City of Life and Death

es
00:02:22 Kadokawa.
00:02:49 Agua?
00:04:08 Lista.
00:04:44 Todos los oficiales han huido.
00:04:46 Déjennos salir.
00:04:47 Déjennos salir.
00:04:51 El comandante ha huído.
00:04:52 Déjennos salir.
00:04:56 No se permite retirarse.
00:04:58 Nadie puede abandonar la ciudad.
00:05:00 Déjennos salir.
00:05:02 Nadie puede abandonar la ciudad.
00:05:03 Hermanos, vamos.
00:05:23 Déjennos salir.
00:05:59 Banzai.
00:07:57 Rápido al lago.
00:08:26 No bebas eso.
00:08:27 Puede ser una trampa.
00:08:29 Si.
00:08:35 Cómo está?
00:08:37 Muy sabroso.
00:08:43 Delicioso.
00:08:52 Qué estás haciendo?
00:08:54 Está delicioso.
00:08:56 Atención! Búsqueda y captura de soldados chinos.
00:09:01 Atención! Búsqueda y captura de soldados chinos.
00:09:12 Dispérsense.
00:09:13 Si.
00:09:19 Detén el auto.
00:09:26 Alguno de uds habla Inglés?
00:09:33 Alemán.
00:09:34 Baja el arma.
00:09:34 Kadokawa, escucha.
00:09:38 Hablas alemán o inglés?
00:09:42 Yo estudio en la escuela de la iglesia.
00:09:45 Deseo hablar con tu oficial superior.
00:09:49 Oficial superior?
00:09:50 Si, tu superior.
00:09:53 El quiere ver al General.
00:09:57 Nos gustaría ver al General también.
00:10:00 Esta es la zona de seguridad.
00:10:02 Sólo tenemos refugiados aquí.
00:10:05 Amigo.
00:10:14 Vamos.
00:10:17 Necesitas refrescar tu inglés.
00:10:18 Vamos.
00:10:19 Si.
00:10:20 Espera. Por favor espera.
00:10:21 Animo. Vamos.
00:10:21 Por favor espera.
00:10:27 Sargento.
00:10:29 Parece que alguien ha entrado.
00:10:32 Sígueme.
00:10:41 Atención.
00:12:27 Apúrate, pide refuerzos.
00:12:41 Soldados chinos.
00:12:50 Soldados chinos.
00:13:07 Allá.
00:13:09 Soldados chinos por allá.
00:13:13 Soldados chinos por allá.
00:13:24 Soldados chinos por allá.
00:13:36 Siéntate.
00:13:39 Quédate quieto.
00:13:42 Apúrate.
00:13:45 Atenlos.
00:13:50 1 35, 1 36... 1 40...
00:13:59 Por favor.
00:13:59 No se lo lleven.
00:14:02 Kadokawa.
00:14:03 Vamos allá.
00:14:05 Sal de mi camino.
00:14:07 Qué está pasando?
00:14:44 No quería.
00:14:55 Kadokawa.
00:15:00 Apúrate.
00:15:10 May.
00:15:12 Nuestro equipaje fue robado a plena
00:15:15 OK. OK.
00:15:16 Gracias.
00:15:17 Mi querer.
00:15:18 Papi.
00:15:25 Señor Tang, regresó.
00:15:28 Señor Tang,
00:15:28 su cama está preparada.
00:15:29 Gracias.
00:15:30 Deme un grito si necesita algo.
00:15:32 Gracias.
00:15:37 Gracias por su duro trabajo.
00:15:39 Vacía la papelera.
00:15:41 Si.
00:15:42 Estoy en eso.
00:15:46 Ve a jugar con tu tía.
00:15:52 Dónde deberíamos dormir esta noche?
00:15:54 Páralo.
00:15:57 Lo arreglaste muy bien.
00:16:02 Nanking está seguro?
00:16:03 Trabajamos para los alemanes.
00:16:05 Estamos seguros.
00:16:08 Qué hay del pago de este mes?
00:16:14 Atención.
00:16:16 Vamos a tirar juntos.
00:16:20 1, 2, 3
00:17:07 Paren. Deje el tanque para nuestras tropas.
00:17:10 Si.
00:17:13 Reporte!
00:17:14 Todo despejado.
00:17:15 Bastardo.
00:17:17 Mantente alerta.
00:17:32 Si.
00:17:33 Chinos.
00:17:36 Agáchate.
00:17:40 No lo necesito.
00:17:48 Donde están los chinos?
00:17:56 Arriba.
00:17:57 Cuídate la espalda.
00:18:06 Estamos rodeados.
00:18:12 Morishita.
00:18:12 Kadokawa.
00:18:15 Si.
00:18:34 Por allá.
00:18:37 Atacamos desde abajo.
00:18:46 Aquí también es peligroso.
00:18:47 Ve tú primero.
00:19:02 Si.
00:19:05 Las escaleras de allá.
00:19:08 Ve.
00:19:23 Mierda. Cúbrete.
00:19:24 Shunzi, ve a ver qué está pasando abajo.
00:19:40 Armas.
00:21:59 Ve a buscar más balas.
00:23:15 Shunzi.
00:23:29 Hermanos.
00:23:33 No podremos aguantar mucho más.
00:23:37 Vamos a dispersarnos.
00:24:51 Dámelo a mí.
00:24:55 Kadokawa.
00:24:56 Si.
00:25:44 Coge una escalera y sube.
00:25:46 Más rápido.
00:25:47 Ten cuidado.
00:25:50 Ve.
00:25:51 Mata cualquier soldado chino que
00:25:53 Deben haber soldados chinos arriba.
00:26:14 Carga los cañones.
00:26:18 Fuego.
00:27:14 Avanza.
00:27:46 Kadokawa.
00:27:54 Estás herido?
00:27:55 Estoy bien.
00:28:54 Banzai.
00:28:57 Una foto más.
00:29:04 Genial. Finalmente podemos comer
00:29:07 Ven a darme una mano.
00:29:10 Cógelos a todos.
00:29:12 Esto es bueno.
00:29:14 Debe ser caro.
00:29:18 Aquí.
00:29:20 Apúrate.
00:29:27 Fuego.
00:30:36 Muévete.
00:30:43 Apúrate.
00:30:47 Qué diablos estás mirando?
00:30:52 Hemos capturado cerca de 500 soldados chinos.
00:30:54 Okay.
00:31:01 Entra.
00:31:03 Qué diablos estás mirando?
00:31:05 Apúrate.
00:31:13 Qué diablos estás mirando?
00:31:28 Ven y ayuda aquí.
00:31:29 Si.
00:32:06 Necesitamos más por allá.
00:32:11 Rocéalo así.
00:32:20 Párate.
00:32:47 Vírate.
00:32:56 Vírate.
00:33:06 Muévete adelante.
00:33:16 Ve.
00:34:53 Fuego.
00:35:09 Granadas.
00:36:50 Levántate.
00:36:55 Levántate.
00:36:56 Levántate.
00:37:02 Bastardo.
00:37:20 Levántate.
00:37:21 Levántate.
00:42:00 Larga vida a China.
00:42:02 China no debe perecer.
00:44:40 Tome un número.
00:44:42 No empujes.
00:44:43 Cuál es la prisa?
00:44:45 Habla despacio.
00:44:46 No hay necesidad de apurarse.
00:44:47 No coja tantos.
00:44:49 Señorita, no puede coger tantos.
00:44:50 Un número por cama.
00:44:51 Qué?
00:44:52 Déjame ir.
00:44:53 Sé razonable.
00:45:02 Vuelve a la tienda de campaña.
00:45:04 Vuelve a la tienda de campaña.
00:45:06 Señorita Jiang.
00:46:23 Está viva.
00:46:24 Todavía viva.
00:46:38 Cuántos fueron ejecutados?
00:46:42 Todos ellos.
00:46:45 Sólo nosotros dos sobrevivimos.
00:46:57 Listo.
00:46:59 Buen trabajo.
00:47:02 Listo.
00:47:04 Bien hecho.
00:47:05 Furuta.
00:47:06 Mi turno.
00:47:09 Listo.
00:47:12 Genial.
00:47:15 Quiero comer estofado.
00:47:16 El estofado es bueno.
00:47:18 Quiero comer ñame.
00:47:21 Tú mamá hace el mejor ñame del mundo.
00:47:23 Si.
00:47:26 Tu mamá debe estar muy feliz.
00:47:29 Oí que te promovieron.
00:47:32 A mí?
00:47:35 Paga para ser educados.
00:47:38 1, 2, 3, 4
00:47:41 Nostálgico.
00:47:45 Ueno.
00:47:46 Estás bailando la parte de la muchacha.
00:47:48 Ven y únete.
00:47:56 Estás listo para la celebración?
00:47:57 No.
00:47:59 Necesitas practicar tu baile.
00:48:01 Si.
00:48:04 Mierda. Está congelado.
00:48:07 Está congelado.
00:48:09 Pásame la bola.
00:48:16 Unas pocas mujeres japonesas de
00:48:21 Todas son muy dulces.
00:48:25 Hola.
00:48:30 Espera un momento.
00:48:32 Por favor.
00:49:04 Dámelo.
00:49:23 Lo siento.
00:49:45 Tu primera vez?
00:49:49 Ven aquí.
00:50:05 Por favor quítate la ropa.
00:50:31 Mi nombre es Kadokawa.
00:50:49 Sargento,
00:50:51 cómo se siente?
00:50:55 Me voy a casar con esa mujer.
00:51:00 Sargento,
00:51:01 cogí una enfermedad venérea aquí.
00:51:04 Cogiste una enfermedad venérea
00:51:17 Amigo.
00:51:19 En japonés "amigo" es "tomodachi"
00:51:24 Soy un civil.
00:51:36 Tú lo dices.
00:51:38 Soy un civil.
00:51:41 Tú lo dices
00:51:42 Soy un civil.
00:51:45 Muy bien.
00:51:46 Querido, tú lo dices.
00:51:47 3 de un tipo.
00:51:50 Puede ser, tú lo dices.
00:51:51 No me molestes.
00:51:53 Yo gano.
00:51:59 Papi, hay fuegos artificiales afuera.
00:52:01 Silencio.
00:52:04 Ya casi es el nuevo año. Ve a la cama.
00:52:21 Lo siento.
00:52:23 No vayas abajo.
00:52:29 Oh, mi dios.
00:52:31 Detente.
00:52:33 Quédate atrás.
00:52:35 Márchate.
00:52:37 Quién diablos eres tú?
00:52:39 No me empujes.
00:52:42 No.
00:52:45 Detente.
00:52:52 Detente de una vez.
00:52:54 Sal de aquí.
00:52:55 Quién diablos eres tú?
00:52:56 Un amigo.
00:52:58 Un nazi.
00:53:00 Un amigo.
00:53:05 Fue él?
00:53:09 Fue él?
00:53:13 Un amigo.
00:53:17 Vamos.
00:53:17 Si.
00:53:25 Hablas japonés?
00:53:27 Si, un poco.
00:53:30 Qué haces?
00:53:33 La secretaria del señor Rabe.
00:53:54 Cuántos niños fueron raptados
00:53:58 Seis, señor.
00:54:37 De mañana en adelante,
00:54:40 todas las muchachas deben usar
00:55:11 Quítarse el esmalte las uñas.
00:55:13 Lápiz labial.
00:55:14 Cabello.
00:55:15 Señorita Jiang, venga.
00:55:18 Mire. Estas tres muchachas, especialmente ella.
00:55:23 Por qué te niegas a cortarte el cabello?
00:55:26 Por qué no lo hiciste tú?
00:55:28 Tienes cabello permanente.
00:55:30 Somos del comité.
00:55:33 Te cortamos el cabello para protegerte.
00:55:34 No seas tan terca.
00:55:36 No me lo voy a cortar.
00:55:39 Lo necesito para alimentarme
00:55:41 Quieres volver a las calles?
00:55:43 Qué pasa si me gano la vida por mí misma?
00:55:45 No puedes aunque quieras.
00:55:47 Cómo te atreves?
00:55:55 Debes cortártelo.
00:55:56 Llévalos allá.
00:55:57 Ve.
00:56:15 Es una buena idea.
00:56:17 Eres listo.
00:56:20 No los asustes.
00:56:27 No tengan miedo.
00:56:34 Mira.
00:56:40 Ven.
00:56:43 Los japoneses vienen.
00:56:44 Ve a esconderte adentro.
00:56:45 Hola.
00:56:48 Es Congee.
00:56:51 Mira.
00:56:52 Una muchacha bonita.
00:56:56 muy bonita.
00:56:57 Tu tipo.
00:57:04 Uds chicos, vayan a jugar.
00:57:11 Cojamos las banderas.
00:57:13 Qué estás haciendo?
00:57:15 Aquí vienen.
00:57:16 Vete. Corre.
00:57:22 Sal.
00:00:23 Cayeron en la trampa.
00:01:22 No la toques.
00:01:30 Ella está muerta.
00:01:48 Xiaojiang.
00:02:27 Feliz año nuevo.
00:02:29 Feliz año nuevo.
00:02:38 Estoy aquí para ti.
00:02:40 Por favor.
00:02:51 Tu regalo de navidad.
00:02:56 Para mi?
00:03:24 Conservas de pescado.
00:03:29 Caramelo.
00:03:43 Tan dulce.
00:03:53 Adoro este cake pegajoso.
00:04:04 Sake.
00:04:20 Incluso tiene el olor de casa.
00:04:22 Si.
00:04:29 Disculpa.
00:04:34 Por favor, adelante.
00:04:41 Yo soy...
00:04:43 Kadokawa.
00:04:46 Por favor.
00:04:46 Señor Kadokawa.
00:04:51 Si.
00:05:03 Terminaste?
00:05:11 No bailes así, hazlo suavemente.
00:05:14 Mira, te mostraré.
00:05:16 Es así?
00:05:18 Hey, espera.
00:05:23 Amigo.
00:05:29 Yo no fumo.
00:05:33 Prueba.
00:05:40 Amigo.
00:05:41 Bueno?
00:05:43 Mira
00:05:44 ,tabaco japonés.
00:05:47 Yo no fumo.
00:05:49 Tómalo.
00:05:59 Buenos días.
00:06:01 buenos días.
00:06:02 Gracias, señor Tang.
00:06:04 Señor Tang.
00:06:04 Dos japoneses vinieron por Ud
00:06:09 Ok.
00:06:13 Recuerdas que escribí al Fuhrer?
00:06:17 Si.
00:06:19 Le he dicho...
00:06:22 Si.
00:06:26 Le he estado ordenando
00:06:32 Ellos dicen que mis actividades
00:06:37 protegen a los refugiados en Nanking.
00:06:49 Entonces?
00:06:51 Entonces?
00:06:52 Entonces no tengo opción.
00:06:55 Debo regresar a Alemania.
00:06:57 Señor Rabe,
00:06:59 qué hay conmigo?
00:07:02 Qué hay sobre mi esposa y mi hija?
00:07:04 Ellas aun están viviendo en el campo.
00:07:07 Todos nosotros dependemos de ti.
00:07:16 Lo siento mucho.
00:07:19 Mr. Rabe nos abandonará?
00:07:26 Él puede hacer eso?
00:07:34 Tú construiste su negocio literalmente.
00:07:38 El apenas dice adiós y sale caminando.
00:07:47 Que debemos hacer?
00:08:01 El japonés
00:08:02 ha venido por mí.
00:08:07 A dónde vas?
00:08:11 Qué estás haciendo?
00:08:13 Lo resolveré.
00:08:30 En caso de que necesites
00:08:38 Devuélvemelo cuando regreses.
00:10:22 Por favor.
00:10:30 Lleve a los refugiados
00:10:34 Prepare las estaciones
00:10:39 Los soldados se están poniendo
00:10:45 Mr. Tomita,
00:10:48 este es Mr Tang,
00:10:50 El secretario de Mr Rabe.
00:10:52 Bienvenido.
00:10:55 Recuerde nuestros juramentos
00:11:06 Juntos, nosotros hemos
00:11:11 Kitty, ven aquí.
00:11:17 Estamos profundamente enamorados
00:11:29 Este corazón mío ha sido por
00:11:41 Manten tus manos.
00:11:42 Quí.
00:11:45 Eso es bueno.
00:11:46 Miss ,Jiang.
00:11:49 Recuerde que tú
00:11:59 Es decir
00:12:01 Hay todavía soldados chinos
00:12:06 Si. La mayoría están heridos.
00:12:09 Gracias, Mr Tang.
00:12:11 Ud ha sido de mucha ayuda.
00:12:21 Gracias.
00:12:32 Ahora somos verdaderamente
00:12:35 Amigos.
00:13:08 No te muevas.
00:13:09 No peleen.
00:13:09 Quietos.
00:13:13 Tienen armas.
00:13:21 Apúrate.
00:13:37 Más rápido.
00:13:39 Apúarte.
00:13:41 Bloquee el frente.
00:13:46 Para.
00:13:47 Esta es mi habitación.
00:13:48 Soy americano.
00:13:50 Fuera de aquí.
00:13:53 Vaya adentro.
00:14:03 Saque a la mujer fuera de aquí.
00:14:04 Márchese.
00:14:09 Cállate.
00:14:14 Qué quieres?
00:14:16 El Ejército Imperial
00:14:18 Por favor abre la puerta.
00:14:33 Es un animal chino?
00:14:37 Si.
00:14:40 Lo he visto antes.
00:15:08 Es tuyo?
00:15:19 Estudio en la escuela de la iglesia.
00:15:25 Dámelo
00:15:36 Gracias.
00:15:47 Tanta gente.
00:15:50 Amigo.
00:15:53 Amigo.
00:15:56 No tengas miedo.
00:15:58 No estés nervioso.
00:16:01 El Ejército Imperial
00:16:02 para pedir prestadas
00:16:04 que los entretegan.
00:16:05 Regresaran en tres días.
00:16:08 Eso no es correcto.
00:16:09 La mujeres no pueden ser prestadas.
00:16:11 Quién eres?
00:16:12 El secretario de Mr. Rabe.
00:16:15 Él es el secretario de Mr. Rabe.
00:16:17 Fuera de mi camino.
00:16:24 Somo compañeros.
00:16:28 Esas son mi esposa y su hermana.
00:16:31 Debes mantener tu promesa.
00:16:36 Mr. Tang.
00:16:37 No me empujes.
00:16:56 Mami.
00:17:06 Mr. Tang.
00:17:20 Hermana.
00:17:47 Él fue a la zona de seguridad.
00:17:51 Él vio a las mujeres con el
00:17:57 Sabía que eran prostitutas.
00:18:02 En Japón,
00:18:05 cualquier mujer con el pelo
00:18:13 Ella preguntó si cualquier mujer con el pelo
00:18:19 Y si nos negamos?
00:18:32 Si se niega
00:18:35 ellos mandarán tropas para
00:18:41 Sólo tomó tres días
00:18:49 No toma ni una hora destruir esto.
00:18:53 Conoces su poder.
00:18:55 No tienes opción.
00:18:57 China perdió la guerra.
00:19:03 Nanking no es ya la capital.
00:19:11 Tu gente le dijo que allí
00:19:24 Eso es un gran problema.
00:20:07 Hoy,
00:20:10 cien de ustedes
00:20:14 estarán dejándonos.
00:20:17 Lo siento.
00:20:22 Hoy,
00:20:24 cien mujeres estarán dejándonos.
00:20:28 El japonés nos ha amenazado
00:20:31 si no entregamos...
00:20:34 cien mujeres,
00:20:37 Destruirán el campamento de
00:20:40 Las mujeres serán destinadas a ...
00:20:48 les exigirán que den confort
00:20:53 Todas la mujeres de Nanking
00:20:56 Muy bien.
00:20:59 El japonñes dijo,
00:21:01 que regresaran en tres días.
00:21:07 A cambio de su sacrifico,
00:21:11 suministrarán el campamento
00:21:13 con comida, ropa y carbón durante el invierno.
00:21:21 Eso significa
00:21:24 que nuestros niños pasarán bien el invierno.
00:21:30 Lo siento mucho.
00:21:57 Mr. Rabe.
00:22:03 Yo iré.
00:22:08 Por favor ven al frente.
00:22:40 Yo iré.
00:23:08 Yo iré.
00:24:00 Ya es suficiente.
00:24:16 Los soldados de más alto rango
00:24:23 Pague primero antes de conseguir un condón
00:24:29 para prevenir la infección de VD.
00:24:33 5 dólares para las chicas japonesas,
00:24:40 Cada persona tiene 15 minutos.
00:24:51 Arroz?
00:25:11 Dáme una sonriza.
00:25:14 Sonríe.
00:25:17 Sonríe.
00:25:23 Yuriko, Por qué estás aquí?
00:25:31 Lo siento.
00:25:50 Kadokawa.
00:25:56 Kadokawa.
00:25:58 Ya terminaste?
00:26:03 Gracias.
00:26:15 Eres demasiado ruidoso.
00:26:19 pero se siente bien.
00:26:46 Señor, el reporte del suministro de comida.
00:26:48 Mr. Tomita, el paso...
00:26:50 No ahora.
00:26:51 Sólo necesitas firmar.
00:26:53 Es Mr. Tomita?
00:26:54 Finalmente hemos llegado.
00:26:56 Fue un viaje áspero?
00:26:57 Cómo podemos ir a visitar el mausoleo de Sun Yat-sen?
00:26:59 Vamos.
00:27:01 Podríamos tener un auto?
00:27:02 Claro.
00:27:03 Él lo organizará.
00:27:04 Esta es la cuñada de Mr. Tang.
00:27:07 ella también fue tomada.
00:27:10 Deberíamos... por favor ayúdanos a encontrarla.
00:27:17 La hija de Mr. Tang fue asesinada ayer.
00:27:31 Lo siento mucho.
00:27:36 Te llamo.
00:27:40 Me contestas.
00:27:43 Suena como los ecos del valle.
00:27:47 Tan feliz.
00:27:51 Tú.
00:27:52 Qué?
00:27:55 El cielo está tan azul.
00:27:58 Dos personas jóvenes.
00:30:14 Kadokawa.
00:30:31 Ella era tan linda.
00:30:39 Ella está mejor muerta
00:31:14 Quiero regresar a japón.
00:32:06 Has encontrado a Mayo?
00:32:09 Mayo no ha regresado.
00:32:43 Mr. Rabe.
00:32:48 Mr. Rabe, no puede irse.
00:33:11 Adiós, mis amigos.
00:33:14 Cuídense.
00:33:20 Mr. Rabe, su equipaje.
00:34:59 Su carro no puede ir
00:35:01 Baje su equipaje.
00:35:10 Tenemos a alguien
00:35:14 Claro.
00:35:20 Por favor puedes pasar a mis dos asistentes?
00:35:25 Trataré.
00:35:27 Por favor.
00:35:42 Mucho tiempo sin verte.
00:35:45 Cómo estás?
00:35:57 Tu esposa es realmente bella.
00:36:06 Mr. Rabe solamente puede llevar a
00:36:11 Ya sé.
00:36:14 Vaya.
00:37:04 Me quedaré.
00:37:06 Esperaré por Mayo.
00:38:04 Regrese.
00:38:06 Mr. Rabe sólo puede
00:38:09 Qué estás haciendo?
00:38:23 Es bueno vivir.
00:38:32 Me quedaré. Déjalo ir.
00:38:36 El dice,
00:38:38 que ha tomado su decisión.
00:38:55 Vaya.
00:39:29 No te preocupes.
00:39:32 Me mantendré mandándote
00:39:56 Cuídate. Esperaré por ti.
00:40:11 Por favor cuida de mi esposa.
00:41:01 Deténte.
00:41:05 Dobla a la derecha.
00:41:07 Baja el arma.
00:41:10 Atención.
00:41:13 Apunten.
00:41:18 Fuego.
00:41:21 Recarguen.
00:41:27 Todos se mueren al final.
00:41:32 Este es un lugar precioso.
00:42:08 Sabes qué?
00:42:11 Mi esposa está embarazada nuevamente.
00:42:16 Mi esposa está embarazada nuevamente.
00:42:58 Apunten.
00:43:05 Fuego.
00:43:25 Mantente recto.
00:43:27 Dobla a la derecha.
00:43:30 Fall out.
00:44:08 Todas las mujeres y los niños por aquí.
00:44:16 mujeres y niños manténganse por aquí.
00:44:24 Las mujeres salgan de aquí.
00:44:26 Tu también.
00:44:28 Escuchen atentamente.
00:44:30 Si son soldados chinos,
00:44:33 rápidamente den un paso adelante.
00:44:35 si no lo son y los descubrimos,
00:44:38 serán perdonados.
00:44:41 si se rinden,
00:44:42 el ejército imperial garantiza sus vidas..
00:44:45 Le daremos trabajo, comida,
00:44:48 incluso dinero.
00:44:50 Dos centavos por día.
00:44:51 Si no se rinden,
00:44:54 una vez descubiertos,
00:44:55 serán ejecutados.
00:44:57 Próxima fila.
00:44:58 Entendido?
00:45:00 Un paso adelante.
00:45:06 Próxima fila.
00:45:10 Un paso adelante.
00:45:16 Próxima fila.
00:45:20 Llévatelo.
00:45:24 Ven aquí.
00:45:28 Chico, vete.
00:45:31 Próximo.
00:45:36 Más rápido.
00:45:42 Más rápido.
00:46:01 Tú.
00:46:02 Déjame mirar.
00:46:06 ven conmigo.
00:46:14 Lléveselo.
00:46:18 Vamos.
00:46:22 Vamos.
00:46:24 Señorita ,Jiang.
00:46:25 Sálveme.
00:46:27 Miss ,Jiang.
00:46:28 Vuelva a su sitio.
00:46:29 Miss ,Jiang, tiene que salvarme.
00:46:32 Cállate.
00:46:33 Sálveme.
00:46:36 Miss ,Jiang, sálveme.
00:46:48 Llévala de regreso.
00:46:51 Cállate.
00:46:55 Atrás.
00:46:57 Por favor dile al comandante,
00:47:04 sólo habla con él.
00:47:09 Dejen a los extranjeros avanzar.
00:47:20 Tu eres chino.
00:47:25 No me empujes.
00:47:31 Miss Vautrin trabajará en una solución.
00:47:33 No te preocupes.
00:47:37 No lo haran déjenlos ir.
00:47:42 No deberíamos temerle a los enemigos.
00:47:43 No tengo miedo.
00:47:44 Somos fuertes.
00:47:46 Les puedes dar un momento?
00:47:49 Señor,le pedimos que escuche las súplicas de estas mujeres,
00:47:54 por sus esposos, por sus hijos.
00:47:56 Son paisanos.
00:47:58 Un miembro de mi equipo está en ese camión.
00:48:01 Por favor libérelos.
00:48:13 Mizukami, Furuta.
00:48:17 Miss ,Jiang.
00:48:18 Buenas noticias.
00:48:22 Aquellos con familia pueden ir a buscarlos.
00:48:25 Entendido.
00:48:31 Pero cada uno sólo puede salvar a uno.
00:48:34 ,sólo uno.
00:48:41 Escúchame.
00:48:44 Si tu familia está en esos camiones,
00:48:47 puedes ir y traerlos de regreso.
00:48:49 Miss ,Jiang.
00:48:51 Aghora ve y tráelos de regreso.
00:48:54 No son demasiados?
00:49:12 Miss ,Jiang, sálveme.
00:49:16 Miss ,Jiang, sálveme.
00:49:20 Mr. Chen.
00:49:21 Mr. Chen.
00:49:23 Mi esposo.
00:49:25 Este?
00:49:28 Baja.
00:49:31 Miss ,Jiang.
00:49:35 Miss ,Jiang, sálveme.
00:49:42 Miss ,Jiang, gracias por salvarme.
00:49:45 Muchas gracias.
00:49:47 Está bien.
00:49:49 Serás salvado.
00:49:49 Baja.
00:49:52 Mami.
00:49:53 Papá está por allí.
00:49:57 Papi.
00:49:59 Sólo puedes reclamar a una persona.
00:50:01 Por favor, te lo ruego.
00:50:05 Retrocede.
00:50:09 ,sólo uno.
00:50:12 Papi.
00:50:14 Apúrate.
00:50:18 Miss ,Jiang, por favor.
00:50:21 Miss ,Jiang,
00:50:24 Tenemos una familia que criar.
00:50:26 Me entiendes?
00:50:33 Aquellos que reclamen más de uno
00:50:36 Atención.
00:50:37 cada persona sólo puede reclamar uno.
00:50:38 Miss ,Jiang.
00:50:39 Xiaodou.
00:50:47 No me empujes.
00:50:49 Xiaodou.
00:50:55 Chico, vete.
00:51:00 Xiaodou.
00:51:20 Sargento.
00:51:22 Esa mujer es muy sospechosa.
00:51:29 Miss ,Jiang.
00:51:34 Zhao.
00:51:36 Mi esposo.
00:51:39 Baje.
00:51:40 Papi.
00:51:42 Gracias, Miss ,Jiang.
00:51:43 Gracias, Xiaodou.
00:51:47 Para.
00:51:48 Ven aquí.
00:51:49 Xiaodou.
00:51:55 Eres soldado. Ven aquí.
00:52:04 Tú de nuevo.
00:52:11 Mr. Rabe no puede salvarte otra vez.
00:52:15 Nuestra gente estará muy contenta.
00:52:22 Llévatelo.
00:52:31 Dispárame.
00:53:32 Kadokawa.
00:54:19 Está Yuriko aquí?
00:54:21 Ella siguió las tropas al
00:54:37 Ayúdame a construirle una tumba.
00:54:44 Ella fue una vez mi esposa.
00:54:48 Yuriko
00:54:50 fue una vez mi esposa.
00:56:00 Párate.
00:56:36 Vamos.
01:01:14 Párate.
01:01:18 Desátelos.
01:01:31 Vamos.
01:01:44 Vamos.
01:02:10 La vida es más díficil que la muerte.
01:03:01 Kadokawa.