Clique The

br
00:01:15 Oh, meu Deus.
00:01:16 Você está arruinando minha vida!
00:01:19 Você só pode estar brincando.
00:01:21 - Estamos falando sério, Massie.
00:01:23 Eu já fiz planos.
00:01:25 Essa festa não é apenas uma festa.
00:01:27 É a última festa antes das férias
00:01:29 Não é o evento da temporada,
00:01:33 Os Lyons (Leões) estarão aqui
00:01:35 Os Lyons?
00:01:36 Os Tigres e Ursos estão vindo também?
00:01:39 Massie, nós falamos sobre isso há semanas.
00:01:41 Você lembra do Jay?
00:01:46 Ele está se mudando da Flórida
00:01:49 Eles tem um filho, Todd,
00:01:53 Eles vão ficar na pousada até
00:01:55 Alguém poderia bater o sininho?
00:01:58 Uh, não.
00:02:01 - Você estará no jantar e será agradável.
00:02:04 Você sempre diz que eu devo
00:02:07 Bem, eu me comprometi verbalmente
00:02:09 ...que eu estaria na festa dela esta noite.
00:02:12 Eu não vou mais discutir isso.
00:02:14 - Pai.
00:02:16 Mãe, se eu perder isso,
00:02:20 ...com o pé totalmente errado.
00:02:22 Pior que o pé errado. Será como se
00:02:31 Bean, me diga que isso não está acontecendo.
00:02:33 Esse é o meu pior pesadelo.
00:02:35 Pior que aquele em que
00:02:38 Pior que aquele em que
00:02:41 E olhe...
00:02:44 Eu já escolhi minha roupa
00:02:49 Se eu tiver que perder isso,
00:02:59 Ei.
00:03:00 Largue a escova.
00:03:05 Eu já ia te ligar.
00:03:07 - Oi, Dyl.
00:03:10 - Estou ligando para Kristen.
00:03:12 Ela já me ligou três vezes...
00:03:14 ...para perguntar se precisamos
00:03:16 - O que você disse a ela?
00:03:20 Mass, olha, Eu não posso falar agora.
00:03:23 Quem se importa?
00:03:25 - Oi, garotas.
00:03:26 - Ei.
00:03:28 Então, o que eu vou dizer vai
00:03:33 Como Shelby Rexler não cortar o cabelo para
00:03:39 - Ela tem piolhos!
00:03:42 Eu sei. Eu disse que nós vamos a festa.
00:03:44 Sem chances de eu trocar meu
00:03:47 Mas é uma festa da oitava e
00:03:50 Por favor, eu não vou ser morta...
00:03:52 ...na festa por ninguém com
00:03:55 É pior do que vestir Crocs.
00:03:57 - Espere, piolhos e Crocs?
00:04:01 Na verdade, eu acho que a Shelby
00:04:05 Eca!
00:04:06 - Esqueça, estou fora.
00:04:08 Nós três.
00:04:10 É isso que pensei.
00:04:20 Mass, os Lyons vão chegar logo.
00:04:23 Eu posso mudar o fato
00:04:25 Olhe, eu farei um acordo com você.
00:04:27 Se você mudar de atitude,
00:04:30 - Quem é Claire?
00:04:34 Seja legal com ela e eu deixo você
00:04:38 Oh, meu Deus.
00:04:41 Agora, vá se trocar.
00:04:49 Bean.
00:04:52 Bean, quieto.
00:05:16 Pai, quantas pessoas moram aqui?
00:05:18 Essa é mesmo a nossa nova casa?
00:05:28 Bean, o que é pior do que
00:05:35 Um estilo nem-pense-nisso.
00:05:37 Eles chegaram.
00:05:38 Eu não estou pronta ainda.
00:05:40 - Ei.
00:05:42 Oh, olhe. Ei.
00:05:45 Vocês conseguiram.
00:05:47 Bom ver vocês.
00:05:48 - Como você está, amigão?
00:05:58 O que você acha, Bean?
00:06:01 Perfeito, certo?
00:06:05 Oh, é tão bom ver você.
00:06:10 Aí está ela, bem na hora.
00:06:13 - Essa é nossa filha, Massie.
00:06:17 Os meus mal falaram de você.
00:06:20 Exceto por dizer o quanto você é
00:06:27 Uh, olá?
00:06:33 Ei, volte aqui.
00:06:34 Desculpe, ele deve ter esquecido
00:06:37 Remédios?
00:06:39 Foi uma piada.
00:06:44 Engraçado.
00:06:46 Bom ver você.
00:06:52 Isso está delicioso.
00:07:02 Claire ajudou a escolher.
00:07:08 Desculpe.
00:07:13 É para a sua pulseira.
00:07:14 Sério?
00:07:19 Eu lembro do que a sua mãe
00:07:22 ...que você queria ser cantora?
00:07:24 Certo, quando eu tinha sete anos.
00:07:31 Obrigada.
00:07:33 Então, Claire,
00:07:36 Ela ficou entre os três finalistas
00:07:39 E ela venceu o Concurso de Ortografia
00:07:42 Wow.
00:07:44 Isso é muito impressionante, Claire.
00:07:45 Por que você não conta à Claire
00:07:48 Massie ama a ODP.
00:07:50 - Certo, Massie?
00:07:52 Salas pequenas,
00:07:56 Só tem um problema. Sem meninos.
00:07:58 Quem disse que é um problema?
00:08:00 As garotas que vão lá, pai.
00:08:05 - Sr. Lyons, deixe-me pegar isso para o senhor.
00:08:13 Você me completa.
00:08:15 Eca.
00:08:19 Com licença.
00:08:26 - Eles ainda estão comendo.
00:08:28 - Você prometeu que eu poderia ir à festa.
00:08:31 Obrigada, Claire.
00:08:34 Oh, eu estou dentro, você sabe...
00:08:38 Que seja.
00:08:42 Docinho, você está bem?
00:08:44 Hm...
00:08:45 Quer saber?
00:08:48 Não me sinto muito bem.
00:08:53 Noite, Massie.
00:08:55 Durma um pouco, querida.
00:08:58 Eu realmente espero isso.
00:09:00 Você viu as roupas, sapatos
00:09:03 Eu juro, ela parece que
00:09:05 Ela é muito bonita.
00:09:07 Nós poderíamos comprar algo
00:09:09 E as roupas que compramos
00:09:12 T.J. Maxx não vai pegar aqui, mãe.
00:09:17 Por favor? Eu apenas quero me enturmar.
00:09:20 Eu quero muito que ela goste de mim.
00:09:21 Ela vai gostar de você pelo que é,
00:09:28 Está certo, tudo bem.
00:09:29 Eu suponho que possamos comprar
00:09:31 É muito frio aqui.
00:09:33 Obrigada, obrigada, obrigada.
00:09:49 Á sua direita.
00:09:50 Ei, olha por onde anda.
00:09:59 Ei, não existe uma lei
00:10:04 - Eu sou Chris Abeley.
00:10:06 Massie Block. Eu sei quem é você.
00:10:08 - Sério?
00:10:09 Eu costumava vir para o leilão de
00:10:13 - Eu me pergunto por que nunca nos conhecemos.
00:10:16 - Em um internato em Connecticut.
00:10:19 Sim, estou sendo expulso de lá.
00:10:20 Estou de volta para a escola Briarwood .
00:10:22 Um menino mau, huh?
00:10:24 Eu acho que isso explica por que
00:10:26 Sim, eu acho que eu peguei
00:10:30 Ou o certo.
00:10:33 Eu tenho que ir.
00:10:35 Oh, não, está bem.
00:10:38 Talvez eu veja você aqui de novo.
00:10:42 Certo. Talvez você queira andar juntos?
00:10:44 Certo, é um encontro.
00:10:55 Você ouviu isso, Brownie? É um encontro.
00:11:05 Que tal isso?
00:11:07 "No ODP, moda é uma arte legal e
00:11:10 Está bem. Está bem.
00:11:16 Esse é perfeito.
00:11:18 Esse é legal. Vamos ver.
00:11:22 Ooh, 62 dólares.
00:11:25 "A excelência não é incentivada,
00:11:28 - Esperada, mãe.
00:11:30 Com a mudança e tudo mais,
00:11:33 Bem, eu posso olhar na loja ao lado?
00:11:35 Eu não vou comprar nada,
00:11:41 Está certo, cinco minutos.
00:11:44 - Eles tem coisa para vender...
00:12:18 Mas essa é ótima.
00:12:19 - Bem, eu não tenho o seu número seis.
00:12:23 Bem, quando você for tamanho
00:12:26 Em todas as cores.
00:12:34 - Mães, elas não entendem.
00:12:36 Elas nunca foram crianças?
00:12:40 Eu não acho que eles tenham
00:12:42 E que tal essa? Essa é quatro.
00:12:49 Se eu tentar e entrar nessa,
00:12:54 Por que você não troca a etiqueta?
00:12:56 Então, sua mãe vai pensar que está comprando
00:12:59 Então sua mãe fica feliz
00:13:03 Você é brilhante.
00:13:04 - Eu sou Dylan.
00:13:07 - Nós entramos no errado.
00:13:10 - Não.
00:13:11 Oh, foi bom te conhecer, Claire.
00:13:24 A excelência é esperada.
00:13:34 Obrigada, obrigada, obrigada.
00:13:46 "Garotas boas vão para Orlando.
00:13:51 Para onde garotas feias como você vão?
00:13:55 Claire, Sra. Block disse que
00:14:00 Você deve encontrar o motorista
00:14:05 Tem um motorista para me
00:14:12 Você deve ser a Claire.
00:14:14 Olá, Isaac.
00:14:16 Obrigada.
00:14:28 Wow.
00:14:33 Deus, Claire, você me assusta.
00:14:36 Você não deveria aparecer assim.
00:14:38 Desculpe.
00:14:39 Oh, tudo bem.
00:14:41 Você se importa de sentar atrás?
00:14:44 Oh, claro.
00:15:04 Relaxe, Claire. Isso não é Epcot.
00:15:07 Eu juro, celebridades estão
00:15:12 Vestido Moschino, jaqueta da
00:15:17 Adorável, 8.5.
00:15:19 Obrigada.
00:15:28 - Espere.
00:15:29 Claire, certo?
00:15:31 - Vocês se conhecem?
00:15:33 Claire teve aquela ótima ideia
00:15:36 Quando minha mãe estava sendo
00:15:38 E então as amigas da Dylan chegaram
00:15:41 Sim, elas são minhas amigas também.
00:15:43 E FYI, essa história é mais antiga
00:15:47 Claire é a garota que falei.
00:15:50 A que está morando na pousada...
00:15:52 ...por que seus pais não podem
00:15:58 Pés de Goma?
00:16:00 - Obrigada, mas eu não como açúcar.
00:16:20 - Ei.
00:16:22 Ei, garota.
00:16:26 Bem, você é um 10.
00:16:29 - Espere até amanhã.
00:16:32 Por que você fica melhor
00:16:40 Ei, pessoal.
00:16:42 Alguém chame a polícia da moda.
00:16:49 Finalmente.
00:17:19 Sério, Kris, quando sua mãe vai
00:17:24 Minha pergunta primeiro.
00:17:25 Primeiro, por que esse cheiro de
00:17:28 Eu comecei o ciclo da dieta hoje.
00:17:33 E segundo, quem é a clandestina?
00:17:37 Oh, meu Deus.
00:17:39 Essa é a Claire.
00:17:42 Nós gostamos dela?
00:17:43 Não.
00:18:05 Isaac?
00:18:07 Claire, desculpe.
00:18:11 Obrigada.
00:18:42 Ei, Mass.
00:18:44 A festa foi completamente tediosa
00:18:47 Eu sei.
00:18:48 Nós ouvimos falar que você
00:18:53 Oh, meu Deus, Jenna Dressler está
00:18:57 Ei, pessoal.
00:18:59 Massie, eu ouvi dizer que você
00:19:02 Falso. Se eu tivesse uma nova melhor amiga,
00:19:06 - Ela está fora do meu 'top oito'.
00:19:14 Ow!
00:19:15 Juicy Couture Sweat Suit.
00:19:18 Espere, eu perdi um brinco.
00:19:21 Ninguém se mexe!
00:19:24 Preciso rever. Fora do caminho, pessoal.
00:19:38 Ei, saia daí.
00:19:42 Oh, meu Deus. Me desculpe
00:19:44 Você está bem?
00:19:47 Eu sinto muito 271
00:19:49 Minha irmã, ela esqueceu sua térmica
00:19:52 E eu nem ...
00:19:55 Tem certeza de que está bem?
00:19:57 Tenho.
00:20:00 Eu sou Chris Abeley.
00:20:01 Eu sou Claire alguma coisa.
00:20:05 É um prazer te conhecer, Claire alguma coisa.
00:20:18 - O que você está fazendo?
00:20:21 Olá! Eu não posso usar somente um brinco.
00:20:24 - Mas não era de diamante?
00:20:25 Ei. Uh...
00:20:31 Sim, vire-se e passe por aquelas
00:20:35 Pegue um táxi para JFK...
00:20:36 ...e entre no próximo vôo
00:20:39 Alguém não entendeu?
00:20:41 Eu não entendi. O que está acontecendo?
00:20:43 Claire, eu te convidei para meu churrasco?
00:20:46 - Não.
00:20:53 Eu não entendi.
00:20:55 Assim como, Claire? Como eu estou agindo?
00:20:59 Como...
00:21:01 Eu não sei...uma vadia?
00:21:06 Do que você me chamou?
00:21:08 Nada. Quer dizer...
00:21:11 Nada.
00:21:19 - Eu não acredito que ela disse isso.
00:21:23 - Mass, o que você vai fazer com ela?
00:21:25 Tudo que eu sei é que Claire Lyons
00:21:29 ...e sabe o que mais?
00:21:30 Acabada.
00:21:49 Você precisa de um convite pessoal
00:21:52 Me dê seu e-mail,
00:21:55 Desculpe, estou atrasada. Eu me
00:21:56 E você é?
00:21:58 - Eu sou Claire, Sou nova.
00:22:01 Mas você sabe o que dizem,
00:22:05 Meus gostos incluem musicais da Broadway ...
00:22:07 ...pina colada
00:22:10 E o que eu não gosto é ...
00:22:13 Oh, sim, lentidão.
00:22:17 Há um lugar à janela.
00:22:19 E Senhorita Rivera,
00:22:22 Dê espaço.
00:22:24 Claire, eu vi tinta secar mais rápido.
00:22:27 Chop, chop. Chop rápido, por favor.
00:22:29 Está bem, vocês tem seus materiais
00:22:31 Vocês tem quinze minutos
00:22:48 Eu acho que vou usar um pouco
00:22:52 - Oh, Me desculpe.
00:22:55 - Não.
00:23:23 Você acha que eu posso fazer de novo?
00:23:26 Comente seu trabalho, senhorita Lyons.
00:23:29 Uma vez que você começa,
00:23:34 Oh, meu Deus. Senhorita Lyons.
00:23:36 Isso é um passe para a enfermagem.
00:23:39 E leve seus livros com você.
00:23:41 - Eu me sinto bem.
00:24:34 Ei, Claire. Você parece um pouco perdida.
00:24:36 - Eu deveria ir para a enfermagem.
00:24:39 Siga esse corredor todo, passe o
00:24:42 Vire à direita.
00:24:45 Faça barulho quando entrar.
00:25:00 Já pode rir.
00:25:01 - Obrigada, Dylan, eu realmente agradeço.
00:25:05 Respire fundo.
00:25:07 Dentro...
00:25:09 ...e fora.
00:25:13 Enfermeira Adele?
00:25:17 A enfermagem da Adele é
00:25:20 ...pela a ala de arte.
00:25:21 Mas eu estava lá.
00:25:28 Damas.
00:25:38 Re-centralizando.
00:25:43 Posso te ajudar em alguma coisa, querida?
00:25:46 Eu não sei.
00:25:50 Vincent me disse para vir.
00:25:55 Não se preocupe. Seu período desceu.
00:25:58 Não, não desceu. O que?
00:26:01 Olha atrás da sua calça.
00:26:06 Como isso é possível?
00:26:09 - Eu não...
00:26:20 Alicia, tinta vermelha.
00:26:23 Não se preocupe, querida
00:26:26 Vá em frente e
00:26:29 - Sério?
00:26:31 Qualquer coisa que queira.
00:26:32 Essas garotas não querem nada com
00:27:11 Ei, casaco legal.
00:27:13 Eu tinha um igual, mas eu perdi.
00:27:18 Parece que alguém foi fazer
00:27:21 Parece de uns três anos atrás.
00:27:24 Perdedora, perdedora, perdedora dupla,
00:27:34 - Ow! o que...?
00:27:37 Agora, vejam. Eu tenho fofocas.
00:27:39 - Quantos pontos vale?
00:27:42 Por que você não disse no carro?
00:27:46 - Há uma razão para eu estar PEA ontem.
00:27:49 Perdida em Armani?
00:27:53 - Por um menino?
00:27:55 - Sim, um menino, um menino de Briarwood.
00:27:58 - Sim, ele está no primeiro ano do colegial.
00:28:01 O nome dele é Chris Abeley.
00:28:02 Temos que fazer planos depois
00:28:05 Não, eu não sei.
00:28:07 Você não é forçada a fazer fora da escola.
00:28:11 Eu tenho que começar
00:28:14 Eu tenho que ter um plano de negócios
00:28:17 É importante, tipo, 60 por cento da nota.
00:28:19 Alguém quer comercializar algo
00:28:23 Pergunte para ela.
00:28:28 Ei pessoal, eu me sinto mal.
00:28:30 Talvez nós pudéssemos pedir desculpa?
00:28:35 Isso foi Clairious.
00:28:53 Está bem, eu chamei o Isaac para nos
00:28:56 - Então temos que nos apressar.
00:28:58 A propósito, micro-mini?
00:29:01 Quieta.
00:29:03 Estou faminta.
00:29:05 São 4:15.
00:29:07 - Chris Abeley vai chegar, não se preocupe.
00:29:09 Ouviram falar sobre a excursão em Nova
00:29:13 Vincent está falando com toda a
00:29:18 É o Chris Abeley.
00:29:19 Lá está Chris Abeley.
00:29:21 Eu quero mas não sei.
00:29:24 Oh...
00:29:25 - Meu...
00:29:30 Olhe para ele, olhe para ele, olhe para ele.
00:29:36 Ele está vindo para cá.
00:29:39 Abaixe-se.
00:29:43 Eu tenho pelo menos três ou quatro horas
00:29:45 - Sério? Você tem?
00:29:49 Shh!
00:30:01 Oh, meu Deus.
00:30:12 Ei, como foi seu primeiro dia?
00:30:15 Bom.
00:30:21 - Ei, que roupas são essas?
00:30:24 É da Massie. Você conhece a Massie.
00:30:26 Ela tem, tipo, três tipos de roupas
00:30:29 Ela queria que eu me vestisse
00:30:32 Oh.
00:30:34 Bem, talvez nós possamos devolver
00:30:37 Não podemos.
00:30:39 Eu derramei tinta nela na aula de artes.
00:30:44 Oh, não, venha aqui, querida, está tudo bem.
00:30:46 Quer dizer, é apenas uma calça.
00:30:49 Eu estou contente que você e Massie
00:30:53 Eu odeio ela.
00:30:54 Claire.
00:30:56 Ela senta lá como se fosse perfeita, com
00:31:00 O que significa, ela está tentando
00:31:02 ...e ela está se jogando para cima
00:31:05 Você não pode ir para a cidade de alguém,
00:31:09 ...e tentar roubar os amigos
00:31:19 Quer dizer, o que vem depois?
00:31:20 Ela vai trocar seu sobrenome para Block
00:31:27 Eu posso viver em 4/6 do espaço
00:31:29 ...não isso não é grande
00:31:40 Eu não acredito que seu lábios ainda
00:31:43 Eu sei. Eles não são melados?
00:31:45 Que seja. Eu queria que meu
00:31:49 Na verdade, se você pudesse vender isso,
00:31:53 Batons que duram 24 horas.
00:31:59 Oh, meu Deus, é isso, Massie.
00:32:02 Uma companhia de maquiagem.
00:32:05 - Ei, sim.
00:32:08 Isso é mesmo uma boa ideia.
00:32:09 Conversa entre o taco e
00:32:12 Que seja, nós podemos fazer tudo
00:32:15 E comestível. Quando você se cansar de uma,
00:32:18 Eu amei isso!
00:32:19 Nós podemos vender na excursão
00:32:22 - Toda a turma estará lá.
00:32:26 Que tal Homeworks (Trabalho de Casa)?
00:32:27 Por que fizemos isso em casa.
00:32:29 E é um trabalho.
00:32:32 Homeworks?
00:32:33 Isso nos faz parecer perdedoras que não
00:32:43 Que tal Glambition?
00:32:48 Vai ser esse até que eu pense em algo melhor.
00:32:51 Oh, meu Deus. Nós vamos ficar ricas.
00:32:53 Oh, por favor. Nós já somos.
00:32:56 - À Glambition.
00:33:12 FYI, Claire.
00:33:14 Tem mais garotas do que essas na escola.
00:33:16 Vá encontrar elas.
00:33:34 Com licença, este lugar está ocupado?
00:33:47 Isso é de verdade?
00:33:49 Eu consegui esse CVS por 20 dólares.
00:33:51 Oh, bem, nunca se sabe.
00:33:52 Pelo que eu sei,
00:33:55 E são.
00:33:59 Eu sou Layne.
00:34:01 Claire, certo?
00:34:02 Sim, você é nova.
00:34:04 Oh. Mingau de aveia?
00:34:06 Não, obrigada. Estou tentando cortar.
00:34:11 Um dia aqui e você já está vestida como
00:34:15 Vocês são amigas?
00:34:19 Hm...
00:34:21 Sim, mais ou menos.
00:34:24 Eu não sabia que o Comitê das Bonitas
00:34:31 Ei, bolsa legal.
00:34:33 É um estéreo. Cinquenta dólares, Spencer Gifts.
00:34:47 - Oh, meu Deus. Isso é muito grosseiro.
00:35:02 Você tem certeza de que quer
00:35:04 Massie parece chateada.
00:35:06 Ela está bem. Eu disse a ela, você sabe...
00:35:10 ...eu não posso ficar somente com
00:35:17 Sim. Ela parece muito ciumenta.
00:35:22 Eu mando uma mensagem para ela depois.
00:35:25 Isso é meio estranho, mas você tem
00:35:28 Nenhum.
00:35:29 Ei, talvez possamos assistir filmes
00:35:33 ...ou alguma coisa.
00:35:36 Isso seria ótimo.
00:35:45 Olá, todo mundo.
00:35:47 Então, Claire, você vem para pousar
00:35:50 - Desculpe?
00:35:53 Dylan, Alicia, Kristen.
00:35:56 Ela quer que eu venha?
00:35:57 Claro.
00:35:59 Desculpe, Todd, sem meninos.
00:36:03 - Wow, Eu adoraria ir.
00:36:05 - Sete horas.
00:36:09 - Talvez eu pudesse convidar meus amigos também.
00:36:13 Você tem?
00:36:16 Desculpe, Layne.
00:36:17 Meus pais vão sair na sexta-feira à noite,
00:36:21 Talvez possamos sair outra vez?
00:36:26 Ótimo. Tchau.
00:36:32 - Sim?
00:36:34 - Não é incrível?
00:36:35 Não.
00:36:38 Sério, isso é tipo, anos 60,
00:36:41 - Isso é muito fofo.
00:36:43 - Olha só.
00:36:46 - Eca.
00:36:47 Jogue isso fora. É desagradável.
00:36:50 Oh, Deus, não.
00:36:52 Oh, sim.
00:36:53 - Sim, eu...
00:36:56 O que você está fazendo aqui?
00:36:58 Eu vim para passar a noite.
00:37:03 Ei, Claire.
00:37:05 Está bem, garota, o intervalo acabou.
00:37:06 As roupas que vão ser doadas tem que
00:37:09 Que audição?
00:37:11 Nós fazemos audição OCD para
00:37:14 Eu conheço um lugar que está
00:37:16 Massie, cozinha, agora
00:37:20 - Ei, vamos para a cabana.
00:37:29 Mãe. Como você pode fazer isso comigo?
00:37:32 Eu te disse
00:37:34 - Eu não pensei que você iria mesmo.
00:37:37 Eu tento, mas, mãe, você deveria ver
00:37:41 Ela não é essa garota legal, doce e
00:37:45 Eu conheço você, e sempre tem dois
00:37:48 Seria se você olhasse o meu lado
00:37:50 Você tem que levar o Bean para passear.
00:38:08 Hm... Eu estou indo para a cabana.
00:38:12 É onde nós dormimos.
00:38:13 Venha se você quiser.
00:38:17 Ou não.
00:38:20 Está bem.
00:38:31 Está bem, você pode ser: A,
00:38:34 ...ou B, uma pessoa com uma tonelada
00:38:37 Oh, fácil. B.
00:38:38 Definitivamente B.
00:38:39 B, com certeza.
00:38:43 Claire, o que você acha?
00:38:44 Você seria uma perdedora desamparada...
00:38:46 ...ou uma pessoa com uma tonelada
00:38:49 Hm...
00:38:51 Eu acho que prefiro ser uma
00:38:54 Parabéns, você tem o seu desejo.
00:38:57 - Grosseira.
00:38:59 Claire, já brincou de Verdade ou Consequência?
00:39:01 - Ooh!
00:39:03 - Não, sim, isso seria...
00:39:05 - Você vai ficar aí a noite toda?
00:39:08 - Está bem.
00:39:10 Está bem, alguém me pergunte primeiro.
00:39:12 Minha casa. Eu primeiro
00:39:13 Está bem.
00:39:15 Verdade ou Consequencia?
00:39:16 - Hm. Verdade.
00:39:19 Você já foi beijada por um garoto?
00:39:20 Não, pessoal, isso é estúpido.
00:39:23 Não, mas me pergunte depois da audição
00:39:28 - Ooh!
00:39:31 Está bem, Claire, Verdade ou Consequência?
00:39:33 - Consequência.
00:39:38 Hm... eu gosto de muitas pessoas.
00:39:42 Não apenas gostar. "Gostar" tipo,
00:39:46 Eu não sei.
00:39:48 Se você tivesse que escolher.
00:39:53 Bem, Eu acho que eu não conheço ninguém.
00:40:00 Está bem, teve um garoto que
00:40:04 Ele tem este lindo cabelo loiro,
00:40:07 Você quer dizer Chris Abeley?
00:40:09 Esse é o cara que Massie
00:40:12 Espere, ele é seu namorado?
00:40:15 Wow, Claire.
00:40:16 Você é rápida na matemática? Você
00:40:19 Pessoal, vamos parar de falar sobre escola.
00:40:24 Podemos ir para cama?
00:40:35 Oh, meu Deus. Claire, isso foi você?
00:40:38 Que embaraçoso.
00:40:45 Engraçado, Leesh, eu pensei que fosse
00:40:49 Snap.
00:40:52 Vamos dormir.
00:41:15 Claire, espere.
00:41:18 Você não tem que ir.
00:41:20 Ter que ir?
00:41:21 Eu quero ir.
00:41:23 Está bem. Que seja.
00:41:32 Devemos fazer o nosso brilho labial
00:41:36 ou a receita tem os dois.
00:41:39 Por favor. Nada toca esses lábios
00:41:43 - Chris Abeley.
00:41:44 Não, eu quis dizer que
00:41:46 O que?
00:41:51 Ei, Claire.
00:41:54 Oh, Claire, conheça meu irmão.
00:41:56 Chris. Nós nos conhecemos.
00:41:57 Nós tivemos um pequeno acidente
00:42:01 Se você está procurando sua namorada,
00:42:04 Minha namorada mora fora da cidade.
00:42:07 - Mas eu pensei que sua namorada fosse...
00:42:09 Sim, ela é perfeita, bonita...
00:42:12 ...e eles estão juntos desde a
00:42:15 É revoltante
00:42:18 Chris, se você quer correr,
00:42:20 Oh, Chris, espere.
00:42:32 Ali.
00:42:33 Pronto.
00:42:35 Isaac!
00:42:44 Ei.
00:42:46 Ei.
00:42:48 Como você pode vir à minha casa
00:42:51 Deesculpe. Meu pai, ele estava atrasado.
00:42:54 Como você não me disse que
00:42:57 - Sério? Desde quando?
00:43:00 - Nós podíamos convidar Layne para correr .
00:43:04 Eu posso ensiná-la.
00:43:06 Paciente e compassiva e...
00:43:09 - e modesta.
00:43:11 Podíamos sair todos juntos.
00:43:12 O que está fazendo com o meu chapéu?
00:43:14 Eu vou doar isso na audição de sábado.
00:43:16 - Melhor não.
00:43:18 Na verdade,
00:43:21 Oh. Tem lugar melhor para celebrar?
00:43:44 Layne, você é a pessoa que
00:43:47 - Eu sou?
00:43:49 Eu tenho muito para te falar.
00:43:53 Layne. Layne.
00:43:57 Layne.
00:43:58 Eu tentei falar com você no Myspace
00:44:02 Na verdade, eu não tenho tempo para
00:44:06 ...porque estou muito ocupada, sabe,
00:44:09 Mas seu irmão tem 15 anos.
00:44:11 Layne.
00:44:12 Layne, nós ainda vamos ao
00:44:16 Com certeza.
00:44:21 Whoa. Espere um segundo. Você e Massie?
00:44:23 Desde quando você quer
00:44:26 Todos querem ser amiga da Messie.
00:44:28 Não foi por isso que você mentiu para mim
00:44:33 Sim.
00:44:34 Foi o que pensei.
00:44:36 Ei, Mass, espere.
00:44:38 Ei, Massie, espere. Massie.
00:44:41 Layne, já chega de aparecer.
00:44:42 Pare de gritar.
00:44:45 Eu te disse para não falar
00:44:48 - Mas eu pensei que fossemos amigas.
00:44:51 Amigas secretas. Super segredo.
00:44:53 Está bem?
00:44:57 Está bem.
00:44:59 Oi.
00:45:01 Porque você estava falando com Layne Abeley?
00:45:03 Eu estava gritando para ela tirar mingau
00:45:05 Chega de Layne.
00:45:06 Eu estou anunciando um encontro de
00:45:09 A excursão é daqui a seis dias e
00:45:13 Na verdade, eu tenho um lugar para
00:45:15 Isso envolve alguém chamado
00:45:18 Oh, você pode ter certeza.
00:45:20 Escute, vou te falar.
00:45:21 Encontro na minha casa às 5, avise as garotas.
00:45:25 - Está bem. Tchau
00:45:28 Layne!
00:45:31 Layne, venha,
00:45:34 Desculpe. É a primeira vez dela.
00:45:37 Você tem algum US Weeklys aqui?
00:45:41 Está bem.
00:45:43 FYI, você deve escolher um.
00:45:46 Eu acho que seria legal ter cores diferentes
00:45:50 Ah! Está bem, quente. Está quente.
00:45:54 Você vai ter que aguentar.
00:45:55 Apenas coloque os pés e relaxe...
00:45:58 ...calmamente.
00:46:00 Está bem. Certo. Ow, ow, ow, ow.
00:46:07 Então, me fale do Chris.
00:46:10 Sim, somos como melhores amigos.
00:46:15 - Então ele falou de mim?
00:46:23 Isso faz cócegas.
00:46:39 Isso é um encontro privado.
00:46:42 Se a Mass aparecer.
00:46:47 Claire, você é um pássaro?
00:46:49 Não.
00:46:50 Então por que a sua roupa é tão econômica?
00:46:53 Econômica, econômica, econômica.
00:46:55 Na verdade, Leesh,
00:46:59 Estou surpresa que você não saiba.
00:47:01 Eu ouvi falar em Astrid.
00:47:03 Eu li um artigo sobre ela
00:47:06 Você quer dizer, ele?
00:47:08 Sério, por que a Massie está demorando?
00:47:10 Esse projeto vale muito para
00:47:13 Se eu falhar,
00:47:17 Vocês morreriam por se divertirem
00:47:20 Com você? Provavelmente.
00:47:29 Isso foi legal.
00:47:33 Vocês deveriam entrar aqui.
00:47:37 Por que não?
00:48:08 O que está acontecendo?
00:48:11 Eu pensei que nós estávamos tendo
00:48:12 Bem, nós estávamos.
00:48:15 Eu não estava atrasada.
00:48:18 Obrigada Deus.
00:48:20 ...ou eu juro, nunca sairia do bosque.
00:48:23 Eu poderia morrer lá.
00:48:25 - Obrigado Deus, você está salva.
00:48:28 Nós nunca terminaríamos nosso projeto.
00:48:30 Bela roupa, Claire.
00:48:32 É um Astrid original.
00:48:34 A menos que Astrid signifique coisa-barata,
00:48:39 ...eu acho que não.
00:48:58 Ei. E aí?
00:49:00 - Ei.
00:49:02 Claire, Claire.
00:49:05 O que houve? O que aconteceu?
00:49:07 Nada.
00:49:09 Aconteceu algo na piscina?
00:49:13 Foi a Massie?
00:49:16 - O que ela fez?
00:49:18 Se não é nada,
00:49:23 Ou você me diz o que está acontecendo
00:49:26 Mãe, não, por favor. Você não pode fazer isso.
00:49:28 Foi um estúpido mal entendido.
00:49:31 Vou falar com a Massie sobre isso.
00:49:34 Por que você não vai falar
00:49:37 Depois do jantar, quando terminar
00:49:41 Está bem, depois do jantar.
00:49:42 Ou você fala com a Massie ou eu vou
00:49:44 Está bem?
00:50:53 O que foi aquilo na piscina hoje? Loja de cadeia, eca.
00:51:05 Leesh!
00:51:07 Você não estava?
00:51:12 Saí com a Claire.
00:51:17 O que?
00:51:19 Amo ela, agora. É tão divertida.
00:51:23 Está bem!
00:51:27 Ah, tenho uma roupa para amanhã. Bermuda sobre collants.
00:51:20 Oi, Senhora. Block. Massie está em casa?
00:51:34 O QUE?
00:51:36 Não grite! Eu vi isso na T-Vogue. Diga para as garotas.
00:51:22 Não, querido, ela não está.
00:51:25 Eu queria falar com ela sobre
00:51:27 Ela levou o Bean para passear.
00:51:29 Está bem.
00:51:45 Eu não sabia que o Peter Pan
00:51:48 Espero que você consiga.
00:52:20 Eca. O que você está vestindo?
00:52:23 O que você está vestindo? Eu pensei que nós íamos
00:52:26 - Ei, Claire.
00:52:34 Vamos, Bean.
00:52:43 Está aí?
00:52:44 Biologia...
00:52:57 Ei.
00:52:59 - Todd.
00:53:00 O que você está fazendo?
00:53:01 O que você está fazendo?
00:53:14 O que você vai vestir na audição? Eu estava pensando em uma mini saia ...
00:53:16 ...catálogo Barney, página 23.
00:53:25 Você acha mesmo que suas pernas vão ficar bem em uma mini?
00:53:34 O QUE?
00:53:37 Só estou perguntando.
00:53:43 BigRedHead está offline.
00:53:55 Até a Mary-Kate sabia quando sua roupa
00:53:59 Dia de lavanderia.
00:54:04 Bean.
00:54:06 Bean. Bean.
00:54:11 Bean.
00:54:13 Onde você está, Bean?
00:54:16 Shh. Sem latir e se fazer cocô.
00:54:21 Eu volto logo.
00:54:37 Cara, eu não posso acreditar nisso.
00:54:42 Todd, pare com isso.
00:54:44 Ela tem, tipo, milhões de fotos.
00:54:47 Você acha que ela tem alguma sem
00:54:49 Não se preocupe. Se isso funcionar, Massie
00:54:54 - E coloque a foto de volta.
00:55:03 Kris, você está aí ainda?
00:55:06 Sempre.
00:55:07 Fazendo trabalho de casa?
00:55:10 Glambition.
00:55:13 E se não tirar?
00:55:16 Você não quer saber.
00:55:17 Pais?
00:55:19 Tudo.
00:55:21 O que você quer dizer?
00:55:23 Esqueça.
00:55:26 Não, me diga.
00:55:29 Segredo por segredo?
00:55:33 Não.
00:55:36 Vamos.
00:55:37 Eu tenho algo que nunca
00:55:43 Está bem, você primeiro.
00:55:46 Está bem. Você sabe quando eu
00:55:48 Bem, Eu sai com a Layne também.
00:55:52 Oh, meu Deus.
00:55:55 E, na verdade eu gosto dela.
00:55:58 Oh, meu Deus duas vezes.
00:56:01 Está bem. Sua vez.
00:56:04 Está bem, mas você não pode contar.
00:56:07 Você sabe como eu estou sempre
00:56:10 Não é somente porque meus
00:56:13 É porque eu tenho pais pobres.
00:56:16 Eu estou na ODP com bolsa de estudos.
00:56:19 Oh, meu Deus três vezes.
00:56:22 Mas você mora no edifício Montador.
00:56:27 Não, nós moramos no apartamento
00:56:29 É melhor você não contar.
00:56:32 Bean.
00:56:34 Massie, prometa.
00:56:35 Bean, você está aqui?
00:56:36 É a Massie. Ela voltou, está vindo.
00:56:39 Vai, Vá para debaixo da cama. Vai.
00:56:41 Bean.
00:56:53 Sério, você não pode contar
00:56:56 Do que você está falando?
00:56:58 Do que eu acabei de falar.
00:56:59 Huh?
00:57:01 Bom. Esqueça, Mass.
00:57:11 Nós temos que fazer alguma coisa.
00:57:14 - Você tem que sair.
00:57:17 Você pode usar o "irmãozinho
00:57:24 Todd. É sério. Me ajude.
00:57:27 Se eu fizer isso, você fica me devendo uma.
00:57:41 Oh, meu Deus!
00:57:43 Espere, essa não é a pousada?
00:57:47 Oh, meu Deus. Mãe!
00:57:50 Mãe!
00:57:52 O que está acontecendo?
00:57:56 Obrigada Deus.
00:57:57 Agradeça a mim.
00:58:05 O que é isso?
00:58:06 Uma carta para a Segurança dos
00:58:08 Estou pensando em usar uma medida cautelosa
00:58:12 Por que você não fala sobre isso com
00:58:14 Depois de tudo, o macaco enlouqueceu sua irmã.
00:58:17 Claire não é minha melhor amiga.
00:58:19 Kristen convidou-a para jogar
00:58:21 Ela me deu sua raquete extra.
00:58:26 Sim. É o que sempre fazemos.
00:58:27 E desde quando você não pode pagar
00:58:30 Legal, Mass. Isso é muito legal. Obrigada.
00:58:32 Muito obrigada.
00:58:33 O quê?
00:58:36 Me lembre de não escalar mais.
00:58:39 Se você vai se pesar, tire essa tenda
00:58:42 Isso deve pesar quinze quilos.
00:58:43 Isso não é nada comparado às minhas
00:58:46 Qual é o problema de vocês?
00:58:48 Quem é você e o que você
00:58:50 Amigas, você quer dizer nós ou Layne?
00:58:54 Eu não sou amiga de Layne Abeley.
00:58:56 Ei, pessoal, o que está acontecendo?
00:58:58 O que está acontecendo é que abriu uma
00:59:01 - Quer participar, Claire?
00:59:05 Não mais.
00:59:11 Whoa, você...
00:59:12 Espere um segundo.
00:59:18 Bem?
00:59:25 Estou dentro.
00:59:30 Oh, meu Deus. Você viu isso?
00:59:31 Eu sei. Isso foi...
00:59:34 Ela é uma perdedora agora.
00:59:36 Obrigada.
00:59:39 Ela merece isso.
00:59:40 Eu não sou gorda, sou?
00:59:50 Oh, meu Deus, espere. Oh, meu Deus.
00:59:53 Ei, Mass.
00:59:55 Tem um lugar vago aqui se você quiser
00:59:57 Hum... Não, está tudo bem.
01:00:00 - Você viu Jenna ou Tricia?
01:00:03 O único lugar que eu quero sentar é
01:00:06 Nem morta eu sentaria com você.
01:00:11 Deus, você é mesmo uma vadia.
01:00:12 Desculpe, não compreendo. Não falo a
01:00:16 Não falo a língua das vadias.
01:00:18 Mass, tem um lugar aqui.
01:00:27 Amei a roupa.
01:00:42 Onde está todo mundo?
01:00:44 Estão na detenção. Pode ir.
01:00:51 Oh, espere. Lá estão elas.
01:00:53 Estou tão feliz.
01:00:54 Precisamos ir ao shopping.
01:00:58 Oh, meu Deus. Sim, sim, sim.
01:00:59 Isso vai ser muito divertido.
01:01:03 Sim.
01:01:04 Podemos ir?
01:01:15 Certo. Precisamos de um vestiário.
01:01:17 Você disse que já tinha uma ótima
01:01:20 Eu tenho. Essa é para você.
01:01:24 Não posso.
01:01:27 Eu gastei toda a minha mesada
01:01:32 Então eu pago.
01:01:34 Você vai comprar uma roupa para mim?
01:01:35 Na verdade,
01:01:38 Dylan, Kristen ou Massie?
01:01:40 Não, tente Visa, MasterCard ou Amex.
01:01:42 Oh, e isso é para você.
01:01:46 - Seu celular?
01:01:47 - iPhone.
01:01:51 Eu apaguei todas as minhas coisas,
01:01:54 Não podemos sair com você se não
01:01:56 Quando terminarmos,
01:01:58 - Eu não sei. Tenho que chegar em casa às 5.
01:02:01 Acreditar. Vai valer a pena.
01:02:12 - Está bem. Oh, meu Deus.
01:02:16 Apenas largue. Nós vamos largar.
01:02:32 Oh, meu Deus.
01:02:33 - Aqui.
01:02:39 - Você está ótima.
01:02:41 É fofo.
01:02:45 Eu acho bonito.
01:02:50 - Eu amei.
01:02:53 Oh, meu Deus.
01:02:58 Certo.
01:03:17 Obrigada, Leesh. Hoje foi, sério,
01:03:20 Onde você estava?
01:03:22 Ficamos preocupados.
01:03:23 Eu liguei para a Layne, Massie.
01:03:25 Eu mandei seu pai procurar por você.
01:03:28 Você ligou para Massie? O que ela disse?
01:03:30 Ela disse que você estava provavelmente
01:03:33 - Claire.
01:03:35 Nós fomos ao shopping. Grande coisa.
01:03:36 É grande coisa quando você chega em
01:03:40 Eu precisava de uma roupa para a audição.
01:03:42 Oh, o que, é da BCBG?
01:03:44 Não podemos pagar isso.
01:03:45 Está bem, mãe. Alicia pagou.
01:03:47 - Não, Claire, não está bem.
01:03:49 Para mim usar um macacão ou uma
01:03:52 Nós não estamos mais na Flórida, mãe.
01:03:56 - Nem a sua atitude.
01:04:00 Você não vai mais sair com essas garotas.
01:04:03 Mãe, você não pode fazer isso.
01:04:04 Oh, sim. Eu posso.
01:04:05 Se você continuar com essa atitude,
01:04:09 ...para ir à audição,
01:05:27 Sim.
01:05:35 Está tudo aí.
01:05:37 Tem quatro tipos de sabor também.
01:05:39 Alicia, Kristen, Dylan e Massie.
01:05:42 Mas você pode tirar Massie se quiser.
01:05:46 Você está mesmo tentando me fazer sentir
01:05:49 Você deveria se sentir mal.
01:05:50 Você me trocaram sem razão,
01:05:54 É como trocar, eu não sei,
01:06:00 É errado.
01:06:01 Foi você que decidiu se tronar amiga dela.
01:06:04 Desde quando?
01:06:05 Desde que começaram a sair e assistir
01:06:08 A única coisa que eu assisti
01:06:10 Você disse a Alicia logo depois
01:06:13 Eu nunca chamei a Dylan de gorda.
01:06:15 Sim, você chamou, duas noites atrás.
01:06:17 Não, eu não chamei, pelo manos não
01:06:20 Olhe, eu vou provar. Vê?
01:06:21 Ela me ligou logo depois, 10:01.
01:06:23 Duas noites atrás às 10:01,
01:06:26 Eu perdi o começo do The Hills.
01:06:28 Mas isso não faz sentido.
01:06:31 - Bom, eu não falei.
01:06:34 - O que você me disse quando?
01:06:38 Quando você foi má comigo sem razão?
01:06:40 Olha, a propósito, foi totalmente egoísta...
01:06:42 ...considerando que eu esperei uma
01:06:45 - Quando você estava esperando Chris Abeley?
01:06:48 - Nós estávamos no IM antes disso.
01:06:57 Mas talvez outra pessoa estivesse.
01:07:04 Claire, é para você.
01:07:08 - Olá?
01:07:11 Ei. Espere um segundo.
01:07:13 Todd, desligue o telefone.
01:07:17 Na verdade, não é o Todd, sou eu.
01:07:20 - Dylan?
01:07:22 Oh, ei, Leesh.
01:07:25 - Legal.
01:07:28 A diversão acabou.
01:07:31 Hackear meu IM não é legal.
01:07:34 Então aqui vai uma mensagem para você.
01:07:59 Leesh. Minha mãe vai enlouquecer se
01:08:03 Está bem, aqui.
01:08:08 Estou feliz. São tão fofos.
01:08:09 Oh, meu Deus.
01:08:11 Certo, prontas? Um, dois, três, vai!
01:08:15 Está bem.
01:08:17 - Oh, meu Deus.
01:08:19 Oh, meu Deus. Adorável.
01:08:20 Eu descubri que são mais fofos do que
01:08:22 Concordo.
01:08:24 Oh, olhe, está escrito Glambition.
01:08:25 - Eu amei isso.
01:08:28 Certo, garotas.
01:08:31 Certo. Receita número um.
01:08:34 Duas colheres de mel, três ou quatro
01:08:38 ...quatro colheres de baunilha.
01:08:39 - Eu preciso de uma opinião sincera.
01:08:42 Por favor, eu sei.
01:08:44 O dia da audição é aniversário do
01:08:46 Como eu sou quase sua namorada, preciso
01:08:49 Estou aberta à sugestões.
01:08:53 - Oh, eu sei. Podemos fazer um bolo.
01:08:56 Minha mãe sempre diz que o melhor jeito
01:09:00 Não, não.
01:09:02 - E pular para fora. Sim, isso é ótimo.
01:09:04 - Por favor. Isso é ridículo.
01:09:07 Ridículo.
01:09:08 Sim, mas seria bem legal vestir
01:09:12 Sabe, quando você pular.
01:09:15 Sabe de uma coisa?
01:09:19 Deus, eu sou um gênio.
01:09:24 Você tem algum problema, Observadora?
01:09:26 Não, minha mãe pediu um ovo emprestado.
01:09:28 Um ovo? Claro.
01:09:32 Lá vai.
01:09:35 Pegue.
01:09:50 Eu sou tão má.
01:09:55 Ei, o que houve?
01:09:56 Claire, espere um minuto.
01:10:00 Claire, o que aconteceu?
01:10:01 Me deixe sozinha.
01:10:03 Não, Claire. Eu deixei da última vez.
01:10:06 Me diga o que há de errado.
01:10:10 Essa escola, essa casa, minhas
01:10:16 Ela me odeia, mãe. Ela me odeia.
01:10:18 Ela vem fazendo minha vida infeliz desde
01:10:21 Primeiro, você sabe,
01:10:24 Mas depois eu só queria que ela
01:10:27 Eu tentei tudo.
01:10:28 E eu fiz coisas que não deveria
01:10:32 Eu pensei que fosse o único jeito.
01:10:35 Pensei que fosse o único jeito de...
01:10:38 De que?
01:10:41 Oh, Claire, me escute.
01:10:45 Você não pode mandar nos sentimentos
01:10:48 ...ou nas ações, apenas nas suas.
01:10:51 talvez algumas das suas ações
01:10:57 Você quer me dizer o que fez?
01:10:59 Eu não posso. Você não entenderia.
01:11:04 Certo. Porque eu nunca tive 12 anos.
01:11:08 Oh, querida.
01:11:09 Seja lá o que você fez,
01:11:13 Mas seja o que for, eu te garanto,
01:11:17 É pior.
01:11:19 Seja você mesma, Claire,
01:11:35 Posso sentar aqui?
01:11:45 Ouça, Layne, Me desculpe por tudo.
01:11:49 Por te trocar para dormir lá.
01:11:52 Por fingir ser amiga da Massie.
01:11:57 Eu não sei como explicar isso,
01:12:02 Fazer parte do grupo.
01:12:06 E quanto mais elas me excluíam,
01:12:13 A forma que tratam elas...
01:12:16 ...a forma com que ela conseguem tudo
01:12:21 ...bem, eu acho que eu queria isso também.
01:12:27 Eu não faço ideia do que as
01:12:30 Elas apenas são.
01:12:33 É porque elas acreditam que são.
01:12:36 Então as outras pessoas acreditam também.
01:12:39 Até eu, às vezes.
01:12:46 Vocês podem prestar atenção?
01:12:48 Com licença.
01:12:53 Obrigada.
01:12:54 Agora, quem está pronto para uma
01:12:59 Algo que seja melhor do que parece.
01:13:05 Eu lhes apresento Glambition.
01:13:08 E agora, nossa estimada e
01:13:12 ...Kristen Gregory.
01:13:17 "Glambition é uma nova linha
01:13:19 ...feita completamente de produtos naturais.
01:13:22 Pelas próximas semanas...
01:13:23 ...nós vamos lhes apresentar nossa
01:13:26 ...de cremes...
01:13:27 ...para o corpo, glitters e blushs.
01:13:30 Hoje, por um preço muito baixo...
01:13:32 ...de um por $6 e dois por $ 10...
01:13:36 ...estamos lançando nosso brilho labial...
01:13:38 ...que vem com os sabores:
01:13:41 ...baunilha e framboesa.
01:13:43 Também conhecidas como Dylan,
01:13:47 ...e Massie."
01:13:49 E é melhor se apressar,
01:13:54 Oh, desculpe, Layne,
01:14:00 Queria que ela engolisse a língua.
01:14:14 Isso dói.
01:14:15 Meus lábios.
01:14:19 Oh, meu Deus.
01:14:24 Meus lábios estão queimando!
01:14:25 Os meus também.
01:14:26 Meus lábios estão pegando fogo.
01:14:29 Parece que os lábios da Jenna terão
01:14:31 Isso não tem engraçado.
01:14:33 - Sim, tem sim.
01:14:34 Qual o problema?
01:14:37 Certo, garotas, por favor, sentem.
01:14:41 Eu quero meu dinheiro de volta.
01:14:43 Oh, meu Deus.
01:14:44 Meu pai vai te processar.
01:14:46 Oh, meu Deus, Oh, meu Deus.
01:14:47 Eu vou falhar. Faça alguma coisa.
01:14:49 Certo, certo.
01:14:55 Eu, eu sou.
01:14:58 Elas fizeram maquiagem com amendoim?
01:15:01 Dizem que elas são populares,
01:15:15 Layne, seu mingau. Eu preciso.
01:15:17 Certo.
01:15:19 Todos, escutem.
01:15:21 Eu tenho mingau.
01:15:23 Nós não precisamos de mingau.
01:15:24 Sim, nos ajude.
01:15:26 Desde quando você ajuda o Comitê
01:15:28 Desde quando os lábios de todo mundo estão
01:15:31 Isso vai ajudar.
01:15:33 Aqui vamos nós.
01:15:37 Pegue isso. Eu sei que é nojento, pegue.
01:15:42 Obrigada, Deus.
01:15:44 Muito obrigada, Claire.
01:15:47 Meus lábios são minha maior fortuna
01:15:49 Claire, ei.
01:15:53 Eu só queria agradecer por salvar o dia.
01:15:56 Sim, quem ia pensar?
01:15:57 Zero para o herói, mesmo se
01:16:02 Parece que você fez alguns amigos.
01:16:04 Olhe, você não tem que ser legal
01:16:06 Eu não estava, eu apenas...
01:16:09 Estou feliz que eu te contei meu segredo...
01:16:11 ...em vez de contar para Massie.
01:16:13 Kris, você pode ajudar aqui?
01:16:15 Depois de tudo, você é a presidente da
01:16:18 Isso foi tudo ideia sua.
01:16:22 Acho que te vejo por
01:16:28 Então, eu estava pensando...
01:16:31 ...sabor de mingau pode ser um bestseller.
01:16:41 Sim. Oh, ei, como você está?
01:16:43 É bom ver você. Obrigada por vir.
01:16:47 Eu sinto muito.
01:16:50 Oh, lindo. É bom te ver.
01:16:52 Como você está?
01:16:54 É bom ver você. Certo, divirta-se.
01:16:59 Muito bom. Muito bom.
01:17:05 Layne.
01:17:07 - Wow, Você está incrível.
01:17:11 Sempre tem festa assim em Westchester?
01:17:13 Bem, ninguém faz uma festa
01:17:18 Oh, ei.
01:17:19 Ei
01:17:20 Ei, feliz aniversário.
01:17:21 Obrigado.
01:17:24 - Prazer te conhecer.
01:17:26 - Ei, Fawn.
01:17:27 - Certo, vejo vocês depois.
01:17:32 Wow.
01:17:33 Massie nem pode competir com ela.
01:17:35 Ela é linda.
01:17:36 Sim.
01:17:38 Falando em Massie...
01:17:42 Está incrível.
01:17:47 Ta-da!
01:17:48 Oh, meu Deus. Onde você conseguiu isso?
01:17:50 - É tão fofo.
01:17:51 Você está incrível.
01:17:53 Sim, Chris Babely
01:17:55 Muitos dólares dizem que você vai
01:17:58 E talvez meu primeiro e terceiro também.
01:18:01 Oh, meu Deus. Isso é muito fofo.
01:18:03 É adorável. Oh, meu Deus.
01:18:04 Oh, eu Deus. Oh, meu Deus.
01:18:08 E vendido por $ 15,000. Obrigado.
01:18:15 Eu queria que pudéssemos dar um lance.
01:18:18 Acha que eles vendem algo por menos de
01:18:23 Oh, ei.
01:18:24 Vamos começar um lance de $ 12,000.
01:18:26 A Massie ainda não chegou.
01:18:28 Talvez a bruxa cruel de Westchester
01:18:32 Eu já volto.
01:18:35 Alicia, isso é seu.
01:18:36 A roupa.
01:18:38 Meus pais acharam que eu deveria
01:18:40 E seu celular está aí também.
01:18:42 A propósito,
01:18:45 Você chegou mais perto do que eu já vi.
01:18:47 Vendido por $ 17,500 para a dama sortuda.
01:18:52 - Origada.
01:18:54 Se isso importa, você ficaria
01:18:57 Antes de continuar...
01:18:59 Obrigada.
01:19:01 Favor guardar um espaço para a sobremesa...
01:19:02 Cadê a Massie?
01:19:04 - porque nós temos
01:19:06 Chris Abeley, isso é para você.
01:19:25 Eu acho que ia ser legal se alguém...
01:19:27 ...dissesse algumas palavras sobre Chris.
01:19:35 Eu acho que poderia ser Fawn, a namorada
01:19:36 Namorada do Chris, Fawn, venha aqui.
01:19:41 Fawn? Namorada?
01:19:47 Hm...
01:19:48 Eu não sei o que dizer.
01:19:51 Chris e eu nos conhecemos na sétima série,
01:19:54 - Eu não era muito interessante...
01:19:58 Eu estava tipo, whoa.
01:20:01 Ele tem uma namorada?
01:20:02 Quando ele não me bateu no rosto
01:20:05 ...eu sabia que ele era o único.
01:20:06 Feliz aniversário, amor.
01:20:08 Eu te amo.
01:20:13 Eu acho que vou vomitar.
01:20:22 É possível realmente morrer de
01:20:26 Se fosse, eu estaria morta faz tempo.
01:20:34 Eles caem o tempo todo.
01:20:37 Mm-hm.
01:20:39 Hm...
01:20:41 Obrigada, você sabe,
01:20:44 Você não tinha que fazer isso.
01:20:47 Eu sei.
01:20:49 Então por que fez?
01:20:52 Porque eu não sou você.
01:20:56 Foi você, certo,
01:20:58 Sim.
01:21:00 Por que?
01:21:01 Você poderia ser o herói.
01:21:04 Eu não sei. Eu queria.
01:21:07 vamos, e todas aquelas vezes que você
01:21:11 Você não entende, Claire.
01:21:12 Você está certa. Eu não entendo.
01:21:14 Veja como foi rápido minhas amigas
01:21:17 Sim, então, o que
01:21:21 Eu quero dizer, vamos.
01:21:28 Eu? para quem, você?
01:21:33 Você está brincando?
01:21:36 Ei, a música parou.
01:21:40 Bem, é melhor eu ir ver as garotas.
01:21:42 Não é uma festa sem mim.
01:21:45 Isso vai parecer totalmente estranho,
01:21:48 É para meu irmão.
01:21:50 Como vocês podem ser parentes?
01:21:53 Eu sei.
01:22:04 Aqui.
01:22:05 E para contar, eu ia pegar uma também.
01:22:09 O que é A-2?
01:22:11 Eu escolheria se uma perdedora desamparada...
01:22:12 ...do que ter muitos amigos que me
01:23:09 Você se divertiu esta noite?
01:23:10 Na verdade, sim.
01:23:13 Quem lhe deu a flor?
01:23:14 Acredite ou não, Messie.
01:23:17 Não tenho certeza de quanto tempo vai
01:23:21 Está falando da flor ou da Massie?
01:23:24 Dos dois.
01:23:44 Legendas por Camila Venturini