Cleaner

es
00:00:41 Tomen como ejemplo la semana pasada.
00:00:46 Llevaba una bolsa de comida
00:00:48 ...para alegrar el lugar.
00:00:50 Mamá.
00:00:55 ¿Mamá? ¿Mamá?
00:00:59 Lo que ella no sabe es...
00:01:00 ...que tres días antes, su madre
00:01:04 ...abriéndose la cabeza
00:01:17 Para cuando ella llegó,
00:01:19 ...estaba hinchado
00:01:21 Había fluidos saliendo por sus ojos
00:01:25 Ya se lo imaginan.
00:01:28 Bueno, la muerte es trágica.
00:01:33 Pero también es un gran negocio.
00:01:46 Algunas personas se ocupan
00:01:51 Otras, se ocupan de la parte legal.
00:01:54 Pero lo que la mayoría no sabe...
00:01:56 ...es que cuando alguien
00:01:58 ...a ti te corresponde
00:02:02 Bueno, claro, la ciudad vendrá
00:02:06 Pero lo que dejan atrás...
00:02:08 ...es tu propio pequeño recuerdo.
00:02:11 Ahora bien, mucha gente no tiene
00:02:14 Ahí es cuando yo aparezco.
00:02:21 Limpiar un cuerpo es...
00:02:24 ...de hecho, muy parecido a limpiar
00:02:28 Hay tres pasos básicos.
00:02:31 Primero, deshazte de todos los bichos.
00:02:36 VIH, herpes, tuberculosis, adenovirus,
00:02:42 Asumo que todas esas cosas
00:02:45 ...con mi propia pequeña mezcla
00:02:51 Y, que quede entre ustedes y yo,
00:02:55 El sabor tradicional.
00:02:57 Tiene una enzima que licúa
00:03:01 Tienes que usar el sabor tradicional,
00:03:07 Bueno...
00:03:09 Tom, eso es...
00:03:14 Volveré enseguida.
00:03:18 - ¿No solías ser policía?
00:03:22 No tenía el estómago para eso.
00:03:28 Entonces, Jeff.
00:03:31 Bien, aún estoy en el
00:03:34 Me va bien.
00:03:36 Por supuesto, están Laura y los chicos,
00:03:40 La madre de Laura está mayor.
00:03:44 Se está quedando con nosotros,
00:03:47 Algunos días no sale de allí para nada.
00:03:51 Tom, ¿de casualidad no tienes
00:03:54 Sí, claro. Seguro. Sí.
00:03:59 - ¿Puedes darme una?
00:04:01 Hay suficiente para todos.
00:04:04 "Esterilización y Limpieza". Ése soy yo.
00:04:12 Deja de arreglarte. Toma la máquina
00:04:14 - ¿Cuánto quieres que escriba?
00:04:16 Hola, dame con Duffy.
00:04:18 - ¿Llamo al alcalde "ave de rapiña"?
00:04:20 ¿Qué tal de esa vez que
00:04:22 Cáele con todo.
00:04:25 Tenemos la mejor historia en años.
00:04:28 ¿Cómo estuvo?
00:04:29 Estuvo...
00:04:34 ...divertida.
00:04:35 - ¿Divertida? ¿Cómo?
00:04:40 ¿Reavivando algún viejo fuego?
00:04:41 No, cariño.
00:04:48 - Estoy agotado. Me voy a la cama.
00:04:53 ¿Vas a quedarte despierta
00:04:55 ...con esa gente hablando así?
00:04:58 - Sí. Quiero ver cómo termina.
00:05:02 Rose, te amo y te amaré
00:05:05 ...porque tú eres la chica que siempre
00:05:09 Te amo, cariño.
00:05:12 - ¿Está ella allí?
00:05:13 - ¿Adónde fue?
00:05:45 Anoche...
00:05:48 ...cambiando el pañal a mi bebé
00:05:51 Y cuando alcé la vista, digo,
00:05:55 Y luego fui y...
00:06:00 Tuve que ir y limpiar la cuna.
00:06:02 Tuve que limpiarla antes de que
00:06:05 ¿Quieres algo? ¿Goma de mascar?
00:06:08 - ¿Aspirina?
00:06:11 ¿Qué tal si empezamos con la aspirina?
00:06:13 Oye, tú tienes una mujercita.
00:06:15 ¿Qué le dices a Rose?
00:06:18 Ella sabe lo que hago.
00:06:19 No hay nada de qué avergonzarse.
00:06:23 Nosotros limpiamos ira, dolor, pena.
00:06:26 Se ve como sangre.
00:06:31 Sólo dite a ti mismo que nuestros
00:06:35 Y nosotros los ayudamos.
00:06:39 Bueno, odio verte partir, Miguel.
00:06:44 Digamos que vienes un par de veces a la
00:06:47 ...y le das una mano a Cherie por aquí,
00:06:52 Sí, viejo. Sí, yo...
00:06:55 Gracias, viejo.
00:06:57 No me debes nada. Estamos bien.
00:06:59 - Ve a pasar el día con tu familia.
00:07:07 ¿Renunció?
00:07:09 No. Va a ayudarte aquí.
00:07:11 Sí, lo creeré cuando lo vea.
00:07:19 - ¿45 gatos?
00:07:21 Dale esto a Paulie.
00:07:22 Paulie está enfermo. Freddie y Jose...
00:07:24 ...están en ese laboratorio de
00:07:26 No, no renunció.
00:07:28 Y Victor es alérgico.
00:07:31 - Oye, al menos nadie murió allí.
00:07:36 Buenos días, Esterilización y Limpieza.
00:07:41 Por favor, espere.
00:07:43 - Estoy en la calle.
00:07:45 Estoy en la calle.
00:07:47 Vas a tener que atenderlo
00:07:50 De acuerdo.
00:07:52 Lo lamento, Sr. Lorenzo.
00:07:55 Gracias.
00:07:58 ¿Quiere dejarle un mensaje?
00:08:35 PRECINTO DE EVIDENCIA
00:08:40 LA LLAVE ESTÁ DEBAJO DE LA MACETA
00:08:56 Esterilización y Limpieza.
00:09:43 Iniciando grabación.
00:09:45 Soy Tom Cutler.
00:09:49 Caso número 3-Mary-4-4
00:09:55 Residencia particular.
00:09:56 Homicidio. Nadie en la casa. La llave
00:10:02 Hay sangre y tejido
00:10:08 ...en la pared...
00:10:13 ...en las baldosas...
00:10:16 ...en la mesita de vidrio.
00:10:26 Sangre, algo blanda,
00:12:21 Algo huele bien.
00:12:23 - ¿Cómo estuvo tu día?
00:12:28 ¿Por qué está la caja
00:12:30 Es una sorpresa.
00:12:43 - ¿Tienes tus ojos cerrados?
00:12:46 Muy bien.
00:12:49 Ábrelos.
00:12:52 Encontré la receta en su viejo libro.
00:12:54 No puedo recordarlo, pero,
00:12:57 Sí. Sí, es exactamente
00:13:01 - ¿Por qué sacaste la caja?
00:13:05 Tengo que hacer
00:13:07 ...sobre una figura histórica
00:13:09 ¿En serio? Entonces,
00:13:12 Mamá.
00:13:14 ¿Tu madre es una figura histórica?
00:13:15 Mi profesora cree
00:13:17 - Dijo que es original.
00:13:21 - ¿Sabes quién sería realmente bueno?
00:13:25 Tal vez, si tienes tiempo más tarde,
00:13:27 Claro, pero no esta noche.
00:13:33 No tengo que hacerlo sobre mamá.
00:13:35 - ¿Sobre quién querías que lo hiciera?
00:13:37 Mamá es una buena idea.
00:13:41 Recibí hoy una llamada de tu
00:13:44 Dijo que te has estado
00:13:46 Estuve cabeceando, un par de veces,
00:13:49 ...y hace una gran cosa de nada.
00:13:51 Bueno, como sea, esto tiene
00:13:54 Así que no más café después de las 5:00
00:13:58 ¿Está claro?
00:14:01 Oye.
00:14:03 No estoy castigándote, sólo quiero
00:14:08 Ahora, sabes que si hay algo
00:14:11 ...aquí estoy para ti, ¿no?
00:14:12 Lo sé.
00:14:14 - ¿Lo hay?
00:14:17 - ¿Algo que te preocupe?
00:14:23 Algo es seguro. Eres tan buena
00:14:44 REQUISA EN EL DEPARTAMENTO DE POLICÍA
00:14:48 EX-JEFE DE POLICÍA ROBERT VAUGHN
00:14:50 Papá.
00:14:53 Papá. Vamos a llegar tarde.
00:15:34 Adelante.
00:15:44 Hola.
00:15:45 ¡Sorpresa!
00:15:50 Aguarden. Aguarden.
00:15:53 Hola. Creímos que usted
00:15:55 ...no es que se pareciera a alguien
00:15:58 - ¿Puedo ayudarlo?
00:16:02 ¿Es...?
00:16:06 - ¿Ésta es su casa?
00:16:08 Soy Tom Cutler. Dirijo el servicio
00:16:13 Lo lamento. Tenemos un ama de llaves
00:16:17 No, no, no. No somos esa clase
00:16:20 Como decía, hicimos aquí un trabajo
00:16:24 Disculpe, señor.
00:16:27 ¿Qué clase de servicio
00:16:30 ¿Está su esposo en casa?
00:16:33 No, él no está en este momento.
00:16:37 De acuerdo.
00:16:39 Hicimos la limpieza
00:16:43 ¿Qué fue lo que pasó?
00:16:45 - Lo lamento, ¿señora...?
00:16:49 Norcut.
00:16:52 - ¿No Collins?
00:16:56 - ¿Ésta es la calle Ridgecrest?
00:17:01 Ve. Ahí tiene.
00:17:03 Ahí está el error. Una vez más,
00:17:07 Lamento haberle quitado su tiempo.
00:17:20 3-Mary-4-4-5-Charly-3-7-8.
00:17:28 Oye. Firma esto. Voy a Betty's.
00:17:32 Lo lamento. No hay nada
00:17:35 ¿Quién nos llamó?
00:17:37 El departamento policial
00:17:38 - ¿Quién, exactamente?
00:17:42 ¿Señor?
00:17:43 Con el detective Jones, por favor.
00:17:44 No hay nadie con ese nombre, señor.
00:17:48 Gracias.
00:17:50 ¿Qué sucedió? ¿Nos engañaron?
00:17:53 Sólo estoy tratando
00:17:55 Muy bien.
00:17:57 - ¿Qué quieres de Betty's?
00:18:47 El jefe de policía, Robert Vaughn...
00:18:49 ...quien renunciara en medio de
00:18:51 ...seguido de alegatos de
00:18:54 Tierra a papá.
00:18:56 El Gran Jurado espera escuchar...
00:18:58 Dije que el próximo martes es día de
00:19:02 - No. Eso no va a pasar, jovencita.
00:19:35 HOMBRE DE EWING COUNTY DESAPARECIDO
00:19:38 Eddie Lorenzo en la línea uno.
00:19:47 No.
00:19:49 No, la tomaré.
00:20:04 Bueno, debe haber luna llena.
00:20:08 ¿Qué diablos está sucediendo, Tom?
00:20:14 Rosie llega a las finales, ¿y tengo que
00:20:19 Voy a estar ahí.
00:20:20 - Ya lo anoté.
00:20:23 - Ella lo agradecerá.
00:20:25 Por supuesto que te recuerda.
00:20:27 ¿Crees que estarás sediento esta noche?
00:20:29 Creo que es probable
00:20:31 - ¿En Vic's?
00:20:34 - ¿A las ocho?
00:20:37 - Como en los viejos tiempos.
00:20:39 Excelente.
00:20:47 Ella trabajaba en un cine.
00:20:49 Solía hacerme entrar a hurtadillas
00:20:53 Bueno, ella veía películas,
00:20:59 Fue una boda muy íntima.
00:21:01 Sólo nosotros, sus padres,
00:21:09 Fuimos de vacaciones a México...
00:21:11 ...y nueve meses después,
00:21:16 Ésa es la versión corta,
00:21:20 ¿Cuántas más?
00:21:22 Sólo un par.
00:21:23 Quiero hablar un poco más
00:21:26 ¿Dónde encontraste eso?
00:21:29 Estaba en la caja.
00:21:34 - Pensé que esto era sobre tu madre.
00:21:38 ¿Fue asesinado, verdad?
00:21:40 - Sí, lo fue.
00:21:45 En prisión, donde debía estar
00:21:48 Lo sé. ¿Pero cómo?
00:21:49 No lo sé, Rose. Es la prisión.
00:21:52 Mira, en realidad no creo que
00:22:00 Lo siento.
00:22:05 ¿Alguna pregunta más?
00:22:08 Es todo por ahora. Supongo.
00:22:16 Tengo que salir por un rato.
00:22:18 Sí. Estaré bien.
00:22:25 - Oye, Vic.
00:22:29 - Oye, ¿dónde has estado escondido, Tom?
00:22:34 ¿Las cosas están tan mal allí
00:22:37 Peor; 35 personas firmaron el
00:22:41 Todos temen que vayan a encontrar
00:22:44 Asuntos Internos está en todos lados.
00:22:47 Si te cruzas con Robert Vaughn en
00:22:51 - ¿Crees que caerá?
00:22:53 Tiene muchos hombres alrededor,
00:22:56 Cuando ella llegó a su casa, descubrió
00:23:01 La policía ha recuperado su auto en la
00:23:04 Pero las cintas de seguridad muestran
00:23:08 ¿Sabes algo de eso?
00:23:09 Rumores de un acto criminal...
00:23:11 - Sí, eso cayó hoy.
00:23:14 No hay historia. Un tipo que
00:23:17 - ¿Por qué?
00:23:20 Mejor que te pongas al día
00:23:23 Estoy en eso, no te preocupes.
00:23:24 ¿Cómo voy a saber qué estás
00:23:28 Algo que pasó en el trabajo
00:23:31 Considerando el trabajo que haces,
00:23:35 Vic. Súbelo.
00:23:36 - Temo por la seguridad de John.
00:23:39 ¿Qué nos puede decir sobre
00:23:41 Lo estamos tratando como
00:23:44 Muchas gracias.
00:23:45 Dios, ¿me das tu autógrafo?
00:23:47 Viejo, hablé con esa
00:23:54 - Maldición.
00:23:57 - Tom Cutler.
00:24:00 - Hola.
00:24:02 - Bien, viejo, bien.
00:24:05 Lorenzo.
00:24:09 Oye, alguien me lo dijo,
00:24:12 - Es correcto.
00:24:14 Viejo, pensé que me estaban
00:24:16 De todas, la actividad más loca, ¿eh?
00:24:18 Oye, no todos podemos ser estrellas
00:24:20 Vamos.
00:24:21 ¿Desde cuándo estás en
00:24:23 ¿Personas Desaparecidas?
00:24:27 Eso es para la prensa.
00:24:30 Técnicamente es un caso
00:24:33 - Sólo me adelanto a los hechos.
00:24:36 Sus valijas estaban hechas,
00:24:39 Parece como si supieras más que Jim.
00:24:41 Bueno, los diarios no te dicen todo.
00:24:44 Y tengo esa vieja manía
00:24:47 Vamos, Jim, ayúdame,
00:24:50 De acuerdo. Extraoficial.
00:24:53 El vecino vio una camioneta de fontanero
00:24:59 Si iba a dejar a su esposa,
00:25:04 Detective Jim. Hay una grieta
00:25:08 ¿De qué está hecha tu insignia,
00:25:11 Metal sólido, Lorenzo.
00:25:13 ¿Quieres venir alguna vez a lustrarla?
00:25:15 ¿Quieres decir que Asuntos
00:25:18 Oye, sólo estamos hablando, ¿correcto?
00:25:26 Fue bueno verte, Tom.
00:25:28 Me alegro de que te estés recuperando
00:25:30 - ¿Qué estás tomando?
00:25:32 ¿Estás bien? De acuerdo.
00:25:35 La próxima.
00:25:42 - ¿Qué te pasa?
00:25:48 ¿Quieres escuchar algo que
00:25:50 - Sí.
00:25:53 Conocía a Vaughn.
00:25:55 Se dice que hizo un trato con el
00:25:58 - ¿Cómo sabes eso?
00:26:00 No sé nada. Sólo sé que antes
00:26:03 ...Norcut desaparece...
00:26:05 ...y este idiota es puesto en el caso.
00:26:12 Pero, Tommy, fue esa
00:26:15 Oye, ¿adónde vas? Ven, cúbrete.
00:26:19 - No dejaré que conduzcas. Vamos.
00:26:22 No es la única cosa que
00:26:26 De acuerdo, está bien.
00:26:32 ¿Qué edad tiene mi ahijada?
00:26:36 Catorce. Abróchate el cinturón.
00:26:41 Nos estamos poniendo viejos, hermano.
00:26:47 La familia primero.
00:26:49 Si un hombre no tiene una
00:26:57 Ahora estoy en eso del
00:26:58 Programas extraescolares.
00:27:02 - ¿Qué es tan gracioso?
00:27:06 ¿Quién eres tú y adónde pusiste a Eddie?
00:27:09 Soy un hombre muy complejo, Tom.
00:27:13 - Déjame que compre unos pastelillos.
00:27:17 Oye, ¿qué ocurrió hoy en el
00:27:21 Nada. Puedo manejarlo.
00:27:36 ¿Algo urgente?
00:27:38 - No, pero--
00:27:44 Hay alguien esperándote.
00:27:52 Señor Cutler.
00:27:54 No sé si me recuerda. Usted estuvo
00:27:57 Oh, sí. La fiesta de cumpleaños.
00:28:02 BRAZOS PARA LA ESPERANZA
00:28:03 Norcut, Ann Norcut.
00:28:07 Sí.
00:28:09 - ¿Quiere tomar asiento?
00:28:12 ¿En qué puedo ayudarla?
00:28:15 Le hice una pregunta en mi
00:28:19 ¿Qué tipo de servicio de
00:28:21 Nos especializamos en la
00:28:24 ...de restos biológicos y biomédicos.
00:28:26 Limpian escenas de crimen.
00:28:27 Sí, pero eso es sólo una
00:28:30 ¿Cherie le dio nuestro folleto?
00:28:31 No sé si ya ha leído el
00:28:34 ...pero mi esposo está desaparecido.
00:28:37 ¿Es su esposo? Lo siento.
00:28:41 Al día siguiente a la
00:28:44 ...un limpiador de escenas
00:28:47 ...hablando sobre un trabajo
00:28:50 ¿Qué cree que debo pensar sobre eso?
00:28:54 Le expliqué por qué fui a su casa.
00:28:58 Si tiene información que pueda
00:29:00 ...acuda a la policía.
00:29:02 ¿Qué le hace pensar que ya no lo hice?
00:29:04 Bueno, si ya lo hizo, estaría
00:29:10 Soy un oficial de la policía
00:29:15 En mi trabajo habitual...
00:29:18 ...tengo contacto permanente
00:29:22 Si hubiese algo dudoso
00:29:24 ...sería el primero en manifestarlo.
00:29:30 Mire, sé que lo que está
00:29:33 Perdí a mi esposa hace pocos años.
00:29:35 - Entonces entiendo--
00:29:37 No, no. Claro que no.
00:29:39 ¿Entonces por qué
00:29:41 Sólo digo que su preocupación
00:29:45 ¿Dijo que confundió mi casa
00:29:49 - ¿Qué tipo de trabajo hizo allí?
00:29:53 Me temo que estuve revisando, señor
00:29:58 Así que sí, diría que mi preocupación
00:30:04 Vea, mi esposo se hizo
00:30:06 ...pero tengo la sensación de
00:30:08 Por favor. No repetiré
00:30:11 Sólo necesito saber por mí misma...
00:30:13 ...¿hizo algún trabajo en mi casa?
00:30:18 Me encantaría poder ser
00:30:21 Y ojalá que la policía
00:30:24 Ahora, si no hay nada más,
00:30:32 Me alegro de que sea
00:30:53 Cuando quiera.
00:31:12 - Señor Cutler. Llegó la policía.
00:31:16 Quédese sobre el plástico.
00:31:19 ¿Me oyó? Dije que se quede sobre--
00:31:22 Es una manera de irse
00:31:25 ¿Tienes un momento?
00:31:30 Qué pocilga.
00:31:32 Si me fuera a suicidar,
00:31:35 Sí, mucha gente lo hace.
00:31:37 Siento lo de anoche,
00:31:40 - Sé que querías hablar.
00:31:43 Tal vez podrías encontrar
00:31:47 Los forenses ayer registraron
00:31:49 De arriba abajo.
00:31:51 Ni una gota de sangre
00:31:55 Nada.
00:32:01 Lo que encontraron fueron
00:32:06 En cantidad.
00:32:09 Y no hablo de Ajax.
00:32:12 Así que, me entero de eso...
00:32:14 ...recuerdo que anoche
00:32:17 - ¿Estás siguiendo una pista aquí?
00:32:20 No es mi departamento. Y ahora mismo,
00:32:26 La última vez que te pedí
00:32:29 Sí, estuvo un poco complicado.
00:32:31 Pero sobreviví. Y tú también.
00:32:35 - No me arrepiento de lo que hice. ¿Tú?
00:32:41 - Debo seguir viviendo con ello.
00:32:50 ¿En qué piensas, Thomas?
00:32:55 ¿Y por qué no lo reportaste?
00:32:57 No sé quién trabaja allí para Vaughn.
00:32:59 Lo reporto a la persona equivocada
00:33:03 - Podías habérmelo dicho anoche--
00:33:06 Se supone que no debo saber
00:33:09 Viejo hábito.
00:33:11 Todavía tienes todos
00:33:13 Sí. Formularios de descargo,
00:33:16 ...todo está en la oficina.
00:33:17 Agárrate de todo eso, es tu coartada.
00:33:19 Eso prueba que estuve ahí,
00:33:21 Estabas haciendo un trabajo.
00:33:24 Pero tuve la oportunidad y la capacidad.
00:33:27 Pero no el motivo. ¿Verdad?
00:33:29 Nunca tomamos un centavo de Vaughn.
00:33:33 ¿Verdad, Tom?
00:33:37 Tom.
00:33:38 Si quieres que te ayude, tienes que
00:33:45 ¿Alguna vez te preguntaste por
00:33:48 ...sobre la muerte de Hill en prisión?
00:33:52 Vaughn vino a mí, dijo que podía
00:33:56 ...si sólo hacía un trabajo para él.
00:33:59 Pensé en Rose, ya había
00:34:02 ...así que hice el trabajo.
00:34:06 Luego, gasté todo lo que
00:34:08 Necesitaba dinero para comenzar el nuevo
00:34:12 Y luego otro.
00:34:14 Extorsioné a alguien.
00:34:16 - Hice desaparecer alguna evidencia.
00:34:20 El jurado verá a un viejo
00:34:23 No va a haber ningún jurado.
00:34:25 ...¿crees que Vaughn va a dejar
00:34:28 - Vaughn no está manejando las cosas.
00:34:30 Este caso fue cerrado antes
00:34:33 Toda la investigación es para aparentar.
00:34:34 Recuerdas cómo eran las cosas.
00:34:38 Entré en pánico en cuanto ella me
00:34:41 Recuerdo el nombre del pasado.
00:34:45 La miré a los ojos y
00:34:47 Directamente, mentí.
00:34:56 ¿Vaughn nunca trató de engancharte?
00:34:58 Sí, después de que te fuiste.
00:34:59 Le dije dónde podía meterse su oferta.
00:35:01 He estado en un
00:35:03 - El precio del honor. ¿Verdad?
00:35:07 Escucha, no hagas nada que descubriré
00:35:10 ...y te avisaré.
00:35:13 - Eddie.
00:35:17 Gracias.
00:35:19 Al diablo con las "gracias" y los
00:35:24 Te llamaré pronto.
00:35:28 Ésa es la pelirroja.
00:35:29 Sin rencor, ni recriminación.
00:35:31 Sólo una buena
00:35:35 Gracias, Edward. Ven, Seth.
00:35:39 Existe esa cosa que inventó
00:35:42 Se me hizo tarde. Lo siento.
00:35:45 No está bien dejar un chico solo
00:35:49 ¿Quieres empezar a quedarte
00:35:50 Quiero que estés en casa.
00:35:52 Estoy en casa.
00:35:54 Tú siempre dices que
00:35:57 Rose, este proyecto escolar...
00:36:04 Oye. Oye, te estoy hablando.
00:36:08 Este proyecto sobre tu mamá
00:36:10 Al menos alguien piensa en ella.
00:37:43 Tres, cuatro, cinco.
00:37:56 Siete, ocho.
00:38:00 Nueve, diez.
00:38:07 Le dije que salió.
00:38:10 - Entonces llámalo.
00:38:13 - ¿Hay algún problema?
00:38:15 Él es mi compañero, Darrin Harris.
00:38:18 - Escuché hablar mucho sobre ti.
00:38:21 ¿En qué puedo ayudarte?
00:38:22 Quieren registrar el lugar,
00:38:25 No queremos registrar el lugar.
00:38:30 Los forenses encontraron un producto
00:38:32 Necesitan muestras contra qué comparar.
00:38:34 Imaginé que como estás en el negocio...
00:38:36 ¿Por qué no le diste
00:38:38 No la pidió.
00:38:39 En cambio, vino aquí, ladrando
00:38:42 - ...sin una orden.
00:38:45 ¿Podrías por favor
00:38:48 Por supuesto.
00:38:50 ¿Haces algún trabajo en Ewing County?
00:38:53 No, no mucho. Sabes, la gente rica suele
00:38:57 ¿Tal vez podrías verificar, en la calle
00:39:00 De apellido Norcut.
00:39:01 ¿Calle Ridgewood?
00:39:06 Norcut. Sí, leí sobre ese caso.
00:39:18 No, no.
00:39:21 Lo siento. Ninguna calle Ridgewood.
00:39:24 - ¿Podríamos llevarnos unas muestras?
00:39:29 Vamos.
00:39:43 Es por aquí muchachos.
00:39:50 Lindos tatuajes.
00:39:52 - ¿Dónde los conseguiste?
00:39:54 ¿Podrías ir a la camioneta y traerme
00:39:58 No hay problema, Tom.
00:40:05 - ¿Nunca escuchaste decir "disculpa"?
00:40:14 ¿Cuándo salió?
00:40:15 Hace seis meses. Conozco a su agente de
00:40:18 ¿Qué estaba haciendo el último
00:40:21 ¿Cómo diablos podría saberlo?
00:40:24 ¿Y tú?
00:40:28 En casa. Estoy en casa todas las noches.
00:40:31 Los registros de la tarjeta de crédito
00:40:34 ...en Ivy el jueves a la noche.
00:40:41 - Reunión de egresados de la escuela.
00:40:46 Me salteé la mía. Al diablo.
00:40:49 - ¿A qué hora te fuiste?
00:40:51 - ¿Por qué verificaste mis registros?
00:40:55 - ¿Y el viernes a la tarde?
00:41:00 ¿Quieres ver fotos de
00:41:02 Tal vez en otro momento.
00:41:04 ¿Es todo? Tengo que volver a salir.
00:41:07 - No. No, has sido muy servicial.
00:41:10 ...si anotaras eso también.
00:41:17 ¿Feliz?
00:41:19 Como un cerdo en el lodo.
00:41:23 ¿Miguel, podrías darle una mano a
00:41:53 Oye, todavía no he terminado
00:41:56 - Puedes hacerlo más tarde, ¿de acuerdo?
00:41:58 Escucha, mi esposa quería que
00:42:01 Queremos darte las gracias.
00:42:04 - Siempre mira canales de cocina.
00:42:08 - Pero iré en otra oportunidad, ¿sí?
00:42:11 Mira, Miguel, si esos policías te hacen
00:42:16 - Sólo contéstalas. ¿Correcto?
00:42:21 - Y tú, hermano, ¿estás bien?
00:42:26 Sí, estoy bien.
00:42:43 - Vamos.
00:42:44 Vamos, vamos.
00:42:48 Vamos, Rosie.
00:42:50 Tengo tal vez un día y medio...
00:42:51 ...antes de que Vargas consiga esos
00:42:54 Ordenó pruebas como para mantener
00:42:58 Espera que la cosa decaiga.
00:43:00 - Vargas sólo actúa de compromiso.
00:43:03 Una vez que descubran la
00:43:04 ...y obtengan esos resultados,
00:43:07 Cuando necesiten a alguien para
00:43:10 Nadie será arrojado a los lobos.
00:43:13 ...no pueden probar que hubo un crimen.
00:43:16 Algo huele mal aquí. La esposa.
00:43:18 La esposa. ¿Por qué no le dijo
00:43:24 Tal vez te cree.
00:43:30 ¡Sí! ¡Muy bien, Rosie!
00:43:39 Tom, te lo perdiste.
00:43:42 - Bien hecho, Rose.
00:43:44 Deberías haberlo visto.
00:43:52 - ¿Qué tal una pizza?
00:43:55 No podemos. Ella tiene tarea
00:43:57 Ya hice mi tarea.
00:44:00 En otro momento, cariño.
00:44:03 - Gracias por venir, tío Eddie.
00:44:07 Me acabas de romper una costilla.
00:44:09 - Fue genial verte.
00:44:13 Es grandiosa, viejo. Escarbaré
00:44:19 ¿Crees que podrás quedarte
00:44:21 - Hecho.
00:44:23 - Muy bien.
00:44:25 Adiós.
00:44:29 Entra.
00:44:32 - Hola.
00:44:34 Dan "Matar a un Ruiseñor" en el 46.
00:44:37 Gracias. Saldré en un minuto.
00:44:40 ¿Ya terminaste ese informe?
00:44:42 Todavía no.
00:44:49 OFICIALES INTERROGADOS POR
00:44:51 ¿De dónde sacaste esto?
00:44:54 - Internet.
00:44:58 ¿Por qué los interrogaron a ustedes
00:45:02 Bueno, ya sabes...
00:45:04 ...a veces la gente cree que la
00:45:07 Éste no es el caso.
00:45:09 Nos interrogaron y
00:45:13 ¿Cómo se llamaba?
00:45:15 El hombre que lo hizo.
00:45:16 Sólo dice "un interno".
00:45:23 Sólo quiero saber.
00:45:27 Te lo dije cientos de veces.
00:45:30 No puede lastimarnos más.
00:45:57 He pasado por esta iglesia miles
00:46:02 Es hermosa.
00:46:04 Es tranquila.
00:46:06 ¿La estaban siguiendo?
00:46:09 ¿Quién estaría siguiéndome?
00:46:12 - ¿Tiene un micrófono oculto?
00:46:23 ¿Por qué me estaba vigilando ayer?
00:46:25 ¿Tiene algo que decirme?
00:46:28 Que preguntarle.
00:46:31 ¿Por qué no le ha contado
00:46:33 No confío en la policía.
00:46:35 Mire, sé que su esposo estaba
00:46:38 Iba a testificar contra Robert Vaughn.
00:46:40 Así que necesito saber a
00:46:46 ¿Usted limpió mi casa?
00:46:49 Mire, Sr. Cutler,
00:46:52 No he ido a la policía hasta ahora
00:46:55 Pero, por favor, necesito
00:47:03 Solía venir a esta iglesia
00:47:06 Una vez para la misa, y
00:47:14 Eso fue hace mucho tiempo.
00:47:19 Sí.
00:47:22 Sí, yo limpié su casa.
00:47:27 Dios.
00:47:28 Parecía una verdadera
00:47:30 Quienquiera que lo haya hecho
00:47:33 ...y conocía el procedimiento.
00:47:35 - ¿Cómo--
00:47:40 ¿Dónde, exactamente?
00:47:42 En la sala de estar, sobre el sofá.
00:47:46 ¿Quién lo contrató a usted?
00:47:48 Eso es lo que estoy tratando
00:47:52 - ¿Ida y vuelta, verdad?
00:47:56 ¿Qué iba a decirle su esposo
00:48:04 Creo que es mejor que se lo muestre.
00:48:08 Esto solía ser una vieja
00:48:11 ...ahora es un refugio
00:48:18 Ése es un poderoso par de tijeras.
00:48:20 Ése es Robert Vaughn.
00:48:22 Hizo la recaudación de fondos inicial.
00:48:26 Mi oficina está arriba.
00:48:38 John escribió todo a mano, por
00:48:41 Lo llamó su
00:48:45 ¿Qué es esto?
00:48:46 Es un libro de contabilidad,
00:48:49 Mire. Estos números parecen fechas.
00:48:51 Presumo que estos
00:48:53 Pero esta columna del medio, no sé.
00:48:57 Son muy cortos como para que sean
00:48:59 - ¿Serán números de teléfono?
00:49:05 ¿Está seguro?
00:49:06 Sí. Esto es un registro de cada
00:49:11 Dios, esto se remonta a
00:49:13 ¿Hay alguna forma de que
00:49:16 Si aún tuviera acceso,
00:49:20 ...tomaría días...
00:49:22 ...semanas, probablemente, para
00:49:25 Además, no tenemos ninguna evidencia.
00:49:28 Bien. Hace un par de semanas...
00:49:30 ...Vaughn vino a casa con otro hombre.
00:49:32 Acabó en un griterío y no he vuelto
00:49:36 ...pero después de eso, John
00:49:39 Hablaba a menudo sobre
00:49:42 - ¿Y quién era el otro hombre?
00:49:48 De acuerdo.
00:49:50 Mire. Necesito que
00:49:52 ...de cada policía con el que habló
00:49:56 De acuerdo.
00:49:57 Tal vez pueda obtener
00:50:26 Qué vecindario encantador.
00:50:28 - Estoy buscando una casa de veraneo.
00:50:35 Marty Pappas, Darrin Harris,
00:50:38 ¿Para qué necesitas
00:50:40 Me reuní con la esposa. Parece que
00:50:44 Cada policía que recibía un centavo
00:50:47 ...registrado por su número de placa.
00:50:48 Dios, Tom. ¿Qué estás...?
00:50:51 ¿Sabes cuántos tipos te enviaría
00:50:55 - Deja que yo me preocupe por eso.
00:50:58 - Olvida que viste un libro contable.
00:51:01 Sí, lo es. Cuando alguien
00:51:03 - Yo estoy en el libro.
00:51:09 Es tu móvil. Deshazte de él.
00:51:12 - Es casi un obsequio con moño y todo.
00:51:15 ¿Quemar lo único que pueda
00:51:17 ¿Qué te importa?
00:51:19 ...que lleva una venda en los ojos
00:51:22 Toma el libro y enciende un fósforo.
00:51:24 - Gracias, compañero.
00:51:29 Los compañeros se mantienen unidos.
00:51:33 Te dije que te no hicieras nada,
00:51:35 ...por el que la mitad de esta
00:51:37 - Aléjate, Tom. Olvídalo.
00:51:41 De todo. De toda esta mierda.
00:51:43 - Y mírame dónde estoy.
00:51:46 Contestas el teléfono por
00:51:49 ...¿y es porque quieres saber
00:51:52 ...y claro, dejarme ver a mi ahijada?
00:51:55 No, es porque necesitas un
00:51:59 Tú eres como de la familia para mí, Tom.
00:52:05 Algo así como un maldito último recurso.
00:52:10 Tómalo o déjalo. Pero no me llames
00:52:13 ¿Tienes miedo de que te
00:52:17 4-9-7-3-3.
00:52:21 - Toma, ¿quieres un bolígrafo?
00:52:26 Siempre tuviste buena memoria.
00:52:31 Vas a conseguir que te maten, viejo.
00:53:33 - ¿Está bien?
00:53:37 Oh, Tom, por favor, no. Déjelo.
00:53:40 No, sé cómo se siente.
00:53:43 Tom, no puedo quedarme aquí.
00:53:47 Bueno, ¿adónde irá?
00:53:50 Sí, pero nada de familia por ahora.
00:53:56 Deje, Tom, yo me encargo.
00:53:59 Lo siento. Haré un poco más de--
00:54:10 En verdad necesito ir a otro lugar.
00:54:12 Simplemente no me siento
00:54:14 De acuerdo. Creo que conozco un lugar.
00:54:34 Hola, hermano. Entra, pasa.
00:54:36 - Ella es Ann.
00:54:39 - Ella es mi esposa, Gabriella.
00:54:41 - Hola. Gusto en conocerte.
00:54:43 - Hola. Encantada de conocerte.
00:54:44 Y él es Julio el pequeño.
00:54:47 - Hola, hombrecito.
00:54:49 - Di hola, Lila.
00:54:50 Hola.
00:54:52 - Hola.
00:54:55 No dejes que esa aureola te engañe.
00:54:57 Ven a ver mis caballitos.
00:54:59 - Ahora no, mi amor.
00:55:01 ¿Quieres que vaya a ver tus caballitos?
00:55:04 - Sí.
00:55:05 - Voy a ver cómo va la cena.
00:55:07 No se siente segura estando sola,
00:55:11 ...porque Rose nunca lo entendería.
00:55:13 - Gracias.
00:55:14 Es como dices. Si un cliente está
00:55:34 Oye. Ven.
00:55:41 - Eso huele muy bien.
00:55:44 Cuidado. Esto está muy caliente.
00:55:49 - Lila, cariño. En tu silla, por favor.
00:55:52 Solía comer así todo el tiempo.
00:56:02 Oye, Tom, ¿podrías hacernos el
00:56:06 - ¿Yo?
00:56:11 Padre Celestial...
00:56:13 ...gracias por estos buenos amigos,
00:56:15 ...y bendice las manos de
00:56:17 - Amén.
00:56:18 - Amén.
00:56:20 Por favor, sírvanse.
00:56:23 Sé que esto no es algo como a
00:56:25 Es perfecto.
00:56:28 Oye, créase o no, solía vivir
00:56:32 En un estudio sobre un
00:56:34 ¿Recuerdas la Cocina del Sol?
00:56:36 - Sí, lo conozco.
00:56:38 - Ya no está allí.
00:56:39 Ya ni siquiera está el edificio.
00:56:44 Sabes, si me hubieras preguntado
00:56:46 ...cómo iba a ser mi vida...
00:56:49 ...hubiera dicho como ésta.
00:56:51 Una casa cálida, niños corriendo
00:57:00 John no quería tener hijos.
00:57:05 Pero estuvimos a punto
00:57:11 Lo perdimos.
00:57:14 Lo lamento.
00:57:17 Yo también.
00:57:35 ¿Qué fue lo peor que viste?
00:57:39 Me gustaría saberlo.
00:57:47 Lo peor que he visto.
00:57:52 Tendría que remontarme a antes
00:57:59 Un homicidio.
00:58:00 La víctima era una treintañera.
00:58:05 Quien disparó estaba allí para robar...
00:58:07 ...la víctima le ofreció resistencia
00:58:11 Había cierta cantidad de sangre
00:58:13 ...algunas salpicaduras
00:58:18 ¿Eso fue lo peor?
00:58:22 Yendo por el pasillo, en otra
00:58:26 Dos paramédicos estaban
00:58:28 Estaba aferrada a un muñeco
00:58:32 Ella encontró el cadáver de su madre
00:58:38 Qué chica con agallas, si lo analizas.
00:58:41 Sólo tenía seis años, pero con entereza
00:58:48 Pero esos ojos...
00:58:51 ...esos ojos que...
00:58:54 ...vieron lo que ningún niño
00:59:01 ...esos ojos me miraron.
00:59:05 A través de mí.
00:59:09 Esos ojos.
00:59:15 - Eso fue lo peor que vi.
00:59:23 ¿Lo atrapaste?
00:59:26 Claro que sí.
00:59:29 Sí, lo atrapamos.
01:00:02 Licencia para conducir
01:00:10 - ¿Hay algún problema, oficial?
01:00:15 - ¿Y hacia dónde se dirige?
01:00:18 - Le pregunté hacia dónde se dirigía.
01:00:20 Vivo a un par de cuadras de aquí.
01:00:23 Mire, soy oficial de policía retirado.
01:00:27 ¿Hay algún problema?
01:00:28 Sé quién eres, Tom.
01:00:48 Hola.
01:00:50 - ¿Qué le sucedió a tu rostro?
01:00:58 - No te comportes como un niño.
01:01:08 ¿Y no me dirás lo que sucedió?
01:01:10 No es nada. Tu padre
01:01:12 Puedo soportarlo.
01:01:15 - ¿Eso es todo?
01:01:20 Eres bastante buena para esto.
01:01:21 ¿Debería estar ahorrando
01:01:23 No me importa lo que hagas.
01:01:24 ¿Qué fue eso? ¿Qué dijiste?
01:01:28 Deja de lado esa actitud.
01:01:30 ¿Por qué no me dices qué sucedió?
01:01:32 Porque no es algo que te incumba.
01:01:34 Pensé que éramos un equipo, papá.
01:01:36 ¿Y si regresaras a casa apuñalado o con
01:01:40 Eso no sucederá.
01:01:41 - Le sucedió a ella.
01:01:43 ¡Sí! ¡Estoy malditamente
01:01:49 Rose, eso no sucederá.
01:01:54 Nunca permitiré que algo
01:01:58 Y sí somos un equipo.
01:02:00 Nos cuidamos el uno al otro.
01:02:02 Pero no nos obsesionamos con cosas
01:02:05 Ese proyecto...
01:02:07 - ...mira lo que te está haciendo.
01:02:10 - ¿No hay...? No entiendo.
01:02:15 Rose.
01:02:16 Mira, no puedes perder tu vida
01:02:20 Ella no está allí. Se fue.
01:02:24 Así que guarda eso, ¿de acuerdo?
01:02:30 - Rose, levanta estas cosas. Rose.
01:02:33 - No entiendes.
01:02:36 - ¿Acaso perdiste la razón?
01:02:40 No lo comprendes.
01:04:58 - ¿Hola?
01:04:59 Espera, espera, espera. No estoy
01:05:02 Vargas me llamó esta mañana. Dijo que
01:05:05 La prensa descubrió
01:05:08 Está en las noticias, por todos lados.
01:05:09 - ¿Qué hospital?
01:05:12 De acuerdo. Sólo quédate donde estás.
01:05:31 - ¿Estás bien?
01:05:33 - ¿Qué te pasó en el rostro?
01:05:47 - ¿Estás segura de que no es de John?
01:05:50 Su llave aún estaba en el llavero
01:05:52 ¿Nadie más tenía una copia?
01:05:55 Nadie. John era paranoico.
01:06:00 Tal vez tenía una hecha para alguien
01:06:03 ¿Como una mujer?
01:06:07 No haría copias para ellas,
01:06:09 Mira, no veo cómo algo así
01:06:13 Vaughn no necesitaba que esto
01:06:15 Si se hubiera enterado
01:06:17 ...habría registrado tu casa
01:06:20 Alguien con una copia quería que a tu
01:06:29 Arlo.
01:06:33 Tom. Me asustaste.
01:06:37 - Ella es Ann Norcut.
01:06:41 Espera. ¿Vargas sabe que estás aquí?
01:06:44 Esperaba que pudiéramos
01:06:46 Creo que debería estar aquí, pero no sé.
01:06:48 Tal vez podríamos
01:06:51 No entiendo por qué tengo
01:06:54 No se lo dijeron. Bueno,
01:07:04 Sra. Norcut, creo que
01:07:06 ...identifique un par de MD
01:07:09 - ¿"MD"?
01:07:12 Si pudiera firmar esto,
01:07:15 Disculpe. ¿Hay un baño?
01:07:17 Sí. Lo siento.
01:07:23 Por Dios, no se puede practicar
01:07:27 - Bueno, ¿cuán mal está el cadáver?
01:07:31 Comparé las cicatrices
01:07:34 Tiene una apendicectomía por aquí
01:07:38 Larry está en camino para revisar
01:07:41 - ¿Conoces a Larry?
01:07:43 Sí. Ya sabes,
01:07:46 - El tipo fue tijereteado.
01:07:50 Hace unos años o algo así.
01:07:56 - Hola, estaba a punto de llamarte.
01:08:01 Almorzaré con un colega.
01:08:04 Sí, pero debo terminar con esto.
01:08:11 - Detective.
01:08:15 - ¿Conoce a este hombre?
01:08:19 Disculpe. ¿Podríamos terminar con esto?
01:08:22 No me siento muy bien.
01:08:29 No me gusta esto, Tom.
01:08:33 - Eso no es bueno.
01:08:37 De acuerdo. Hagamos un trato.
01:08:42 Nunca hemos sido muy unidos...
01:08:43 ...pero nunca estuve en tu contra,
01:08:46 - ¿Y qué asunto sería ése?
01:08:49 Un bastardo es apuñalado en su brazo.
01:08:52 Algunos querían aniquilarte
01:08:58 Él arruinó tu familia.
01:09:01 ¿Esto tiene algún maldito sentido?
01:09:02 La cuestión es que no me quieres
01:09:06 Ese tipo de ahí no murió en prisión.
01:09:09 Me valdré de todos los medios posibles.
01:09:13 - ¿Qué haces aquí?
01:09:16 ¿Quieres acompañarnos?
01:09:17 Bueno. No tenemos que almorzar
01:09:19 ¿Te estás acostando con ella?
01:09:22 No es nada de lo cual
01:09:25 No te golpearé. Tendrás que buscar
01:09:28 No necesito un motivo.
01:09:31 Hacerte sufrir por algunas horas.
01:09:35 Bueno. Arreglemos este asunto.
01:09:40 Puedo hacer que Vaughn
01:09:43 ¿Detective?
01:09:47 Fue un placer verte, Tom.
01:09:57 La Sra. Norcut
01:09:59 ...como su marido, John H. Norcut.
01:10:12 - Dios, ¿qué te sucedió?
01:10:16 Llamé a la comisaría.
01:10:20 Me sorprende que recuerdes
01:10:22 Vargas figura en el libro contable.
01:10:26 - ¿Quieres una gaseosa, una cerveza?
01:10:29 Ella está saliendo con alguien. Su llave
01:10:33 ¿Sigues en el mismo lugar,
01:10:35 - Nunca he estado allí.
01:10:39 Lo siento.
01:10:41 - ¿Oíste lo que dije?
01:10:43 Su novio mató a su marido.
01:10:47 - ¿Qué quieres, una disculpa?
01:10:50 - No me debes nada.
01:10:53 Cambié de casa, de auto, de vestimenta.
01:10:55 Lo único que conservé fue a Rose. Estoy
01:10:59 No quería abandonarte.
01:11:04 Está bien, arruiné todo, ¿de acuerdo?
01:11:08 Sólo quiero recuperar
01:11:11 No por un día. Sabes, no para hacer
01:11:15 De regreso, viejo.
01:11:20 - Estoy de vuelta.
01:11:28 Bueno, no hablemos más de eso.
01:11:32 Hablando con Vargas.
01:11:35 ¿Puedes conseguir el libro? Entonces
01:11:39 ...entrégale el libro
01:11:41 No. Tenemos que adelantarnos. Sacarlo
01:11:45 - ¿Sacarlo de en medio con qué?
01:11:48 Ellos querrán saber cómo lo sabes,
01:11:51 - Los tendrás a todos encima.
01:11:54 ¿Y si no lo hace? Es probable
01:11:57 - Es un riesgo que debo correr.
01:12:00 Nuestra mejor oportunidad
01:12:03 Iré contigo para asegurar
01:12:06 Podríamos encargarnos de esto. Nosotros
01:12:10 Haré el llamado.
01:12:13 Primero debo pasar a buscar a Rose.
01:12:16 Podemos hacer la transacción
01:12:18 Está de regreso, damas y caballeros.
01:12:21 Oye. ¿Ni siquiera oiré un "adiós"?
01:12:26 Adiós, Eddie.
01:12:35 VOLUNTARIO DEL AÑO - EDDIE LORENZO
01:12:38 ANN NORCUT
01:13:11 - Ann. ¿Estás bien?
01:13:18 Por supuesto. En verdad estoy bien.
01:13:24 - ¿Y hacia dónde vas?
01:13:27 ¿Por qué tu auto está cargado?
01:13:32 Sé a quién pertenece esta llave
01:13:42 En realidad no deberías estar aquí.
01:13:43 Vargas está haciendo
01:13:45 Eddie Lorenzo era mi compañero.
01:13:48 Era mi amigo. Mi padrino de boda.
01:13:52 - No sé de qué hablas.
01:13:54 Tenemos que ir a la policía
01:13:57 ¿Decirles qué, Tom? Es una llave.
01:14:02 ¿Y qué hay de ese bebé?
01:14:05 Fuera.
01:14:08 ¿Le pediste que lo hiciera?
01:14:11 No lo hizo. Nunca lo haría.
01:14:15 - Ahora sal de aquí, Tom.
01:14:17 Adelante. Llama a la policía.
01:14:22 - Estoy llamando a Eddie.
01:14:25 Si todavía tiene su llave,
01:14:28 - Sólo pregúntale.
01:14:30 Pregúntale.
01:14:31 - Por favor.
01:14:37 - ¿Annie, estás bien?
01:14:42 Oye, quería pedirte algo.
01:14:46 ¿Puedes devolverme la llave,
01:14:51 - De acuerdo, bien. Eso es todo.
01:14:59 Ya se deshizo de ella.
01:15:11 Deberías haberlo visto, Tom.
01:15:16 Dijo que sería una niña y corrió
01:15:22 Pero no podía decirle a John.
01:15:25 Entonces le dije a Ed que
01:15:30 Pensó que John me había obligado.
01:15:33 - Tenemos que decirle a la policía.
01:15:36 Tom, sólo dame la llave.
01:15:41 Si vas a la policía,
01:15:44 Es un riesgo que debo tomar.
01:15:46 Tom, por favor, no seas ingenuo.
01:15:53 Estoy cansado de guardar secretos.
01:16:04 Tengo que ver a alguien.
01:16:06 ...necesito que te
01:16:08 - No necesito una niñera.
01:16:11 - Papá.
01:16:16 Oye, oye, oye. ¿No hay abrazo?
01:16:25 Te amo.
01:16:41 Sí, con el detective Vargas, por favor.
01:17:18 - ¿Dónde está Lorenzo?
01:17:24 Relájate, Tom.
01:17:26 Tenemos tres unidades
01:17:29 Dos más a la vera del camino.
01:17:31 Es imposible que pueda salir de aquí.
01:17:40 Sé que ahora no te parece bien,
01:17:45 Puede que sea tu amigo,
01:17:47 Es mejor que la ley
01:17:49 Guarda esa mierda
01:17:51 Ambos sabemos por qué estás aquí.
01:17:57 Me parece justo.
01:18:00 ¿Tienes ese libro contable?
01:18:03 Aquello desaparece.
01:18:05 Lo tendrás cuando él esté bajo custodia.
01:18:08 De acuerdo, me parece bien.
01:18:13 CASA
01:18:15 Rose, pensé que te dije que
01:18:17 Está bien. No estoy sola,
01:18:23 - Pásame con él.
01:18:27 Hola, Tom.
01:18:28 Me demoré un poco.
01:18:32 Ven solo.
01:18:45 Tom, ¿adónde vas?
01:19:02 - Hola, aquí está.
01:19:06 Rosie insistió en hacer la cena.
01:19:08 Rose, quiero que vayas
01:19:11 Ahora.
01:19:13 Tengo uno listo para ti.
01:19:16 - Papá.
01:19:19 Está todo bien. Sólo tuvo
01:19:21 Vamos a sentarnos a cenar mientras
01:19:25 - ...qué está pasando aquí.
01:19:31 Todo lo que tenías que hacer era
01:19:34 - Tenía todo planeado.
01:19:36 Te estaba protegiendo.
01:19:39 No podía dejar que entrara y viera eso.
01:19:41 ¿Llamas a esto protección?
01:19:42 Necesitaba que desistieras.
01:19:45 - Debí haberlo sabido.
01:19:48 ¿Qué me estás haciendo? Espera.
01:19:52 Llama por teléfono a Vargas.
01:19:55 - Ya no hago esos trabajos.
01:20:00 Basta.
01:20:03 De acuerdo. Ya veo cómo viene la mano.
01:20:06 ¿Pero cuando yo necesito ayuda?
01:20:10 ...cuando Daniel Hill fue herido de
01:20:14 ¿Eso también te desvelaba?
01:20:18 No, dormías como un bebé, carajo.
01:20:30 Revisa tu lealtad, compañero.
01:20:33 - Estás en deuda conmigo.
01:20:35 Norcut era un maldito asesino.
01:20:39 - ¿A quién mató, Eddie? A nadie.
01:20:46 - Hizo que matara a su propio bebé.
01:20:48 ¿Crees que no puedo
01:20:51 Iba a tener nuestro bebé,
01:20:54 Igual que compra todo lo demás.
01:20:57 - Suelta el arma.
01:21:00 Trató de hacerme un cheque
01:21:04 Un cheque.
01:21:09 Iba a tener un bebé conmigo.
01:21:13 - Iba a tener nuestro bebé.
01:21:20 Iba a tener nuestro bebé.
01:21:25 No tenía alternativa.
01:21:29 ...un hombre protege a su familia.
01:21:36 ¿Seguimos siendo familia?
01:21:39 ¿Todavía somos familia?
01:21:46 Se terminó, Eddie.
01:21:50 Dios.
01:21:53 ¿Quién va a limpiarte a ti, Tom?
01:23:10 Gracias. Quemaré este libro y
01:23:28 Vete, Tom. Nosotros limpiaremos esto.
01:23:37 La mayoría de la gente no lo sabe.
01:23:39 Pero cuando alguien muere
01:23:43 ...le corresponde
01:23:47 La mayoría de la gente no tiene
01:23:51 Ahí es cuando interviene mi papá.
01:23:56 Mi papá dice que las
01:23:59 Recuerdan su forma,
01:24:06 Y las que son en verdad profundas,
01:24:16 Con esas manchas, es más fácil...
01:24:20 ...empezar de nuevo,
01:24:25 A veces puedes elegir.
01:24:32 Todo lo que puedes hacer