδελφό σου.
01:31:30 Τώρα, έλα, αγκάλιασε τον αδελφό σου.
01:31:54 Μαμά, είχες δίκιο.
01:31:57 Ο μπαμπάς έκανε σεξ
01:31:59 Μπράβο σου!
01:32:10 Μόλι;
01:32:14 Μόλι Τσάρλσγουορθ;
01:32:15 Έφυγε από την πόλη, νομίζω.
01:32:19 - Δεν είναι η συνεργάτιδά σου;
01:32:21 - Θα επιστρέψει;
01:32:26 Ένας λιγότερος ηθοποιός
01:32:30 Είσαι έτοιμος, Βινς;
01:32:32 - Ναι.
01:33:03 Ξέρετε τη μέρα που με ρωτήσατε
01:33:09 το πιο προσωπικό μου μυστικό,
01:33:13 Τότε, δεν το καταλάβαινα.
01:33:19 Αλλά τώρα καταλαβαίνω.
01:33:25 Πρώτα, θέλω να ξεκινήσω να σας πω
01:33:30 Με λένε Βινς Ρίζο κι είμαι
01:33:41 Κατά κάποιο τρόπο,
01:33:43 συνέβησαν πολλά καλά πράγματα.
01:33:47 Είσαι ένας ψεύτης μαλάκας!
01:33:53 Στο σύζυγό μου,
01:33:58 Νόμιζα ότι θα έπρεπε να
01:34:00 - Πώς είναι αυτό, φίλε; Είναι καλό;
01:34:02 Στον πατέρα μου, το μοναδικό
01:34:05 Πρόσεχε.
01:34:07 Και πάμε πάλι. Αλλά δε φταις εσύ,
01:34:10 - Απλά, κάνουμε κάποιες προσαρμογές.
01:34:15 Κάθε πολυάσχολη πόλη χρειάζεται
01:34:18 Όπως και κάθε επιβαρυμένη ψυχή,
01:34:21 Βίνι, έλα εδώ.
01:34:24 Εγώ, ήμουν τυχερός,
01:34:28 γιατί ο Θεός έχει έναν τρόπο να σε πιάνει,
01:34:33 Κι έχει τον τρόπο να σου
01:34:35 Για να αποκαταστήσεις και
01:34:37 Τώρα εγώ έχω τη δική μου
01:34:40 Εντάξει, ας φάμε!