Clerks 2
|
00:00:04 |
ÖNEMLİ UYARI: |
00:00:17 |
Çeviren: pirate |
00:00:59 |
Quick Stop'da yangın var. |
00:01:01 |
Evet. |
00:01:52 |
Teröristler mi? |
00:02:00 |
Kahve makinesini yine açık |
00:02:07 |
İçine sıçayım! |
00:02:08 |
Tam da annem evdeyken |
00:02:10 |
...nereye götüreceğim şimdi ben? |
00:03:06 |
Son gününe hazır mısın peki? |
00:03:08 |
Hazırım. |
00:03:10 |
Karınla sen ne zaman |
00:03:11 |
Yarın sabah. |
00:03:13 |
Araba tamamen hazırlandı. |
00:03:14 |
New Jersey'i sonsuza dek |
00:03:15 |
...çılgınca bir şeyler yapacak mısın? |
00:03:17 |
Beni ne zamandan beri tanıyorsun? |
00:03:18 |
Yerinde olsaydım, |
00:03:20 |
...kocaman harflerle |
00:03:22 |
Niye? |
00:03:24 |
Orada olduğundan |
00:03:26 |
Götveren olmadığımı |
00:03:27 |
Bunun için çok geç. |
00:03:29 |
Seni gerçekten özleyeceğim, dostum. |
00:04:21 |
Burayı hâlâ hiçbir şey yapmamalarını |
00:04:23 |
Tanrı yapmış bir şey. |
00:04:25 |
Bu lanet yeri mahvetmiş. |
00:04:27 |
Ne diyorsun? |
00:04:29 |
Burayı özleyeceğini... |
00:04:30 |
...söylemeye mi çalışıyorsun? |
00:04:31 |
Hayır, tabii ki. |
00:04:33 |
Sen özler misin? |
00:04:37 |
Tabii ki hayır. |
00:05:01 |
AM YALA!!! |
00:06:25 |
Siktir git buradan! |
00:06:28 |
Yenilenmiş ve Gelişmiş |
00:06:30 |
Biliyor musun, bazen, |
00:06:33 |
...ot falan satmaktan |
00:06:38 |
Belki de bir hayvan doktoru olmak. |
00:06:40 |
Neden değilim? |
00:06:42 |
Damgalamayı falan seviyorum. |
00:06:45 |
Ya da astronot. |
00:06:48 |
Evet. |
00:06:49 |
Mesela yeni bir galaksi gören |
00:06:52 |
...yabancı yaşam formu |
00:06:57 |
...ilk sikik olmak. |
00:06:59 |
İnsanlar da şöyle derdi, |
00:07:02 |
Adam bir zamanlar |
00:07:06 |
Hassiktir. |
00:07:08 |
Zafer dolu dönüşümüzden |
00:07:10 |
Sakin davran. |
00:07:11 |
Bekle. |
00:07:16 |
Elinizde var mı? |
00:07:18 |
Kokain, eroin |
00:07:21 |
Ne? |
00:07:22 |
Esrarlı sigaraya ne dersin? |
00:07:24 |
15 papel, ufaklık. |
00:07:26 |
Koy parayı avucuma. |
00:07:31 |
Şarkı söylemeyi seviyor. |
00:07:37 |
Uzun zamandır sizi göremiyordum. |
00:07:40 |
Bu kadar zaman neredeydiniz? |
00:07:41 |
Ben ve Sessiz Bob |
00:07:43 |
Boardwalk'ta dolaşırken... |
00:07:44 |
...zarar verdiğimiz şüphesiyle... |
00:07:46 |
...Middletown polisi bizi kenara çekti. |
00:07:48 |
Ne demek şimdi bu? |
00:07:49 |
İçi doldurulmuş hava yastığıyla |
00:07:52 |
Polis bizi kenara çekti. |
00:07:53 |
Bir kilo Jamaika malı bulduar. |
00:07:56 |
Savcı bize üç kuruşluk |
00:07:58 |
...ama yargıç onun yerine |
00:08:00 |
Rehabilitasyon mu? |
00:08:01 |
He ya. |
00:08:02 |
Ne kadar içeride kaldınız? |
00:08:03 |
Altı ay, bayım. |
00:08:04 |
Altı ay iki günü |
00:08:06 |
...Bill W.'ye arkadaşlık |
00:08:07 |
Bak bir şuna. |
00:08:09 |
Biz çıkmadan iki gün önce |
00:08:11 |
Peki eğer her zaman |
00:08:13 |
şeytana uyup kafayı bulmaz mısın? |
00:08:15 |
Yanımda İsa'nın gücü |
00:08:21 |
İncil mi o? |
00:08:22 |
Hey, hey, |
00:08:25 |
Beni ne biçim bir |
00:08:27 |
...yanına getirdin böyle? |
00:08:28 |
Severim onları, dostum. |
00:08:30 |
Siktiğimin aptalları. |
00:08:32 |
İncilinizi okumalısınız, baylar. |
00:08:33 |
Tüm garip şeyleri orada bulursunuz. |
00:08:36 |
Mesela, İsa'nın Yahudi |
00:08:40 |
Evet. |
00:08:45 |
Bana iki tane Egga-Mooby pidesi lazım... |
00:08:47 |
...ayrıca doğranmış patatesimiz de |
00:08:48 |
Bekle. |
00:08:50 |
Hemen, Randal! |
00:08:58 |
Ne yazıyorsun orada, |
00:09:00 |
anılarını mı? |
00:09:01 |
Bir ahmakla... |
00:09:02 |
...onun forumunda kavga ediyorum. |
00:09:05 |
Ne hakkında? |
00:09:06 |
Çok fazla vakti olup da |
00:09:08 |
Kendi web sitesinde |
00:09:10 |
Kontrolüm dışında bir şey. |
00:09:12 |
Tekerlekli sandalyesinde oturup... |
00:09:13 |
...her zaman birinin duygularının |
00:09:15 |
bir daha asla yürüyemeyeceğine |
00:09:19 |
...şükretmeleri gerektiğine dair |
00:09:21 |
...sikiğin ta kendisi. |
00:09:23 |
Senin tabirinle o uzun konuşma, |
00:09:24 |
zavallı sakat bir adamın... |
00:09:25 |
...kalbini ve hislerini ortaya koyması |
00:09:27 |
Siktir et onu, dostum. |
00:09:28 |
O tamamen sakat olduğu için... |
00:09:30 |
...daha fazla yürümemden dolayı mı |
00:09:31 |
Ne boktan bir düşüncedir bu? |
00:09:33 |
Derken onunla kapıştım, |
00:09:35 |
boş boş oturmayı |
00:09:38 |
ve arabayla gitmeyi, |
00:09:39 |
...söyledim yüzüne karşı. |
00:09:43 |
Adam tekerlekli sandalyeye bağlı. |
00:09:45 |
Evet. Zaten o yüzden ona |
00:09:46 |
Afiyet olsun. |
00:09:48 |
Siktiğimin kaçığı. |
00:09:53 |
Buradaki ironiden bahsetmeyeceğim bile. |
00:09:56 |
Nedir senin derdin? |
00:09:57 |
Ne yaptım şimdi ben? |
00:09:58 |
Kendisini soyutlamış hissettiği |
00:10:00 |
...ulaşmak için bir yol bulan |
00:10:02 |
...ve sen her nedense |
00:10:04 |
Tabi ya, sen onun tarafını tut. |
00:10:06 |
Şu an bir sakata saldırma |
00:10:07 |
...hiç gücendirildiğin oldu mu? |
00:10:09 |
Ne sakatlığı? |
00:10:11 |
Adam sadece tekerlekli sandalyede. |
00:10:12 |
Bu demek değil ki adam |
00:10:14 |
Anne Frank? |
00:10:16 |
Evet, Anne Frank, |
00:10:19 |
...Sihirbaz gösterime girip de... |
00:10:21 |
...kızın reklamını yaptı hani. |
00:10:23 |
Sen... |
00:10:24 |
...Helen Keller'dan bahsediyorsun. |
00:10:25 |
Hayır, değil. |
00:10:26 |
Sağır, dilsiz ve kördü. |
00:10:27 |
Hayır, değildi. |
00:10:28 |
Sağır, dilsiz ve kör olan |
00:10:31 |
Emin misin? |
00:10:32 |
He ya. |
00:10:33 |
O zaman Anne Frank kim? |
00:10:35 |
Anne Frank gizli bir odada... |
00:10:37 |
....ailesiyle Nazilerden saklanan... |
00:10:38 |
...küçük bir Yahudi kız. |
00:10:40 |
Bir günlük yazmış. |
00:10:41 |
Oh, evet. |
00:10:42 |
O zaman sanırım bu adam |
00:10:44 |
günlüğünden dolayı. |
00:10:46 |
Hayır, sakatlığından dolayı |
00:10:51 |
Her zaman haklı olmak zorundasın, |
00:10:53 |
Seni Nazi şırınga torbası. |
00:10:55 |
Ne? Ne istiyorsun? |
00:10:56 |
Hayır, sabahları Cow Tippers'a |
00:10:59 |
Freedom Toast bir ihtimal. |
00:11:16 |
Biz yaparız. |
00:11:22 |
Pekâlâ, 12.64 dolar. |
00:11:40 |
Kafanı başka yere çevir, |
00:11:44 |
Çok da hijyenik değil. |
00:11:46 |
Tek söyleyeceğim bu. |
00:11:51 |
Emma, büyük bir |
00:11:53 |
...bu şekilde davranıyorsun? |
00:11:57 |
Hemen de ona söyledin, |
00:11:58 |
Bir gün ağzımdan kaçtı. |
00:12:00 |
Çok büyük olduğunu söylüyor, |
00:12:01 |
neredeyse küçük bir sik kadar... |
00:12:02 |
...ki onunla ilgili |
00:12:04 |
...istemediğim tüm garip şeyler. |
00:12:06 |
Bızırı büyük olan bir kızla... |
00:12:07 |
...birlikte olmak istemez miydin? |
00:12:08 |
Hayır, çünkü bir sonraki durağın |
00:12:33 |
Biraz sertleştin. |
00:12:36 |
Çünkü biraz yakınımdasın. |
00:12:37 |
İstersen eğer, geri çekebilirim. |
00:12:39 |
Tekrardan Florida'daki dairemize |
00:12:42 |
Gerçekten mi? Lanet olsun, Dante. |
00:12:44 |
Daha ne kadar... |
00:12:45 |
...bunun muhabbetini yapacağız? |
00:12:47 |
Daireye çıkmamıza artık bir sebep yok. |
00:12:49 |
Annem o kadar söyledi ki... |
00:12:51 |
...evlilik hediyesi olarak |
00:12:53 |
Senin ailenin cömertliği... |
00:12:54 |
...beni biraz rahatsız ediyor, Em. |
00:12:57 |
Bize bir ev veriyorlar. |
00:12:58 |
İşletmem için baban bana |
00:13:01 |
Biraz garip. |
00:13:02 |
Bebeğim, biraz garip |
00:13:05 |
...ağzına sıçmasına alışkınsın. |
00:13:07 |
Bu da ne demek? |
00:13:09 |
Tek dediğim şu ki, aniden... |
00:13:11 |
...seni seven bir kadına, |
00:13:12 |
yeni bir iş imkanına... |
00:13:14 |
...ve dört gözle beklediğin |
00:13:18 |
Kabul etmelisin, kaplan: |
00:13:26 |
N'aber? |
00:13:32 |
Ters bir şey mi var? |
00:13:33 |
Yoo. |
00:13:34 |
Sadece konuştuğunuzu gördüm. |
00:13:35 |
Buraya gelip size katılırım |
00:13:37 |
Çalışmama süresi çok olan bir işe... |
00:13:38 |
...sahip olmak hoş bir şey olmalı. |
00:13:40 |
Çalışmama süresi önemlidir. |
00:13:41 |
Ara vermeden, hiç durmaksızın, |
00:13:43 |
...uğraşmak zorunda kalsaydım, |
00:13:45 |
kafamı derin tavaya koyardım. |
00:13:48 |
Taşaklarımı da. |
00:13:50 |
Gerçekten oturup... |
00:13:51 |
...nişanlımın beni tavlamasını mı |
00:13:53 |
- Bu kadar mı zavallısın? |
00:13:55 |
Siz ikinizden buna bir son vermenizi.. |
00:13:56 |
...isteyecektim. |
00:13:58 |
En iyi dostun adına |
00:13:59 |
...anlamıyorum. |
00:14:01 |
Sonunda kendini seven bir kadın buldu. |
00:14:04 |
Sanki bana bile yazılan bir çıtır gibisin. |
00:14:05 |
Arkadaşım olsan da olur. |
00:14:07 |
Cidden mi? |
00:14:09 |
Evet. Sen benim en iyi dostumun |
00:14:11 |
O seninle fingirdeşmeye |
00:14:12 |
...benim açımdan |
00:14:15 |
Beni bir kız olarak düşünmek... |
00:14:17 |
...tüylerini ürpertiyor, değil mi? |
00:14:18 |
Tatlım, seni bir kız olarak düşünmüyorum. |
00:14:20 |
Seni hiçbir şekilde düşün... |
00:14:24 |
Çok yanlışmış. |
00:14:27 |
Adamımla biraz vakit geçirmem için... |
00:14:28 |
...eğer hemen siktir olup gitmezsen, |
00:14:30 |
sana malımı gösteririm. |
00:14:32 |
Neden böyle bir şey |
00:14:35 |
Tamam, tamam, |
00:14:37 |
Tanrım! |
00:14:43 |
Bunu ne diye yaptın? |
00:14:44 |
Sen de farkındasın ki senin, |
00:14:46 |
hep beraber üçlü yapmak |
00:14:48 |
Evet, haklısın. Graves'le mi? |
00:14:50 |
Çoğu Jersey erkeği gibi |
00:14:52 |
Hey! |
00:14:53 |
Sert konuşuyorsun |
00:14:55 |
...bahse girerim Jersey için |
00:14:57 |
...ve gözyaşı dökersin. |
00:14:58 |
Evet, sevinç gözyaşları belki de. |
00:15:00 |
Jersey çok boktan... |
00:15:01 |
...ve etrafımız moronlarla çevrilmiş. |
00:15:03 |
Ben gidiyorum. |
00:15:05 |
Dur, dur, dur! |
00:15:06 |
Biz sabah çıkana kadar... |
00:15:08 |
...yapılması gereken tonlarca iş var |
00:15:11 |
Ben de seni seviyorum. |
00:15:12 |
Hoşça kal. |
00:15:22 |
Ahbap, senin o karının |
00:15:23 |
...üçlü yapmak istediğinden eminim. |
00:15:52 |
Ahbap, kaç yaşındasın? |
00:15:55 |
19 olduğumu biliyorsun, Randal. |
00:15:57 |
Geçen hafta benim yerime çalışmadın, |
00:16:00 |
Çünkü doğum günümde çalışmanın... |
00:16:02 |
...karakterimi geliştireceğini söyledin. |
00:16:06 |
En azından bu sefer |
00:16:08 |
Ne sikime hâlâ annen... |
00:16:10 |
...seni getirip bırakıyor? |
00:16:12 |
Ve daha da kötüsü, |
00:16:13 |
ne sikime ona hoşça kal |
00:16:15 |
Ne ki o, |
00:16:17 |
Bugün beni rahatsız etme, Randal. |
00:16:19 |
Çünkü ruh halim çok iyi. |
00:16:20 |
Annen dilinden kaydığı için mi? |
00:16:22 |
Hayır, biraz önce Transformers filminin... |
00:16:26 |
...canlı çevrileceğini okudum. |
00:16:29 |
Ve? |
00:16:30 |
Senin de bildiğin gibi, |
00:16:32 |
takma adım |
00:16:34 |
Biliyorum. |
00:16:36 |
Sadece Transformers filminin... |
00:16:40 |
...canlı çevrileceği değil, |
00:16:43 |
aynı zamanda film çıkar çıkmaz |
00:16:46 |
...en muhtemel takma adı |
00:16:51 |
...olan kişi olacağım. |
00:16:53 |
Demek am içinde yuvarlanacaskın, dostum. |
00:16:56 |
Adileşme. |
00:16:58 |
Annesiyle biraz önce bademcik hokeyi... |
00:16:59 |
...oynayan adamın dediğine bak. |
00:17:01 |
Bay Dante! |
00:17:03 |
Elias'ı rahat bırak, Randal! |
00:17:08 |
Pipisine bakma. |
00:17:11 |
Ahbap, Transformers çok boktan. |
00:17:13 |
Hayır, değil. |
00:17:14 |
Göründüklerinden daha farklılardı. |
00:17:17 |
Her zaman Ranger Danger'ı |
00:17:18 |
Evet. Haklı olup olmadığını |
00:17:21 |
...uykum kaçıyor. |
00:17:22 |
Hepiniz iyi bir Hristiyan olduğunuz için |
00:17:24 |
...iznin olmadığını sanıyordum. |
00:17:26 |
Arabaların ve kamyonların... |
00:17:29 |
...robotlara dönüşmesi... |
00:17:30 |
...o kadar dine aykırı |
00:17:35 |
...çünkü papazım der ki... |
00:17:37 |
...bu makineler diğer |
00:17:39 |
...ve bu da Tanrı'ya karşı |
00:17:42 |
Transformers tam anlamıyla |
00:17:44 |
...çünkü Tanrı, insanlığı kurtarmak adına |
00:17:46 |
...babası olduğu oğlunu gönderdi... |
00:17:49 |
...ve ona borcumuzu ödemek için |
00:17:50 |
...Transformers gibi berbat |
00:17:54 |
İyi atıştı. |
00:17:56 |
Çünkü İncil kampında, |
00:18:01 |
Yani, bilmem ki, |
00:18:02 |
şey gibiydi... |
00:18:06 |
tamam... |
00:18:07 |
İncil kampı mı?! |
00:18:08 |
Tanrı insanı... |
00:18:10 |
Tanrı insanı... |
00:18:12 |
...ve insanlar da Transformerları |
00:18:17 |
...Transformerlar Tanrı'nın |
00:18:20 |
Hayır, bayım. |
00:18:23 |
Desolate One dediğimiz |
00:18:25 |
...şeytani lanetlerdir onlar. |
00:18:27 |
Bunu hakikaten |
00:18:28 |
İlk günahkar, |
00:18:30 |
bakireleri bozan, |
00:18:31 |
başarısızlığın ustası! |
00:18:34 |
Karanlık güçler hakkında |
00:18:35 |
# Yardım edeyim sana # |
00:18:37 |
# Büyükanne, sandalyeden kalkmana! # |
00:18:39 |
# Nasıldı, büyükanne # |
00:18:41 |
# Olmak tatil yöresinde? # |
00:18:44 |
# Gece geç vakitte, |
00:18:47 |
# Garip sesler duyarak # |
00:18:49 |
# Delice gülerek... # |
00:19:15 |
Bu da neydi böyle? |
00:19:17 |
Ne? |
00:19:18 |
El sallama. |
00:19:19 |
Becky'yi gördüm ve elimi salladım. |
00:19:21 |
20 saniye içinde burada olacak. |
00:19:23 |
Eee? |
00:19:24 |
E'si içeri girmeden... |
00:19:26 |
...onu selamlamak zorunda mısın, |
00:19:28 |
Tüm bunlar da ne demek? |
00:19:29 |
Buna arkadaşlık denir. |
00:19:30 |
O senin patronun. |
00:19:31 |
Patronunla arkadaş olamazsın. |
00:19:33 |
Hayır, asıl sen patronunla |
00:19:35 |
Ben patronumu seviyorum. |
00:19:36 |
Bence siz ikiniz arasında... |
00:19:38 |
...bir şeyler dönüyor. |
00:19:39 |
Delisin sen. |
00:19:40 |
Onunla konuşarak çok fazla |
00:19:42 |
Seninle konuşarak da çok fazla |
00:19:44 |
Ve her zaman bana, |
00:19:46 |
...homoseksüel duygular beslediğini |
00:19:49 |
Biz sadece arkadaşız. |
00:19:50 |
Sana hep bunu söyleyip duruyorum. |
00:19:51 |
Hayır, seni aptal, ben ve Becks. |
00:19:53 |
"Becks"? |
00:19:55 |
Biliyordum. |
00:19:56 |
Patronunla vakit öldürüyorsun. |
00:19:58 |
Evet, işte bu yüzden |
00:20:02 |
Neden kendi yaşındaki bir çıtırla... |
00:20:03 |
...vakit geçirmek istedin, dostum? |
00:20:05 |
Eğer gençliğini |
00:20:07 |
okuldan sonra buraya uğrayan... |
00:20:08 |
...genç ve güzel çıtırlar var. |
00:20:10 |
İlk olarak, nişanlımı aldatmıyorum. |
00:20:13 |
İkinci olarak da, eğer nişanlımı |
00:20:16 |
bu bir genç kızla olmazdı. |
00:20:18 |
Neden olmazmış? |
00:20:19 |
Bu işin en güzel tarafı... |
00:20:20 |
...daha yeni 18'ini doldurmuş kızların |
00:20:23 |
Ve hepsi de bana hayranlık duyuyorlar... |
00:20:24 |
...çünkü benim ehliyetim var. |
00:20:26 |
- Müthiş bir şey. |
00:20:29 |
Yatakta, 17 yaşındaki mukabili kadar... |
00:20:31 |
...vahşi olan... |
00:20:32 |
...33 yaşında bir yavru göster bana. |
00:20:34 |
Günümüzde 17 yaşındakiler çılgın hep. |
00:20:36 |
Her şeye gelirler. |
00:20:37 |
Götten sonra ağzına dayamaktan |
00:20:41 |
Aman Tanrım. |
00:20:43 |
Ne? |
00:20:44 |
Sen ciddi misin? |
00:20:45 |
Konu götten sonra ağza vermek |
00:20:47 |
Götten sonra ağza veremezsin. |
00:20:49 |
Bu benim fikrim değil. |
00:20:50 |
Günümüzde genç kızların hepsi azmış... |
00:20:52 |
...ve senden, götten sonra |
00:20:54 |
Götten sonra ağza veremezsin, Randal! |
00:20:56 |
Aynı annem gibisin. |
00:20:57 |
Becks, sen hiç |
00:20:59 |
Götten sonra ağza veremezsin. |
00:21:00 |
Götten sonra ağza almadın mı? |
00:21:02 |
Götten sonra ağza veremezsin. |
00:21:03 |
Götten sonra hiç ağza almadım. |
00:21:05 |
Bir kere bile mi? |
00:21:06 |
Hiçbir zaman. |
00:21:07 |
İkiniz de baskı altındasınız. |
00:21:09 |
Pekâlâ, bak, |
00:21:10 |
oral seks yaptığını biliyorum. |
00:21:12 |
Çantamı daha koymadım bile. |
00:21:14 |
Bu bir evetti. |
00:21:15 |
Ve ben senin, çıtırlarla |
00:21:17 |
Amacın ne? |
00:21:19 |
Şey, |
00:21:20 |
sen sevgilinin |
00:21:22 |
onu da öpüyorsun, öyle değil mi? |
00:21:23 |
Bu aynen götten sonra |
00:21:25 |
Eminim sen vajina ile |
00:21:28 |
Ve? |
00:21:29 |
Peçetelikleri aldın mı sen? |
00:21:32 |
Bu, Elias'ın görevi. |
00:21:34 |
Bu pembe ve kahverengi |
00:21:37 |
...Randal'ın işi oldu bu. |
00:21:38 |
Vız! |
00:21:40 |
Kapa çeneni, GoBot. |
00:21:46 |
Hemen şimdi bu şirketi |
00:21:49 |
...dava edebilirim. |
00:21:50 |
Götten sonra ağza verme konusunda... |
00:21:52 |
...kuvvetli bir inancım |
00:21:54 |
...bana peçetelik aldırıyorsun. |
00:21:56 |
Götten sonra ağza veremezsin! |
00:21:57 |
Büyür müsün artık? |
00:22:03 |
Pekâlâ, |
00:22:05 |
...çünkü biz arkadaşız... |
00:22:07 |
...ama bazen, |
00:22:10 |
...götten sonra ağza |
00:22:14 |
Biliyordum. |
00:22:19 |
Çok sıkıldım, dostum! |
00:22:23 |
Ve can sıkıntısı, kötü yola |
00:22:53 |
Beni siker miydin? |
00:22:57 |
Ben kendimi sikerdim. |
00:23:00 |
Ben kendimi fena sikerdim. |
00:23:25 |
Sıçayım içine. |
00:23:28 |
Merhaba, Bayan Scott. |
00:23:30 |
İşte, kaçak sanatçı burada. |
00:23:34 |
Henüz gitmedim. |
00:23:35 |
Yapma böyle. |
00:23:37 |
Ne zama gidiyorsunuz? |
00:23:39 |
Yarın sabah yola çıkıyoruz. |
00:23:41 |
Son maaşım için |
00:23:43 |
...gideceğim adresi bıraktım. |
00:23:45 |
Demek koymuşsun. |
00:23:47 |
Bu onun ailesinin evi, öyle değil mi? |
00:23:50 |
Evet, ama sadece evlenene kadar. |
00:23:54 |
Ve sonra, duyduğum kadarıyla, |
00:23:56 |
ailesi bize bir ev verecek. |
00:23:58 |
Çok hoş! |
00:24:00 |
Zannımca çeyiz dönemine |
00:24:02 |
Evet. |
00:24:03 |
Babası iki şişman dana ve bir keçiyle |
00:24:06 |
...hale getirmiş. |
00:24:09 |
Özleyeceğim seni, Hicks. |
00:24:11 |
Evet, ben de seni özleyeceğim. |
00:24:12 |
Randal Graves'le... |
00:24:14 |
...beni burada bırakıp gideceğine... |
00:24:16 |
...hâlâ daha inanamıyorum. |
00:24:18 |
Bırak işi. |
00:24:19 |
Florida'ya taşın. |
00:24:20 |
Benimle beraber araba |
00:24:22 |
Kulağa çok cazip geliyor. |
00:24:24 |
Nasıl hayır diyebilirim ki? |
00:24:26 |
Evet, ya. Florida'da |
00:24:29 |
Sanki bu yerden daha kötü de. |
00:24:31 |
Sen istediğin hakareti sırala bana, |
00:24:33 |
Amcam tekrar ayakları üstüne |
00:24:35 |
burada duracak değilim. |
00:24:37 |
- O nasıl? |
00:24:39 |
Sadece iki sene sürdü kemoterapisi... |
00:24:41 |
...ama... eritrosit sayısı |
00:24:44 |
Harika bu. |
00:24:45 |
Evet, benim için de harika. |
00:24:46 |
Bu boktan barakada birkaç hafta... |
00:24:48 |
...birkaç seneye dönüştü. |
00:24:51 |
Hicks, burada oturup... |
00:24:52 |
...son gününle |
00:24:54 |
....ne yapacağımla alakalı |
00:24:57 |
...ya da diğer çalışma günlerindeki |
00:25:02 |
Ding-a-ling-a-ling! |
00:25:14 |
Randal. |
00:25:17 |
Hepsine hükmedecek bir yüzük. |
00:25:20 |
Sonra da niye çıtırların, sikini onlara saplamaya |
00:25:24 |
Hiç de merak etmedim. |
00:25:26 |
Evet, çünkü epey zamandır... |
00:25:27 |
...hiçbir çıtır bulamayacağını |
00:25:30 |
İsteseydim bulabilirdim. |
00:25:31 |
Sen kiminle kafa buluyorsun? |
00:25:32 |
Sen çıtır falan bulamazsın, |
00:25:34 |
Çok tuhaf ve acınacak haldesin. |
00:25:40 |
Elimi attığım an |
00:25:42 |
Sen elini ancak |
00:25:46 |
He, ya. |
00:25:48 |
Biliyorum ki sen tam bir aptalsın... |
00:25:50 |
...ve hiçbir çıtır, |
00:25:53 |
özellikle de "Yüzüklerin Efendisi"yle |
00:25:57 |
Çıtırlar "Yüzüklerin Efendisi"ne |
00:25:59 |
Evet. Kılıçlara... |
00:26:00 |
...ve cücelere merak |
00:26:02 |
...ama ben onları |
00:26:05 |
Çok kabasın! |
00:26:09 |
Hey, dostum. |
00:26:16 |
Mooby'nin Yerine hoş geldiniz. |
00:26:19 |
Evet... |
00:26:20 |
...bir bakalım. |
00:26:21 |
Bana bir İnek Memesi Lezzetinde |
00:26:24 |
Sıska Dana ve soğan |
00:26:30 |
"Hepsine hükmedecek bir yüzük." |
00:26:35 |
"Hepsini bulacak bir yüzük." |
00:26:36 |
Aman Tanrım. |
00:26:37 |
"Hepsini getirecek bir yüzük." |
00:26:40 |
"Ve karanlıkta bir araya getir onları." |
00:26:42 |
Evet! Ahbap! |
00:26:44 |
Kaç kere? |
00:26:45 |
"Kardeşliği" üç kere, |
00:26:47 |
"İki Kule"yi iki kere, |
00:26:48 |
"Kralın Dönüşü"nü dört kere. |
00:26:50 |
"Kralın Dönüşü" beş kere. |
00:26:51 |
Ahbap! |
00:26:52 |
Pekâlâ, bak şimdi, |
00:26:53 |
sadece bir "Dönüş" var... |
00:26:55 |
...ve o da kralınki değil... |
00:26:58 |
"Yıldız Savaşları" manyağı. |
00:27:00 |
Ben miyim manyak? |
00:27:01 |
Siz kendinize bakın, |
00:27:03 |
Onu mazur gör. |
00:27:05 |
Üçlemeyle arası iyi değil. |
00:27:06 |
Ne boklar oldu bu dünyaya? |
00:27:09 |
Sadece tek bir üçleme var, |
00:27:10 |
siktiğimin dangalakları. |
00:27:12 |
Biliyor musun? |
00:27:14 |
Belki de arkadaşını |
00:27:15 |
...çünkü o Mannequin Skywalker'ı... |
00:27:17 |
...çok seviyor, öyle değil mi? |
00:27:19 |
"Tehlike, tehlike. |
00:27:20 |
"Benim adım Anakin. |
00:27:22 |
Boktan oyunculuğum |
00:27:25 |
Tabi, tabi. |
00:27:27 |
Deli miyim ben? |
00:27:28 |
O siktiğimin hobbit filmleri |
00:27:31 |
Bir yığın insanın yürümesinden ibaretti. |
00:27:33 |
Üç filmde de insanlar |
00:27:36 |
İşte ilk film. |
00:27:43 |
Ve işte ikinci film. |
00:27:51 |
Adam çığrından çıktı. Zavallı. |
00:27:53 |
Üçüncü filme hazır mısın? |
00:28:04 |
Birinci sınıf iş. |
00:28:06 |
O filmlerde, siktiğimin |
00:28:08 |
Biliyor musun? |
00:28:09 |
Seni yeterince çektim. |
00:28:11 |
Üçlemeyle alakalı |
00:28:14 |
Yüzüklerin Efendisi |
00:28:16 |
...ve hatta Akademi... |
00:28:17 |
...Peter Jackson'a En İyi Yönetmen |
00:28:20 |
...senin küçük arkadaşın |
00:28:24 |
...ve hiç alamayacak da. |
00:28:25 |
Çak. |
00:28:27 |
Yerin dibine battı. |
00:28:28 |
Sana şunu söyleyeyim. |
00:28:29 |
Peter Jackson o "Yüzük" |
00:28:32 |
...beni öldürmek isteseydi, |
00:28:34 |
...mantıklı bir sonla bitirirdi, |
00:28:36 |
birbirini takip eden |
00:28:38 |
Neymiş mantıklı bir son? |
00:28:40 |
Evet, arkadaşım, |
00:28:41 |
aydınlat bizi. |
00:28:42 |
Siktiğimin Frito'su |
00:28:45 |
...ve küçük hobbitler onun yatağında |
00:28:48 |
...Sam kapıya dayanır... |
00:28:50 |
...ve onlara tam bir |
00:28:52 |
"Yüzük" değil, Randal. |
00:28:53 |
İsa hakkında istediğini söyle... |
00:28:54 |
...ama "Yüzükler"i bu işe karıştırma. |
00:28:56 |
O siktiğimin ağzını kapamazsan, |
00:28:59 |
Shire'a kadar uzanırsın. |
00:29:00 |
O bakışlar çok ibneceydi, |
00:29:03 |
...yürüyüşe çıkmalarını söyleyeceğini... |
00:29:04 |
...ve sonucunda Frodo'nun etrafında |
00:29:06 |
...ve sikini yalatabileceğini |
00:29:07 |
"O" kelimesi, Akademi Ödülü |
00:29:10 |
Lan yumuşak, onlar ibne değil. |
00:29:14 |
Sam-Frodo ikilisinin |
00:29:16 |
...ve jenerik kısmından hemen önce... |
00:29:18 |
...Sam direkt Frodo'nun |
00:29:21 |
Yemin ediyorum... |
00:29:23 |
Sikeyim seni! |
00:29:27 |
"Yüzüklerin Efendisi"yle |
00:29:29 |
...bir ucubenin tezgahın üzerine |
00:29:31 |
Tahta bezi ve kova |
00:29:33 |
Elias'a orayı temizlettireyim. |
00:29:34 |
Diğer temizlik ürünleriyle |
00:29:37 |
Bizde temizlik ürünleri var mı? |
00:29:43 |
Burası neden bu kadar |
00:29:46 |
Hoşça kal. |
00:29:48 |
Gözüm üzerinde. |
00:29:53 |
Sen onu bir kereliğine koruma, |
00:29:55 |
o artık burada |
00:29:58 |
Onu cesaretlendiren, |
00:30:00 |
...ona arka çıkan sensin. |
00:30:02 |
Ona arka çıkmıyordum, |
00:30:05 |
Arada bir hoş olduğunu |
00:30:07 |
Sanki Emma söyleseydi, |
00:30:09 |
Tabii ki hayır! |
00:30:11 |
Aşkın sınır tanımadığını |
00:30:14 |
Biraz iğneli oldu gibi, |
00:30:17 |
Birazcık, evet. |
00:30:19 |
Affedersin. |
00:30:20 |
Bunu neden dediğimi anlamıyorum. |
00:30:22 |
Sanki Emma'dan hoşlandım gibi. |
00:30:23 |
Ben de. |
00:30:24 |
Demek bu yüzden |
00:30:26 |
Senin bana yaptığın gibi... |
00:30:28 |
...ben de sana ağır şaka yapabileyim diye |
00:30:31 |
Çok uzun zaman bekleyeceksin, bayım. |
00:30:33 |
Doğru ya. |
00:30:35 |
Sen evliliğe inanmayan... |
00:30:37 |
...buz kalpli bir prensessin. |
00:30:39 |
Senin için iyi olduğunu |
00:30:41 |
...ama, evet, inanıyorum ki... |
00:30:43 |
...evlilik olayı bizim doğamıza aykırı. |
00:30:45 |
Sevilmek? |
00:30:46 |
Mümkün olduğunca çok sikişmek, |
00:30:49 |
tohumları etrafa yaymak |
00:30:53 |
Filmlerde ve tebrik kartlarında... |
00:30:55 |
...bize sadece evlenmemizi, |
00:30:56 |
...ve ekonomiyi devam ettirmemizi |
00:30:59 |
Evlilik ekonomide sadece |
00:31:02 |
Sen çok duygusal birisin. |
00:31:03 |
- Mm. |
00:31:05 |
...söylemeye çalışıyorsun, |
00:31:07 |
Romantik aşka, |
00:31:08 |
hayır. |
00:31:09 |
Mesela, ailemi seviyorum gibi. |
00:31:12 |
Arabamı seviyorum. |
00:31:14 |
Ama romantik aşk, |
00:31:17 |
"Dışarıda beni bekleyen |
00:31:20 |
Yapma şimdi, ne kadar |
00:31:23 |
İhtimal şu ki sana, |
00:31:24 |
senin evlendiğin kişiden |
00:31:26 |
...her zaman çıkacaktır. |
00:31:28 |
Teorin temel alındığında, |
00:31:29 |
bana Emma'dan daha çok uyan biri var. |
00:31:31 |
Hayır, bunu kastetmiyorum. |
00:31:34 |
Dur bir saniye. |
00:31:36 |
Onu gerçekten sevmediğimi mi |
00:31:37 |
Bence... |
00:31:40 |
...sen onun temsil ettiği |
00:31:42 |
Neyi? |
00:31:43 |
Yapma be, Dante, |
00:31:45 |
...ayırmayan kız oydu. |
00:31:47 |
Ve yıllar sonra, |
00:31:49 |
...ve sözde çekici olanların ne kadar |
00:31:52 |
...sonunda şeye benzeyen biriyle |
00:31:54 |
Aman Tanrım, |
00:31:55 |
"dehşet çirkin" diyeceksin, değil mi? |
00:31:57 |
Hiç de olağan değil! |
00:31:58 |
Sözümü geri aldım. |
00:31:59 |
Teşekkür ederim. |
00:32:01 |
Her annenin küçük kızına... |
00:32:03 |
...öğretmek için uğraştığı... |
00:32:04 |
...ama kızın kendi başına |
00:32:06 |
...şu şey anlaması |
00:32:08 |
...ayrıca sana benzeyen erkeklere... |
00:32:10 |
...daha fazla çıkma teklif edilir |
00:32:12 |
...çekici erkeklerden daha fazla |
00:32:14 |
Neyim ben, iğrenç bir akıl hastası mı? |
00:32:16 |
Hayır, sen seçkin bir insansın. |
00:32:19 |
Emma da seçkin bir insan. |
00:32:22 |
Sadece güzel olduğu için değil, |
00:32:24 |
aynı zamanda tüm kararlarını |
00:32:26 |
Ki senin için bir şans bu, |
00:32:29 |
...oldukça berbatsın. |
00:32:31 |
Son günümde bana benim |
00:32:33 |
...bir zavallı olduğumu mu söylüyorsun? |
00:32:36 |
Neredeyse on yıldır... |
00:32:38 |
...Quick Stop'da çalıştın... |
00:32:40 |
...ve neredeyse bir yıldır da |
00:32:43 |
...ve her iki işin de |
00:32:45 |
...tek söylediğin şey |
00:32:47 |
...yeni bir hayata |
00:32:49 |
Emma kapıdan girip sana, |
00:32:51 |
"Benimle Florida'ya gel de... |
00:32:52 |
...senin beynini sikip bırakayım, |
00:32:54 |
ayrıca babam sana iş de verir, |
00:32:56 |
diyene kadar böyle değildin. |
00:32:58 |
Ve ben de biliyorum ki... |
00:33:00 |
...o senin için altın bir fırsat. |
00:33:03 |
Peki... |
00:33:05 |
...bu seni nasıl etkiledi? |
00:33:09 |
Bu yer kapalı olduğu bir zaman, |
00:33:13 |
...aksi bir kararsızın siktiği kızım ben. |
00:33:17 |
Benim o. |
00:33:24 |
Aşıklara göre bir şey bu. |
00:33:27 |
J-RAM Radyo. |
00:33:29 |
Bunu bir daha hiç konuşmayacağız, |
00:33:34 |
Nasıl denir ki? |
00:33:37 |
Pişman mısın? |
00:33:39 |
Sen? |
00:33:41 |
Çalışma masasında |
00:33:44 |
Evet, sen buna hayıflan... |
00:33:46 |
...sen değildin. |
00:33:56 |
Ne dememi istiyorsun? |
00:33:59 |
Sarhoştuk, biliyor musun? |
00:34:01 |
Bir anda oluverdi. |
00:34:03 |
Kız arkadaşın gibi... |
00:34:05 |
...tek eşli olmadığım için şanslısın. |
00:34:08 |
Yoksa, Jersey'de |
00:34:11 |
Bunu biri yapabilseydi, |
00:34:23 |
Ahbap, karın dışarıda seni arıyor. |
00:34:31 |
Evet. |
00:34:37 |
Benimle dışarıya kadar gel. |
00:34:51 |
Bu mu sürprizim? |
00:34:53 |
Hayır. |
00:35:06 |
Hey. |
00:35:09 |
Oh. |
00:35:10 |
Eee... |
00:35:12 |
...iyi bir Transformers |
00:35:15 |
Çünkü CarsToBots.com'da, |
00:35:18 |
resminin yavaşça robota... |
00:35:21 |
...doğru kaydığı |
00:35:25 |
Yapma, dostum. |
00:35:26 |
Transformers sitelerinde dolaşmamın |
00:35:28 |
...kızlar buralarda olduğunda, |
00:35:34 |
Peki sonra ne yapacaksın? |
00:35:36 |
Bay Dante için bir ayrılık hediyesi |
00:35:39 |
Cidden mi? |
00:35:40 |
Arwen kılıcının kopyasına ne dersin? |
00:35:44 |
Ne? |
00:35:49 |
Çünkü daha mantıklı ve kullanışlı. |
00:35:52 |
Ben biraz daha seksi |
00:35:57 |
Cüce prensesin kılıcından |
00:36:01 |
Eşek şovu. |
00:36:02 |
Neymiş o? |
00:36:04 |
Katıra oral seks yapan |
00:36:06 |
Hayır! |
00:36:10 |
Tanrım! |
00:36:11 |
Bu işi mahvedersen, |
00:36:14 |
Ağzını kapalı tutacak mısın sen? |
00:36:16 |
Evet. |
00:36:18 |
Tanrım. |
00:36:19 |
Bu tam bir hayvanlık, Randal. |
00:36:21 |
Umarım en güzeli olur. |
00:36:23 |
Kim böyle bir şey |
00:36:25 |
Ben, Dante, sen. |
00:36:27 |
Ben böyle bir şey |
00:36:29 |
Neden sen böyle bir şey |
00:36:31 |
Çünkü çok boktan. |
00:36:32 |
Ve bir çıtırın... |
00:36:34 |
...ağız dolusu eşek menisini |
00:36:36 |
Pekâlâ, başlıyoruz. |
00:36:38 |
"Sapık Kelly ve Seksi Aygır. |
00:36:40 |
"İlk sahneye çıktıkları Tijuana'dan , |
00:36:43 |
"Kelly onunla yola koyuluyor. |
00:36:45 |
Götünden alıyor." |
00:36:47 |
Oscar Wilde gibi kelime oyunu yapan |
00:36:50 |
Resimleri gösteriyorlar mı? |
00:36:52 |
Sadece Sapık Kelly'nin |
00:36:55 |
Cidden mi? |
00:36:57 |
Cep telefonunu ver bana. |
00:37:00 |
Onu sadece acil durumlarda... |
00:37:02 |
...ailemle konuşmak için |
00:37:04 |
Bu da acil bir durum. |
00:37:05 |
Bu gece için Sapık Kelly'yi |
00:37:07 |
...ve böylece Bay Dante'ye |
00:37:10 |
Bay Dante'yi seviyorsun, değil mi? |
00:37:13 |
Eşcinsel olarak değil ama. |
00:37:14 |
O zaman ver telefonunu bana. |
00:37:16 |
Çünkü Bay Dante hiç |
00:37:18 |
Florida'ya gitmeden, evlenmeden |
00:37:20 |
...hayatında boktan bir |
00:37:23 |
...alıkoyacak diğer şeyleri |
00:37:24 |
...ona bunu yapmak hoş olurdu. |
00:37:26 |
Alo. |
00:37:27 |
Sapık Kelly'yi gösteri için |
00:37:31 |
Bu gece. |
00:37:32 |
Tamam. |
00:37:34 |
Telefonda bekliyorum. |
00:37:36 |
Parmaklar çapraz. |
00:37:39 |
Siklerimizi de çapraz yapmalıyız. |
00:37:42 |
Hayır. |
00:37:43 |
İş, iş, iş. |
00:37:45 |
Düşündüğün tek şey bu, Hicks. |
00:37:47 |
Hey, Becks. |
00:37:48 |
Hey, Emma. |
00:37:51 |
Harika tişört. |
00:37:53 |
Değil mi? |
00:37:54 |
Hatta ondan daha çok |
00:37:57 |
Erkenden geldi bunlar... |
00:37:58 |
...ve ben de geri dönüp |
00:38:00 |
Ve tabii ki sana |
00:38:02 |
Bir tane de Randal için var sanırım. |
00:38:04 |
Ne bu? |
00:38:06 |
Bak, biliyorum üç ay daha var... |
00:38:07 |
...ama eğer gezini iptal edersen, |
00:38:10 |
Şey... evet. |
00:38:14 |
Kaçırmam. |
00:38:16 |
Günü belirlemeden önce |
00:38:18 |
...burada bekleyeceğimizi sanıyordum. |
00:38:19 |
Çok şirin. |
00:38:21 |
Tekrar düşünmeye başlamış. |
00:38:24 |
Bu çakallara bir şey bıraksaydık, |
00:38:26 |
hiçbir şey halledilmezdi, değil mi? |
00:38:29 |
Sadece takılıyorum. |
00:38:35 |
Bence bazen onların kararlarını |
00:38:45 |
Tamam, anladım. |
00:38:46 |
Sonra görüşürüz. |
00:38:48 |
Teşekkür ederim. |
00:38:49 |
Arkadaşım, bu gece, |
00:38:51 |
TJ'i Jersey varoşlarına getiriyoruz. |
00:38:55 |
Bundan bir şey anlamadım, Randal. |
00:38:56 |
Bunun bir muziplik olmadığını |
00:38:59 |
Mesela web sitesinde |
00:39:00 |
Garip ama yok. |
00:39:02 |
Ama eğer bir eşeğin sikini emen |
00:39:05 |
her şeyi görmüşsün demektir. |
00:39:07 |
Peki ya bu gibi bir şeyin... |
00:39:08 |
...resimlerini hiç görmediysen? |
00:39:10 |
O zaman Anne Frank kadar |
00:39:12 |
Eğer şimdiye kadar hiç yapmadığın... |
00:39:15 |
...hayvani seksin tuhaf resimlerine |
00:39:17 |
internet bağlantının olmasının |
00:39:26 |
Hassiktir. |
00:39:29 |
Biliyor musun, şimdiye kadar hiç |
00:39:33 |
Bakiresin, değil mi? |
00:39:35 |
Kız arkadaşım olduğunu |
00:39:36 |
Evet. |
00:39:37 |
Adı neydi? |
00:39:39 |
Myra Hodgkiss. |
00:39:41 |
Onu ayarladın, değil mi? |
00:39:42 |
Bu isim çok uydurma oldu. |
00:39:44 |
Hayır. |
00:39:47 |
Ciddiyim, Elias, sen ve Myra |
00:39:49 |
Bu kişisel bir şey, Randal. |
00:39:51 |
Hadi ama! |
00:39:52 |
Her zaman sana |
00:39:55 |
Bir keresinde... |
00:39:56 |
...Taton Weathers'ın ufak kız kardeşini |
00:39:58 |
...sana parmaklarımı koklatmıştım, |
00:40:00 |
Parmaklarını zorla koklatmıştın bana. |
00:40:04 |
Belki de am falan sevmiyorsun. |
00:40:06 |
Belki de tek derdin siktir. |
00:40:08 |
Hayır, am severim ben. |
00:40:10 |
Ee hadi o zaman. |
00:40:11 |
Myra hiç sana yarığından |
00:40:14 |
Bu seni hiç ilgilendirmez, Randal, |
00:40:17 |
ayrıca veremez de. |
00:40:18 |
Neden? |
00:40:21 |
Elias, hadi ya. |
00:40:23 |
Bana daha fazla güvenmelisin. |
00:40:25 |
Çünkü Dante gider gitmez, |
00:40:27 |
en iyi arkadaşım sen olacaksın. |
00:40:31 |
Hayır, olmayacağım. |
00:40:32 |
Başka kimle takılırım ben? |
00:40:34 |
Sen ve ben olacağız, ahbap. |
00:40:36 |
Hadi ama. |
00:40:37 |
Bana daha fazla güvenmelisin. |
00:40:38 |
Aç ağzını ve anlat bana. |
00:40:41 |
Mesela neden Myra'yı sikmedin? |
00:40:47 |
Yastık Külot yüzünden yapamayız. |
00:40:51 |
Ne sikim bu Yastık Külot? |
00:40:53 |
Yastık Külot, kızın amında yaşayan |
00:41:06 |
Yastık Külot onun am koruyucusudur. |
00:41:09 |
Ciddiyim. |
00:41:13 |
Kızlar gençken, her kızın ailesinin, |
00:41:15 |
onları evlilik öncesi seksten |
00:41:20 |
...onlara am koruyucusunu nasıl |
00:41:25 |
Elbette. |
00:41:26 |
Myra'nınkinin adı |
00:41:30 |
Benimle tamamen seks yapmak |
00:41:35 |
Myra'nın dediğine göre |
00:41:39 |
Yastık Külot şeyimi ısırıp koparırmış. |
00:41:43 |
O yüzden, Yastık Külotun, |
00:41:47 |
kızın 21. yaşgününde vücudundan |
00:41:51 |
...beklemek zorundayım. |
00:41:54 |
Bunu sana Myra mı anlattı? |
00:41:57 |
Erkek ve kız arkadaşlar... |
00:41:58 |
...birbirileriyle seks hakkında |
00:42:00 |
Kız arkadaşın olsaydı, |
00:42:02 |
Sen ve Myra |
00:42:06 |
Lister Fiend için olmasaydı, |
00:42:11 |
Lister Fiend onun ağız koruyucusu, |
00:42:14 |
Ah kadınlar. |
00:42:21 |
Hemen dönerim. |
00:42:23 |
Elias'ın biraz önce bana anlattıklarına |
00:42:27 |
Bak kim gelmiş, Randal. |
00:42:29 |
Randal Graves. |
00:42:31 |
Sen de mi burada çalışıyorsun? |
00:42:32 |
Tanrım. Arka tarafta |
00:42:35 |
Vay, vay, vay... |
00:42:36 |
Turşu Sikici. |
00:42:38 |
Bakın şu iki komik çalışana. |
00:42:41 |
Hiçbir şey değişmemiş. |
00:42:42 |
Han or Greedo'dan hangisinin... |
00:42:44 |
...önce vurulacağı konusunda |
00:42:45 |
diğer insanların eğlencesi olmak için... |
00:42:48 |
...hâlâ daha yeterli enerjiyi |
00:42:50 |
...donutuna bahse gireceğim. |
00:42:52 |
Evet. O zaman acele siparişini ver |
00:42:55 |
...seninle alay edebilelim. |
00:42:56 |
Sanmıyorum ki artık herhangi biriyle... |
00:42:58 |
...alay edebecek durumda olasın, Graves. |
00:43:00 |
32 yaşındasın |
00:43:03 |
Bundan önce de duydum ki |
00:43:05 |
...yaklaşık on sene. |
00:43:07 |
Hepimiz internet milyoneri |
00:43:12 |
Kimmiş internet milyoneri? |
00:43:13 |
Elias, bu Lance Dowds. |
00:43:15 |
Liseye birlikte gittik. |
00:43:16 |
Birkaç yıl önce, |
00:43:17 |
...online olarak alabileceğin |
00:43:20 |
...bir arama motoru kurdu. |
00:43:22 |
Duymuşsundur... |
00:43:25 |
Amazon'a 20 miyon dolara |
00:43:27 |
Evet ama ondan önce, |
00:43:29 |
Mad Ducketts olmadan önce |
00:43:32 |
İlk senemizde, |
00:43:33 |
üst sınıflar bizi yakalayıncaya |
00:43:35 |
...ve bizi bir denemeden geçirirlerdi. |
00:43:37 |
Bizleri dolaplara doldururlardı... |
00:43:38 |
...ya da kızların duş odalarına |
00:43:40 |
Ama Lance'e en kötüsü yapıldı. |
00:43:42 |
Üst sınıflar, donunu aşağı indirdiler, |
00:43:44 |
kıçına turşuyu tıkıştırdılar... |
00:43:46 |
...ve onu üç metre yürüttüler. |
00:43:47 |
Üç metre çizgisine gelmeden |
00:43:50 |
Ondan bir ısırık almak, tekrar yerine |
00:43:57 |
Evet, ama merak etme... |
00:43:59 |
Turşusu, sadece dört ısırıktan sonra da, |
00:44:01 |
...kalacak kadar küçüktü. |
00:44:03 |
Bahse girerim ki |
00:44:05 |
...dünyadaki tek insan sensindir, |
00:44:07 |
Ben de bahse girerim ki |
00:44:09 |
...Turşu Sikici. |
00:44:10 |
"Yüzüklerin Efendisi"... |
00:44:12 |
...ve "Transformers" için büyük bir... |
00:44:14 |
...fan sitesi hazırlamak |
00:44:17 |
Çünkü bedavadan moderatör olurdum. |
00:44:20 |
Ağır ol, Yastık Külotu. |
00:44:21 |
Adam senin Zindan ve Ejderha'n |
00:44:25 |
Adamı aşağılama. |
00:44:26 |
GoBots, Transformersın |
00:44:29 |
Teşekkür ederim! |
00:44:33 |
Onlara bunu söyleyip duruyorum. |
00:44:35 |
İşte, e-posta adresim. |
00:44:37 |
Fikirlerinle alakalı |
00:44:40 |
Harika. |
00:44:47 |
Şimdi bir bakalım. |
00:44:50 |
Ne istiyorum? |
00:44:52 |
Peynirli Sıska Dana |
00:44:56 |
Siparişlerini getiriyorum. |
00:45:04 |
Buyur. |
00:45:07 |
Hızlıydı bu. |
00:45:08 |
Ve taze. |
00:45:09 |
Teşekkürler. Tekrar bekleriz. |
00:45:11 |
Paketi sar da |
00:45:15 |
Bence ne yap, biliyor musun? |
00:45:16 |
Benimkini al. |
00:45:18 |
Bir şey bana bundan hoşlanmayacağımı |
00:45:22 |
Sağ ol, Turşu Sikici. |
00:45:24 |
Turşu Sikici |
00:45:27 |
Fast food yemem ben. |
00:45:29 |
Senin için de iyi değildir. |
00:45:30 |
Ama sizin burada çalıştığınızı |
00:45:34 |
kendi gözlerimle |
00:45:36 |
Böyle boş zamana sahip olmak |
00:45:39 |
Bazı şeyler hiç değişmediğini bilmek... |
00:45:42 |
...insanı rahat ettirir. |
00:45:48 |
Kendinize iyi bakın, tezgâhtarlar. |
00:45:56 |
Yerin dibine battın. |
00:46:00 |
Siktir et bunu. |
00:46:02 |
Arabanı bana versene. |
00:46:03 |
Çalışman lazım. |
00:46:04 |
Birkaç dakikalığına |
00:46:07 |
Arabanı bana ver. |
00:46:08 |
Elias, Becky'ye |
00:46:15 |
Nereye gidiyoruz? |
00:46:25 |
Biliyor musun, bu biraz çiş |
00:46:29 |
Bunu yapmak istediğinden emin misin? |
00:46:32 |
Evet. |
00:46:33 |
Bu daha iyi hissetmemi sağlayacak. |
00:00:13 |
Ehliyetin var, |
00:00:16 |
Ama go-cart sürdüğünde, |
00:00:18 |
kendini nasılsa daha iyi hissediyorsun. |
00:00:20 |
Bu beni dengeye getiriyor, anlaşıldı mı? |
00:00:22 |
İşteyken otuzbir çekmek |
00:00:25 |
Bunu sadece bir kere yaptım. |
00:00:27 |
Ve beni de dengeye getirmedi. |
00:00:28 |
Ama geldin. |
00:00:30 |
Seni bilmem ama orgazma ulaşmak |
00:00:33 |
Peki neden işten ayrılmak zorundaydık, |
00:00:34 |
kafanı temizlemek için |
00:00:36 |
Mooby'nin tuvaletinde |
00:00:38 |
Peki ya müşteri girer de... |
00:00:40 |
....benim menilerim |
00:00:43 |
Aniden, benim sikimi |
00:00:44 |
...çalıştığı için |
00:00:46 |
En uygun senaryo. |
00:00:49 |
Şu boktan Lance'in söyledikleri |
00:00:53 |
Siktir et onu. |
00:00:54 |
Tam bir götveren. |
00:00:56 |
Bir saniyeliğine bile olsa |
00:00:59 |
En azından bundan sıyrılmak için |
00:01:03 |
Neden go-cartın faydası dokunsun sana? |
00:01:05 |
Bilmem. |
00:01:07 |
Bana, hayatımdaki daha iyi |
00:01:09 |
Ne zamanki mesela? |
00:01:11 |
Daha gençken ve önümüzde |
00:01:14 |
O kadar da yaşlı değiliz. |
00:01:16 |
Evet. |
00:01:17 |
Ama bazen dünyanın bizi... |
00:01:19 |
...uzun zaman önce |
00:01:21 |
Biliyor musun... |
00:01:22 |
...bununla ilgili elinden |
00:01:25 |
Söyledim sana, işteyken tuvalette |
00:01:28 |
Hayır, demek istediğim sen de |
00:01:31 |
...tamamen değiştirmiş bir şekilde |
00:01:33 |
Buradaki ana fikir ne? Hem, |
00:01:37 |
Sen gidiyorsun. |
00:01:51 |
Sağ olun, çocuklar, sağ olun. |
00:01:53 |
Hadi! |
00:01:54 |
Affedersin. |
00:01:55 |
İstediğiniz şey ikinci miydi? |
00:01:56 |
Evet. |
00:01:58 |
13.84 dolar. |
00:01:59 |
Bana iki Surlies |
00:02:01 |
Tamamdır. |
00:02:02 |
Kızartmaları nasıl ayarlıyoruz? |
00:02:03 |
Bence hiç iyi görünmüyor. |
00:02:04 |
Tanrım! Hepimizi canlı canlı yakmadan |
00:02:08 |
Görevini bırakıp gitmen |
00:02:10 |
Kızartmaları halletmek çok mu |
00:02:12 |
Tüm işi zaten makine yapıyor. |
00:02:14 |
Meseleyi ciddiye almadan önce... |
00:02:16 |
...neden bir makine |
00:02:19 |
Git evine. |
00:02:20 |
Biraz kızartma yapar mısınız? |
00:02:22 |
Bak, vaktim müsait değil. |
00:02:23 |
Üzgünüm, bayan. |
00:02:24 |
Buraya birkaç Meksikalı |
00:02:26 |
Onlar. |
00:02:27 |
Onlar kadın peşinde koşmazlar. |
00:02:28 |
Biliyorum bunu. |
00:02:31 |
O anasını siktiğim |
00:02:34 |
Ne sikime gittiniz siz? |
00:02:35 |
Bilmek istemezsin. |
00:02:36 |
Biliyorum bu senin son günün... |
00:02:37 |
...ama mesai saatindeyken... |
00:02:38 |
...bu işe önem veriyor |
00:02:40 |
Onu suçlama. |
00:02:41 |
Liseye beraber gittiğimiz bir sik lekesi... |
00:02:43 |
...bizim beceriksiz olduğumuzu |
00:02:45 |
o yüzden ben de buradan gitmek... |
00:02:47 |
...ve öfkemi boşaltmak istedim, |
00:02:49 |
Şimdi o "sik lekesi" mi dedi? |
00:02:51 |
"Sik lekesi" de ne sikim demek? |
00:02:53 |
Bilmem ki... Beyazların |
00:02:55 |
Beyaz erkekler, beyaz kadınlara |
00:02:57 |
Sik lekesi yapmak ister misin? |
00:02:59 |
Okula beraber gittiğim insanların |
00:03:01 |
...buraya geldiğini biliyor musun sen? |
00:03:02 |
Sikeyim, öğrenci balosundan sonra |
00:03:04 |
...siparişini hazırlamak |
00:03:05 |
Evet, ben de kardeşine |
00:03:07 |
Sana inanamıyorum. |
00:03:08 |
Zekilerin en zekisi, |
00:03:10 |
...düşük maaş hakkında zırvalayan... |
00:03:11 |
...sikik bir zavallı |
00:03:13 |
Siktir et onu, olmaz mı? |
00:03:14 |
Er ya da geç, |
00:03:16 |
...ve adımı yazdıracağım. |
00:03:18 |
Ama o zamana kadar, yapacağım hiçbir şey |
00:03:21 |
hep bir şeyleri bina etmek olacak. |
00:03:23 |
Biraz da kızartma yapmak için |
00:03:25 |
Geliyor! |
00:03:26 |
Unutma, sen kutsanmışsın. |
00:03:28 |
Bu kelimeleri kullanamazsın. |
00:03:30 |
Kiliseden kimse yok ki burada. |
00:03:31 |
Giymek zorunda olduğum |
00:03:33 |
...insanların kıs kıs gülmesi |
00:03:34 |
Kendini beğenmiş, |
00:03:36 |
...buraya gelip bana ve Dante'ye |
00:03:38 |
...maymunuymuşuz gibi davranmasına... |
00:03:40 |
...izin verirsem kahrolayım. |
00:03:42 |
Randal! |
00:03:43 |
Üzgünüm. O... |
00:03:44 |
Söylediğini sandığım şeyi |
00:03:48 |
- Neyi? Sundurma maymununu mu? |
00:03:50 |
Nedir senin derdin be? |
00:03:51 |
Paramı hemen geri istiyorum. |
00:03:53 |
Tabii ki. Ama biliyor musunuz? |
00:03:55 |
Alın, bunlar bizden. |
00:03:56 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:03:57 |
Çatlak bir kinci tarafından... |
00:03:58 |
...pişirilen bir şeyi yemek istemiyorum. |
00:04:00 |
Ben yerim. |
00:04:01 |
Bebeğim, ırkçılığın tadına bakamazsın. |
00:04:03 |
Ne ırkçılığı? Sundurma maymunları mı? |
00:04:05 |
- Senin ananı... |
00:04:07 |
Buna değmez. |
00:04:08 |
Kocam tezgahtan atlayıp... |
00:04:09 |
...dişlerini dökmediği için şanslısın. |
00:04:11 |
- Neden? |
00:04:14 |
Sanki o bize sundurma |
00:04:15 |
Hey, hey! |
00:04:16 |
Bebeğim, bana vurmayı bırak! |
00:04:17 |
Yargıç bundan sana bahsetti. |
00:04:18 |
İnsanlara el uzatmayı bırakmalısın. |
00:04:20 |
İşte, alın işte. |
00:04:21 |
Lütfen, yemek de bizden olsun. |
00:04:23 |
- Üzgünüz. |
00:04:24 |
Bunu deftere yazacağım... |
00:04:25 |
...ve hepinizi kovduracağım. |
00:04:26 |
Tanrım! |
00:04:27 |
Yemeği ben alırım. |
00:04:29 |
Çok teşekkür ederim. |
00:04:34 |
Lanet olsun! |
00:04:35 |
Siktiğimin sundurma maymunu... |
00:04:36 |
Teşekkürler. Tekrar bekleriz. |
00:04:38 |
Beni bırakma, bebeğim! |
00:04:40 |
Aklını mı kaçırdın sen?! |
00:04:42 |
Ne oldu?! Nedir mesele? |
00:04:43 |
Ne zamandan beri |
00:04:45 |
Oh, bilmiyorum... |
00:04:47 |
- Neden? |
00:04:49 |
...siyah insanlara karşı |
00:04:51 |
Hayır, değildir. "Zenci" öyledir. |
00:04:53 |
Randal! |
00:04:54 |
Az önce Randal, Bay Dante'ye |
00:04:56 |
Kapa çeneni, Elias! |
00:04:58 |
Dante'ye zenci falan demedim. |
00:05:00 |
Dedimki "zenci" |
00:05:02 |
"Sundurma maymunu" da öyle! |
00:05:04 |
Değil. |
00:05:05 |
Marsık, hayalet, maça, |
00:05:09 |
..."bunlar" ırksal aşağılamadır. |
00:05:10 |
"Sundurma maymunu" değildir. |
00:05:11 |
Bu konuşma olmamış gibi... |
00:05:13 |
...davranacağım. |
00:05:15 |
Elias, git o pisliği kaldır... |
00:05:16 |
...ve sen de kovulmaya çok yakınsın! |
00:05:23 |
Sen ne yapıyorsun?! |
00:05:24 |
Kovulmak için mi çabalıyorsun? |
00:05:25 |
Ne zamandan beri "sundurma maymunu" |
00:05:29 |
Cahil ırkçılar bunu söylemeye |
00:05:31 |
Hassiktir. |
00:05:32 |
Ben çocukken büyükannem hep bana... |
00:05:35 |
...sundurma maymunu derdi |
00:05:37 |
...komşuları dikizlerdim. |
00:05:38 |
Büyükannenin o lafı... |
00:05:39 |
...sana sevgi ifadesi olarak... |
00:05:41 |
...kullanmış olduğu gerçeğine rağmen... |
00:05:42 |
...hâlâ daha ırksal bir aşağılama. |
00:05:44 |
Seni küçük bir yahudi |
00:05:46 |
Hayır, değil. |
00:05:47 |
Ayrıca, büyükannem... |
00:05:48 |
...Yahudi toplumuna |
00:05:51 |
Ben çocukken, |
00:05:53 |
...her zaman iyi davranmamı |
00:05:56 |
Ne sikim bu be?! |
00:05:58 |
Ne oldu?! |
00:05:58 |
"Yahudi bozuntusu" da |
00:06:00 |
Değildir. |
00:06:01 |
Evet, öyledir! |
00:06:03 |
Herhangi bir Yahudiye |
00:06:04 |
"Yahudi bozuntusu laneti"ni |
00:06:06 |
Çok şirindi. |
00:06:07 |
Şirin değildi! Irkçıydı! |
00:06:09 |
Sana katılmıyorum, dostum. |
00:06:10 |
O sadece yaşlı biri. |
00:06:12 |
İnsanlar bu şekilde karşılık veriyorlar. |
00:06:13 |
Bu onların ırkçı olduğu |
00:06:16 |
Ama bir keresinde büyükannem |
00:06:19 |
...zenci bıçağı anlamında kullandı. |
00:06:21 |
Şimdi düşündüm de, |
00:06:24 |
büyükannem de bir çeşit ırkçıymış. |
00:06:26 |
Öyle mi düşündün?! |
00:06:27 |
Ama hâlâ daha... |
00:06:28 |
..."sundurma maymunu"nun ırksal bir terim |
00:06:31 |
Demek istediğim, ben her zaman bunu tembel |
00:06:33 |
tembel siyah insanları değil. |
00:06:34 |
Bence eğer gerçekten denersek, |
00:06:36 |
"sundurma maymunu"nu |
00:06:38 |
Korunamaz, Randal. |
00:06:39 |
Onun ortaya çıkarılmasındaki tek amaç, |
00:06:41 |
var olmasının ilk ve tek nedeni, |
00:06:43 |
tüm ırkı hor görmektir. |
00:06:45 |
Ve korunabilse bile, |
00:06:46 |
sen koruyamazsın |
00:06:48 |
Konuşana bak. |
00:06:50 |
Deri rengimden dolayı bir şey |
00:06:53 |
Irkçı sensin. |
00:06:57 |
Sözümü geri alıyorum. İzle. |
00:07:01 |
Hey. |
00:07:03 |
Sana ne verebilirim, |
00:07:05 |
Mesele yok. |
00:07:48 |
Hey. |
00:07:49 |
Hey. |
00:07:50 |
Evlenmekten korkuyor musun |
00:07:58 |
Bıraktığımızı unuttuğum bir konuşmanın... |
00:08:00 |
...ortasında mıydık? |
00:08:01 |
Şu şeyi düşünüyordum da, |
00:08:05 |
...belki de senin evliliğe |
00:08:07 |
...seni evlilikten... |
00:08:08 |
...caydırmaya çalışacak... |
00:08:10 |
...bir arkadaş bekliyorsundur. |
00:08:13 |
İşte soruyorum. |
00:08:15 |
Evlenmekten korkuyor musun? |
00:08:16 |
Şey, bir bakıma. |
00:08:18 |
Yani, evlilikten korkmuyorum... |
00:08:21 |
Hep bir gün evlenmeyi istemiştim... |
00:08:23 |
...ama evlilikten korkuyorum. |
00:08:26 |
Neden? |
00:08:29 |
Nasıl dans edileceğini bilmiyorum. |
00:08:33 |
Dalga geçiyorsun. |
00:08:34 |
Keşke öyle olsaydı. |
00:08:36 |
Hayatını biriyle birleştirmek üzeresin, |
00:08:38 |
seni arkadaşlarının anladığı kadar... |
00:08:39 |
...anlayamayan biriyle, |
00:08:40 |
ve törendeki dans yüzünden |
00:08:43 |
Er geç beni anlayacağına inanıyorum. |
00:08:46 |
Biriyle uzun süre evli kalırsan, |
00:08:47 |
er geç seni anlamak |
00:08:49 |
Şaka mı yapıyorsun? |
00:08:50 |
Ailem 35 yıldır evli... |
00:08:53 |
...ve hâlâ birbirlerini anlamıyorlar. |
00:08:55 |
Emma güzel, |
00:08:59 |
...ve garip bir sebepten, |
00:09:01 |
Ne yani, ne yapmam gerekiyor, |
00:09:02 |
birkaç aptalca şüphem |
00:09:03 |
....bu işten vaz mı geçeyim? |
00:09:05 |
Bunun yanında, törende edilen dans, |
00:09:08 |
daha zorunlu olan bir mesele... |
00:09:09 |
...çünkü muhtemelen... |
00:09:10 |
...düğünümde tek dans şansım olacaktır. |
00:09:16 |
Romantik dansı beceremiyor musun? |
00:09:17 |
Hayır. Herkes yavaş dans edebilir... |
00:09:20 |
...ama bu Emma'nın geniş |
00:09:22 |
...anlardan bir tanesi... |
00:09:24 |
...ve ben de dans pistinde birkaç |
00:09:26 |
...gösterebilmek isterim. |
00:09:28 |
İnsanlarda etki bırakmak |
00:09:31 |
....bende, iyi dans bile edemeyen... |
00:09:32 |
...zavalli bir burger satıcısı yerine... |
00:09:35 |
...gerçekte ne bulduğunu görecekler. |
00:09:39 |
Ne? |
00:09:41 |
Ciddi misin sen? |
00:09:49 |
Hadi. |
00:09:53 |
Hey, 12 adım! |
00:09:57 |
Jay! |
00:10:01 |
Tanrım? |
00:10:03 |
Buraya bak, eşek herif. |
00:10:07 |
Ne sikim yiyorsun yukarıda?! |
00:10:09 |
Eğer atlayacaksan, |
00:10:11 |
izin ver amına |
00:10:12 |
Bir bakayım hele. |
00:10:14 |
Kasetçaların hâlâ duruyor mu? |
00:10:19 |
Bir şeyler çal |
00:10:22 |
Dans edilebilir bir şey. |
00:10:27 |
Buraya mı? |
00:10:31 |
Ciddi misin sen? |
00:10:33 |
Bana burada mı |
00:10:35 |
Ne? Tüm müşterilerimin |
00:10:38 |
Ne müşterisi? |
00:10:39 |
Kapa çeneni. |
00:10:41 |
Pekâlâ, müziğe hazır ol. |
00:10:44 |
Buranda hisset. |
00:10:48 |
İşte başlıyor. |
00:10:59 |
Biraz daha az şeytani olanı, lütfen! |
00:11:04 |
Teşekkür ederim. |
00:11:15 |
Evet! Tamam, tamam, |
00:11:17 |
...iyi takip et, tamam mı? |
00:11:18 |
- Bir adım öne... |
00:11:20 |
Sağına. |
00:11:23 |
Soluna. |
00:11:24 |
Sağa dön. |
00:11:35 |
Hakikaten batırdın. |
00:11:37 |
Söylemiştim sana. |
00:11:38 |
Sadece beni izle, tamam mı? |
00:13:48 |
Seni seviyorum, Becky. |
00:13:51 |
Hamileyim. |
00:14:13 |
Fikrimi değiştirdim. |
00:14:15 |
Cinsiyetin hakkında mı? |
00:14:18 |
Florida'ya gitmekle alakalı. |
00:14:22 |
Evet, doğru ya. |
00:14:23 |
Neden şimdi, hem de aniden? |
00:14:29 |
Becky hamile. |
00:14:32 |
Öyle mi? |
00:14:36 |
Bebeğin duş yapmasını |
00:14:39 |
Baba olan benim. |
00:14:43 |
Boktan bir durum, dostum. |
00:14:45 |
Bende işeme sendromu var, |
00:14:48 |
o yüzden çok sessiz ol. |
00:14:52 |
Ahbap, sikime bakmaya çalışma. |
00:14:55 |
- Ne sikim bu ya? |
00:14:57 |
Adamı orada mı bırakmalıyız sence? |
00:14:59 |
Siktir et onu! Ne bok yemeye |
00:15:01 |
...bir çıtırın çocuğunun |
00:15:02 |
Amına koyayım! |
00:15:04 |
Senin, üzerinde otuzbir çektiğin |
00:15:05 |
...hamile oldu! |
00:15:07 |
Biliyordum! |
00:15:08 |
Hayır, birkaç hafta önce |
00:15:10 |
Ne?! Nerede?! |
00:15:11 |
Tezgah masasında. |
00:15:13 |
O benim tezgahım. |
00:15:14 |
Ne yapacağımı bilmiyorum. |
00:15:15 |
Beck ne dedi? |
00:15:16 |
Doğurmak istediğini söylüyor. |
00:15:17 |
Aman Tanrım, o zaman |
00:15:19 |
- ...kendisiyle evlenmeni mi istiyor? |
00:15:20 |
Emma'ya söyleyecek mi? |
00:15:22 |
Hayır! |
00:15:23 |
Dur bir saniye... |
00:15:25 |
- Mankafa mısın ya? |
00:15:27 |
Eğer Becks bu konudan |
00:15:29 |
o zaman mesele nedir? |
00:15:30 |
Hâlâ Florida'ya gidebilir... |
00:15:31 |
...ve hep mutlu yaşayabilirsin. |
00:15:32 |
Jersey'de gayr-i meşru bir çocuğum |
00:15:35 |
Nasıl oluyor da her zaman, |
00:15:36 |
...iki güzel kadına |
00:15:38 |
Sen şimdiye kadar tanıdığım |
00:15:40 |
...akılsızsın ve her zaman da |
00:15:41 |
...bir çift kıza sahipsin. |
00:15:43 |
Dinle, kimseye bundan bahsetme. |
00:15:45 |
Kime edeceğim ki? |
00:15:46 |
Ben ciddiyim, Randal! |
00:15:48 |
Becky de kimsenin |
00:15:50 |
O zaman ne diye bana anlattın? |
00:15:51 |
Bak, geçmişte de beni sikmiştin... |
00:15:53 |
...ama bu mesele daha büyük. |
00:15:54 |
Ciddi bir mesele bu! |
00:15:55 |
Ağzını kapalı tutacağına dair |
00:15:57 |
...çünkü eğer beni bu sefer de sikersen, |
00:15:59 |
Tanrı'ya yemin ederim |
00:16:01 |
Hangi orduyla? |
00:16:03 |
Ciddiyim ben! |
00:16:04 |
Ben de ciddiyim. |
00:16:06 |
Söz ver bana! |
00:16:07 |
Tamam! |
00:16:10 |
Bu ne sikimdi?! |
00:16:17 |
Seninle bir dakika konuşabilir miyim? |
00:16:19 |
Evet, elbette. |
00:16:20 |
Umarım ilk çocuğun erkek olur. |
00:16:29 |
Becky! |
00:16:30 |
Randal! |
00:16:31 |
Beni telaşa düşürdü. |
00:16:32 |
Hay sıçayım! |
00:16:34 |
Bana vurmaya yelteniyordun! |
00:16:35 |
- Kafanı eğdin! |
00:16:37 |
Lanet olsun! |
00:16:42 |
Becky nerede? |
00:16:43 |
Yeni çıktı. |
00:16:44 |
Yardıma ihtiyacım var, Bay Dante. |
00:16:45 |
İyi saramıyorum, |
00:16:47 |
Siktiğimin ispiyoncusu. |
00:16:49 |
Üzgünüm, Randal. |
00:16:51 |
Becky! |
00:17:00 |
Belki de emin olmak için |
00:17:02 |
...almaya gitti. |
00:17:03 |
Siktiğimin günü daha |
00:17:10 |
Burada ne bok yiyorsun, dostum?! |
00:17:11 |
Takip et onu! |
00:17:12 |
Öyle mi düşünüyorsun? |
00:17:13 |
Kesinlikle öyle düşünüyorum. |
00:17:14 |
Siz ikiniz bu ilişkiyi yürütmelisiniz. |
00:17:16 |
Takip et onu, |
00:17:17 |
sonra da buraya geri dön. |
00:17:18 |
Bir saat mi?! |
00:17:19 |
Farkına vardım ki |
00:17:21 |
...yanlış şeyi tekrar söyleme |
00:17:22 |
Takip et onu, |
00:17:24 |
sonra da buraya geri dön |
00:17:26 |
Tek başına kapatamıyor musun? |
00:17:27 |
Baba olmak üzeresin, dostum! |
00:17:29 |
Sorumlu davranmanın vakti geldi! |
00:17:31 |
Bir saate burada ol. |
00:17:54 |
Merhaba. |
00:17:55 |
Sapık Kelly' de yanındadır sanırım. |
00:17:57 |
Güzel tahmin. Randal sen misin? |
00:18:00 |
Benim. |
00:18:01 |
Kurulumu yapman |
00:18:02 |
Kasetçaları bağlamam, |
00:18:04 |
birkaç perde asmam |
00:18:05 |
Ortam için de küçük bir |
00:18:08 |
Sistemi kurmaya başlasan iyi olur. |
00:18:10 |
Onur konuğumuz |
00:18:11 |
...yaklaşık bir saat vaktimiz var. |
00:18:13 |
Peki, şovdan önce Kelly'yle |
00:18:16 |
Yok. |
00:18:17 |
Kelly, şovdan önce |
00:18:19 |
Ama şovdan sonra, eğer istersen, |
00:18:21 |
fazladan 500 dolar vererek |
00:18:23 |
Cidden mi? Güzel. |
00:18:25 |
Evet. Eee, bu işi nerede yapacağız? |
00:18:27 |
Restoranın içinde. |
00:18:30 |
Şaka yapıyorsun. |
00:18:32 |
Yeterince geniş değil mi? |
00:18:34 |
Hayır, oldukça geniş. |
00:18:36 |
Ama biraz tuhaf, değil mi? |
00:18:38 |
Biraz tuhaf mı? |
00:18:39 |
Hayvan seksi sektöründesin, ahbap. |
00:18:41 |
Hey, götveren... |
00:18:43 |
...biz buna... |
00:18:44 |
...türler arası erotizm deriz. |
00:18:46 |
İlgi çekici. |
00:20:56 |
Oo, hayır. |
00:20:58 |
Yine mi? |
00:21:01 |
Memorial Parkway ve Leonardo'daki... |
00:21:03 |
...Mooby'nin Yerinde yangın var. |
00:21:18 |
Ne? |
00:21:23 |
Ne boklar dönüyor burada? |
00:21:26 |
Senin veda partin. |
00:21:30 |
Hepimiz sarhoş olup sikişeceğiz! |
00:21:34 |
Aman Tanrım, Elias zil zurna mı? |
00:21:37 |
Müthiş değil mi? |
00:21:38 |
Dostum iki haşhaş tüttürdü. |
00:21:41 |
Yastık Külotu sikeyim! |
00:21:42 |
Eğer dar amı seviyorsan... |
00:21:44 |
Severiz amı. |
00:21:47 |
Bu gece, beni sonsuza kadar |
00:21:48 |
12 yaşındayken |
00:21:51 |
..."Bekarlar Partisi"ni izlediğimizden beri... |
00:21:52 |
...hep konuştuğumuz |
00:21:54 |
Sen neden bahsediyorsun? |
00:21:57 |
Seni özleyeceğim, dostum. |
00:21:58 |
Ben de seni özleyeceğim |
00:22:02 |
Öyle mi? Bekle sen. |
00:22:13 |
Şov zamanı! |
00:22:15 |
Bayanlar ve baylar... |
00:22:17 |
...ve sen, Elias, |
00:22:18 |
dünyanın dışlanmış... |
00:22:20 |
...başkenti, |
00:22:23 |
Tanrım, olamaz. |
00:22:24 |
Tanrım, olur olur. |
00:22:26 |
Hayvani sekse hazır olun. |
00:22:29 |
Türler arasi erotizm, götveren! |
00:22:33 |
TJ'den en güzel... |
00:22:35 |
...türler arası erotizm. |
00:22:37 |
Size Sapık Kelly |
00:22:58 |
Merak etme. |
00:23:16 |
Çıtır her an gelebilir. |
00:23:31 |
Eli kulağında. |
00:23:49 |
Vay, adam acayip biçimde |
00:23:52 |
Randal?! |
00:23:53 |
Nerede bu siktiğimin çıtırı? |
00:24:06 |
Freddie Mercury, |
00:24:09 |
Tam burada. |
00:24:11 |
Seksi aygırın |
00:24:14 |
Seksi aygır "benim". |
00:24:20 |
Ama bu eşek erkek. |
00:24:22 |
Kelly, erkek ismi de olabilir. Hey! |
00:24:34 |
Bir terminoloji karışıklığından dolayı, |
00:24:36 |
çıtır falan olmayacak. |
00:24:39 |
Eşeği kim boşaltacak peki? |
00:24:52 |
Şu an sikim çok büyüdü. |
00:24:59 |
Oh, aman Tanrım! |
00:25:00 |
Becky! |
00:25:03 |
Nereye gittin? |
00:25:04 |
Ne boklar dönüyor burada? |
00:25:06 |
Türler arası erotizm. |
00:25:08 |
İyi misin sen? |
00:25:10 |
Tiksindim, dağıldım ve... |
00:25:14 |
...ve önümdekine bakamıyorum. |
00:25:18 |
Çok büyük! |
00:25:24 |
Konuşmamız lazım. |
00:25:26 |
O sikin büyüklüğünü gördün mü... |
00:25:28 |
Seni seviyorum. |
00:25:30 |
Ve sanırım sen de beni seviyorsun. |
00:25:34 |
Elbette. |
00:25:37 |
Yani biz arkadaşız. |
00:25:38 |
Bence sen beni |
00:25:43 |
Sorun değil. |
00:25:45 |
Ama romantik aşka inanmıyorum. |
00:25:48 |
Bence inanıyorsun. |
00:25:50 |
Bunu şimdi yapmak mı istiyorsun? |
00:25:57 |
Sanırım şov bitti. |
00:26:00 |
Hiç sanmıyorum, bayım. |
00:26:11 |
Eğer o otuzbir çekerse, |
00:26:13 |
ben de çekerim. |
00:26:15 |
Sanmıyorum ki otuzbir çeksin. |
00:26:30 |
Kaçıracaksınız bunu! |
00:26:31 |
Adam sosisiyle |
00:26:36 |
Söyleyeceğini aklında tut. |
00:26:47 |
Umarım eşeğin kıç koruyucusu yoktur. |
00:26:53 |
Pekâlâ, ben de. |
00:26:55 |
Sen de ne? |
00:26:59 |
Ben de seni seviyorum. |
00:27:13 |
Ne sikimden bir adam, |
00:27:16 |
...bir adamı izleyerek azar? |
00:27:24 |
Üzgünüm, İsa. |
00:27:38 |
Dante? |
00:27:50 |
Neler oluyor? |
00:27:52 |
Ooh, kek. |
00:27:55 |
Haberi duyduğumda |
00:27:58 |
Tebrikler! |
00:28:01 |
Karnında bebeği taşıyorsun, değil mi? |
00:28:05 |
Hayır. Kim dedi bunu? |
00:28:10 |
Götverenin biri. |
00:28:21 |
Üzgünüm. |
00:28:27 |
Seni sikik! |
00:28:32 |
Acele et, vursana |
00:28:37 |
Hey, bir ara çıkmak ister misin? |
00:28:44 |
Emma, ne söyleyeceğimi... |
00:28:48 |
Al senin olsun o, |
00:28:55 |
Emma! |
00:29:00 |
Olamaz. |
00:29:11 |
Hay sıçayım, yine mi? |
00:29:15 |
Polisler dışarıda, |
00:29:17 |
...ve ben hâlâ |
00:29:25 |
Ne bu lan? |
00:29:31 |
Sundurma maymunu mu?! |
00:29:33 |
Hayır, hayır, sorun yok. |
00:29:35 |
Lafımı geri alıyorum. |
00:29:37 |
Ama ve biraya bayılırım! |
00:29:53 |
Deja vu, değil mi? |
00:30:06 |
Yüzyıllardır hücre planı |
00:30:11 |
Belki de lazer çubuklar falan |
00:30:13 |
Ya da X-Men 2'deki... |
00:30:15 |
...Magneto'sunki gibi sert bir |
00:30:18 |
Hayır, yapma böyle, ahbap, |
00:30:20 |
bunu gerçek dünyada bırak, |
00:30:23 |
Ama ne kötü olmaz, biliyor musun? |
00:30:24 |
Karbon. |
00:30:29 |
Sen ne düşünüyorsun, Dante? |
00:30:31 |
Seni öldürmeyi düşünüyorum! |
00:30:32 |
Çekil üzerimden! |
00:30:34 |
Naber?! Kafes maçı! |
00:30:36 |
Hayatımı mahvettin! |
00:30:37 |
Hayatın zaten mahvolmuş! |
00:30:40 |
Tanrım! |
00:30:41 |
Aklından ne geçiyordu? |
00:30:42 |
Eşek şovu mu?! |
00:30:44 |
O senin veda partisi hediyendi! |
00:30:45 |
Eminim öyleydi. |
00:30:46 |
Hapisten çıkacağımı |
00:30:48 |
Hey, çocuklar. |
00:30:51 |
Türler arası seks oyunu... |
00:30:52 |
...izlediğiniz için |
00:30:54 |
Çıkacaksınız siz. |
00:30:56 |
Hayvan suistimali... |
00:30:58 |
...ve cinsel keşfi anlayamayan |
00:31:02 |
..burada kalacağım. |
00:31:04 |
Hey! |
00:31:09 |
Eşeğimi özledim. |
00:31:13 |
Sana inanamıyorum. |
00:31:15 |
Sonunda eşyalarımı toplamıştım. |
00:31:17 |
Buradan ayrılıp |
00:31:18 |
...birkaç saatim kalmıştı |
00:31:21 |
...yok etmenin ve beni |
00:31:24 |
Evet, ya, hayatının boktan |
00:31:26 |
Patronunu gebe bırakan |
00:31:29 |
Mooby'nin Yerinin sahibini |
00:31:33 |
Ne? |
00:31:34 |
Sesini keser misin? |
00:31:37 |
Kaosun ta kendisisin, dostum. |
00:31:39 |
Tüm hayatımız, |
00:31:40 |
başımı belaya sokmanla |
00:31:42 |
Seni engelliyorum, öyle mi? |
00:31:44 |
Hatırlıyorum da, |
00:31:45 |
Julie Dwyer'in cenazesine |
00:31:47 |
"ya yapmam lazım ya da |
00:31:50 |
Sen demiştin "ya yapmam lazım |
00:31:52 |
Hayatının kontrolünü eline alma |
00:31:55 |
...ama ne yaptın? |
00:31:56 |
Mağaza yanana kadar |
00:31:58 |
Brookdale'de ders aldım. |
00:32:00 |
Ve bıraktın. |
00:32:01 |
Çünkü gitmekten vaz geçtin. |
00:32:02 |
Çünkü o derslerde zaman öldürüyorduk. |
00:32:05 |
Bir sömestr, |
00:32:06 |
kriminoloji dersi aldık. |
00:32:08 |
Ne sikim olmak için |
00:32:10 |
En azından hayatımızı bir bakkalda... |
00:32:13 |
...harcamak yerine |
00:32:15 |
Biliyor musun? |
00:32:17 |
İstediğin gibi Quick Stop'ı kötüleyebilirsin |
00:32:20 |
Orada çalışmayı sevmiştim. |
00:32:21 |
O dönemi, hayatımın en güzel |
00:32:24 |
Şimdi eminim ki sen tam bir kaçıksın. |
00:32:26 |
Neden? Yaptığım şeyden |
00:32:29 |
Film izlemeli... |
00:32:31 |
...ve tüm gün boyunca |
00:32:33 |
...takılmalıyım. |
00:32:34 |
Para kazanmak için |
00:32:35 |
Evet, belki herkes |
00:32:37 |
...ama bu çok güzeldi. |
00:32:40 |
Sen busun. |
00:32:42 |
Hayatını eksik idare eden. |
00:32:43 |
Sıkıldım bundan, Randal. |
00:32:46 |
Artık lisede değilim ben. |
00:32:47 |
Artık yirmisinde bile değilim. |
00:32:50 |
Bedava yemek yerken |
00:32:52 |
...ve vakit geçirmek istemiyorum. |
00:32:53 |
Bu senin yapmak istediğin şey. |
00:32:54 |
Bu senin her zaman |
00:32:56 |
Eğer hayattan istediğin tek şey bu ise, |
00:32:58 |
...ama ben senin bokunun geri |
00:33:01 |
Hayır. Emma ile arayı bulacağım, |
00:33:04 |
Florida'ya gideceğim... |
00:33:06 |
...ve Randal Graves'siz |
00:33:10 |
Ve son 33 yıl yaşananları |
00:33:21 |
Beraber geçirdiğimiz o kadar zamanı |
00:33:26 |
Çok garip, dostum. |
00:33:28 |
Arkamı kollayan tek adamın, |
00:33:30 |
kurşunun önüne atlayacak tek kişinin... |
00:33:32 |
...sen olduğunu sanırdım... |
00:33:35 |
...çünkü sana olan |
00:33:37 |
...sen de bana |
00:33:40 |
Sonra birdenbire, bir gün, |
00:33:42 |
Bunun benim için ne |
00:33:47 |
Geleceğe bakıyorum da |
00:33:48 |
...çünkü artık sen |
00:33:50 |
Ve beni, sana bir şeyler ifade eden... |
00:33:52 |
...yaşamın için terk etmiyorsun bile. |
00:33:54 |
Benimsemeyi düşündüğün... |
00:33:56 |
...aptal ve sahte bir hayat bu... |
00:33:57 |
...çünkü gitgide yaşlanıyorsun... |
00:33:58 |
...ve bu, herkesin |
00:34:03 |
Tam bir tembelsin sen, ahbap. |
00:34:06 |
Peki. |
00:34:07 |
Hayatını mahvedeceğin |
00:34:09 |
...tamamen özgür ruhlu biri olabilir. |
00:34:10 |
Buna ne dersin? |
00:34:12 |
Kendi yaşıtım olan birileriyle mi |
00:34:15 |
Tanrım. |
00:34:17 |
Kim beni arkadaş olarak ister? |
00:34:20 |
Ben herkesten nefret ediyorum |
00:34:27 |
...ama sen her zaman dengeleyici... |
00:34:30 |
...bir konumda oldun. |
00:34:34 |
Ama şimdi ben hayatımın |
00:34:40 |
Bir gün gelip... |
00:34:42 |
...arkadaşlığımızı bırakacağını, |
00:34:43 |
seninle tanıştığımız ilk gün... |
00:34:45 |
...söylemeni isterdim... |
00:34:46 |
...çünkü onlarca sene sonra |
00:34:48 |
...davranacağını bilseydim, |
00:34:52 |
ta en başta senin için... |
00:34:53 |
...canımı bile sıkmazdım. |
00:34:58 |
Ya neden ikiniz... |
00:34:59 |
...hemen sikişmiyor |
00:35:04 |
İbneler. |
00:35:05 |
Neden hiç değişiklik olsun diye |
00:35:10 |
Ne sikim bekliyorsun? |
00:35:11 |
Senin sıran, dostum. |
00:35:24 |
Bende bir şey yok. |
00:35:27 |
Aman Tanrım, |
00:35:29 |
seni dilsiz sikik?! |
00:35:30 |
Biliyor musun? |
00:35:31 |
Olana bitene ne ekliyorsun sen? |
00:35:34 |
Her şey için tek cevabın var: |
00:35:37 |
O zaman bu sikik adamı seveceksin... |
00:35:39 |
...çünkü tanıdığım en büyük amcıktır. |
00:35:41 |
Başkalarının standartlarına göre... |
00:35:43 |
...yaşayan bir adam. |
00:35:44 |
"Florida'ya gitmem... |
00:35:46 |
...ve evlenmem lazım |
00:35:48 |
Ve en çılgın tarafı da şu, |
00:35:51 |
...ya da Florida için de deli olmuyor, |
00:35:53 |
ne Jersey'de yani burada |
00:35:55 |
...mükemmel bir çıtıra... |
00:35:56 |
...sahip olmasını da önemsiyor, |
00:35:58 |
ne de Anne Frank'in, |
00:36:01 |
Tanrı bilir. |
00:36:03 |
Ve seni sen olduğun |
00:36:05 |
Seni, sığmayacağın kutuya... |
00:36:07 |
...koymaya çalışmıyordu. |
00:36:09 |
Ve dahası senin... |
00:36:10 |
...akılsız çocuğunu taşıyor. |
00:36:13 |
Tanrım, eğer sende his falan olsaydı, |
00:36:15 |
koyunların geri kalanına... |
00:36:16 |
...bağırmayı bir kenara bırakıp... |
00:36:18 |
...sana mantıklı gelecek |
00:36:21 |
seni sikkafa! |
00:36:22 |
Öyle mi? |
00:36:24 |
Hayatını kesinlikle çok iyi... |
00:36:25 |
...idare ediyorsun. |
00:36:27 |
Söylesene bana, yerimde |
00:36:28 |
...hatta kendi yerinde olsaydın, |
00:36:31 |
Yargı sarkacını ters taraftan salla... |
00:36:33 |
...ve tüm problemleri nasıl çözeceğini |
00:36:35 |
Randal Graves ne sikim yerdi, |
00:36:37 |
benim yaşamam gereken |
00:36:38 |
...sahip olsaydı? |
00:36:40 |
Quick Stop'ı satın alır |
00:36:46 |
Bunu yapardım. |
00:36:48 |
Yapmamız gereken bu. |
00:36:52 |
Evet, doğru. |
00:36:53 |
Kimiz biz, Lance Dowds mu? |
00:36:56 |
Quick Stop'ı satın almak |
00:36:58 |
...malolur, |
00:36:59 |
Rahat 50 bine. |
00:37:00 |
Ve hiçbirimizde bu miktarda |
00:37:11 |
Bizde var. |
00:37:18 |
Doğru. |
00:37:21 |
Dükkanı tekrar açmak için |
00:37:24 |
...vermek mi istiyorsunuz? |
00:37:29 |
Tabii ama iki şartla. |
00:37:31 |
Bir: İstediğimiz zaman |
00:37:33 |
...takılabiliriz |
00:37:36 |
Ve iki: |
00:37:38 |
Birbirinizin sikini emeceksiniz... |
00:37:40 |
...ve biz de bakacağız. |
00:37:42 |
Sonra da götten sonra ağza vereceksin. |
00:37:48 |
Tamam, sadece ilk şart. |
00:37:52 |
Cidden mi? |
00:37:53 |
Kekeliyor muyum ben? |
00:37:54 |
Evet, cidden. |
00:38:01 |
Ne düşünüyorsun? |
00:38:04 |
Söylemekten hep nefret ederim ama... |
00:38:07 |
...akla yatkın. |
00:38:10 |
Beki de bu yüzden o dükkanda çok zaman geçirdik |
00:38:13 |
bu yüzden... |
00:38:15 |
..üniversite ya da başka bir şey |
00:38:17 |
Bir düşünsene, dostum. |
00:38:19 |
Sen ve ben, diğer götverenler |
00:38:20 |
...kendi işimizi yürütüyoruz. |
00:38:24 |
Çok hoş olabilir, öyle değil mi? |
00:38:29 |
Evet, gerçekten olabilir. |
00:38:36 |
Ama bilmem ki. |
00:38:38 |
Yeni bir hayata başlamama |
00:38:42 |
Tanrım. |
00:38:45 |
Bunu bana yaptırtacaksın, değil mi? |
00:38:52 |
Kulaklarınızı kapayabilir misiniz, lütfen? |
00:39:05 |
Sen benim en iyi arkadaşımsın... |
00:39:08 |
...ve seni seviyorum. |
00:39:12 |
Tamamen heteroseksüel olarak. |
00:39:15 |
Ya, ya, öyledir. |
00:39:19 |
Lütfen, dostum, bırakma beni. |
00:39:28 |
Teşekkürler. |
00:39:36 |
5.79 dolar yapıyor. |
00:39:48 |
Zaten bana bir düğünde |
00:39:52 |
Romantik aşka inanmadığını biliyorum. |
00:40:09 |
Evet mi bu? |
00:40:11 |
Neden bu kadar geciktin? |
00:40:27 |
"Hepsine hükmedecek bir yüzük." |
00:41:12 |
Hadi! |
00:42:42 |
Oh! |
00:42:47 |
Teşekkürler. |
00:42:51 |
Paket sigara var mı? |
00:42:59 |
- Biliyor musun? |
00:43:01 |
Bugün burada olman gerekmiyor. |
00:43:05 |
Hissedebiliyor musun? |
00:43:08 |
Neyi? |
00:43:10 |
Bugün, geri kalan |
00:43:28 |
Çeviren: pirate |
00:49:30 |
Hay sıçayım, bitirmem lazım! |
00:49:32 |
Hey! |
00:49:37 |
Aman Tanrım! |