City of Ember

br
00:00:50 No dia em que o
00:00:52 a fé da humanidade foi guardada
00:01:07 Em um local secreto,
00:01:08 arquitetos, cientistas e
00:01:11 e concluíram que havia apenas uma
00:01:16 Construir uma cidade
00:01:19 projetada para manter os cidadãos
00:01:35 Proteja a caixa.
00:01:37 Programe-a para 200 anos.
00:01:39 Manteremos eles na
00:01:45 Tem certeza que será
00:01:46 Nenhum de nós pode ter certeza
00:01:50 Crescendo sem conhecimento
00:01:54 gerações futuras serão poupadas do
00:02:04 Pelo bem de toda a humanidade.
00:02:13 A caixa foi incumbida
00:02:16 que foi passada adiante
00:02:25 Enquanto os anos passavam,
00:02:27 a caixa passou de
00:02:31 Ninguém sabia que
00:02:33 apenas que seria aberta
00:02:39 Mas o destino tomou outro rumo,
00:02:43 e a corrente foi quebrada.
00:02:55 A caixa foi deixada de lado
00:02:59 e enquanto a cidade envelhecia
00:03:02 a caixa foi aberta
00:03:17 Equipe inSanos apresenta:
00:03:22 CITY OF EMBER
00:03:30 Legenda por:
00:03:34 Legenda por:
00:03:38 Revisão DVDRip:
00:03:54 - Papai escutou isso?
00:03:58 - Estou indo.
00:04:01 - Hoje é um grande dia.
00:04:03 Só espero não ser designado
00:04:07 Não pode controlar que trabalho
00:04:10 Não é esse o objetivo.
00:04:17 Um, dois, três, quatro,
00:04:22 cinco, seis, sete, oito...
00:04:32 Estão ficando mais longos.
00:04:34 - Esse foi.
00:04:37 O Gerador é nossa
00:04:40 - Todos eletricistas...
00:04:41 são aconselhados a reportar...
00:04:43 - Todos nós morremos.
00:04:45 Pai, este lugar está
00:04:47 Não, não ficarei sentado
00:04:52 Entrarei neste Gerador,
00:05:24 Parabéns...
00:05:26 na realização desta
00:05:30 seu Dia de Designo.
00:05:37 Estou atrasada!
00:05:39 - Lina, você e sua avó estão bem?
00:05:42 - Está bem, Sr. Tock?
00:05:46 Oi.
00:05:55 ESCOLA DE EMBER
00:05:57 Tendo você oito ou
00:05:59 - de responder ao chamado.
00:06:01 - Pare!
00:06:02 da Cidade de Ember.
00:06:06 - Precisa assinar!
00:06:24 Lizzie.
00:06:29 - Nós juramos...
00:06:33 Declaramos nossa infinita gratidão
00:06:36 que escolheram este local,
00:06:38 Florescemos diante ao nosso
00:06:41 Prosperamos graças a
00:06:44 de nosso poderoso
00:06:46 batendo no nosso centro,
00:06:49 Além de Ember,
00:06:50 as trevas vão adiante,
00:06:53 Somos a única luz em
00:06:58 É verdade.
00:07:10 Bolsa.
00:07:23 Seja o primeiro a
00:07:29 Pegue, jovem.
00:07:35 Leia em voz alta.
00:07:38 Ajudante do eletricista.
00:07:41 Terei que trabalhar no Gerador.
00:07:45 Assistente do cronometrador.
00:07:47 Terá que trabalhar
00:07:53 Assistente de reparos
00:07:54 Eles têm muita diversão.
00:07:58 - Ajudante da estufa.
00:08:02 - Descascadora de batatas.
00:08:12 - Balconista do armazém.
00:08:22 Pegue um, jovem.
00:08:36 Tubulação?
00:08:38 Mais alto, para assim
00:08:43 Sou uma trabalhadora
00:08:45 Tem muita sorte garota.
00:08:58 - Raspadora de mofo.
00:09:14 Mensageiro.
00:09:22 Lina.
00:09:24 Lina.
00:09:25 - Grite se precisar de mim.
00:09:27 - O quê?
00:09:30 Quer trabalhar nas
00:09:32 Não, quero ser ajudante
00:09:34 e trabalhar no Gerador,
00:09:36 Prefiro morrer a ser
00:09:38 Não quero perder meu tempo
00:09:41 - O quê?
00:09:51 - Obrigada, Doon!
00:10:01 # A luz da lâmpada
00:10:04 - Há uma luz mais brilhante.
00:10:08 - Como foi o Dia do Designo?
00:10:11 Que maravilhoso, Lina!
00:10:17 Vovó!
00:10:19 Vovó! Cadê você?
00:10:23 Sou uma mensageira.
00:10:26 Não deveria inventar as coisas.
00:10:30 Mas hoje foi o Dia do
00:10:35 - Onde está Poppy?
00:10:39 - Poppy?
00:10:43 Eu...
00:10:49 Poppy.
00:10:52 Poppy.
00:10:54 Poppy, tire isso da sua boca.
00:10:59 Aqui.
00:11:01 - Para você.
00:11:13 - Eu que fiz.
00:11:19 - Para que serve isso?
00:11:22 Digo, o que isso faz?
00:11:26 Vai descobrir.
00:11:32 Há mais numa tampa do que
00:11:37 O principal é, prestar atenção.
00:11:41 Preste bastante atenção a tudo...
00:11:44 Note o que ninguém
00:11:48 e saberá o que
00:11:50 O que consegue
00:11:56 O que faz com
00:11:58 É o principal.
00:12:01 O que acha?
00:12:04 Muito útil, pai.
00:12:10 Não quer comer?
00:12:12 Estou sem fome.
00:12:17 Digo, teremos que
00:12:33 Ei.
00:12:38 Está tudo bem.
00:12:55 - Boa noite, Lina.
00:13:00 Ligarei as vozes para
00:13:18 Alguém em casa?
00:13:20 Não espere por
00:13:23 Estarei aí antes
00:13:27 Sra. Mayfleet,
00:13:32 Oi, Raine. É a Clary.
00:13:34 O sistema de irrigação
00:13:39 Raine, sou eu, Barrow.
00:13:42 Estive pensando.
00:13:45 Observei meu garoto e...
00:13:48 Irei passar aí.
00:13:51 Estou dentro.
00:13:56 Aonde você vai?
00:14:47 Lina Mayfleet, se apresentando
00:14:53 Chegou cedo, Mayfleet.
00:14:57 Tenha calma.
00:15:00 TUBULAÇÕES
00:15:24 Oito horas!
00:15:26 Todos para a estação!
00:15:44 - É lindo.
00:15:47 Tome conta disto.
00:15:51 Vou deixar.
00:15:55 Sua estação é a Garn Square.
00:15:57 Pare!
00:16:01 Preciso te dizer a regras.
00:16:03 Um:
00:16:04 der uma mensagem, repita para
00:16:07 Dois: Sempre use a
00:16:09 assim as pessoas
00:16:10 Três: Nossos clientes pagam
00:16:13 não importa quão longe seja,
00:16:17 Adoro ir rápido.
00:16:19 Muito bem.
00:16:21 Agora vá!
00:16:28 Sente. Sente.
00:16:32 Este macacão vai por
00:16:35 Este cinto terá todas
00:16:39 E ainda acho que há tração
00:16:42 Precisa de tração para
00:16:45 - Obrigado.
00:16:47 Pode por seus sapatos
00:16:50 - Certo?
00:16:53 Certo. Experimente isso.
00:16:59 Você tem uma cabeça grande.
00:17:02 Experimente este.
00:17:05 Esse serve.
00:17:07 Certo. Agora, escreva
00:17:10 - Por quê?
00:17:13 Caso algo aconteça com você.
00:17:16 O rapaz que usava este,
00:17:19 Se não tivesse o nome,
00:17:24 Aqui. Use isto.
00:17:33 Acho que posso descobrir o que
00:17:36 Quando poderei vê-lo?
00:17:40 Pronto.
00:17:44 Sul?
00:17:58 Vinte moedas, por favor.
00:18:11 Ei, devagar.
00:18:20 Clary!
00:18:24 Clary! Sou eu.
00:18:26 Olhe para você.
00:18:28 - Roner me disse.
00:18:30 Que ótimo.
00:18:32 Ela é de Arbin Swinn,
00:18:35 Fale.
00:18:39 "Se isto é uma batata,
00:18:49 Socorro!
00:19:08 - Quebrou na minha mão!
00:19:10 Pode estar contaminado.
00:19:13 Não chegue perto dele.
00:19:14 Não podia ver, mas corri
00:19:16 Juro, era tão grande
00:19:19 Só estava tentando
00:19:22 Era tão escuro.
00:19:25 Tive que agarrar,
00:19:27 Não toquem nele!
00:19:30 Se afastem!
00:19:32 Tive que fazer
00:19:34 Sabia que estava escuro,
00:19:39 Não conseguia ver nada.
00:19:45 Por que ele arriscaria
00:19:47 se todos sabem que é
00:19:51 Vamos, mova-se!
00:19:52 Há muito o que
00:19:54 do que se preocupar
00:19:58 Seu pai saberia como
00:20:04 Não cave demais, Lina.
00:20:21 - Está tudo enferrujado.
00:20:25 - Deveríamos substituí-lo, Sul.
00:20:27 Onde estocam as
00:20:29 Novas?
00:20:35 desde minha segunda
00:20:39 Temos consertado a tanto tempo
00:20:41 do que tubulações
00:20:44 Isso mesmo garoto.
00:20:46 Segure, segure.
00:20:50 Certo, vamos checar.
00:20:53 Aperte.
00:20:59 Está segurando?
00:21:01 Até agora.
00:21:04 "Até agora"?
00:21:12 - O que acontecerá?
00:21:14 - O quê?
00:21:16 Mas e os apagões?
00:21:18 Calmo, garoto.
00:21:20 Aprenda a lidar com as
00:21:28 Qual o nome deste túnel?
00:21:31 É o túnel 25.
00:21:34 Como você sabe?
00:21:41 Vamos.
00:21:46 - Para o que serve?
00:21:49 Controle da água.
00:21:51 E isto?
00:21:53 Não sei.
00:21:56 Mas trabalha aqui há milênios.
00:22:00 Porque meu trabalho
00:22:02 muito ocupado.
00:22:05 Podemos ir ao gerador?
00:22:51 Deve haver outro caminho
00:23:32 Este túnel foi apagado.
00:25:16 O que está fazendo aqui?
00:25:18 Não trabalha no estoque.
00:25:20 Você é o Looper. Seu irmão
00:25:25 Obrigado pela informação!
00:25:28 Não, estou treinando
00:25:30 Estou treinando nas
00:25:33 Me perdi,
00:25:35 Se manda!
00:25:38 Você está bem?
00:26:13 Estou aqui!
00:26:24 Luzes, Vamos!
00:26:26 - Me ajudem!
00:26:29 Por favor, voltem!
00:26:32 Lina? Lina?
00:26:34 - Doon?
00:26:36 - Doon, cadê você?
00:26:39 Ei. Tudo bem?
00:26:40 - Sim.
00:26:42 Sim, estou bem!
00:26:45 Algo não está certo.
00:26:47 Eles não demoram
00:26:52 - Que barulho foi esse?
00:26:55 - Mas... Podem arrumá-lo, certo?
00:26:58 Estamos ficando
00:27:01 Temos que
00:27:04 Eu vi um homem de manhã, voltou
00:27:08 Disse que ouviu água.
00:27:09 Alguma vez pensou que pode
00:27:13 Para fora de Ember?
00:27:19 Todos os trabalhadores
00:27:21 Todos das tubulações,
00:27:23 Preciso voltar
00:27:25 - Cuide-se, Lina. Tá bom?
00:27:28 Doon!
00:27:30 Espere!
00:27:33 Onde conseguiu isso?
00:27:35 - Acho que é de algum animal.
00:27:38 De um homem que veio
00:27:41 É de um besouro.
00:27:42 Mensageira!
00:27:44 É lindo!
00:27:46 Tenho uma mensagem.
00:27:48 Sra. Sample, preciso ir
00:27:51 Passe a mensagem enquanto
00:28:00 Sete minutos!
00:28:03 A falha de energia durou
00:28:05 Duas vezes mais longa
00:28:10 # Mas vivemos pela alegria
00:28:14 # A cidade brilha #
00:28:18 Vovó!
00:28:55 Não há tempo!
00:28:58 Está fora do controle!
00:29:01 - Está aqui em algum lugar!
00:29:03 Algo que é muito importante.
00:29:08 Meu tataravô.
00:29:11 Espere aqui.
00:29:14 Poppy, não.
00:29:18 Cuspa para fora!
00:29:21 Poppy, venha!
00:29:23 Poppy!
00:29:27 Está rasgando
00:29:33 Você encontrou.
00:29:36 Era isto que procurava?
00:29:39 Tem certeza?
00:29:43 O que tem de
00:29:47 Esqueci.
00:29:55 Não lembro.
00:29:59 Certo, avó, tenho que
00:30:01 Tudo bem.
00:30:05 Tchau, Pop.
00:30:17 Joss?
00:30:19 - Joss.
00:30:21 O gerador quebrou.
00:30:26 Tenho uma mensagem para
00:30:29 Sou a Seely Schnap.
00:30:31 - Munn Millders que enviou.
00:30:34 Ele disse que não
00:30:38 Ele disse que sua
00:30:40 Ele tem medo dos
00:30:52 Tenho uma mensagem,
00:30:54 para o Prefeito.
00:30:58 "Seu navio chegou."
00:31:17 Bom dia, mensageira.
00:31:19 O que a trouxe
00:31:24 Tenho uma mensagem
00:31:25 Tudo bem.
00:31:31 Por aqui, por favor.
00:31:37 Estes quadros são de todos
00:31:42 Tenho parentesco
00:31:44 Ele era o meu tataratatara...
00:31:47 Não sei exatamente
00:31:51 "Podd Morethwart,
00:31:55 Ainda moramos na mesma
00:32:14 Entre.
00:32:26 Lembro de você do
00:32:29 Ela é descendente direta
00:32:32 É mesmo? Legal.
00:32:36 - Lina Mayfleet.
00:32:41 É nome de
00:32:46 Pode voar como
00:32:56 Parece que nasceu
00:32:58 Qual é a mensagem,
00:33:01 É do Looper, Senhor.
00:33:15 "Seu navio chegou".
00:33:20 Excelente.
00:33:28 O que são aquelas
00:33:31 Faz parte da mensagem?
00:33:33 Não. Eu só estou curiosa.
00:33:36 Obrigado.
00:33:49 Estou cuidando de mim mesmo.
00:33:51 Ouviu os rumores.
00:33:53 - Vai apagar para sempre.
00:33:57 Limpe seus ouvidos,
00:33:59 Eu disse:
00:34:01 "Vai pagar para sempre".
00:34:05 Entregou a minha mensagem?
00:34:09 Ember já existe
00:34:12 Com apagões ou não...
00:34:14 o gerador ainda
00:34:18 O gerador não irá suportar.
00:34:21 E lá ninguém sabe
00:34:23 Há algo muito errado.
00:34:26 E o que pode fazer?
00:34:31 O que pode fazer?
00:34:45 Como explica que isto
00:34:53 Terá dor de cabeça.
00:35:25 "Prefeito de Ember: 200..."
00:35:29 "Tempo".
00:35:33 "Suportar a vida".
00:35:42 "Um: Proceder".
00:35:44 "Dois: liberar".
00:36:09 É tão brilhante!
00:36:11 O que acha que é?
00:36:15 Preciso de 20
00:36:17 Estou sem ervilhas, preciso
00:36:20 Não pode ter 15,
00:36:23 Não está certo. Ontem vi várias
00:36:27 Por isso que não temos
00:36:28 - Não banque a espertinha.
00:36:31 - Próximo!
00:36:43 - Você encontrou?
00:36:46 Precisa ficar na
00:36:48 Encontrei, vovó.
00:36:51 Encontrou...
00:36:54 Vovó, o que é aquilo?
00:36:56 Pode me dizer?
00:36:58 Não converse com
00:37:00 O melhor par você é dormir.
00:37:04 Não há medicamentos
00:37:07 Estou sem medicamentos.
00:37:11 Dê bastante água a ela.
00:37:16 Pode cuidar da Poppy
00:37:19 Segure ela.
00:37:24 Irei olhar a sua boca.
00:37:26 Não morda!
00:37:29 O que isto estava
00:37:46 Poppy. Poppy, pare!
00:37:52 Poppy, fique quieta!
00:37:59 Tudo bem,
00:38:04 Vovó, estamos indo.
00:38:09 Vovó?
00:38:30 Você e a Poppy terão que dividir
00:38:36 Poppy, vamos fazer o jantar,
00:38:51 Lembra da sua parte?
00:38:57 Acho que lembro
00:39:01 O "Grande Dia da Canção",
00:39:04 Demonstra aos nossos corações
00:39:09 Não sinto que estou
00:39:12 - Não há com o que preocupar.
00:39:17 Ajuda virá.
00:39:20 Ajuda?
00:39:21 Dos construtores
00:39:25 - Construtores?
00:39:27 Eles voltarão e nos
00:39:41 Seja o que for vovó,
00:39:46 Prometo.
00:40:06 - Diz: "Tubulações".
00:40:10 A tinta...
00:40:12 Me lembra de uma coisa.
00:40:15 Venha, irei te mostrar algo.
00:40:23 O que estamos fazendo aqui?
00:40:24 Os construtores nos
00:40:26 Soubemos dele em história.
00:40:40 Vamos. Abra-o.
00:40:44 Só o Prefeito que pode abrí-lo.
00:40:59 Os construtores que
00:41:01 É a mesma letra.
00:41:32 Vamos.
00:41:35 Quero te mostrar algo.
00:41:39 O que acha?
00:41:42 - Acho que são instruções.
00:41:45 Só não entendo por que
00:41:49 - Sabe, deve ser importante...
00:41:51 - O quê?
00:41:53 Sa-í-da.
00:41:56 E se houver uma saída
00:42:05 Não acho que deveríamos
00:42:08 Este túnel foi apagado
00:42:11 Acaba em uma sala
00:42:17 Pode ser esta.
00:42:29 Já era hora.
00:42:31 - A uma hora eu...
00:42:35 Vamos acabar sendo pegos.
00:42:38 Vamos.
00:42:55 O que era aquilo?
00:42:59 Não faço idéia!
00:43:45 Corra!
00:43:49 Lina! Por aqui!
00:43:52 Vai vai vai vai vai!
00:43:58 Vamos!
00:44:03 Corra!
00:44:48 Ei!
00:44:50 Aqui!
00:45:01 Lina! Lina!
00:45:14 Obrigada por
00:45:15 Toupeiras precisam comer
00:45:18 São famintas como nós.
00:45:27 Viu os estoques?
00:45:29 Completamente vazios.
00:45:36 Não importa,
00:45:39 Em breve estaremos
00:45:46 "Mayfleet".
00:45:50 O homem que o usava antes,
00:45:56 Afogado?
00:46:00 Ele trabalhava aqui?
00:46:03 Não tem água, a não
00:46:07 Como ele se afogou?
00:46:10 Sinto tanta falta dele!
00:46:15 Da mamãe também.
00:46:19 Como descobrirei o
00:46:22 Todos estes zeros.
00:46:24 É o que mais me assusta.
00:46:27 E se eles não
00:46:32 E se for o dia do
00:46:35 Por favor, querida!
00:46:37 Não seja tola.
00:46:40 Não aceitaria perdê-la
00:46:43 Como ele morreu, Clary?
00:46:47 Ele realmente se afogou?
00:47:03 O seu pai também achava
00:47:07 Ele achava que havia uma
00:47:11 Não consegui dissuadí-lo.
00:47:13 Falei que era nosso dever ficar
00:47:17 Que é ilegal se aventurar nas
00:47:20 Por que é ilegal?
00:47:27 Seu pai disse:
00:47:32 então ele deve vir de
00:47:36 Mas acho que descobriu
00:47:42 O túnel inundou e...
00:47:45 E... meu pai morreu?
00:47:52 Ele estava sozinho?
00:47:54 Todos saíram
00:48:06 Pensei em levar
00:48:09 É, entregue!
00:48:12 Entregue, por favor.
00:48:14 Deixe-o cuidar
00:48:22 Estamos em tempos
00:48:25 Nossos problemas
00:48:30 Precisamos de respostas.
00:48:32 Mas além das respostas,
00:48:34 e mais importante que elas,
00:48:38 precisamos de soluções.
00:48:41 É.
00:48:43 E para encontrarmos
00:48:48 proponho que iniciemos
00:48:54 Declaro a criação de um
00:48:59 para investigar
00:49:06 Há voluntários?
00:49:12 Hoje, nós o povo,
00:49:17 nos uniremos contra
00:49:34 Lizzie.
00:49:37 Lizzie!
00:49:42 Tirem as mãos.
00:49:45 - Deus! Pêssegos!
00:49:49 - Se afastem.
00:49:56 Abacaxi?
00:49:58 - Me devolva.
00:49:59 Ninguém tem abacaxi desde que
00:50:02 - Onde conseguiu?
00:50:06 Lizzie!
00:50:11 Tudo bem.
00:50:14 Peguei com
00:50:17 Você não tem namorado.
00:50:18 Não é oficial, mas há um
00:50:22 Ele explora os estoques,
00:50:24 principalmente os que
00:50:26 São relatados como vazios,
00:50:29 Te dou um pouco se
00:50:34 É errado, Lizzie.
00:50:35 Ele disse que tudo acabará
00:50:37 Por que não aproveitar agora?
00:50:40 Lá está ele.
00:50:53 Doon!
00:50:55 Você viu...
00:51:02 Doon!
00:51:08 Preciso te dizer algo.
00:51:10 Era o Looper que
00:51:12 Antes disso, levei para ele
00:51:17 Aposto que há algo importante
00:51:42 Há tanta comida!
00:52:17 Vamos.
00:52:28 E achei que estava mentindo
00:52:31 Não estava mentindo.
00:52:33 Achou a solução para ele.
00:52:35 Poppy,
00:52:37 É hora de dormir.
00:52:39 Pode pedalar
00:52:42 - O que é isto?
00:52:46 secretária eletrônica
00:52:48 Quando ainda tinham uma.
00:52:54 Alguém em casa?
00:52:57 Não espere por
00:52:59 É a voz do meu pai.
00:53:03 Raine, sou eu, Barrow.
00:53:05 Estive pensando.
00:53:07 Observei meu garoto e...
00:53:10 Irei passar aí.
00:53:14 Estou dentro.
00:53:17 O que foi?
00:53:23 Ele mentiu para mim.
00:53:26 Aonde está indo?
00:53:28 Encontre comigo
00:53:31 Boa noite, jovem!
00:53:35 Como foi o seu ensaio?
00:53:38 Para a canção.
00:53:42 Foi legal!
00:53:45 - Muito legal!
00:53:48 - Boa noite.
00:53:53 Pai, ouvi você!
00:53:57 Ouvi você respondendo...
00:53:59 A Lina Mayfleet tem a gravação
00:54:03 Ouvi você, disse ao pai dela
00:54:09 Tentou sair da cidade,
00:54:14 Por que eu faria isso?
00:54:17 Por causa de mim.
00:54:27 Pai.
00:54:29 Por favor.
00:54:33 - Estávamos errados.
00:54:36 Há uma saída.
00:54:38 Sim, Raine também achou
00:54:41 Pai, tem uma saída
00:54:44 Tem que me dizer o que sabe.
00:54:47 Não sei de nada,
00:54:51 Os construtores
00:54:53 Os construtores
00:54:55 Não, não abandonaram.
00:55:02 Mostre-me.
00:55:04 O GRANDE DIA DA CANÇÃO
00:55:20 Espere!
00:55:23 Feliz "Dia da Canção",
00:55:25 Preciso falar com você
00:55:28 Tudo bem.
00:55:30 O que vou dizer é um
00:55:34 - O que é?
00:55:35 tem um abrigo nas tubulações,
00:55:41 Os estoques não estão
00:55:46 Quer dizer que o
00:55:49 Looper, que trabalha nos
00:55:55 Isso é chocante!
00:55:58 Chocante.
00:56:05 Temos que relatar isso.
00:56:08 Venha comigo.
00:56:10 Quando prendê-lo, irei
00:56:13 Espere!
00:56:39 Me desculpe, Excelência.
00:56:41 Se lembra de
00:56:44 Ela quer acusá-lo.
00:56:48 Acusar-me do quê?
00:56:50 De roubar comida
00:56:55 Amo a minha cidade...
00:57:04 E nunca pensaria em
00:57:06 Nós vimos sua sala,
00:57:10 - Nós?
00:57:17 Que caixa é essa?
00:57:22 É minha.
00:57:27 Tem uma forma incomum.
00:57:29 Onde a conseguiu?
00:57:35 Você é parente
00:57:37 Sim, ele foi o
00:57:47 Muitas coisas se perderam
00:57:52 - Posso olhar a caixa, Lina?
00:57:55 O que há dentro dela,
00:57:58 Imagino que seja um assunto
00:58:03 Me dê a caixa!
00:58:06 - Não é sua!
00:58:08 - Não!
00:58:12 Peguem.
00:58:16 Pegou ela?
00:58:40 Peguem-na!
00:58:53 Ei mensageira!
00:58:55 Atrás dela!
00:59:16 É a casa de Doon Harrow?
00:59:18 Ele está aqui?
00:59:21 Eu não posso ouvir.
00:59:23 Tem que falar mais alto.
00:59:25 - Doon Harrow!
00:59:27 Procuramos por
00:59:29 É acuso de traição
00:59:30 Isso é terrível. Se é verdade,
00:59:34 Traição é a pior ofensa que
00:59:37 Os construtores eram
00:59:39 "Se você tem uma prova,
00:59:41 Há mais numa tampa do que
00:59:45 - Ache ele!
00:59:47 Doon! Os guardas estão aqui.
00:59:50 - É aqui. Sigam ele.
00:59:54 O teclado está em
00:59:57 O que ele está fazendo?
00:59:58 - Só um segundo.
01:00:00 - Aqui é mesmo o caminho?
01:00:16 Lá em cima.
01:00:29 - Estão atrás de mim!
01:00:31 - Guardas!
01:00:32 Doon e eu, nós...
01:00:34 Sobre o que é tudo isso?
01:00:36 Vamos atrasar para o
01:00:38 Desculpe, senhora.
01:00:40 Estou procurando
01:00:42 Ela não está aqui. Provavelmente
01:00:45 Certo. Acho que
01:00:46 - eu mesmo irei verificar!
01:00:47 O que é isso!
01:00:54 Sabe, o prefeito pediu por
01:00:58 Na estufa. Ela foi encontrar
01:01:02 Isso ajuda?
01:01:09 RECOMPENSA
01:01:32 Cuidado! É comida que
01:01:35 Nossa comida!
01:02:06 Um aviso:
01:02:08 Se descobrir que está
01:02:10 ou ajudando estas crianças
01:02:12 Por que faria isso?
01:02:18 Tive informações que estavam
01:02:20 Quem te forneceu
01:02:23 É confidencial.
01:02:24 Tudo o que preciso
01:02:27 Se estiver envolvida,
01:02:31 Tudo o que ouvir,
01:02:35 deve me contar.
01:02:37 Caso contrário,
01:02:40 Portanto no futuro,
01:02:45 Espero ser informado.
01:02:48 Não preciso dizer que
01:03:33 Deixe dois guardas aqui!
01:03:35 Temos que encontrar
01:03:38 Agora.
01:03:47 O que é isto?
01:03:58 Meu pai que fez.
01:04:04 Não parece
01:04:06 É do meu pai.
01:04:12 Tudo que ele faz se
01:04:14 Como assim o seu pai?
01:04:17 Barrow. A voz dele
01:04:21 Mas o nome do
01:04:23 Barrow Harrow.
01:04:26 - Alguém o apelidou assim.
01:04:31 Significa que nossos
01:04:34 Eles tentaram.
01:04:37 Está acabando o tempo.
01:04:58 O pedal!
01:05:04 Fique aqui e comporte-se.
01:05:07 Certo?
01:05:09 - Onde está a Lina?
01:05:16 - Consegue ver alguma coisa?
01:05:32 Aqui estamos novamente,
01:05:36 que paramos para celebrar
01:05:39 Esta luz de vida,
01:05:44 Segure-se!
01:06:01 Aquilo! Vamos cobri-lo!
01:06:08 Este plano milagroso.
01:06:10 Esta magnífica
01:06:15 nossa cidade de Ember!
01:06:26 # É tudo que conhecemos #
01:06:29 # Ember é para sempre #
01:06:32 # Quando vem a luz #
01:06:34 # Estarei com você #
01:06:38 # Quando vem a luz #
01:06:40 # A esperança é perpétua #
01:06:44 Começaram a cantar.
01:06:46 #...ficar com você #
01:06:54 Tenho que te mostrar...
01:06:58 - Ele o deu para você?
01:07:17 O gerador.
01:07:19 Certo.
01:07:21 Precisamos ir agora.
01:07:23 Vamos!
01:07:25 Espere! Poppy.
01:07:28 # Estarei com você #
01:07:31 # É tudo que conhecemos #
01:07:34 # Ember é para sempre #
01:07:37 # Quando vem a luz #
01:07:40 # Estarei com você #
01:07:43 # É tudo que conhecemos #
01:07:46 # Ember é para sempre #
01:07:49 # Quando vem a luz #
01:07:52 # Estarei com você #
01:07:56 # Quando vem a luz #
01:07:59 # A esperança é perpétua #
01:08:19 É isso.
01:08:29 Poppy.
01:08:32 Talvez ele saiba.
01:08:34 Sul. Sul.
01:08:36 Precisamos levantá-lo!
01:08:39 Acorde. Há uma chave
01:08:43 Claro, há uma chave.
01:08:45 Ótimo, onde está?
01:08:47 Como vou saber.
01:09:01 Espere.
01:09:03 Algo não está certo.
01:09:06 Os construtores eram espertos,
01:09:10 Não chamaria nada
01:09:13 Teriam pensado em tudo.
01:09:19 Eles planejaram...
01:09:28 tudo.
01:09:38 Doon.
01:09:44 Há algo atrás dos armários.
01:09:49 Poppy, vamos!
01:09:56 Deve haver uma
01:10:33 Para que serve isso?
01:10:38 Ba-rco.
01:10:41 Barco.
01:10:49 - Liberada por algo...
01:10:53 - "Sentido horário".
01:10:57 O que é aquilo?
01:11:26 Poppy!
01:11:40 Tem outra vindo.
01:11:44 Tem outra. Olhe.
01:13:14 O nível d'água está
01:13:21 Devia ter saído da frente.
01:13:23 Não devíamos pular
01:13:26 Temos de seguir
01:13:30 É o que os construtores
01:13:34 "Acesso"... algo...
01:13:48 Vamos, Poppy.
01:14:01 Não era uma sala
01:14:03 Era esse. Sala de
01:14:08 Certo.
01:14:11 Os cartões.
01:14:28 Vamos lá, vamos lá.
01:14:38 Bom trabalho, Poppy.
01:15:11 Vocês estão bem?
01:16:01 Os cartões.
01:16:13 Ajustar a primeira roda
01:16:17 Primeira roda d'água,
01:16:27 Certo.
01:16:30 Ajustar segunda roda
01:16:33 Segunda roda d'água,
01:16:54 Emperrou!
01:17:13 Sul! Sul!
01:17:20 Fique aqui!
01:17:29 Sul! Sul!
01:17:32 Afaste-se, vá embora!
01:17:34 Sul, o que está
01:17:37 Esta coisa está emperrada.
01:17:39 Estou tentando liberar.
01:17:40 Como sabe que
01:17:46 É o meu trabalho!
01:17:51 Nada está funcionando.
01:17:53 Tente isso.
01:18:02 Está começado a mover.
01:18:06 Está movendo.
01:18:10 - Está funcionando!
01:18:13 Sul, é a saída.
01:18:14 É a saída de Ember!
01:18:16 - Para onde, garoto?
01:18:49 # E você, e você,
01:19:15 Doon!
01:19:18 Vamos! Vamos.
01:19:28 - Você está bem?
01:20:05 Me ajude!
01:20:09 Sul, vamos!
01:20:12 Tenho que manter aberto!
01:20:14 Sul, venha agora!
01:20:16 Vai você. Agora!
01:20:22 Está tudo bem!
01:20:32 Você está bem?
01:20:35 Certo, entrem.
01:20:36 Não viu o que aconteceu
01:20:38 Não temos escolha, vamos!
01:20:49 Segure-se, Poppy.
01:21:01 Está abaixando.
01:21:50 Prefeito Cole?
01:21:56 Sou eu.
01:21:59 O que está fazendo?
01:22:03 Espere.
01:22:20 Espere!
01:22:23 Era só você e eu!
01:22:27 Tínhamos um acordo!
01:22:31 Abra a porta!
01:22:35 Não é justo!
01:23:04 Doon, para a direita!
01:23:05 - Para a direita!
01:23:43 - Queda d'água!
01:24:41 VOCÊS CHEGARAM
01:25:31 Tem algo, mais à frente!
01:25:37 DURANTE TODO O TEMPO
01:26:01 PARA O BEM DE TODA
01:26:11 UM PASSO DE CADA VEZ
01:26:19 NÃO PRESSIONE
01:26:24 LEVE OS BEBÊS COM CUIDADO
01:27:04 Estavam certos.
01:27:07 Não há nada além
01:28:03 Lina.
01:28:28 É azul.
01:28:42 É Ember!
01:28:44 Podemos ver!
01:28:47 Não vão ouvir.
01:28:50 - Estão muito longe.
01:28:52 Mas temos que contar
01:28:54 Precisamos dizer o
01:28:57 Lina e Doon amarraram
01:29:01 E a lançaram em
01:29:12 A rocha poderia ter
01:29:18 Ou batido numa calha.
01:29:22 Mas o destino
01:29:27 E a mensagem encontrou
01:29:38 Agora o caminho
01:29:44 Todos aqueles que mantiveram
01:29:47 através da escuridão...
01:29:50 para assim podermos viver
01:29:53 no ar e na luz.
01:29:57 Equipe inSanos
01:30:03 Legenda por:
01:30:08 Legenda por:
01:30:14