Cleaner
|
00:00:39 |
Vegyük például a múlt hetet. Egy |
00:00:43 |
Van nála egy táska élelmiszer |
00:00:46 |
...hogy derûsebbé tegye a helyet. |
00:00:47 |
Anya. |
00:00:52 |
Anya? Anya? |
00:00:56 |
Azt azonban nem tudja... |
00:00:57 |
...hogy három nappal korábban |
00:01:01 |
...koponyatörést szenvedett |
00:01:13 |
Mire õ oda ért, az anyja teste... |
00:01:15 |
...felduzzadt a bomlási gázoktól. |
00:01:17 |
Folyadék szivárog a szemeibõI, a |
00:01:21 |
El tudják képzelni. |
00:01:24 |
Hát, a halál bizony tragikus. |
00:01:28 |
De ugyanakkor nagy üzlet is. |
00:01:42 |
Vannak akik lelkileg birkóznak meg vele. |
00:01:46 |
Míg mások jogilag. |
00:01:48 |
De amit a legtöbb ember nem tud... |
00:01:51 |
...az az, hogy ha valaki |
00:01:53 |
...a te dolgod kitakarítani |
00:01:56 |
Persze a város elviteti a holttestet. |
00:02:00 |
De amit hátra hagynak... |
00:02:02 |
...az a te, személyes kis szuveníred. |
00:02:05 |
A legtöbb embernek nincs |
00:02:08 |
Ekkor jövök én a képbe. |
00:02:15 |
Egy holttest után takarítani... |
00:02:17 |
...valójában olyan mint bármely |
00:02:21 |
Három alapvetõ lépés van. |
00:02:25 |
Elõször meg kell |
00:02:29 |
HIV, herpesz, TBC, adenovírus, |
00:02:35 |
Én feltételezem, hogy mind jelen |
00:02:38 |
...a saját, kis vírusirtó |
00:02:44 |
És csak így magunk között szólva, |
00:02:45 |
keverek bele egy kis |
00:02:48 |
Az eredetit. |
00:02:49 |
Van egy enzimje ami |
00:02:53 |
Csak az eredeti a megfelelõ, az |
00:02:59 |
Hát... |
00:03:01 |
Tom, ez... Ez... Úgy értem... |
00:03:05 |
Mindjárt vissza jövök. |
00:03:09 |
- Nem voltál te zsaru régebben? |
00:03:13 |
Nem volt gyomrom hozzá. |
00:03:19 |
Szóval, Jeff. Mi a helyzet veled? |
00:03:22 |
Még mindig jelzálogszerzõdésekkel |
00:03:25 |
Megy az üzlet. |
00:03:26 |
És természetesen ott van Laura |
00:03:30 |
Laura anyja már beteg egy ideje. |
00:03:34 |
Most nálunk lakik a hátsó szobában. |
00:03:37 |
Pár napja már egyáltalán |
00:03:41 |
Tom, nincs véletlenül |
00:03:44 |
De van. Persze. Igen. Itt van, tessék. |
00:03:49 |
- Kaphatnék egyet? |
00:03:51 |
Jut mindenkinek. Ez |
00:03:54 |
Steri-Clean. Ez a cégem. |
00:04:01 |
Ne húzzuk az idõt. Az |
00:04:03 |
- Mennyit akarsz? |
00:04:05 |
Halló, adja Duffy-t. |
00:04:07 |
- Hívjuk a polgármestert ragadozónak? |
00:04:09 |
Mi van azzal amikor a házát festette? |
00:04:11 |
Adj neki munkát. Halló, Duffy? Figyelj. |
00:04:13 |
Megvan az utóbbi évek legnagyobb |
00:04:16 |
Milyen volt? |
00:04:18 |
Vicces... |
00:04:22 |
...volt. |
00:04:23 |
- Hogyan vicces? |
00:04:28 |
Feléledt valami régi láng? |
00:04:29 |
Nem, kicsim. Az a gyertya |
00:04:35 |
- Hulla fáradt vagyok. Megyek aludni. |
00:04:41 |
Te még maradsz és nézed ezt a |
00:04:43 |
...akik így beszélnek:...? |
00:04:46 |
- Igen. Látni akarom mi lesz a vége. |
00:04:49 |
Rose, szeretlek az idõk végezetéig... |
00:04:52 |
...mert te vagy az a lány akit |
00:04:56 |
Szeretlek, kincsem. |
00:04:58 |
- Ott van? |
00:05:00 |
- Hova ment? |
00:05:31 |
Tegnap éjjel... Tegnap |
00:05:33 |
...cserélem a kisfiam pelenkáját, |
00:05:36 |
És amikor felnéztem, |
00:05:40 |
Aztán be kellett jönnöm és utána... |
00:05:45 |
ki kellett takarítanom a lakást. |
00:05:47 |
Fel kellett takarítanom mielõtt |
00:05:50 |
Kérsz valamit? Egy rágót, vagy cukrot? |
00:05:53 |
- Aszpirint esetleg? |
00:05:55 |
Mi lenne ha az aszpirinnel kezdenénk? |
00:05:57 |
Hé, neked van egy lányod. |
00:05:59 |
Mit mondasz Rose-nak? Mit |
00:06:02 |
Tudja mit csinálok. |
00:06:03 |
Semmi nincs benne amit szégyenleni |
00:06:07 |
Hanem dühöt, gyászt és fájdalmat. |
00:06:10 |
Pedig vérnek néz ki. |
00:06:14 |
Csak mondogasd magadnak, hogy |
00:06:18 |
Mi segítünk rajtuk. |
00:06:22 |
Hát, utálom nézni ahogy elmész, Miguel. |
00:06:27 |
Gyere be pár napra egy héten és |
00:06:30 |
...és Cherie-nek amiben |
00:06:35 |
Persze. Persze, én... |
00:06:37 |
- Köszönöm, ember. Jövök neked egyel. |
00:06:42 |
- Menj és töltsd a napot a családoddal. |
00:06:49 |
Felmondott? |
00:06:51 |
Nem. Itt bent fog majd neked segíteni. |
00:06:53 |
Jó, majd hiszem ha |
00:07:01 |
- Negyvenöt macska? Add ezt |
00:07:03 |
Paulie beteg. Freddie és Jose meg |
00:07:06 |
Miguel felmondott. |
00:07:07 |
Nem, õ nem mondott fel. |
00:07:09 |
Victor meg allergiás. |
00:07:12 |
- Hé, legalább senki sem halt meg ott. |
00:07:17 |
Jó reggelt, Steri-Clean. |
00:07:22 |
Tartsa kérem. Lorenzo a kettesen. |
00:07:24 |
- Kint vagyok éppen. |
00:07:25 |
Kint vagyok. |
00:07:27 |
Néha azért fel kéne venned. |
00:07:31 |
Oké. |
00:07:32 |
Sajnálom, Mr. Lorenzo. |
00:07:35 |
Köszönöm. |
00:07:38 |
Üzen valamit? |
00:08:33 |
Steri-Clean. Van itthon valaki? |
00:09:19 |
Kiindulási állapot rögzítése. |
00:09:20 |
Ez Tom Cutler. A dátum Április 6. |
00:09:24 |
Ügy kódja: három-Mary-négy-négy- |
00:09:30 |
Saját ingatlan. |
00:09:31 |
Gyilkosság. Senki sincs itthon. |
00:09:37 |
Vér és egyéb szövet a kanapén... |
00:09:43 |
...a falon... |
00:09:47 |
...a padlón... |
00:09:50 |
...és az üveg dohányzóasztalon. |
00:09:59 |
A vér megközelítõleg egy napos. |
00:11:50 |
Hm, valaminek nagyon jó illata van. |
00:11:52 |
- Milyen napod volt? |
00:11:57 |
- Miért van itt édesanyád doboza? |
00:12:11 |
- Be van csukva a szemed? |
00:12:15 |
Oké. |
00:12:17 |
Kinyithatod. |
00:12:20 |
A receptet a régi könyvében találtam. |
00:12:22 |
Én nem emlékszem, de |
00:12:25 |
Igen. Igen, pontosan |
00:12:28 |
- Miért vetted elõ a dobozt? |
00:12:32 |
Dolgozatot kell írnom egy történelmi |
00:12:36 |
Tényleg? És kirõI fogsz írni? |
00:12:39 |
Anyuról. |
00:12:41 |
- Édesanyád egy történelmi alak? |
00:12:44 |
- Azt mondta eredeti. |
00:12:48 |
- Tudod ki lenne még nagyon jó? |
00:12:52 |
Ha késõbb lesz idõd esetleg segíthetnél. |
00:12:54 |
Persze, de nem ma este. Meg |
00:12:59 |
Nem kell minden áron anyuról írnom. |
00:13:01 |
- Kit akartál mondani? |
00:13:07 |
Felhívott ma a matek tanárod. |
00:13:10 |
Azt mondta, hogy aludtál az óráján. |
00:13:12 |
Elszundítottam kb kétszer |
00:13:15 |
...és õ meg akkora ügyet csinál belõle. |
00:13:17 |
Mindegy, a lényeg, hogy |
00:13:19 |
Szóval semmi kávé 5 óra után és |
00:13:23 |
Megértettük egymást? |
00:13:26 |
Hé. |
00:13:28 |
Nem büntetni akarlak, csak |
00:13:33 |
Tudod, ha bármi baj van... |
00:13:36 |
...én itt vagyok neked, rendben? |
00:13:37 |
Tudom. |
00:13:39 |
- Van valami? |
00:13:41 |
- Van valami baj? |
00:13:48 |
Egy dolog biztos. Pont olyan |
00:14:13 |
Apu. |
00:14:16 |
Apu. El fogunk késni. |
00:14:56 |
Gyere be. |
00:15:04 |
Helló. |
00:15:06 |
Meglepetés! |
00:15:10 |
Maradjatok. Maradjatok. |
00:15:13 |
Helló. Azt hittünk |
00:15:15 |
...nem mintha úgy nézne ki |
00:15:18 |
- Segíthetek? |
00:15:22 |
Ez? |
00:15:26 |
- Ez a maga háza? |
00:15:28 |
A nevem Tom Cutler. Én irányítom |
00:15:33 |
Sajnálom. Van házvezetõnk és |
00:15:36 |
Nem, nem, nem. Mi nem olyan fajta |
00:15:39 |
Úgy értettem, tegnap |
00:15:43 |
Már megbocsásson, uram. |
00:15:46 |
Milyen fajta tisztítást végeznek? |
00:15:49 |
Ó, itthon van a férje esetleg? |
00:15:52 |
Nincs itthon jelen |
00:15:55 |
Oké. |
00:15:58 |
Feltakarítottunk azután ami történt. |
00:16:02 |
Azután ami történt? |
00:16:04 |
- Elnézést, Mrs? |
00:16:07 |
Norcut. |
00:16:10 |
- Nem Collins? |
00:16:14 |
- Ez a Ridgecrest Lane? |
00:16:18 |
Látja. Itt van. |
00:16:20 |
Pontosan itt volt a hiba. Az iroda |
00:16:25 |
Sajnálom, hogy raboltam az idejét. |
00:16:37 |
Három-Mary-négy-négy- |
00:16:45 |
Hé. Írd alá ezeket. Átmegyek |
00:16:48 |
Sajnálom. Nincs egyezés erre a kódra. |
00:16:52 |
Ki hívott minket emiatt? |
00:16:53 |
- West Trenton Rendõrkapitányság. |
00:16:56 |
- Itt van. Jones. |
00:16:58 |
- Jones nyomozót kérem. |
00:17:02 |
Ó, köszönöm. |
00:17:06 |
- Mi történt? Átvertek minket? |
00:17:11 |
Rendben. |
00:17:12 |
- Akarsz valamit a |
00:18:00 |
Robert Vaughn rendõrfelügyelõ |
00:18:02 |
szégyenteljesen távozott |
00:18:04 |
...miután széleskörû korrupcióval |
00:18:07 |
Föld apunak. |
00:18:09 |
Az esküdtszék meghallgatja... |
00:18:11 |
Azt mondtam, hogy a jövõ kedden lesz a |
00:18:14 |
- Nem. Az nem fog megtörténni. |
00:18:49 |
Eddie Lorenzo az egyesen. |
00:18:58 |
Nem. |
00:19:00 |
Nem, majd felveszem. |
00:19:15 |
Hát, bizonyára szökõév van. |
00:19:18 |
Mi a helyzet, Tom? Azt |
00:19:24 |
Rosie-ék bejutnak a rájátszásba, nekem |
00:19:28 |
Ott leszek. |
00:19:30 |
- Már be is írtam a naptárba. |
00:19:32 |
- Értékelni fogja. |
00:19:35 |
Hát persze, hogy emlékszik rád. |
00:19:37 |
Akarsz inni valamit este? |
00:19:38 |
Azt hiszem. Meggyõzhetõ vagyok. |
00:19:40 |
- Vic's megfelel? |
00:19:43 |
- Nyolckor? |
00:19:46 |
- Pont mint régen. |
00:19:56 |
Egy moziban dolgozott. |
00:19:58 |
Becsempészett engem és filmeket néztünk. |
00:20:02 |
Azaz õ nézte õket. Én meg õt. |
00:20:07 |
Elég kicsi esküvõ volt. |
00:20:09 |
Csak õ, én, a szülei, a |
00:20:16 |
Mexikóba mentünk nyaralni... |
00:20:19 |
...és kilenc hónappal |
00:20:23 |
Ez a rövid verzió, és |
00:20:27 |
Még mennyi? |
00:20:29 |
Még egy kevés. |
00:20:30 |
Beszélni akarok egy kicsit |
00:20:33 |
Azt hol találtad? |
00:20:36 |
A dobozban volt. |
00:20:40 |
- Azt hittem ez édesanyádról szól. |
00:20:44 |
Megölték, igaz? |
00:20:46 |
- Igen, megölték. |
00:20:51 |
A börtönben, ahol lennie |
00:20:54 |
Tudom, de hogyan? |
00:20:55 |
Nem tudom, Rose. A börtönben. |
00:20:58 |
Nézd, nem hiszem, hogy ezt |
00:21:06 |
Sajnálom. |
00:21:10 |
Van még kérdésed? |
00:21:13 |
Ennyi elég lesz mára. Azt hiszem. |
00:21:21 |
Most el kell mennem. Megleszel egyedül? |
00:21:23 |
Igen, persze. |
00:21:30 |
- Hé, Vic. |
00:21:33 |
- Hát te hol bújkáltál, |
00:21:38 |
Tényleg annyira rossz ott a |
00:21:41 |
Rosszabb. Harmincöt idõ elõtti |
00:21:45 |
Mindenki fél, hogy megtalálják |
00:21:48 |
A belsõ ellenõrzés ott van mindenhol. A |
00:21:51 |
Ha csak elmész Robert Vaughn |
00:21:54 |
- Gondolod, hogy elítélik? |
00:21:57 |
Nagyon sok ember van körülötte, |
00:22:00 |
Amikor haza ért látta, hogy |
00:22:04 |
A rendõrség megtalálta az autóját |
00:22:07 |
De a biztonsági felvételek alapján |
00:22:10 |
Tudsz errõI valamit? |
00:22:12 |
A pletykák szerint megcsalás... |
00:22:14 |
- Igen, ma kaptuk az ügyet. |
00:22:17 |
Nincs történet. Valami fickó |
00:22:20 |
- Miért? |
00:22:22 |
Jobb lesz ha kapaszkodsz. |
00:22:25 |
Dolgozom rajta. |
00:22:26 |
Hogy fogom tudni mi jár a |
00:22:30 |
Tudod, történt valami a |
00:22:33 |
Tekintve a munkádat, |
00:22:36 |
Vic. Hangosítsd fel. |
00:22:38 |
- Aggódik John biztonságáért. |
00:22:41 |
Mit tud elmondani nekünk Norcut-ról? |
00:22:43 |
Egyenlõre eltûnt |
00:22:45 |
Nagyon köszönöm. |
00:22:47 |
Megkaphatom az autogrammod? |
00:22:48 |
Ember, kb tizenöt percig |
00:22:55 |
Szent szar! Itt jön, Tommy. |
00:22:58 |
- Tom Cutler. |
00:23:01 |
- Hé. |
00:23:03 |
- Jól vagyok, ember. |
00:23:06 |
Lorenzo. Szokásos osztálytalálkozó, mi? |
00:23:10 |
Hé, hallottam valakitõI, tényleg |
00:23:12 |
- Így igaz. |
00:23:14 |
Ember, azt hittem csak át |
00:23:16 |
A sok õrület után, mi? |
00:23:18 |
Hé, nem lehetünk mindannyian |
00:23:20 |
- Ó, ne már. |
00:23:23 |
Eltûnt személyek? A |
00:23:26 |
Ó, hogy az. Az a sajtónak van, |
00:23:30 |
Technikailag ez egy eltûnési eset. |
00:23:32 |
- Csak egy kis elõnyt szerzek. |
00:23:35 |
A táskái össze voltak pakolva, |
00:23:39 |
Úgy látszik többet tudsz errõI mint Jim. |
00:23:40 |
Hát, tudod az újságok |
00:23:43 |
És van az a régi Columbo |
00:23:46 |
Gyerünk, Jim, segíts egy kicsit. |
00:23:49 |
Rendben, rendben. Nem hivatalosan. |
00:23:51 |
A szomszéd látott egy |
00:23:53 |
egy nappal azután, hogy a fickó eltûnt. |
00:23:57 |
Ha elhagyta volna a feleségét, miért |
00:24:02 |
Hûû, Jim nyomozó. Ez aztán |
00:24:06 |
MibõI van a jelvényed, csokoládéból? |
00:24:08 |
Szilárd bronzból, Lorenzo. |
00:24:10 |
Át akarsz jönni néha polírozni? |
00:24:13 |
Ó, úgy érted a belsõ ellenõrzés |
00:24:16 |
Hé, hé, mi csak beszélgetünk, oké? |
00:24:23 |
Jó volt látni téged, Tom. |
00:24:25 |
Jó látni, hogy megvagy |
00:24:27 |
- Mit iszol? |
00:24:29 |
Megvagy? Rendben. |
00:24:31 |
Legközelebb. |
00:24:38 |
- Neked meg mi a bajod? |
00:24:44 |
Akarsz hallani valamit amit |
00:24:47 |
- Aham. |
00:24:49 |
Ismerte Vaughn-t. |
00:24:51 |
Azt mondják kötött egy alkut a |
00:24:54 |
- Ezt meg honnan veszed? |
00:24:56 |
Én szart sem tudok. csak azt hogy, |
00:24:59 |
...Norcut eltûnik... |
00:25:01 |
...és ezt a seggfejet állítják az ügyre. |
00:25:07 |
De, Tommy, az volt az a |
00:25:10 |
Hé, hé, hé, hova mész? |
00:25:14 |
- Nem engedlek vezetni. Gyerünk. |
00:25:17 |
Az nem az egyetlen dolog |
00:25:20 |
Jól van, jól van. |
00:25:27 |
Hány éves a keresztlányom? |
00:25:30 |
Tizennégy. Kösd be |
00:25:35 |
Kezdünk megöregedni, testvér. |
00:25:41 |
A család az elsõ. |
00:25:43 |
Ha egy férfinek nincs |
00:25:50 |
Csinálom ezt az önképzõ dolgot. |
00:25:52 |
Tudod, iskola utáni programok. Ez |
00:25:55 |
- Mi? Mi olyan vicces? |
00:25:59 |
Ki vagy te és hova rejtetted Eddie-t? |
00:26:02 |
Én nagyon összetett ember vagyok, |
00:26:06 |
- Hadd hívjalak meg palacsintázni. |
00:26:09 |
Hé, mi történt ma a munkában |
00:26:13 |
Semmi különös. Tudom kezelni a dolgot. |
00:26:28 |
Helló. Valami sürgõs? |
00:26:30 |
- Nem, de... |
00:26:35 |
Valaki vár rád. |
00:26:43 |
Mr. Cutler. |
00:26:45 |
Nem tudom emlékszik-e |
00:26:48 |
Ó, igen, igen. A szülinapi buli. |
00:26:52 |
"Arms for Hope" alapítvány Ann Norcut |
00:26:54 |
Norcut, Ann Norcut. Nem |
00:26:57 |
Igen. |
00:26:59 |
- Le szeretne ülni? |
00:27:03 |
Miben segíthetek? |
00:27:05 |
Kérdeztem valamit még a |
00:27:09 |
Milyen fajta tisztító |
00:27:11 |
Élõ szervezetre veszélyes |
00:27:15 |
Bûnügyi helyszíneket takarítanak. |
00:27:17 |
Igen, de ez csak egy |
00:27:19 |
Cherie adott prospektust? |
00:27:21 |
Nem tudom olvasta-e ma |
00:27:24 |
...de a férjem eltûnt. |
00:27:26 |
Õ a férje? Sajnálom. |
00:27:30 |
Egy nappal azután, |
00:27:33 |
...egy bûnügyi-helyszín takarító |
00:27:36 |
...és a munkáról beszél |
00:27:39 |
Mégis mire kellene gondolnom? |
00:27:42 |
Elmagyaráztam már, hogy miért |
00:27:46 |
Ha van információja, ami segíthet |
00:27:49 |
menjen hozzájuk. |
00:27:50 |
MibõI gondolja, hogy még nem tettem meg? |
00:27:52 |
Hát, ha megtette, akkor most |
00:27:58 |
Én egy nyugdíjazott |
00:28:03 |
A munkám során... |
00:28:06 |
...állandó kapcsolatban |
00:28:09 |
Ha lett volna bármi megkérdõjelezhetõ |
00:28:12 |
...én lettem volna ez elsõ aki jelzi. |
00:28:17 |
Nézze, tudom, hogy nehéz |
00:28:20 |
Néhány éve vesztettem el a feleségem. |
00:28:21 |
- Szóval megértem... |
00:28:24 |
Nem, nem, nem. Természetesen nem. |
00:28:26 |
Akkor miért érez együtt velem? |
00:28:28 |
Nos, én csak azt mondom, |
00:28:32 |
Azt mondta összetévesztette a házam |
00:28:35 |
- Milyen munkát végzett ott? |
00:28:39 |
Utána néztem, Mr. Cutler. |
00:28:44 |
Tehát igen, az aggódásom |
00:28:49 |
Nézze, a férjemnek voltak ellenségei... |
00:28:52 |
...de van egy olyan érzésem, |
00:28:54 |
Kérem. Nem adok tovább |
00:28:57 |
De tudnom kell: |
00:28:58 |
Végzett bármilyen munkát a házamban? |
00:29:03 |
Nézze, szeretném ha jobban |
00:29:06 |
És remélem, hogy a rendõrség |
00:29:09 |
És most, ha nincs semmi |
00:29:17 |
Örülök, hogy ilyen |
00:29:37 |
Bármikor! |
00:29:55 |
- Mr. Cutler. A rendõrség van itt. |
00:29:59 |
Maradjon a fólián. |
00:30:01 |
Hallotta amikor azt |
00:30:05 |
Hát, ez is egy módja, hogy ne |
00:30:08 |
Van egy kis idõd? |
00:30:12 |
Ó, micsoda egy szarfészek. |
00:30:14 |
Ha én ki akarnám nyírni magam |
00:30:17 |
Jah, sokan csinálják. |
00:30:19 |
Ne haragudj, tegnap |
00:30:22 |
- Tudom, hogy beszélgetni akartál. |
00:30:25 |
Talán szabaddá tehetnéd |
00:30:28 |
A törvényszékiek |
00:30:31 |
PincétõI a padlásig. |
00:30:32 |
Se egy csepp vért, se |
00:30:36 |
Semmit. |
00:30:42 |
Viszont találtak vegyszereket, |
00:30:47 |
Elég sokat. |
00:30:49 |
És most nem Ajax-ról beszélek. |
00:30:52 |
Szóval hallottam ezt és... |
00:30:55 |
...emlékszem tegnap |
00:30:57 |
- A nyomot követted idáig? |
00:31:00 |
Nem az én osztályom. És ha akarod |
00:31:06 |
Mikor legutóbb a segítségedet kértem |
00:31:09 |
Jah, elég gázos idõk voltak. |
00:31:11 |
De túléltem. És te is. |
00:31:15 |
- Nem bántam meg amit tettünk. És te? |
00:31:21 |
- Még mindig együtt kell élnünk vele. |
00:31:29 |
Mi jár a fejedben, Thomas? |
00:31:34 |
És miért nem jelentetted? |
00:31:36 |
Nem tudom Vaughn melyik |
00:31:38 |
Ha épp rossz embernek jelentem, |
00:31:41 |
- Nekem elmondhattad |
00:31:43 |
Próbáltam, akartam, de... |
00:31:45 |
Nem szabadott volna tudnom, szóval |
00:31:48 |
Régi szokás. |
00:31:49 |
Még megvannak a papírok róla, ugye? |
00:31:51 |
Igen. Nyomtatványok, fényképek a |
00:31:54 |
Azoktól függ minden, az mind az alibid. |
00:31:57 |
Azok csak azt bizonyítják, hogy ott |
00:31:59 |
Te csak a munkádat végezted. |
00:32:02 |
De megvolt rá a lehetõségem |
00:32:05 |
De nem volt indítékod, igaz? |
00:32:07 |
Soha egy vasat sem |
00:32:10 |
Igaz, Tom? |
00:32:14 |
Tom. |
00:32:15 |
Ha azt akarod, hogy segítsek neked, |
00:32:22 |
Elgondolkodtál valaha is, hogy |
00:32:24 |
...arról, hogy Hill-t |
00:32:28 |
Vaughn odajött hozzám, azt mondta, |
00:32:30 |
el tudja intézni, hogy |
00:32:32 |
...ha én is teszek neki egy szívességet. |
00:32:35 |
Rose-ra gondoltam, az |
00:32:38 |
...és hát megcsináltam a munkát. |
00:32:42 |
Aztán leégtem a sok fogadás miatt. |
00:32:44 |
Pénzre volt szükségem, hogy |
00:32:46 |
szóval csináltam még egy melót. |
00:32:48 |
Aztán még egyet. |
00:32:49 |
Zsaroltam embereket. Szemet |
00:32:52 |
- Tüntettem el bizonyítékot. |
00:32:56 |
Az esküdtszék egy embert fog |
00:32:58 |
Nem lesz semmiféle esküdtszék. |
00:32:59 |
Amennyit Norcut tudott, gondolod |
00:33:03 |
- Vaughn már nincs a dolgok mögött. |
00:33:05 |
Ez az ügy lezáródott mielõtt |
00:33:07 |
Az egész nyomozás egy parádé. |
00:33:09 |
Tudod hogyan mentek a dolog. |
00:33:12 |
Bepánikoltam azonnal amint |
00:33:15 |
Emlékszem erre a névre a régi |
00:33:19 |
Belenéztem a szemébe |
00:33:22 |
Szemrebbenés nélkül. |
00:33:30 |
Mi az, Vaughn próbált eljutni hozzád is? |
00:33:31 |
Igen, miután elmentél. |
00:33:33 |
Megmondtam neki hova dugja az |
00:33:37 |
- A becsület ára, mi? |
00:33:40 |
Figyelj, maradj nyugton amíg kiderítem |
00:33:44 |
...aztán tudatom veled. |
00:33:46 |
- Eddie. |
00:33:50 |
Kösz. |
00:33:52 |
A picsába vele. Szívesen, |
00:33:57 |
Majd beszélünk. |
00:34:01 |
Õ itt a jó, öreg vörös démon. |
00:34:02 |
Semmi keserûség. Semmi tiltakozás. |
00:34:08 |
Köszönöm, Edward. Gyere, Seth. |
00:34:11 |
Tudod van ez a dolog. Alexander |
00:34:14 |
Kicsit elcsúsztak a dolgok, |
00:34:17 |
Nem tetszik ha sokáig itthon hagysz |
00:34:20 |
- Megint Anita-nál akarsz aludni? |
00:34:23 |
De hát itthon vagyok. Hé, |
00:34:26 |
Te mondogatod mindig, hogy |
00:34:29 |
Rose, ez az iskolai feladat... |
00:34:35 |
Hé. Hé, hozzád beszélek. |
00:34:38 |
Emiatt a feladat miatt egy |
00:34:41 |
Legalább valaki gondol rá. |
00:36:10 |
Három, négy, öt. |
00:36:23 |
Hét, nyolc. |
00:36:26 |
Kilenc, tíz. |
00:36:33 |
Mondtam, hogy nincs itt. |
00:36:36 |
- Akkor hívja fel. |
00:36:39 |
Van valami baj? |
00:36:41 |
Õ itt a társam, Darrin Harris. |
00:36:43 |
Sokat hallottam már magáról. |
00:36:44 |
Hát, tudja, hogy |
00:36:46 |
Miben segíthetek? |
00:36:48 |
Át akarják kutatni az épületet, |
00:36:50 |
Nem akarunk átkutatni semmit. Nézd, |
00:36:55 |
A törvényszékiek ipari |
00:36:57 |
Minták kellenének, |
00:36:59 |
Gondoltam te úgyis a szakmában vagy. |
00:37:01 |
- Miért nem mutattad meg az OSHA listát? |
00:37:04 |
Helyette, ide jött ugatni... |
00:37:07 |
...házkutatási parancs nélkül. |
00:37:10 |
- Megkaphatnám azt a listát? |
00:37:14 |
Volt mostanában munkájuk |
00:37:17 |
Nem, nem igazán. Tudja, a gazdag |
00:37:21 |
Utána tudna nézni Ridgewood |
00:37:24 |
Vezetéknév Norcut. |
00:37:25 |
Ridgewood Way? |
00:37:30 |
Norcut. Igen, olvastam arról az ügyrõI. |
00:37:41 |
Nem, nem. |
00:37:44 |
Sajnálom. Nincs Ridgewood Way. |
00:37:47 |
Szóval vihetnénk pár |
00:37:50 |
Igen, persze. Semmi probléma. |
00:37:52 |
Menjünk. |
00:38:05 |
Itt is van, uraim. |
00:38:12 |
Szép tetoválások. |
00:38:14 |
- Hol csináltatta? |
00:38:16 |
Kimennél a furgonhoz és hoznál egy párat |
00:38:20 |
Persze, Tom. |
00:38:26 |
- Hallottad már azt, hogy "elnézést"? |
00:38:35 |
Mikor engedték ki? |
00:38:36 |
Hat hónapja. Ismerem a próbaidõs |
00:38:39 |
Mit csinált múlt csütörtök éjjel? |
00:38:41 |
Honnan kellene tudnom? Kérdezd meg tõle. |
00:38:45 |
És te? |
00:38:48 |
Otthon voltam. Mint minden éjjel. |
00:38:51 |
A bankkártya kivonata szerint a |
00:38:54 |
...csütörtök éjjel. |
00:39:00 |
- Ó, hát persze. Osztálytalálkozóm volt. |
00:39:06 |
Én kihagytam az enyémet. Bekaphatják. |
00:39:08 |
- Mikor indultál haza? |
00:39:10 |
- Miért kérdezõsködsz ennyit rólam? |
00:39:14 |
- Hol voltál péntek délután? |
00:39:19 |
Akarod látni esetleg a |
00:39:21 |
Talán majd máskor. |
00:39:23 |
Végeztünk? Vissza kéne mennem dolgozni. |
00:39:25 |
Igen. Igen, nagyon |
00:39:27 |
Boldoggá tenne... |
00:39:28 |
...ha ezt is bele írnád. |
00:39:35 |
Most boldog vagy? |
00:39:37 |
Mint egy disznó a moslékban. |
00:39:41 |
Miguel, segíts az uraknak légyszives. |
00:40:10 |
Ó, hé, még nem pakoltam fel ezt. |
00:40:13 |
- Majd késõbb befejezed, oké? |
00:40:15 |
Figyelj, a feleségemmel meg akarunk |
00:40:18 |
Köszönetet szeretnénk mondani, tudod. |
00:40:19 |
És elhiheted az asszony |
00:40:20 |
Állandóan a fõzõs mûsorokat nézi. |
00:40:22 |
Tudod, nagyon jó lenne, |
00:40:24 |
De egy másik idõpont |
00:40:26 |
Rendben. |
00:40:27 |
Figyelj, Miguel, ha azok a zsaruk |
00:40:32 |
- Csak válaszolj nekik õszintén, oké? |
00:40:36 |
- És, testvér, jól vagy? |
00:40:42 |
Igen, jól vagyok. |
00:40:57 |
- Gyerünk. |
00:40:59 |
Gyerünk, gyerünk. |
00:41:03 |
Ez az, Rosie. |
00:41:04 |
Talán másfél napom van mielõtt... |
00:41:06 |
...Vargas megkapja a teszteredményeket |
00:41:09 |
Amennyi tesztet kért, eltart |
00:41:13 |
Reméljük, hogy lecsillapodik a dolog. |
00:41:14 |
- Vargas az indítékokat veszi sorba. |
00:41:17 |
Ha megtalálják Vaughn |
00:41:18 |
...és megjönnek a teszteredmények, |
00:41:21 |
Ha valakit majd mindenképp meg |
00:41:24 |
Senkit sem gyanúsítanak meg. |
00:41:27 |
...addig nem tudják bizonyítani, |
00:41:29 |
Valami gyanús nekem. A felesége. |
00:41:31 |
A felesége. Miért nem |
00:41:37 |
Talán mert hisz neked. |
00:41:43 |
Ez az! Szép volt, Rosie! |
00:41:51 |
Tom, nem is láttad. |
00:41:54 |
- Így tovább, Rose. |
00:41:56 |
Látnod kellett volna. Nagyszerû volt. |
00:42:04 |
- Mit szóltok egy pizzához? |
00:42:07 |
Még van házi feladata. |
00:42:09 |
Már kész van a házim. |
00:42:12 |
Legközelebb, oké? |
00:42:15 |
- Köszönöm, hogy eljöttél, Eddie bácsi. |
00:42:18 |
Most tört el egy bordám. |
00:42:20 |
- Örülök, hogy láttalak. |
00:42:24 |
Remekül játszott, ember. Még utána |
00:42:29 |
Nyugton tudsz addig maradni? |
00:42:32 |
- Persze. |
00:42:33 |
Rendben. |
00:42:34 |
Jól éreztem magam |
00:42:36 |
Szia. |
00:42:39 |
Gyere. |
00:42:43 |
- Szia. |
00:42:44 |
A Ne bántsátok a feketerigót! |
00:42:47 |
Köszi. Mindjárt megyek. |
00:42:50 |
Befejezted már azt a feladatot? |
00:42:51 |
Még nem. |
00:43:00 |
Hát ezt meg hol találtad? |
00:43:04 |
- Az interneten. |
00:43:07 |
Miért kérdeztek ki téged |
00:43:11 |
Hát, tudod néha... |
00:43:13 |
...az emberek azt hiszik, hogy |
00:43:16 |
De ez nem így van. |
00:43:17 |
Kikérdeztek minket, eredmény semmi. |
00:43:21 |
Mi volt a neve? |
00:43:23 |
Az embernek aki tette. |
00:43:25 |
Ez csak annyit ír "elítélt". |
00:43:32 |
Csak tudni szeretném. |
00:43:35 |
Már sokszor elmondtam |
00:43:38 |
Már nem bánthat minket többé. |
00:44:04 |
Már vagy ezerszer mentem el ez elõtt |
00:44:08 |
Csodálatos. |
00:44:10 |
Meghitt hely. |
00:44:13 |
Szóval, követték magát? |
00:44:16 |
Ki követne engem? |
00:44:18 |
- Hát, be van drótozva? |
00:44:29 |
Miért figyelt engem tegnap? |
00:44:31 |
Van valami amit el akar mondani nekem? |
00:44:34 |
Inkább kérdezni szeretnék. |
00:44:36 |
Miért nem beszélt rólam a rendõröknek? |
00:44:38 |
Nem bízok a rendõrségben. |
00:44:41 |
Nézze, tudom, hogy a férje |
00:44:44 |
Tanúskodott volna Robert Vaughn ellen. |
00:44:46 |
Szóval tudnom kell kit |
00:44:51 |
Dolgozott a házamban? |
00:44:54 |
Figyeljen, Mr. Cutler, |
00:44:57 |
Nem mentem a rendõrségre |
00:44:59 |
De, kérem, tudnom kell mi történt. |
00:45:07 |
Valaha kétszer jöttem |
00:45:10 |
Egyszer misére, egyszer gyónni. |
00:45:17 |
Ez már nagyon régen volt. |
00:45:23 |
Igen. |
00:45:25 |
Igen, volt munkám az ön házában. |
00:45:30 |
Ó, istenem. |
00:45:31 |
Úgy nézett ki mint |
00:45:33 |
Bárki tette is, volt |
00:45:35 |
...és ismerte az eljárást. |
00:45:38 |
- Hogyan...? |
00:45:43 |
Pontosan hol? |
00:45:44 |
A nappaliban. A kanapén. |
00:45:48 |
Ki bérelte fel magát? |
00:45:51 |
Ez az amit próbálok |
00:45:55 |
- Két oldala van, igaz? |
00:45:58 |
Mit készült mondani a |
00:46:06 |
Azt hiszem jobb ha inkább megmutatom. |
00:46:10 |
Ez régen tûzoltósági épület volt, |
00:46:19 |
Ez aztán a hatalmas olló. |
00:46:21 |
Ó, az ott Robert Vaughn. |
00:46:23 |
Õ intézte a kezdeti pénzgyûjtést. |
00:46:27 |
Az irodám az emeleten van. |
00:46:38 |
John mindent kézzel írt, hogy meg |
00:46:41 |
Úgy hívta ezt, hogy |
00:46:45 |
Mi ez? |
00:46:46 |
Egy számlakönyv, de |
00:46:49 |
Nézze csak. Ezek a |
00:46:51 |
És feltételezem, hogy |
00:46:52 |
De ez a középsõ oszlop, nem is tudom. |
00:46:56 |
Túl rövidek számlaszámoknak, igaz? |
00:46:58 |
- Telefonszámok lehetnek? |
00:47:04 |
Biztos benne? |
00:47:05 |
Igen. Ez egy feljegyzés |
00:47:07 |
akik szerepelnek a fizetési listán. |
00:47:10 |
Jézusom, ez tíz évre |
00:47:12 |
Van rá valamilyen mód, |
00:47:15 |
Ha még lenne hozzáférésem, ami nincs... |
00:47:18 |
...pár napig is eltartana... |
00:47:20 |
...talán hetekig amíg összepárosítanám |
00:47:23 |
Plusz nincs semmilyen bizonyítékunk. |
00:47:25 |
Mindenki, aki szerepel |
00:47:27 |
Rendben. Pár héttel ezelõtt... |
00:47:28 |
...Vaughn átjött hozzánk |
00:47:30 |
Az egész kiabálással végzõdött |
00:47:34 |
...John ezután nagyon |
00:47:37 |
Folyton arról beszélt, hogy |
00:47:39 |
- És ki volt a másik ember? |
00:47:45 |
Jól van. |
00:47:47 |
Figyeljen. Szükségem lenne |
00:47:49 |
...akivel azóta beszélt, |
00:47:52 |
Értem. |
00:47:53 |
Talán meg tudom szerezni |
00:48:22 |
Elbûvölõ környék. |
00:48:24 |
Régóta keresek már |
00:48:26 |
Megvan a lista? |
00:48:30 |
Marty Pappas, Darrin Harris, Jim Vargas. |
00:48:34 |
Mi dolgod van velük? |
00:48:36 |
Találkoztam Norcut feleségével. |
00:48:37 |
Úgy tûnik, Mr. Norcut |
00:48:39 |
Minden zsaru aki valaha eltett akár |
00:48:42 |
...a jelvényszámával együtt listázva. |
00:48:43 |
Jézusom, Tom. De hát mit...? |
00:48:46 |
Tisztában vagy vele hány embert küldene |
00:48:49 |
- Ez legyen az én gondom. |
00:48:52 |
Felejtsd el, hogy |
00:48:54 |
Az nem olyan egyszerû. |
00:48:55 |
Dehogynem. Ha valaki kérdezi, |
00:48:58 |
- Én is benne vagyok. |
00:49:03 |
Ez az indítékod. Szabadulj meg tõle. |
00:49:06 |
- Gyakorlatilag rábólintott. |
00:49:09 |
Elégessem azt ami segíthet |
00:49:11 |
Mit érdekel téged? Csak |
00:49:13 |
...aki egy-millió dolláros "szemkötõt" |
00:49:18 |
- Kösz, partner. |
00:49:23 |
A partnerek összetartanak, nem? |
00:49:26 |
Mondtam, hogy maradj nyugton, |
00:49:28 |
...amiért a fél város kinyírna? |
00:49:30 |
- Fordíts hátat, Tom. Felejtsd el. |
00:49:34 |
Mindennek. Ennek az egész szarnak. |
00:49:35 |
És nézd meg hol vagyok. |
00:49:37 |
Az egész szarnak. |
00:49:39 |
Felveszed a telefont ki tudja |
00:49:41 |
...és miért, talán mert |
00:49:44 |
...hogy végre láthassam |
00:49:47 |
Nem, hanem mert egy rohadt |
00:49:51 |
Te családtag vagy számomra, |
00:49:56 |
Egy kibaszott utolsó menedék. |
00:50:01 |
Megszoksz, vagy megszöksz. |
00:50:02 |
De ne hívj engem partnernek, |
00:50:05 |
Félsz, hogy megtalállak |
00:50:08 |
Négy-kilenc-hét-három-három. |
00:50:12 |
- Nesze, itt egy toll. |
00:50:17 |
Mindig is jó volt a memóriád. |
00:50:22 |
Meg fogod öletni magad, ember. |
00:51:21 |
- Jól van? |
00:51:25 |
Ó, Tom ne kérem. Hagyja |
00:51:28 |
Nem, tudom hogyan érez. |
00:51:31 |
Tom? Nem akarok itt maradni. |
00:51:35 |
Hova akar menni? Vannak rokonai? |
00:51:38 |
Igen, de most inkább hagynám a családot. |
00:51:43 |
Tom, majd én, majd én. |
00:51:46 |
Sajnálom. Csinálok másikat... |
00:51:56 |
Tényleg el kell mennem valahova. |
00:52:01 |
Oké. Azt hiszem tudok egy helyet. |
00:52:20 |
Hé, tesó. Hé, gyertek be. Gyertek be. |
00:52:22 |
- Õ itt Ann. |
00:52:25 |
- Õ a feleségem, Gabriella. |
00:52:26 |
- Üdv. Örülök a találkozásnak. |
00:52:28 |
- Helló. Nagyon örülök. |
00:52:30 |
És õ a kis Julio. |
00:52:32 |
- Szia, kisöreg. |
00:52:34 |
- Köszönj szépen, Lila. |
00:52:35 |
Szia. |
00:52:37 |
- Szia. |
00:52:40 |
Ne hagyjátok, hogy |
00:52:42 |
Gyere, nézd meg a lovacskáimat. |
00:52:44 |
- Ne most, édesem. |
00:52:46 |
Akarod, hogy megnézzem |
00:52:48 |
- Igen. |
00:52:49 |
- Megyek megnézem a vacsorát. |
00:52:51 |
Nem érezte magát biztonságban |
00:52:55 |
...mert Rose nem értené meg. |
00:52:57 |
- Köszönöm. |
00:52:58 |
Ahogy mondtad. Ha egy ügyfél |
00:53:18 |
Na, gyere. |
00:53:24 |
- Hm, nagyon jó illata van. |
00:53:27 |
Óvatosan. Nagyon forró. |
00:53:32 |
- Lila, kicsim. ÜIj a székedbe, kérlek. |
00:53:34 |
Régebben mindig így ettem. |
00:53:45 |
Hé, Tom, mondanál nekünk asztali áldást? |
00:53:48 |
- Hogy én? |
00:53:53 |
Mennyei Atyánk... |
00:53:54 |
...köszönjük a jó |
00:53:56 |
...és áldd meg a kezeket |
00:53:58 |
- Ámen. |
00:54:00 |
- Ámen. |
00:54:01 |
Kérlek, szedjetek magatoknak. |
00:54:04 |
Tudom, hogy ez szerényebb mint |
00:54:07 |
Tökéletes. |
00:54:09 |
Hiszi vagy sem, régebben itt |
00:54:13 |
Egy mûteremlakásban afölött |
00:54:15 |
Ismeri Sun Konyháját? |
00:54:17 |
- Igen, ismerem. |
00:54:18 |
- Hát, már nincs ott. |
00:54:20 |
Az egész épületet lebontották. |
00:54:24 |
Tudja, ha akkoriban megkérdezte volna... |
00:54:26 |
...hogyan fog alakulni az életem... |
00:54:29 |
...azt mondtam volna, hogy így. |
00:54:31 |
Meleg otthon, gyerekzsivaj, |
00:54:40 |
John nem akart gyerekeket. |
00:54:45 |
De nemrég majdnem sikerült. |
00:54:50 |
Elvesztettük. |
00:54:53 |
Sajnálom. |
00:54:56 |
Én is. |
00:55:13 |
Mi volt a legszörnyûbb |
00:55:18 |
Tudni szeretném. |
00:55:25 |
A legszörnyûbb amit valaha láttam. |
00:55:29 |
Az még ez elõtt a munka elõtt |
00:55:36 |
Egy gyilkosság. |
00:55:38 |
Az áldozat egy harmincas éveiben |
00:55:42 |
Az elkövetõ ki akarta |
00:55:44 |
...a nõ dulakodott vele, erre õ lelõtte. |
00:55:47 |
Közepes méretû vértócsa a padlón... |
00:55:50 |
...vérnyomok az ágyon és a falakon. |
00:55:55 |
Ez volt a legszörnyûbb? |
00:55:58 |
Az elõszobáról nyílt egy másik |
00:56:02 |
Két rohammentõs volt vele. |
00:56:04 |
Egy plüssállatot |
00:56:08 |
Õ talált rá az anyjára |
00:56:13 |
Kemény gyerek, ha bele gondol. |
00:56:17 |
Hat évesen volt annyi lélekjelenléte, |
00:56:23 |
De azok a szemek. |
00:56:26 |
Azok a szemek... |
00:56:29 |
...amik olyat láttak amit |
00:56:35 |
Azok a szemek rám néztek. Belém láttak. |
00:56:40 |
Át rajtam. |
00:56:43 |
Azok a szemek. |
00:56:49 |
- Ez volt a legszörnyûbb amit láttam. |
00:56:57 |
Elkapta a gyilkost? |
00:57:00 |
Ó, igen. |
00:57:03 |
Igen, elkaptuk. |
00:57:35 |
Kérem a jogosítványát és a forgalmit. |
00:57:42 |
- Valami baj van, biztos úr? |
00:57:47 |
- Szóval merre igyekezett? |
00:57:50 |
- Azt kérdeztem, hogy merre igyekezett. |
00:57:52 |
Itt lakom pár háztömbnyire innen. |
00:57:55 |
Nézze, nyugdíjas rendrõrtiszt vagyok. |
00:57:58 |
Valami baj van? |
00:58:00 |
Tudom ki maga, Tom. |
00:58:18 |
szia. |
00:58:20 |
- Mi történt az arcoddal? |
00:58:28 |
- Ne nyafogj. |
00:58:38 |
Szóval nem mondod el mi történt? |
00:58:39 |
Semmiség. Apád kemény gyerek. |
00:58:42 |
El tudom viselni. |
00:58:45 |
- Megvagyunk? |
00:58:49 |
Nagyon jó vagy ebben. |
00:58:50 |
- Gyûjtenem kéne egy orvosi sulira? |
00:58:53 |
Mi az? Mit mondtál? Hé, hé. |
00:58:57 |
Le kell állnod ezzel a |
00:58:59 |
Miért nem mondod el mi történt? |
00:59:01 |
Ez nem érint téged. |
00:59:03 |
Azt hittem mi egy csapat vagyunk, apu. |
00:59:05 |
Mi van ha egyszer megkéselve jössz haza? |
00:59:08 |
Az nem fog megtörténni. |
00:59:09 |
- Anyuval is megtörtént. |
00:59:11 |
Igen! És kurvára félek tõle! |
00:59:17 |
Rose, ez nem fog |
00:59:22 |
Soha nem fogom hagyni, hogy |
00:59:26 |
És mi egy csapat vagyunk. Egy jó csapat. |
00:59:28 |
Vigyázunk egymásra. |
00:59:30 |
De ne firtassunk olyan dolgokat |
00:59:33 |
Ez az iskolai feladat. |
00:59:34 |
- Úgy értem, nézd mit tesz veled. |
00:59:38 |
- Nincs...? Nem értem. |
00:59:42 |
Ó, Rose. |
00:59:43 |
Figyelj, nem töltheted az életed, |
00:59:46 |
Õ nincs ott. Már meghalt. Már |
00:59:51 |
Szóval tegyük ezt el, |
00:59:56 |
- Rose, szedd össze ezeket. Rose. |
01:00:00 |
- Nem érted! |
01:00:02 |
- Elment az eszed? |
01:00:06 |
Nem érted. |
01:02:18 |
- Halló? |
01:02:19 |
Várjon, várjon. Nem otthon vagyok. |
01:02:22 |
Vargas hívott ma reggel. Azt mondta |
01:02:25 |
A sajtó megtudta, hogy John tanúskodni |
01:02:29 |
- Melyik kórház? |
01:02:31 |
Rendben. Maradjon ott. |
01:02:50 |
- Jól van? |
01:02:52 |
- Mi történt az arcával? |
01:03:06 |
- Biztos benne, hogy nem |
01:03:08 |
A kulcsa még mindig a kulcstartóján |
01:03:10 |
Van esetleg másnak? |
01:03:13 |
Senkinek. John paranoiás volt. |
01:03:15 |
Nem akarta, hogy mindenkinél |
01:03:18 |
Talán csináltatott egyet |
01:03:21 |
Például egy nõnek? Ez nem John stílusa. |
01:03:24 |
Akárhogy is, nem |
01:03:26 |
Nézze, nem értem ezek a dolgok |
01:03:30 |
Vaughn-nak nem lényeges, |
01:03:32 |
Ha tudna a könyvrõI, már felforgatta |
01:03:37 |
Valaki akinek volt kulcsa azt akarta, |
01:03:46 |
Arlo. |
01:03:49 |
Ó, Tom. Megijesztettél. |
01:03:53 |
- Õ itt Ann Norcut. |
01:03:57 |
Várj. Vargas tudja, hogy itt vagytok? |
01:04:00 |
Reméltem, hogy nélküle is |
01:04:02 |
Igazából neki is itt kéne |
01:04:04 |
Talán nélküle is meg tudjuk |
01:04:07 |
Nem értem miért van szükség rám ehhez. |
01:04:10 |
Tehát nem mondták magának. A holttestnek |
01:04:19 |
Mrs. Norcut, azt hiszem |
01:04:21 |
...azonosítson néhány |
01:04:24 |
- IJ-t? - |
01:04:27 |
Ha volna olyan szíves és |
01:04:29 |
Elnézést. Van itt egy mosdó? |
01:04:32 |
Igen. Sajnálom. AmerrõI be |
01:04:38 |
Hát, errefelé nem |
01:04:39 |
hogy kell megfelelõen |
01:04:41 |
Mennire van rossz |
01:04:43 |
Eléggé megrágták |
01:04:45 |
Összevetettem a sebhelyeket |
01:04:48 |
Volt egy vakbélmûtétje. |
01:04:51 |
Larry majd átjön késõbb, |
01:04:53 |
csak hogy biztosak legyünk. |
01:04:54 |
- Ismered Larry-t? - |
01:04:56 |
Igen. Tudod, aki állatokat ivartalanít. |
01:05:00 |
- A fickót is sterilizálta. |
01:05:04 |
Pár éve. Ha jól emlékszem. |
01:05:09 |
Hé, épp most |
01:05:12 |
Te meg mi a szart csinálsz itt? |
01:05:14 |
Ebédelek egy kollégámmal. |
01:05:17 |
Igen, de elõtte még be kell fejeznem |
01:05:24 |
- Detektív. |
01:05:27 |
- Ismeri ezt az embert? |
01:05:31 |
Elnézést. Túleshetnénk végre ezen? |
01:05:41 |
Nem tetszik ez nekem, Tom. |
01:05:44 |
- Ez nem jelent jót. |
01:05:49 |
Állapodjunk meg valamiben. |
01:05:53 |
Mi soha nem voltunk közel egymáshoz... |
01:05:54 |
...de én soha nem is voltam |
01:05:57 |
- És mi lenne az a "dolog"? |
01:06:00 |
A szarházit megkéselték a |
01:06:03 |
Voltak akik földre akartak vinni téged. |
01:06:09 |
Erõszakot követett el a családodon. |
01:06:11 |
Mi a fasz a lényeg? |
01:06:13 |
A lényeg, hogy ne akarj |
01:06:16 |
Ez a fickó itt nem a sitten |
01:06:19 |
Minden erõt be fogok vetni. |
01:06:22 |
- Mit csinálsz itt? |
01:06:27 |
Oké. Nem muszáj |
01:06:29 |
Kurogatod õt? |
01:06:32 |
Nem kell szégyellni. Én is kurogatnám. |
01:06:34 |
Nem foglak megütni. Más okot kell |
01:06:37 |
Ó, nem kell nekem ahhoz |
01:06:40 |
Kihallgatás pár órán keresztül. |
01:06:44 |
Oké. Rendezzük ezt el magunk |
01:06:49 |
Rá tudom venni Vaughn-t, hogy |
01:06:52 |
Detektív? |
01:06:56 |
Jó, hogy ismerlek, Tom. El |
01:07:05 |
Mrs. Norcut megerõsítette, hogy... |
01:07:07 |
...az elhunyt a férje, John H. Norcut. |
01:07:19 |
- Jézusom, veled meg mi történt? |
01:07:23 |
Hívtam az õrsöt. Õk |
01:07:27 |
Meglep, hogy tudod még hol az az "itt". |
01:07:29 |
Vargas benne van a könyvben. Nem hiszem |
01:07:33 |
- Kérsz egy üdítõt vagy egy sört? - |
01:07:36 |
A nõnek van valakije. |
01:07:37 |
És annak a valakinek a kulcsa |
01:07:39 |
Még mindig ugyanott laksz a nyolcadikon? |
01:07:41 |
Nem voltam már ott |
01:07:43 |
Hagyjuk a szarakodást, Eddie. |
01:07:45 |
Ó, sajnálom. Ez nem |
01:07:47 |
- Hallottad amit mondtam? |
01:07:49 |
A szeretõje ölte meg a |
01:07:53 |
- Mit akarsz, hogy bocsánatot kérjek? |
01:07:56 |
- Nem tartozol semmivel. |
01:07:59 |
Más lakásom van, más autóm, más ruháim. |
01:08:01 |
Csak Rose a régi. És pokoli |
01:08:05 |
Nem akartalak félbe szakítani, |
01:08:09 |
Oké, elbasztam, jó? Ezt akartad hallani? |
01:08:13 |
Én csak a régi társamat |
01:08:16 |
Nem egy napra. Nem csak |
01:08:20 |
Végleg, ember. |
01:08:25 |
- Itt vagyok. |
01:08:32 |
Rendben, akkor hagyjuk |
01:08:36 |
Vargas-szal beszél. Az |
01:08:39 |
El tudod hozni a könyvet? Akkor hívd |
01:08:43 |
...add oda neki a könyvet, és |
01:08:45 |
Nem. Az õ szemszögébõI kell néznünk. |
01:08:46 |
Elõ kell állnunk valamivel, |
01:08:49 |
- És mivel kéne elõállnunk? |
01:08:51 |
Tudni akarják majd, hogy honnan tudod |
01:08:54 |
- Keményen meg fognak majd szorongatni. |
01:08:58 |
És ha mégsem teszi? Valószínûleg |
01:09:01 |
- Ezt a kockázatot vállalnom kell. |
01:09:03 |
A legjobb esélyünk ha |
01:09:06 |
Majd veled megyek. Csak, |
01:09:08 |
El tudnánk ezt intézni. Mi |
01:09:13 |
Elintézem a telefon. |
01:09:15 |
Elõbb még fel kell vennem |
01:09:18 |
Találkozzunk a régi raktárnál. |
01:09:20 |
Visszatért, hölgyeim és uraim. |
01:09:23 |
Mi az, hát el sem köszönsz? |
01:09:28 |
Viszlát, Eddie. |
01:10:11 |
- Ann. Jól van? |
01:10:18 |
Ó, hát persze. Igen, jól vagyok. |
01:10:23 |
- És hova készül? |
01:10:26 |
Miért van megpakolva az autója? |
01:10:31 |
Tudom kié ez a kulcs, és ön is tudja. |
01:10:40 |
Nem kéne itt lennie. Vargas |
01:10:44 |
Eddie Lorenzo a társam volt. |
01:10:46 |
A barátom volt. A võfélyem. |
01:10:50 |
- Nem tudom mirõI beszél. |
01:10:53 |
A rendõrségre kell mennünk |
01:10:55 |
Milyen mindent, Tom? Ez egy |
01:11:00 |
És mi van a babával? Az is lehet bárkié? |
01:11:03 |
Tûnjön el. |
01:11:06 |
Maga kérte, hogy tegye meg? Így történt? |
01:11:08 |
Nem õ tette. Õ soha nem tenne ilyet. |
01:11:12 |
- Most tûnjön el, Tom. |
01:11:15 |
Ó, csak rajta. Hívja a rendõröket. |
01:11:19 |
- Eddie-t |
01:11:22 |
Ha még megvan a kulcsa, akkor |
01:11:25 |
- Csak kérdezze meg tõle. |
01:11:27 |
Kérdezze meg. |
01:11:28 |
- Kérem. |
01:11:34 |
- Annie, jól vagy? |
01:11:39 |
Kérdezni akartam valamit. |
01:11:40 |
Vissza tudnád adni a kulcsot, |
01:11:47 |
Oké, jól van. Oké, |
01:11:52 |
Nos? |
01:11:54 |
Már megszabadult tõle. |
01:12:07 |
Látnia kellett volna õt, Tom. |
01:12:11 |
Azt mondta lány lesz és elrohant |
01:12:16 |
De nem mondhattam el John-nak. |
01:12:20 |
Úgyhogy azt mondtam Ed-nek, hogy |
01:12:24 |
Azt hitte John kényszerített. |
01:12:27 |
- Szólnunk kell a rendõrségnek. |
01:12:30 |
Tom, csak adja oda a kulcsot. |
01:12:35 |
Ha elmegy a rendõrségre, |
01:12:38 |
Vállalom a kockázatot. |
01:12:40 |
Tom, kérem ne legyen olyan |
01:12:46 |
Én már belefáradtam a titkolózásba. |
01:12:57 |
Találkoznom kell valakivel. Eltarthat |
01:13:01 |
- Nincs szükségem bébiszitterre. |
01:13:04 |
- Apu. |
01:13:09 |
Hé, hé, hé. Nem kapok ölelést? |
01:13:17 |
Szeretlek. |
01:13:32 |
Vargas nyomozót kérem. |
01:14:08 |
- Lorenzo hol van? |
01:14:13 |
Nyugi, Tom. |
01:14:16 |
Három egység figyeli az ide |
01:14:20 |
Innen nem fog megszökni. |
01:14:29 |
Tudom, hogy most nem úgy |
01:14:33 |
Lehet, hogy õ a haverod, |
01:14:36 |
A legjobb ha hagyod, hogy |
01:14:38 |
Tartogasd ezt a |
01:14:40 |
Mindketten tudjuk, hogy miért vagy itt. |
01:14:45 |
Ezt elfogadom. |
01:14:48 |
Megvan az a könyv? Elkapjuk Lorenzo-t. |
01:14:51 |
Lezárjuk az ügyet. Te |
01:14:53 |
Majd megkapod amikor |
01:14:56 |
Értettem, oké. |
01:15:02 |
Rose, úgy emlékszem azt mondtam |
01:15:05 |
Ó, minden rendben. Nem vagyok |
01:15:11 |
- Add át neki a telefont. |
01:15:14 |
Hé, Tom. Kicsit késõre |
01:15:19 |
Egyedül gyere. Igen, nagyszerû. |
01:15:31 |
Tom, hova mész? |
01:15:48 |
- Hé, meg is jött. |
01:15:51 |
Rosie ragaszkodott, |
01:15:54 |
Rose, menj be a szobádba. |
01:15:56 |
Most. |
01:15:58 |
Töltöttem neked egyet. |
01:16:01 |
- Apu. |
01:16:04 |
Minden rendben. Csak elég |
01:16:06 |
Leülünk szépen, megvacsorázunk, |
01:16:10 |
...mindenki tudja mi a helyzet. |
01:16:16 |
Annyi volt a dolgod, hogy megjelenj |
01:16:18 |
- Mindent pontosan elterveztem. |
01:16:20 |
Védtelek téged. Védtelek mindkettõtöket. |
01:16:23 |
- Nem hagyhattam, hogy meglássa azt. |
01:16:26 |
Azt akartam, hogy hagyd az |
01:16:29 |
- Jobban át kellett volna gondolnom. |
01:16:32 |
Mit csinálsz? Várj. Figyelj, |
01:16:35 |
Hívd Vargas-t. Még |
01:16:39 |
- Már nem csinálok olyat többé. |
01:16:44 |
Hagyjátok abba. |
01:16:46 |
Oké. Már látom, hogy van ez. |
01:16:49 |
De amikor nekem kell segítség? |
01:16:53 |
...amikor Daniel Hill |
01:16:57 |
Az sem hagyott aludni? |
01:17:00 |
Nem, aludtál mint egy csecsemõ. |
01:17:13 |
Mindig hûséges voltam hozzád, haver. |
01:17:15 |
- Tartozol nekem. |
01:17:17 |
Norcut egy kibaszott |
01:17:21 |
- Kit ölt meg, Eddie? Senkit. |
01:17:27 |
Kényszerítette rá, |
01:17:29 |
Hazudott neked. |
01:17:30 |
Azt hiszed én nem |
01:17:33 |
A mi gyerekünket hozta volna világra, |
01:17:35 |
Pont úgy ahogy mindenkit "megvesz". |
01:17:38 |
Tedd el azt a pisztolyt. |
01:17:39 |
Emlékszem az éjszakára |
01:17:41 |
Írni akart egy csekket, hogy elmenjek. |
01:17:45 |
Egy csekket. |
01:17:50 |
Közös gyerekünk lett |
01:17:54 |
A közös gyermekünkkel volt várandós. |
01:17:55 |
Ne hadonássz a kurva |
01:18:00 |
A közös gyermekünkkel volt várandós. |
01:18:05 |
Nem volt választásom. Egy |
01:18:09 |
...ha a a családját védi. |
01:18:15 |
Még mindig a családom vagy? |
01:18:19 |
Még mindig egy család vagyunk? |
01:18:25 |
Vége van, Eddie. |
01:18:28 |
Ó, istenem. |
01:18:32 |
Ki fog téged feltakarítani, Tom? |
01:19:46 |
Kösz. Elégetem ezt a könyvet és |
01:20:03 |
Menj csak, Tom. Mi majd feltakarítunk. |
01:20:11 |
A legtöbb ember ezt nem tudja. |
01:20:13 |
De amikor valaki meghal a |
01:20:17 |
...a családnak kell kitakarítania. |
01:20:21 |
A legtöbb embernek nincs |
01:20:25 |
Ilyenkor jön a képbe az apám. |
01:20:29 |
Õ azt mondja, hogy a |
01:20:33 |
Emlékeik a formájukról, a |
01:20:40 |
És az igazán mélyek |
01:20:49 |
Az ilyen foltok esetében |
01:20:53 |
mintsem megpróbálni kitisztítani õket. |
01:20:57 |
Néha van választásod. |
01:21:04 |
Minden amit tehetsz, hogy reménykedsz. |
01:21:22 |
Magyar felirat: SpriccMaestro |