Cleaner

fr
00:00:41 Prenez la semaine dernière.
00:00:45 Elle a un sac de courses
00:00:48 pour égayer l'appartement.
00:00:50 Maman.
00:00:55 Maman ? Maman ?
00:00:59 Mais elle ignore
00:01:00 que trois jours avant,
00:01:04 et s'est ouvert la tête
00:01:17 Le temps qu'elle arrive,
00:01:19 est gonflé de gaz bactériens.
00:01:21 Des fluides coulent de ses yeux,
00:01:25 Vous voyez le tableau.
00:01:28 La mort est tragique.
00:01:33 Mais c'est aussi un gros commerce.
00:01:46 Certains la gèrent spirituellement.
00:01:51 D'autres, légalement.
00:01:54 Mais la plupart des gens ignorent
00:01:56 que si quelqu'un meurt chez vous,
00:01:58 c'est à vous de nettoyer.
00:02:02 La ville viendra bien sûr
00:02:06 Mais ce qu'elle laisse derrière elle
00:02:08 est votre petit souvenir personnel.
00:02:11 La plupart des gens
00:02:14 C'est là que j'entre en jeu.
00:02:21 Nettoyer un corps
00:02:24 à nettoyer tout ce qu'on aurait pu
00:02:28 Il y a trois étapes fondamentales.
00:02:31 D'abord, se débarrasser
00:02:36 HIV, herpès, tuberculose,
00:02:42 Je présume que tout est présent,
00:02:45 de mon petit cocktail personnel
00:02:51 Et de vous à moi,
00:02:55 Le parfum original.
00:02:57 Ça contient une enzyme
00:03:01 Mais il faut utiliser le parfum original,
00:03:07 Eh bien...
00:03:09 Tom, c'est...
00:03:14 Je reviens.
00:03:18 - Tu n'étais pas flic ?
00:03:22 Je n'avais pas le cran pour ça.
00:03:28 Jeff, quoi de neuf chez toi ?
00:03:31 Je suis toujours
00:03:34 Ça se passe bien.
00:03:36 Et bien sûr, il y a Laura et les gosses,
00:03:40 La mère de Laura se fait vieille.
00:03:44 Elle loge
00:03:47 Certains jours,
00:03:51 Tom, tu n'aurais pas
00:03:54 Si, bien sûr. Tiens.
00:03:59 - Puis-je en avoir une ?
00:04:01 Il y en a assez pour tout le monde.
00:04:04 C'est Steri-Clean. C'est moi.
00:04:12 Arrête de piétiner,
00:04:14 - Combien veux-tu ?
00:04:16 Passe-moi Duffy.
00:04:18 Le maire est un oiseau de proie ?
00:04:20 Et la fois où il a peint sa maison ?
00:04:22 Donne-lui le boulot. Duffy ?
00:04:25 Tu as la plus grosse histoire
00:04:28 Comment c'était ?
00:04:29 C'était...
00:04:34 ... marrant.
00:04:35 - Marrant comment ?
00:04:40 Tu as ravivé
00:04:41 Non, cette bougie est fichue
00:04:48 - Je suis crevé, je vais me coucher.
00:04:53 Tu restes regarder ce film
00:04:58 - Je veux voir comment ça finit.
00:05:02 Rose, je t'aimerai
00:05:05 car tu es la fille que je voulais,
00:05:09 Je t'aime, bébé.
00:05:12 - Est-elle là ?
00:05:13 - Où est-elle allée ?
00:05:45 La nuit dernière, j'ai rêvé que
00:05:48 je changeais mon bébé et que
00:05:51 Quand j'ai levé les yeux,
00:05:55 Et ensuite, je devais y aller...
00:06:00 Je devais nettoyer le berceau.
00:06:02 Je devais le nettoyer
00:06:05 Tu veux un chewing-gum,
00:06:08 - De l'aspirine ?
00:06:11 Commence par l'aspirine.
00:06:13 Tu as une petite fille.
00:06:15 Que dis-tu à Rose ?
00:06:18 Elle sait ce que je fais.
00:06:19 Il n'y a pas à en avoir honte.
00:06:23 Nous nettoyons de la colère
00:06:26 Ça ressemble à du sang.
00:06:31 Dis-toi seulement que
00:06:35 Nous les aidons.
00:06:39 Je ne voudrais pas te voir partir,
00:06:44 Tu pourrais venir
00:06:47 pour réapprovisionner
00:06:52 Oui, vieux.
00:06:55 - Merci, je te suis redevable.
00:06:59 Va passer la journée
00:07:07 Il a démissionné ?
00:07:09 Non, il va t'aider ici.
00:07:11 Je le croirai quand je le verrai.
00:07:19 - 45 chats ? Donne ça à Paulie.
00:07:22 Paulie est malade. Freddie et Jose
00:07:26 Il n'a pas démissionné.
00:07:28 Et Victor est allergique.
00:07:31 - Au moins, personne n'y est mort.
00:07:36 Steri-Clean, bonjour.
00:07:40 Un instant.
00:07:43 - Je suis sur le terrain.
00:07:45 Je suis sur le terrain.
00:07:47 Vous devrez bien
00:07:52 Désolée, M. Lorenzo.
00:07:55 Merci.
00:07:58 Puis-je prendre un message ?
00:08:34 PlÈCES À CONVICTION
00:08:35 Scellés
00:08:39 La clé est sous le pot en terre cuite
00:08:56 Steri-Clean.
00:09:43 Enregistrement initial.
00:09:45 Ici Tom Cutler, le 6 avril.
00:09:49 Affaire n° 3M445C378.
00:09:55 Résidence personnelle.
00:09:56 Homicide. Personne au domicile.
00:10:02 Sang et tissu sur le canapé...
00:10:08 ... sur le mur...
00:10:13 ... sur le carrelage,
00:10:16 et la table basse en verre.
00:10:26 Sang, fragment mou,
00:12:21 Ça sent bon.
00:12:23 - Comment a été ta journée ?
00:12:28 - Que fait la boîte de ta mère là ?
00:12:43 - Tu as fermé les yeux ?
00:12:49 Ouvre-les.
00:12:52 J'ai trouvé la recette
00:12:54 Je ne me souviens pas,
00:12:57 Oui, ça ressemblait exactement à ça.
00:13:01 - Pourquoi as-tu sorti la boîte ?
00:13:05 J'ai un devoir d'histoire à faire
00:13:09 Vraiment ?
00:13:12 Maman.
00:13:14 - Ta mère, un personnage historique ?
00:13:17 - Elle dit que c'est original.
00:13:21 - Tu sais qui conviendrait bien ?
00:13:25 Si tu as le temps,
00:13:27 Oui, mais pas ce soir.
00:13:33 Je ne suis pas obligée
00:13:35 - Qui allais-tu dire ?
00:13:41 Ton prof de maths m'a appelé.
00:13:44 Il dit que tu t'endors en classe.
00:13:46 Je me suis assoupie deux fois,
00:13:49 et il en fait tout un plat.
00:13:51 Mais ça doit cesser.
00:13:54 Plus de moka après 17 h
00:13:58 C'est clair ?
00:14:03 Je ne te punis pas,
00:14:08 Tu sais que si tu as un souci,
00:14:11 je suis là pour toi.
00:14:12 Je sais.
00:14:14 - Il y en a un ?
00:14:17 - Tu es préoccupée ?
00:14:23 En tout cas,
00:14:33 CORRUPTION
00:14:34 Le Grand Jury se Rassemblera
00:14:44 Corruption Dans La Police
00:14:47 L'ancien divisionnaire Robert Vaughn
00:14:50 Papa.
00:14:53 Papa, on va être en retard.
00:15:34 Entrez.
00:15:44 Il y a quelqu'un ?
00:15:45 Surprise !
00:15:50 Attendez, ce n'est pas lui.
00:15:53 Nous vous avons pris
00:15:55 bien que vous n'ayez pas l'air
00:15:58 - Puis-je vous aider ?
00:16:02 C'est...
00:16:06 - Est-ce votre maison ?
00:16:08 Tom Cutler. Je dirige le service
00:16:13 Désolée, nous sommes satisfaits
00:16:17 Non, il ne s'agit pas
00:16:20 Nous avons travaillé ici hier
00:16:24 Excusez-moi,
00:16:27 De quel genre de nettoyage s'agit-il ?
00:16:30 Votre mari est là ?
00:16:33 Non, il est sorti.
00:16:39 Nous avons nettoyé
00:16:43 Après ce qui s'est passé ?
00:16:45 - Excusez-moi, Mme... ?
00:16:49 Norcut.
00:16:52 - Pas Collins ?
00:16:56 - C'est Ridgecrest Lane ?
00:17:01 Voilà.
00:17:03 Voilà l'erreur.
00:17:07 Désolé de vous avoir dérangée.
00:17:20 3M445C378.
00:17:29 Signez ceci. Je vais chez Betty,
00:17:32 Désolé, aucune affaire
00:17:35 Qui a appelé pour ça ?
00:17:37 - La police de West Trenton.
00:17:40 - C'est ici. Jones.
00:17:42 - Inspecteur Jones, je vous prie.
00:17:46 Ah... Merci.
00:17:50 - Qu'y a-t-il ? Une arnaque ?
00:17:55 Bon.
00:17:57 - Que voulez-vous manger ?
00:18:19 Décharge Tom Cuttler
00:18:47 Le divisionnaire Robert Vaughn
00:18:51 suite à des allégations
00:18:54 La Terre appelle papa.
00:18:56 L'audience du grand jury doit...
00:18:58 Mardi prochain, c'est la journée
00:19:02 - Non, hors de question.
00:19:35 Homme du Département Disparu
00:19:38 Eddie Lorenzo, ligne 1.
00:19:49 Non, je vais le prendre.
00:20:04 Ce doit être la pleine lune.
00:20:08 Qu'y a-t-il, Tom ? Tu pensais
00:20:14 Je dois lire dans le journal
00:20:19 Je serai là.
00:20:20 - Je l'ai déjà noté.
00:20:23 - Elle sera ravie.
00:20:25 Bien sûr.
00:20:27 Tu penses avoir soif, ce soir ?
00:20:29 Je peux sûrement être persuadé.
00:20:31 - Chez Vic ?
00:20:34 - À 20 h ?
00:20:37 - Comme au bon vieux temps.
00:20:47 Elle travaillait dans un cinéma.
00:20:49 Elle me faisait entrer en douce.
00:20:53 Elle, elle regardait le film
00:20:59 Ce fut un petit mariage.
00:21:01 Elle, moi, ses parents,
00:21:09 Nous sommes allés au Mexique
00:21:11 et neuf mois plus tard,
00:21:16 C'est la version courte
00:21:20 Quoi d'autre ?
00:21:22 Un peu plus.
00:21:23 Je veux parler un peu
00:21:26 Où as-tu trouvé ça ?
00:21:29 C'était dans la boîte.
00:21:34 - Je croyais que c'était sur ta mère.
00:21:38 Il a été tué, hein ?
00:21:40 - Oui.
00:21:45 En prison, là où il aurait dû être
00:21:48 Je sais, mais comment ?
00:21:49 Je ne sais pas.
00:21:52 Tu ne devrais vraiment pas
00:22:00 Je suis désolé.
00:22:05 D'autres questions ?
00:22:08 C'est tout pour le moment.
00:22:16 Je dois sortir un moment.
00:22:18 Oui, ça ira.
00:22:25 - Hé, Vic.
00:22:29 - Où te cachais-tu, Tom ?
00:22:34 Les choses vont aussi mal
00:22:37 Pire. 35 mecs
00:22:41 Tout le monde a peur d'être pisté
00:22:44 Les Affaires internes sont partout.
00:22:47 Tu croises Vaughn dans le couloir,
00:22:51 - Il va plonger ?
00:22:53 Il est entouré de gars loyaux.
00:22:56 À son retour, son mari avait disparu
00:23:01 La police a récupéré sa voiture
00:23:04 Mais les vidéos de surveillance
00:23:08 Et ça ?
00:23:09 Des rumeurs de meurtre...
00:23:11 - C'est tombé aujourd'hui.
00:23:14 Rien de spécial.
00:23:17 - Pourquoi ?
00:23:20 Rattrape ton retard,
00:23:23 J'y travaille encore.
00:23:24 Comment saurais-je à quoi tu penses
00:23:28 Un événement au boulot
00:23:31 D'après le boulot que tu fais,
00:23:35 Vic, monte le son.
00:23:36 - ... craint pour la vie de John.
00:23:39 Que savez-vous sur Norcut ?
00:23:41 Nous le traitons
00:23:44 Merci beaucoup.
00:23:45 Je peux avoir un autographe ?
00:23:47 J'ai parlé à ce connard
00:23:54 - Putain.
00:23:57 - Tom Cutler.
00:24:00 - Salut.
00:24:02 - Bien, vieux.
00:24:05 Lorenzo.
00:24:09 Il paraît que tu nettoies
00:24:12 - C'est exact.
00:24:14 Je pensais
00:24:16 De tous les coups tordus...
00:24:18 On ne peut pas tous
00:24:20 Quand es-tu passé
00:24:23 Les Personnes disparues ?
00:24:27 Ça, c'est pour la presse.
00:24:30 En théorie, c'est une affaire
00:24:33 - Mais je prends de l'avance.
00:24:36 Ses valises étaient faites,
00:24:39 Tu as l'air
00:24:41 Le journal ne dit pas tout.
00:24:44 J'ai ce réflexe de Columbo,
00:24:47 Allez, Jim, aide-moi.
00:24:50 D'accord, juste entre nous.
00:24:53 Le voisin a vu un van de plombier
00:24:59 S'il a quitté sa femme,
00:25:04 Inspecteur Jim.
00:25:08 Ton badge est en chocolat ?
00:25:11 En cuivre solide, Lorenzo.
00:25:13 Tu veux passer l'astiquer ?
00:25:15 Les Affaires internes te le laissent ?
00:25:18 On ne fait que parler.
00:25:26 C'était bon de te voir.
00:25:28 Et de voir que tu vas bien
00:25:30 - Tu bois quoi ?
00:25:32 Ça va ? Bon.
00:25:35 La prochaine fois.
00:25:42 - Qu'est-ce qui te prend ?
00:25:48 Tu veux entendre un truc
00:25:50 - Oui.
00:25:53 Il connaissait Vaughn.
00:25:55 Il paraît qu'il a conclu un marché
00:25:58 - Où as-tu appris ça ?
00:26:00 Je ne sais rien.
00:26:03 Norcut disparaît
00:26:05 et ce connard est mis sur l'affaire.
00:26:12 Mais c'était cette querelle domestique
00:26:15 Où vas-tu ?
00:26:19 - Je ne te laisse pas conduire.
00:26:22 Ce n'est pas la seule chose
00:26:26 D'accord, d'accord.
00:26:32 Quel âge a ma filleule maintenant ?
00:26:36 Quatorze.
00:26:41 On se fait vieux, mon gars,
00:26:47 La famille d'abord.
00:26:49 Un homme sans famille
00:26:57 Je fais
00:26:58 Tu sais, après l'école.
00:27:02 - Qu'y a-t-il de si drôle ?
00:27:06 Qui êtes-vous
00:27:09 Je suis un homme complexe.
00:27:13 - Laisse-moi te payer des gaufres.
00:27:17 Que s'est-il passé à ton boulot
00:27:21 Rien. Je peux m'en occuper.
00:27:36 Bonjour, des urgences ?
00:27:38 - Non, mais...
00:27:44 Quelqu'un vous attend.
00:27:52 M. Cutler.
00:27:54 Vous vous souvenez de moi ?
00:27:57 Oui, l'anniversaire.
00:28:02 Les Bras de l'Espoir
00:28:03 Ann Norcut. Pas Collins,
00:28:09 - Vous voulez vous asseoir ?
00:28:12 Que puis-je pour vous ?
00:28:15 J'ai posé une question chez moi
00:28:19 Quel genre de service de nettoyage
00:28:21 Biomédical et réduction
00:28:26 Vous nettoyez
00:28:27 Ce n'est qu'une partie
00:28:30 Cherie vous a donné
00:28:31 J'ignore si vous avez lu votre journal,
00:28:34 mais mon mari a disparu.
00:28:37 C'est votre mari ?
00:28:41 Le lendemain de la disparition
00:28:44 un nettoyeur de lieux de crimes
00:28:47 pour parler d'un boulot
00:28:50 Que dois-je en penser ?
00:28:54 Je vous ai expliqué la confusion.
00:28:58 Si vous avez des infos qui peuvent
00:29:02 Je l'ai peut-être déjà fait.
00:29:04 Si c'était le cas,
00:29:10 Je suis un officier de police
00:29:15 Dans mon activité,
00:29:18 je suis en contact régulier
00:29:22 Si un lieu de crime
00:29:24 je serais le premier
00:29:30 Je sais que
00:29:32 J'ai perdu ma femme,
00:29:35 - Je comprends...
00:29:37 Non, bien sûr que non.
00:29:39 Alors pourquoi
00:29:41 Je dis juste que votre inquiétude
00:29:45 Vous avez confondu ma maison
00:29:49 - Quel travail avez-vous fait là-bas ?
00:29:53 J'ai vérifié, M. Cutler.
00:29:58 Oui, mon inquiétude
00:30:04 Mon mari avait sa part d'ennemis,
00:30:06 mais vous ne semblez pas
00:30:08 Je vous en prie.
00:30:11 Je dois savoir pour moi-même :
00:30:13 avez-vous travaillé
00:30:18 J'aimerais vraiment
00:30:21 Et j'espère que la police
00:30:24 Si nous en avons fini,
00:30:32 Ravie que vous soyez proche
00:30:53 Quand tu veux.
00:31:12 - M. Cutler, la police est là.
00:31:16 Restez sur le plastique.
00:31:19 Vous m'avez entendu... ?
00:31:22 C'est une façon
00:31:25 Tu as une seconde ?
00:31:30 Quel taudis.
00:31:32 Si je devais me suicider,
00:31:35 Beaucoup de gens le font.
00:31:37 Désolé de m'être
00:31:40 - Je sais que tu voulais parler.
00:31:43 Tu pourrais trouver le temps.
00:31:47 Le légiste a fouillé
00:31:49 De fond en comble.
00:31:51 Pas une goutte de sang
00:31:55 Rien.
00:32:01 Mais ils ont trouvé
00:32:06 En nombre.
00:32:09 Et je ne parle pas d'Ajax.
00:32:12 J'entends donc parler de ça
00:32:14 et je me souviens
00:32:17 - Tu suis une piste ?
00:32:20 Ce n'est pas mon service.
00:32:26 La dernière fois, tu as failli
00:32:29 Ça a été un peu tendu.
00:32:31 Mais j'ai survécu.
00:32:35 - Je ne regrette pas ce qu'on a fait.
00:32:41 - Je dois toujours vivre avec.
00:32:50 Qu'est-ce qui te préoccupe ?
00:32:55 Pourquoi n'as-tu pas prévenu ?
00:32:57 Je ne sais pas
00:32:59 J'appelle la mauvaise personne
00:33:03 - Tu aurais pu me le dire hier...
00:33:06 Je n'étais pas censé savoir,
00:33:09 Une vieille habitude.
00:33:11 Tu as encore tous les papiers ?
00:33:13 Oui, formulaire de décharge,
00:33:17 Garde tout, c'est ton alibi.
00:33:19 Ça prouve que j'y étais,
00:33:21 Tu faisais un boulot.
00:33:24 Mais j'avais l'opportunité
00:33:27 Mais pas de mobile, pas vrai ?
00:33:29 On n'a jamais accepté
00:33:33 N'est-ce pas, Tom ?
00:33:37 Tom.
00:33:38 Si tu veux que je t'aide,
00:33:45 Pourquoi ont-ils arrêté
00:33:47 sur le meurtre de Hill en prison,
00:33:52 Vaughn vient me voir en disant
00:33:56 si je fais un boulot pour lui.
00:33:59 Je pense à Rose,
00:34:02 alors j'accepte le boulot.
00:34:06 Je suis lessivé par l'enterrement.
00:34:08 J'ai besoin d'argent pour mon affaire,
00:34:12 Et un autre.
00:34:14 Je fais chanter quelqu'un.
00:34:16 - Je fais disparaître des preuves.
00:34:20 Le jury verra un vieux soldat
00:34:23 Il n'y aura pas de jury.
00:34:24 Avec ce que Norcut savait,
00:34:28 - Vaughn ne dirige plus.
00:34:30 Cette affaire était classée
00:34:33 Toute l'enquête,
00:34:34 Tu te rappelles
00:34:38 J'ai paniqué,
00:34:41 Le nom m'était familier.
00:34:45 Je lui ai menti
00:34:47 Un parfait mensonge.
00:34:56 Vaughn a essayé de t'avoir ?
00:34:58 Oui, après ton départ.
00:34:59 Je l'ai envoyé bouler.
00:35:03 - Le prix de l'honneur.
00:35:07 Ne fais rien, je découvrirai
00:35:10 et je te tiendrai au courant.
00:35:13 - Eddie.
00:35:17 Merci.
00:35:19 Garde tes remerciements.
00:35:24 Je t'appelle bientôt.
00:35:28 Ça, c'est la rouquine.
00:35:29 Pas d'amertume ni de récrimination,
00:35:35 Merci Edward. Viens, Seth.
00:35:39 Il existe ce truc
00:35:42 J'ai fini tard, désolé.
00:35:45 Si tu laisses un enfant seul
00:35:49 - Tu veux aller chez Anita ?
00:35:52 Je suis là.
00:35:54 Tu dis toujours que
00:35:57 Rose, ce projet à l'école...
00:36:05 Je te parle.
00:36:08 Ce projet sur ta mère
00:36:10 Au moins, quelqu'un pense à elle.
00:36:18 ON ENCAISSE
00:36:20 PARK-N-SHOP
00:37:43 Trois, quatre, cinq.
00:38:07 Je vous ai dit qu'il était sorti.
00:38:10 - Alors appelez-le.
00:38:13 - Il y a un problème ?
00:38:15 Voici mon partenaire,
00:38:18 - J'ai bien entendu parler de vous.
00:38:21 Je peux vous aider ?
00:38:22 Ils veulent fouiller l'endroit
00:38:25 Nous ne voulons rien fouiller.
00:38:30 Du nettoyant industriel
00:38:32 Ils veulent des échantillons
00:38:34 Comme tu es
00:38:36 - Tu n'as pas donné la liste ?
00:38:39 Il est entré
00:38:42 - et sans mandat.
00:38:45 - Puis-je avoir la liste, je te prie ?
00:38:50 Vous travaillez
00:38:53 Non, pas trop.
00:38:57 Vous pourriez vérifier Ridgewood Way
00:39:00 Nom de famille : Norcut.
00:39:01 Ridgewood Way ?
00:39:06 Norcut. Je suis au courant de l'affaire.
00:39:21 Désolé, pas de Ridgewood Way.
00:39:24 - On peut prendre des échantillons ?
00:39:29 Venez.
00:39:43 C'est ici, les gars.
00:39:50 Sympas, les tatouages.
00:39:52 - Où les as-tu fait faire ?
00:39:54 Pourrais-tu aller chercher
00:39:58 Pas de problème, Tom.
00:40:05 - Tu sais dire : "Excusez-moi" ?
00:40:14 Quand est-il sorti ?
00:40:15 Il y a six mois. Un bon gamin.
00:40:18 Que faisait-il jeudi soir dernier ?
00:40:21 Comment le saurais-je ?
00:40:24 Et toi ?
00:40:28 Chez moi.
00:40:31 Votre carte de crédit indique
00:40:34 à l'Ivy, jeudi soir.
00:40:41 - Ah, oui, réunion d'anciens élèves.
00:40:46 Je ne suis pas allé à la mienne.
00:40:49 - À quelle heure es-tu parti ?
00:40:51 - Pourquoi vérifies-tu mes comptes ?
00:40:55 - Et vendredi après-midi ?
00:41:00 Vous voulez voir
00:41:02 Peut-être une autre fois.
00:41:04 C'est fini ?
00:41:07 - Non, tu as été très coopératif.
00:41:10 écris ça aussi.
00:41:17 Content ?
00:41:19 Comme un cochon
00:41:23 Miguel, donne un coup de main
00:41:53 Je n'ai pas fini
00:41:56 Tu peux le faire plus tard.
00:41:58 Ma femme voulait
00:42:01 On voulait te remercier.
00:42:04 - Elle regarde les chaînes culinaires.
00:42:08 - Mais une autre fois, d'accord ?
00:42:11 Si ces flics te posent des questions,
00:42:16 - Réponds-leur honnêtement.
00:42:21 - Dis-moi, mon frère, ça va ?
00:42:26 Oui, ça va.
00:42:43 Allez, les enfants !
00:42:44 Allez, allez.
00:42:48 Allez, Rosie.
00:42:50 J'ai peut-être un jour et demi
00:42:51 avant que Vargas m'accuse
00:42:54 Il a commandé assez de tests
00:42:58 En espérant que tout se tasse.
00:43:00 - Vargas fait semblant.
00:43:03 Avec les paiements de Vaughn
00:43:04 et ces résultats,
00:43:07 S'ils doivent sacrifier quelqu'un,
00:43:10 Ils ne sacrifient rien.
00:43:13 ils ne peuvent prouver le crime.
00:43:16 Quelque chose est louche. L'épouse.
00:43:18 Pourquoi n'a-t-elle rien dit
00:43:24 Elle te croit peut-être.
00:43:30 Oui ! Super, Rosie !
00:43:39 Tom, tu l'as raté.
00:43:42 - Bravo, Rosie.
00:43:44 Tu aurais dû voir ça.
00:43:52 - Une pizza ?
00:43:55 Elle a des devoirs.
00:43:57 J'ai fait mes devoirs.
00:44:00 Une autre fois, d'accord ?
00:44:03 - Merci d'être venu, oncle Eddie.
00:44:07 Tu m'as cassé une côte.
00:44:09 - C'était sympa de te voir.
00:44:13 Elle est super. Je creuserai davantage
00:44:19 Tu pourrais rester tranquille,
00:44:21 - Entendu.
00:44:23 C'était sympa de te voir.
00:44:25 Salut.
00:44:29 Entrez.
00:44:34 Tu veux regarder
00:44:37 Merci. J'arrive dans une minute.
00:44:40 Tu as fini ce devoir ?
00:44:42 Pas encore.
00:44:49 Agent Interrogé
00:44:51 Où as-tu trouvé ça ?
00:44:54 - Sur Internet.
00:44:58 Pourquoi t'ont-ils interrogé,
00:45:02 Tu sais...
00:45:04 Certains pensent que la police
00:45:07 Ce n'est pas le cas.
00:45:09 Ils nous ont interrogés.
00:45:13 Comment s'appelait-il ?
00:45:15 L'homme qui a fait ça.
00:45:16 Il n'y a écrit que "détenu".
00:45:23 Je veux juste savoir.
00:45:27 Je te l'ai dit cent fois.
00:45:30 Il ne peut plus nous faire de mal.
00:45:57 Je suis passée des milliers de fois
00:46:02 C'est ravissant.
00:46:04 C'est privé.
00:46:06 Avez-vous été suivie ?
00:46:09 Qui pourrait me suivre ?
00:46:12 - Vous portez un micro ?
00:46:23 Pourquoi m'épiiez-vous hier ?
00:46:25 Avez-vous quelque chose
00:46:28 À vous demander.
00:46:31 Pourquoi ne pas avoir parlé
00:46:33 Je ne lui fais pas confiance.
00:46:35 Je sais que votre mari
00:46:38 Il allait témoigner
00:46:40 J'ai besoin de savoir
00:46:46 Avez-vous nettoyé ma maison ?
00:46:49 Écoutez, M. Cutler,
00:46:52 Je ne suis pas allée voir la police
00:46:55 Mais je dois savoir
00:47:03 Je venais dans cette église
00:47:06 Une fois pour la messe,
00:47:14 C'était il y a longtemps.
00:47:22 Oui, j'ai nettoyé votre maison.
00:47:27 Seigneur.
00:47:28 Ça ressemblait
00:47:30 Les tueurs avaient accès
00:47:32 et ils connaissaient la procédure.
00:47:35 - Comment est-il... ?
00:47:40 Où exactement ?
00:47:42 Dans le salon.
00:47:46 Qui vous a engagé ?
00:47:48 C'est ce que j'essaie de découvrir.
00:47:52 - Ça doit aller dans les deux sens ?
00:47:56 Qu'allait dire votre mari
00:48:04 Il vaudrait mieux
00:48:08 C'est une caserne de pompiers
00:48:18 C'est une sacrée paire de ciseaux.
00:48:20 C'est Robert Vaughn.
00:48:22 Il a fait la collecte de fonds.
00:48:26 Mon bureau est à l'étage.
00:48:38 John a tout écrit à la main
00:48:41 Il appelait ça
00:48:45 Qu'est-ce que c'est ?
00:48:46 Un livre comptable,
00:48:49 Ces numéros ressemblent
00:48:51 Ceci doit être
00:48:53 Mais cette colonne au milieu,
00:48:57 Trop courts
00:48:59 - Des numéros de téléphone ?
00:49:05 Vous êtes sûr ?
00:49:06 Oui, c'est le dossier
00:49:11 Ce livre remonte
00:49:13 Pouvons-nous trouver des noms ?
00:49:16 Si j'avais encore accès,
00:49:20 ... ça pourrait prendre des jours,
00:49:22 voire des semaines
00:49:25 Et nous n'avons aucune preuve.
00:49:28 Bon, il y a deux semaines,
00:49:30 Vaughn est passé
00:49:32 Ça a fini en engueulade
00:49:36 mais John est devenu parano
00:49:39 Il parlait sans cesse
00:49:42 - Qui était l'autre homme ?
00:49:50 J'ai besoin que
00:49:52 de tous les flics
00:49:56 Je peux peut-être
00:50:26 Charmant quartier.
00:50:28 - Je cherche une maison de vacances.
00:50:35 Marty Pappas, Darren Harris,
00:50:38 Pourquoi as-tu besoin
00:50:40 J'ai vu l'épouse.
00:50:44 Chaque flic
00:50:47 est listé par son matricule.
00:50:48 Bon Dieu, Tom. Que... ?
00:50:51 Combien de gars Vaughn enverrait,
00:50:55 - Laisse-moi m'en inquiéter.
00:50:58 - Oublie que tu as vu ce livre.
00:51:01 Si quelqu'un demande,
00:51:03 - Je suis dans le livre.
00:51:09 C'est ton mobile.
00:51:12 - C'est presque un cadeau.
00:51:15 Je brûle ce qui peut aider
00:51:17 Tu t'en tapes.
00:51:19 qui porte un bandeau
00:51:24 - Merci, partenaire.
00:51:29 Les partenaires se serrent les coudes,
00:51:33 Je t'ai dit de rester tranquille,
00:51:35 tu déterres un bouquin
00:51:37 - Laisse tomber, Tom.
00:51:41 Tout, toute cette merde.
00:51:43 - Et regarde où j'en suis.
00:51:46 Tu réponds enfin au téléphone,
00:51:49 Car tu veux avoir des nouvelles
00:51:52 et me laisser voir ma filleule ?
00:51:55 Non, tu as besoin d'un service.
00:51:59 Tu es comme de ma famille.
00:52:05 Un dernier recours. Tu ne veux pas
00:52:10 C'est à prendre ou à laisser.
00:52:13 Tu as peur que je te trouve
00:52:17 4-9-7-3-3.
00:52:21 - Tu veux un stylo ?
00:52:26 Tu as toujours eu une bonne mémoire.
00:52:31 Tu vas te faire tuer, vieux.
00:53:33 - Ça va ?
00:53:37 Tom, arrêtez.
00:53:40 Non, je sais ce que vous ressentez.
00:53:43 Tom ? Je ne peux pas rester ici.
00:53:47 Où voulez-vous aller ?
00:53:50 Oui, mais pas la famille
00:53:56 Tom, laissez, je m'en occupe.
00:53:59 Je suis désolée,
00:54:10 Je dois vraiment partir,
00:54:14 D'accord, je connais un endroit.
00:54:34 Salut, mon gars.
00:54:36 - Voici Ann.
00:54:39 Voici ma femme, Gabriella.
00:54:41 - Bonjour, enchantée.
00:54:43 Bonjour, enchantée.
00:54:44 Et voici le petit Julio.
00:54:47 - Salut, petit gars.
00:54:49 - Dis bonjour, Lila.
00:54:52 - Bonjour.
00:54:55 Ne laissez pas l'auréole
00:54:57 Viens voir mes chevaux.
00:54:59 - Pas maintenant.
00:55:01 Tu m'emmènes voir tes chevaux ?
00:55:05 Je vais surveiller le dîner.
00:55:07 Elle ne se sent pas en sécurité,
00:55:11 Rosie ne comprendrait pas.
00:55:13 - Merci.
00:55:14 Les clients ont des ennuis,
00:55:35 Viens.
00:55:41 - Ça sent si bon.
00:55:44 Faites attention,
00:55:49 - Lila, dans ta chaise.
00:55:52 Je mangeais comme ça
00:56:02 Tom, veux-tu bien
00:56:06 - Moi ?
00:56:11 Notre Père qui êtes aux cieux,
00:56:13 merci pour ces bons amis,
00:56:15 bénissez les mains
00:56:17 Amen.
00:56:18 - Amen.
00:56:20 Servez-vous.
00:56:23 C'est plus modeste
00:56:25 C'est parfait.
00:56:28 Croyez-le ou non,
00:56:32 Un studio
00:56:34 Vous vous rappelez
00:56:36 Oui, je connais Sun.
00:56:38 - Ça a fermé.
00:56:39 Tout le bâtiment n'est plus là.
00:56:44 Si vous m'aviez demandé
00:56:46 ce que ma vie allait devenir,
00:56:49 je vous aurais dit ça.
00:56:51 Un foyer chaleureux, des enfants
00:57:00 John ne voulait pas d'enfants.
00:57:05 Mais nous avons failli
00:57:11 Nous l'avons perdu.
00:57:14 Désolé.
00:57:17 Moi aussi.
00:57:35 Quelle est la pire chose
00:57:39 Je veux savoir.
00:57:47 La pire chose que j'aie jamais vue.
00:57:52 C'était avant ce boulot,
00:57:59 Un homicide.
00:58:00 La victime était une femme de 30 ans,
00:58:05 Le tireur était un cambrioleur,
00:58:07 la victime s'est battue
00:58:11 Il y avait une flaque de sang
00:58:13 des éclaboussures
00:58:18 C'est la pire chose ?
00:58:22 Dans une autre chambre,
00:58:26 Deux secouristes étaient avec elle.
00:58:28 Elle serrait une peluche,
00:58:32 Elle a trouvé le corps de sa mère
00:58:38 Cette petite a eu du cran,
00:58:41 Six ans et elle a eu le bon sens
00:58:48 Mais ces yeux.
00:58:51 Ces yeux qui...
00:58:54 Ils ont vu quelque chose
00:59:01 Ces yeux me regardaient.
00:59:05 Me transperçaient.
00:59:09 Ces yeux.
00:59:15 - C'est la pire chose que j'aie vue.
00:59:23 L'avez-vous attrapé ?
00:59:29 Oui, on l'a eu.
01:00:02 Permis de conduire
01:00:10 - Un problème, M. l'agent ?
01:00:15 - Où allez-vous ?
01:00:18 - J'ai dit : "Où allez-vous ?"
01:00:20 Je vis à deux rues d'ici.
01:00:23 Écoutez, je suis un policier
01:00:27 Il y a un problème ?
01:00:28 Je sais qui vous êtes, Tom.
01:00:50 - Qu'est-il arrivé à ton visage ?
01:00:58 - Ne fais pas le bébé.
01:01:08 Tu ne vas rien me raconter ?
01:01:10 Ce n'est rien.
01:01:12 J'encaisse.
01:01:15 - C'est fini ?
01:01:20 Tu es plutôt douée.
01:01:21 - J'économise pour ta médecine ?
01:01:24 Pardon ? Qu'est-ce que tu as dit ?
01:01:28 Ton attitude doit cesser.
01:01:30 Pourquoi tu ne me racontes pas ?
01:01:32 Ça ne te concerne pas.
01:01:34 Je croyais qu'on était une équipe.
01:01:36 Et si tu rentrais poignardé ?
01:01:40 Ça n'arrivera pas.
01:01:41 - Ça lui est arrivé.
01:01:43 Oui ! Et ça me terrifie, bordel !
01:01:49 Rose, ça n'arrivera pas.
01:01:54 Je ne laisserai jamais ça
01:01:58 Et on est une bonne équipe.
01:02:00 On s'occupe l'un de l'autre.
01:02:02 Mais on ne ressasse pas les choses
01:02:05 Ce projet.
01:02:07 - Regarde ce que ça te fait.
01:02:10 - Je ne comprends pas.
01:02:15 Rose.
01:02:16 Tu ne peux pas passer ta vie
01:02:20 Elle n'est pas là, elle est partie.
01:02:24 Alors, rangeons juste ça.
01:02:30 - Rose, ramasse ça.
01:02:33 - Tu ne comprends pas !
01:02:36 - Tu as perdu la tête ?
01:02:40 Tu ne comprends pas.
01:04:58 - Allô ?
01:04:59 Je ne suis pas à la maison.
01:05:02 Vargas a appelé ce matin.
01:05:05 La presse a découvert
01:05:09 - Quel hôpital ?
01:05:12 Bon, restez là.
01:05:31 - Ça va ?
01:05:33 - Qu'est-il arrivé à votre visage ?
01:05:47 Ce n'est vraiment pas
01:05:49 Non, sa clé a été trouvée
01:05:52 Quelqu'un d'autre en avait une ?
01:05:55 John était parano, il ne voulait pas
01:06:00 Il en a peut-être fait un
01:06:03 Une femme ?
01:06:07 Pas de leur faire des doubles,
01:06:09 Je ne vois pas
01:06:13 Vaughn n'avait pas besoin
01:06:15 S'il était au courant du livre,
01:06:20 La personne voulait que vous rentriez
01:06:29 Arlo.
01:06:33 Tom, tu m'as fait peur.
01:06:37 - Voici Ann Norcut.
01:06:41 Attendez.
01:06:44 J'espérais qu'on se passerait de lui.
01:06:46 Il doit être là,
01:06:48 Nous pourrions
01:06:51 Pourquoi dois-je faire ça ?
01:06:54 Ils ne vous l'ont pas dit ?
01:07:04 Mme Norcut,
01:07:06 que vous identifiez
01:07:09 - MD ?
01:07:12 Si vous pouvez signer ça,
01:07:15 Où sont les toilettes ?
01:07:17 Oui, pardon.
01:07:23 On n'apprend pas le tact, par ici.
01:07:27 - Dans quel état est le corps ?
01:07:31 J'ai vérifié les cicatrices
01:07:34 On a une appendicectomie ici,
01:07:38 Larry va venir vérifier ses dents
01:07:41 - Tu connais Larry ?
01:07:43 Oui, tu sais,
01:07:46 - Le gars a eu son coup de ciseau.
01:07:50 Il y a quelques années.
01:07:56 - J'allais t'appeler.
01:08:01 Je déjeune avec un collègue.
01:08:05 Oui, mais je dois finir ça.
01:08:11 - Inspecteur.
01:08:15 - Vous connaissez cet homme ?
01:08:19 Pouvons-nous en finir ?
01:08:29 Ça ne me plaît pas, Tom.
01:08:33 - Ce n'est pas bon.
01:08:37 Voilà le truc.
01:08:42 On n'a jamais été proches,
01:08:43 mais je n'ai jamais été contre toi,
01:08:46 - De quel truc parles-tu ?
01:08:49 Un merdeux se fait poignarder
01:08:52 Quelqu'un voulait te faire tomber.
01:08:58 Il a violé ta famille.
01:09:01 Où veux-tu en venir, bordel ?
01:09:02 Tu n'as pas vraiment intérêt
01:09:06 Ce mec-là n'est pas mort en prison.
01:09:09 Je dois sortir l'artillerie lourde.
01:09:13 - Que fais-tu ici ?
01:09:17 - On mangera autre chose que thaï.
01:09:22 Aucune honte à avoir.
01:09:25 Je ne vais pas te frapper.
01:09:28 Je n'ai pas besoin de raison.
01:09:31 Te laisser mijoter quelques heures,
01:09:35 Réglons donc ça entre nous.
01:09:40 Vaughn pourrait te signer
01:09:43 Inspecteur ?
01:09:47 Ravi de t'avoir connu.
01:09:57 Mme Norcut a identifié le défunt
01:09:59 comme étant son mari,
01:10:12 - Que t'est-il arrivé ?
01:10:16 J'ai appelé le poste.
01:10:20 Surprenant que
01:10:22 Vargas est dans le livre
01:10:26 - Un soda, une bière ?
01:10:29 Elle doit avoir un amant.
01:10:33 Tu vis toujours sur la 8e ?
01:10:35 - Je n'y ai pas été depuis longtemps.
01:10:39 Pardon, ce n'est pas
01:10:41 Tu as entendu
01:10:43 Oui. Son petit ami a tué son mari.
01:10:47 - Tu veux des excuses ?
01:10:50 - Tu ne me dois rien.
01:10:53 De maison,
01:10:55 Je n'ai gardé que Rose.
01:10:59 Je ne voulais pas te rayer
01:11:04 J'ai merdé, d'accord ?
01:11:08 Je veux juste
01:11:11 Pas pour un jour,
01:11:15 Pour de bon, vieux.
01:11:20 - Je suis de retour pour de bon.
01:11:28 Alors fermons-la à ce sujet.
01:11:32 Elle parle à Vargas.
01:11:35 Tu peux avoir le livre ?
01:11:39 donne-lui le livre,
01:11:41 Non, il faut le doubler
01:11:45 - Le doubler avec quoi ?
01:11:48 Ils vont vouloir savoir
01:11:51 - Ils vont te harceler.
01:11:54 Et sinon ? Elle est sûrement loyale
01:11:57 - C'est un risque que je prendrai.
01:12:00 Notre meilleure chance
01:12:03 Je viendrai avec toi
01:12:06 Nous pouvons nous en occuper,
01:12:10 Je passerai l'appel.
01:12:13 Je dois d'abord récupérer Rose.
01:12:16 On fera l'échange
01:12:18 Il est de retour,
01:12:23 Je n'ai même pas droit
01:12:26 Au revoir, Eddie.
01:12:35 Eddie Lorenzo - Volontaire de l'Année
01:12:38 Ann Norcut
01:13:11 - Ann, ça va ?
01:13:18 Bien sûr. Ça va.
01:13:24 - Où allez-vous ?
01:13:27 Pourquoi votre voiture
01:13:32 Je sais à qui appartient cette clé
01:13:42 Vous ne devriez pas être là.
01:13:45 Eddie Lorenzo était mon partenaire.
01:13:48 C'était mon ami, mon témoin
01:13:52 - Je ne comprends pas.
01:13:54 Nous devons aller
01:13:57 Leur raconter quoi ? Cette clé
01:14:02 Et ce bébé ? Il pourrait être
01:14:05 Sortez.
01:14:08 C'est vous qui lui avez-vous demandé
01:14:11 Il ne ferait jamais ça.
01:14:15 - Maintenant, sortez.
01:14:17 Appelez la police. Je leur dirai
01:14:22 - J'appelle Eddie.
01:14:25 S'il a encore sa clé,
01:14:28 - Demandez-lui.
01:14:30 Demandez-lui.
01:14:31 - S'il vous plaît.
01:14:37 - Annie, ça va ?
01:14:44 Pourrais-tu me rendre ma clé,
01:14:51 - D'accord. Non, c'est tout.
01:14:59 Il s'en est déjà débarrassé.
01:15:11 Si vous l'aviez vu quand je lui ai dit.
01:15:16 Il disait que c'était une fille
01:15:22 Mais je ne pouvais pas
01:15:25 J'ai prétendu avoir une fausse couche,
01:15:30 Il a pensé que
01:15:33 - Nous devons le dire à la police.
01:15:36 Tom, donnez-moi la clé.
01:15:41 Si vous allez voir la police,
01:15:44 C'est un risque
01:15:46 Ne soyez pas si naïf.
01:15:53 J'en ai assez
01:16:04 Je dois voir quelqu'un,
01:16:08 - Pas besoin de baby-sitter.
01:16:11 - Papa.
01:16:16 Hé, pas de câlin ?
01:16:25 Je t'aime.
01:16:41 Oui, l'inspecteur Vargas,
01:17:18 - Où est Lorenzo ?
01:17:24 Détends-toi, Tom.
01:17:26 Trois unités couvrent la route.
01:17:31 Il ne partira pas d'ici.
01:17:40 Ça doit te sembler mal,
01:17:45 C'est ton pote,
01:17:47 - Il vaut mieux laisser faire la loi.
01:17:51 Nous savons pourquoi tu es là.
01:17:57 Très bien.
01:18:00 Tu as ce livre ?
01:18:03 Tout disparaîtra.
01:18:05 - Tu l'auras quand il sera arrêté.
01:18:13 Maison
01:18:15 Rose, je t'ai dit
01:18:17 Ça va, je ne suis pas seule.
01:18:23 - Passe-le-moi.
01:18:27 Tom, je suis un peu en retard.
01:18:32 Viens seul.
01:18:45 Tom, où vas-tu ?
01:19:02 - Le voilà.
01:19:06 - Rosie a voulu faire à dîner.
01:19:11 Tout de suite.
01:19:13 Je t'en ai préparé un.
01:19:16 - Papa.
01:19:19 Tout va bien.
01:19:21 Nous allons dîner et discuter
01:19:25 - ce qui se passe.
01:19:31 Il te suffisait de faire ton boulot
01:19:34 - J'avais tout calculé.
01:19:36 Je te protégeais.
01:19:39 - Je ne pouvais la laisser voir ça.
01:19:42 J'avais besoin que tu abandonnes.
01:19:45 - J'aurais dû réfléchir.
01:19:48 Qu'est-ce que tu me fais ?
01:19:52 Appelle Vargas.
01:19:55 - Je ne travaille plus comme ça.
01:20:00 Arrêtez !
01:20:03 Je vois. Tout est permis,
01:20:06 Mais quand j'ai besoin d'aide...
01:20:10 quand Daniel Hill se vidait
01:20:14 Ça t'empêchait de dormir ?
01:20:18 Non, tu dormais comme un bébé !
01:20:30 Choisis ton camp, vieux.
01:20:33 - Tu m'es redevable.
01:20:35 Norcut était un putain d'assassin.
01:20:39 - Qui a-t-il tué ? Personne.
01:20:46 - Il lui a fait tuer son bébé.
01:20:48 Tu crois que je ne peux pas avoir
01:20:51 Elle allait avoir notre enfant,
01:20:54 Comme il achète tout le monde.
01:20:57 - Pose ce flingue.
01:21:00 Il a essayé de me faire un chèque
01:21:04 Un chèque !
01:21:09 Elle allait avoir un bébé de moi.
01:21:13 - Elle allait avoir notre enfant.
01:21:20 Elle allait avoir notre enfant.
01:21:25 Je n'ai pas eu le choix.
01:21:29 pour protéger sa famille.
01:21:36 On est toujours comme une famille ?
01:21:39 On est toujours comme une famille ?
01:21:46 C'est fini, Eddie.
01:21:50 Oh, Seigneur.
01:21:53 Qui va te nettoyer, Tom ?
01:22:57 POLICE
01:23:10 Merci, je brûlerai ce livre
01:23:28 Vas-y, Tom.
01:23:37 La plupart des gens l'ignorent,
01:23:39 mais si quelqu'un meurt chez vous,
01:23:43 c'est à la famille de nettoyer.
01:23:47 La plupart des gens
01:23:51 C'est là que mon père entre en jeu.
01:23:56 Mon père dit que
01:23:59 Elles se souviennent de leur forme,
01:24:06 Et les taches vraiment profondes
01:24:16 Il est plus facile de repartir à zéro
01:24:25 Parfois, vous avez le choix.
01:24:32 Tout ce que vous pouvez faire,
01:28:50 Traduction :