Clique The
|
00:01:17 |
Dios mío. |
00:01:19 |
Me están arruinando la vida. |
00:01:21 |
Tienen que estar bromeando. |
00:01:23 |
- Hablamos en serio, Massie. |
00:01:26 |
Ya hice planes. |
00:01:27 |
Esta fiesta no es solo una fiesta. |
00:01:29 |
Es la última antes del fin |
00:01:32 |
No es el evento de la temporada, |
00:01:35 |
Los Lyons estarán aquí para la cena. |
00:01:37 |
¿Los Lyons? |
00:01:38 |
¿Los tigres y los osos |
00:01:41 |
Massie, hablamos de esto |
00:01:44 |
¿Recuerdas a Jay? ¿Mi mejor amigo |
00:01:48 |
Se mudará aquí desde Florida |
00:01:51 |
Tienen un hijo, Todd, una hija, |
00:01:55 |
Vivirán en la casa de huéspedes |
00:01:58 |
¿Nada de esto |
00:02:01 |
No. |
00:02:03 |
- Estarás en la cena y serás amable. |
00:02:06 |
Siempre dijiste que debía |
00:02:09 |
Me comprometí verbalmente |
00:02:12 |
...a estar en su fiesta esta noche. |
00:02:14 |
No discutiré más esto. |
00:02:16 |
- Papá. |
00:02:19 |
Mamá, si me pierdo esto, estaría |
00:02:22 |
...con el pie equivocado. |
00:02:24 |
Peor que con el pie equivocado. |
00:02:33 |
Bean, dime que esto |
00:02:36 |
Esta es mi peor pesadilla. |
00:02:38 |
Peor que la pesadilla |
00:02:40 |
Peor que aquella |
00:02:44 |
Y mira. |
00:02:46 |
Ya tenía elegido mi atuendo |
00:02:52 |
Si me pierdo esto, |
00:03:01 |
Hola. |
00:03:02 |
Suelta el cepillo. |
00:03:07 |
Estaba por llamarte. |
00:03:10 |
- Hola, Dyl. |
00:03:12 |
- Llamaré a Kristen. |
00:03:14 |
Ya me llamó tres veces... |
00:03:16 |
...para ver si necesitamos |
00:03:19 |
- ¿Qué le dijiste? |
00:03:22 |
Mass, ahora no puedo hablar. |
00:03:26 |
¿Qué importa? |
00:03:27 |
- Hola, chicas. |
00:03:29 |
- Hola. |
00:03:31 |
Bueno, lo que estoy por contarles |
00:03:36 |
Shelby Rexler no se cortó el cabello |
00:03:41 |
- Tenía piojos. |
00:03:44 |
Lo sé. Digo que no vayamos |
00:03:46 |
De ningún modo cambiaré mi corte |
00:03:49 |
Pero es una fiesta de octavo grado |
00:03:53 |
Por favor, ni muerta iría... |
00:03:55 |
...a una fiesta de alguien |
00:03:57 |
Es peor que usar Crocs. |
00:03:59 |
- Espera, ¿piojos y Crocs? |
00:04:04 |
De hecho, creo que Shelby |
00:04:08 |
- Olvídenlo, no iré. |
00:04:10 |
Conmigo somos tres. |
00:04:12 |
Eso es lo que pensé. |
00:04:22 |
Mass, los Lyons están por llegar. |
00:04:25 |
¿Puedo cambiar el hecho |
00:04:28 |
Te propongo un trato. |
00:04:30 |
Si cambias tu actitud |
00:04:32 |
- ¿Quién es Claire? |
00:04:36 |
Sé amable con ella y te dejaré ir |
00:04:40 |
Dios mío. |
00:04:43 |
Ahora ve a cambiarte. |
00:04:51 |
Bean. |
00:04:54 |
Bean, tranquilízate. |
00:05:18 |
Papá, ¿cuántas personas viven aquí? |
00:05:21 |
¿De veras es nuestra nueva casa? |
00:05:31 |
Bean, ¿qué es peor |
00:05:37 |
Usar un atuendo horrible. |
00:05:39 |
Ya llegaron. |
00:05:41 |
Aún no estoy lista. |
00:05:43 |
- Hola. |
00:05:44 |
Mira. Hola. |
00:05:48 |
Llegaron. |
00:05:49 |
Qué bueno verte. |
00:05:51 |
- ¿Cómo estás, amigo? |
00:06:00 |
¿Qué te parece, Bean? |
00:06:03 |
Perfecto, ¿cierto? |
00:06:08 |
Qué bueno verte. |
00:06:12 |
Allí está, en el momento indicado. |
00:06:15 |
- Ella es nuestra hija Massie. |
00:06:19 |
Los míos apenas te mencionaron. |
00:06:23 |
Excepto para decir que eres |
00:06:29 |
¿Hola? Es un perro, |
00:06:35 |
Oye, ven aquí. |
00:06:37 |
Lo siento, debe haber olvidado |
00:06:39 |
¿Medicamentos? |
00:06:41 |
Fue una broma. |
00:06:46 |
Qué graciosa. |
00:06:48 |
- Qué bueno verte. |
00:06:55 |
Esto está delicioso. |
00:07:04 |
Claire me ayudó a elegirlo. |
00:07:10 |
Lo siento. |
00:07:15 |
Es para tu pulsera de la suerte. |
00:07:17 |
¿De veras? |
00:07:21 |
Recuerdo que un año tu mamá |
00:07:25 |
...que querías ser cantante. |
00:07:27 |
Sí, cuando tenía siete. |
00:07:34 |
Gracias. |
00:07:36 |
Dime, Claire, |
00:07:38 |
Estuvo entre los tres mejores |
00:07:41 |
Y el año pasado ganó |
00:07:46 |
Eso es admirable, Claire. |
00:07:47 |
Mass, ¿por qué no le cuentas a Claire |
00:07:50 |
Massie ama a OCD. |
00:07:52 |
- ¿Cierto, Massie? |
00:07:55 |
Clases pequeñas, |
00:07:58 |
Solo hay un problema. |
00:08:00 |
¿Quién dice que es un problema? |
00:08:02 |
Las chicas que van allí, papá. |
00:08:08 |
- Señor Lyons, permítame que se lo retire. |
00:08:16 |
Tú me completas. |
00:08:21 |
Disculpen. |
00:08:28 |
- Aún estaban comiendo. |
00:08:30 |
- Prometiste que podía ir a la fiesta. |
00:08:33 |
Gracias, Claire. |
00:08:36 |
Yo estoy abierta para, tú sabes... |
00:08:40 |
Lo que sea. |
00:08:44 |
Cariño, ¿estás bien? |
00:08:48 |
¿Sabes qué? |
00:08:51 |
No me siento muy bien. |
00:08:55 |
Buenas noches. |
00:08:57 |
Descansa, cariño. |
00:09:00 |
Eso espero. |
00:09:03 |
¿Viste su ropa |
00:09:05 |
Lo juro, |
00:09:08 |
Es muy linda. |
00:09:09 |
¿Podemos ir de compras |
00:09:11 |
¿Y la ropa que compramos |
00:09:14 |
T.J. Maxx no funciona aquí, mamá. |
00:09:20 |
¿Por favor? Solo quiero integrarme. |
00:09:22 |
Realmente quiero caerle bien. |
00:09:24 |
Vas a caerle bien por ser tú misma, |
00:09:30 |
Bueno, está bien. |
00:09:32 |
Supongo que nos vendrá bien |
00:09:34 |
Hace bastante frío aquí. |
00:09:35 |
Gracias, gracias, gracias. |
00:09:51 |
A tu derecha. |
00:09:52 |
Oye, mira por dónde vas. |
00:10:01 |
¿No hay una ley que prohíbe |
00:10:06 |
- Soy Chris Abeley. |
00:10:08 |
Massie Block. Sé quién eres. |
00:10:10 |
- ¿De veras? |
00:10:11 |
Solía ir a las subastas de caridad |
00:10:15 |
- No sé por qué no nos conocemos. |
00:10:18 |
- En un internado en Connecticut. |
00:10:21 |
Sí, igual que ser expulsado. |
00:10:23 |
Regresé a Briarwood |
00:10:25 |
Un chico malo. |
00:10:26 |
Creo que eso explica |
00:10:29 |
Sí, debo haber doblado |
00:10:32 |
O en la correcta. |
00:10:35 |
Debo irme. |
00:10:37 |
No, está bien. |
00:10:40 |
Tal vez te vea de nuevo aquí. |
00:10:44 |
Seguro. |
00:10:47 |
Seguro, es una cita. |
00:10:57 |
¿Oíste eso, Brownie? |
00:11:08 |
- ¿Qué tal esto? |
00:11:10 |
"En OCD, la moda es un arte y |
00:11:13 |
Está bien, está bien. |
00:11:18 |
Estos son perfectos. |
00:11:20 |
Son lindos. Veamos. |
00:11:24 |
Sesenta y dos dólares. |
00:11:27 |
"La excelencia no es fomentada, |
00:11:30 |
- Esperada, mamá. |
00:11:32 |
Con la mudanza y todo, |
00:11:35 |
Bueno, ¿puedo ver aquí al lado? |
00:11:38 |
No voy a comprar nada, |
00:11:43 |
Bueno, está bien, cinco minutos. |
00:11:46 |
- Hay una oferta de suéteres de cuello... |
00:12:16 |
HECHO EN EE. UU. |
00:12:20 |
Pero se ven geniales. |
00:12:22 |
- Bueno, no te compraré talla seis. |
00:12:25 |
Bueno, cuando vuelvas a ser talla cuatro, |
00:12:29 |
En todos los colores. |
00:12:36 |
- Las mamás no entienden nada. |
00:12:39 |
¿No fueron niñas alguna vez? |
00:12:42 |
No creo que tengan un cuatro |
00:12:45 |
¿Y estos? Son cuatro. |
00:12:51 |
Si trato de entrar en estos, |
00:12:56 |
¿Por qué no cambias las etiquetas? |
00:12:58 |
Tu mamá creerá que estás comprando |
00:13:01 |
Tu mamá estará feliz |
00:13:05 |
Eres brillante. |
00:13:06 |
- Soy Dylan. |
00:13:09 |
- Descubrimos a un hombre. |
00:13:12 |
- No. |
00:13:14 |
Un gusto conocerte, Claire. |
00:13:26 |
Como la excelencia es esperada... |
00:13:36 |
Gracias, gracias, gracias. |
00:13:48 |
"Las chicas buenas van a Orlando. |
00:13:53 |
¿Adónde van las chicas feas |
00:13:57 |
Claire, la señora Block dijo |
00:14:02 |
Debes encontrarte con el chofer |
00:14:07 |
¿Su chofer me llevará a la escuela? |
00:14:14 |
Debes ser Claire. |
00:14:16 |
Hola, Isaac. |
00:14:18 |
Gracias. |
00:14:35 |
Dios, Claire, me asustaste. |
00:14:38 |
No deberías acercarte así a la gente. |
00:14:40 |
Lo siento. |
00:14:42 |
Está bien. |
00:14:43 |
¿Te molesta sentarte atrás? |
00:14:46 |
Seguro. |
00:15:06 |
Relájate, Claire. |
00:15:10 |
Las celebridades tienes más multas |
00:15:15 |
Vestido Moschino, chaqueta |
00:15:19 |
Adorable, 8,5. |
00:15:21 |
Gracias. |
00:15:30 |
- Espera. |
00:15:32 |
Claire, ¿cierto? |
00:15:33 |
- ¿Se conocen? |
00:15:36 |
Claire tuvo una idea brillante |
00:15:38 |
Cuando mi mamá |
00:15:40 |
Y vinieron las amigas de Dylan |
00:15:44 |
Sí, ellas también son mis amigas. |
00:15:45 |
Y para que sepas, esa historia es más de |
00:15:50 |
Claire es la chica de la que te hablé. |
00:15:53 |
Vive en la casa de huéspedes... |
00:15:55 |
...porque sus padres no puedes pagar |
00:16:01 |
¿Gomitas? |
00:16:02 |
- Gracias, pero no como azúcar. |
00:16:23 |
- Hola. |
00:16:25 |
Hola, amiga. |
00:16:28 |
Bueno, tú eres un 10. |
00:16:31 |
- Solo espera a mañana. |
00:16:34 |
Porque te pones cada día |
00:16:43 |
Hola, chicas. |
00:16:44 |
Alguien llame a la policía de la moda. |
00:16:51 |
Por fin. |
00:17:21 |
En serio, Kris, ¿cuándo te va a dejar |
00:17:26 |
Mi pregunta primero. |
00:17:27 |
Uno, ¿por qué huele |
00:17:31 |
Hoy empecé la dieta del círculo. |
00:17:35 |
Y dos, ¿quién es el polizón? |
00:17:39 |
Dios mío. |
00:17:41 |
Es Claire. |
00:17:44 |
¿Nos agrada? |
00:17:45 |
No. |
00:18:07 |
¿lsaac? |
00:18:09 |
Claire, lo siento. |
00:18:13 |
Gracias. |
00:18:44 |
Hola, Mass. Las extrañamos |
00:18:46 |
Sin ustedes la fiesta fue imposible |
00:18:50 |
Lo sé. |
00:18:51 |
Oímos que tuviste |
00:18:55 |
Dios mío, Jenna Dressler está usando |
00:18:59 |
Hola. |
00:19:01 |
Massie, oí que tienes |
00:19:04 |
Falso. Si tuviera una nueva mejor amiga, |
00:19:08 |
- Ella está fuera de mis mejores ocho. |
00:19:17 |
Equipo de gimnasia Juicy Couture. |
00:19:20 |
Esperen, perdí un arete. |
00:19:23 |
¡Nadie se mueva! |
00:19:26 |
Necesito volver sobre mis pasos. |
00:19:40 |
Oye, cuidado. |
00:19:44 |
Dios mío, lo siento. |
00:19:46 |
¿Estás bien? |
00:19:48 |
Lo siento mucho. |
00:19:49 |
Estaba apurado. |
00:19:51 |
Mi hermana olvidó su termo |
00:19:54 |
Y ni siquiera... |
00:19:57 |
¿Estás segura que estás bien? |
00:20:00 |
Estoy segura. |
00:20:02 |
Soy Chris Abeley. |
00:20:03 |
Soy Claire Algo. |
00:20:07 |
Un gusto conocerte, Claire Algo. |
00:20:21 |
- ¿Qué estás haciendo? |
00:20:23 |
No puedo usar un solo arete. |
00:20:26 |
- ¿Pero no era un diamante? |
00:20:29 |
¿Saben dónde queda el salón 41? |
00:20:33 |
Sí, date vuelta |
00:20:37 |
Toma un taxi al aeropuerto... |
00:20:38 |
...y sube al primer vuelo |
00:20:41 |
¿Alguien quiere café con leche? |
00:20:44 |
No entiendo. ¿Qué pasa? |
00:20:45 |
Claire, ¿te invité a mi barbacoa? |
00:20:50 |
- No. |
00:20:55 |
No entiendo. |
00:20:57 |
¿Así cómo, Claire? |
00:21:01 |
Como... |
00:21:03 |
No sé, ¿una perra? |
00:21:08 |
¿Cómo me llamaste? |
00:21:10 |
Nada. Es decir... |
00:21:13 |
Nada. |
00:21:22 |
- No puedo creer que dijera esto. |
00:21:25 |
- Mass, ¿qué harás con ella? |
00:21:28 |
Solo sé que Claire Lyons debería |
00:21:31 |
...¿y saben qué más? |
00:21:33 |
Acabada. |
00:21:51 |
¿Necesitas una invitación personal |
00:21:54 |
Dame tu e-mail, te enviaré |
00:21:57 |
Lamento llegar tarde. |
00:21:59 |
¿Y tú eres...? |
00:22:01 |
- Soy Claire, soy nueva. |
00:22:03 |
Pero sabes lo que dicen, |
00:22:07 |
Me gustan |
00:22:09 |
...las piñas coladas |
00:22:12 |
Y no me gusta... |
00:22:15 |
Sí, la impuntualidad. |
00:22:19 |
Hay un lugar |
00:22:21 |
Y señorita Rivera, |
00:22:24 |
Haga lugar. |
00:22:27 |
Claire, he visto pintura |
00:22:29 |
Rápido, rápido. Rápido al cuadrado, |
00:22:31 |
Bien, tienen sus materiales |
00:22:34 |
Tienen 15 minutos para pintar esto |
00:22:50 |
Creo que también |
00:22:54 |
- Lo siento. |
00:22:58 |
- No. |
00:23:12 |
HolaGurrl: |
00:23:25 |
¿Cree que yo pueda empezar de nuevo? |
00:23:28 |
Comprométase con su trabajo, señorita. |
00:23:31 |
Una vez que empieza algo, |
00:23:36 |
Dios mío. Señorita Lyons. |
00:23:38 |
Aquí tiene un pase para la enfermera. |
00:23:42 |
Y lleve sus libros con usted. |
00:23:44 |
- Me siento bien. |
00:24:36 |
Hola, Claire. Pareces un poco perdida. |
00:24:38 |
- Debo ir a la enfermería. |
00:24:41 |
Sigue por este pasillo, pasa |
00:24:44 |
A la derecha después de la sala de música. |
00:24:48 |
Habla fuerte cuando entres. |
00:24:51 |
- Gracias, Dylan, te lo agradezco. |
00:25:01 |
Te vas a reír mucho |
00:25:07 |
Respiren dentro de su centro físico. |
00:25:09 |
Inspiren... |
00:25:11 |
...exhalen. |
00:25:15 |
¿Enfermera Adele? |
00:25:19 |
La oficina de la enfermera Adele |
00:25:22 |
...en el ala de arte. |
00:25:24 |
Pero recién estuve allí. |
00:25:31 |
Señoritas. |
00:25:40 |
Recéntrense. |
00:25:46 |
¿Puedo ayudarte con algo, querida? |
00:25:49 |
No sé. |
00:25:52 |
Vincent me dijo que viniera. |
00:25:57 |
No te preocupes. |
00:26:00 |
No, no es cierto. ¿Qué? |
00:26:03 |
Mira el lado de atrás |
00:26:09 |
¿Cómo es posible? |
00:26:12 |
- Yo no... |
00:26:22 |
Alicia, pintura roja. |
00:26:25 |
No te preocupes, querida. Esta oficina |
00:26:29 |
Revisa y elige algo que te guste. |
00:26:31 |
- ¿De veras? |
00:26:33 |
Lo que quieras. |
00:26:34 |
Estas chicas no quieren prendas |
00:27:13 |
Oye, qué chaqueta genial. |
00:27:15 |
Tenía una igual pero la perdí. |
00:27:20 |
Parece que hoy alguien fue de compras |
00:27:24 |
Los jeans Seven |
00:27:27 |
Perdedora, perdedora, doble perdedora, |
00:27:37 |
- ¿Qué dem...? |
00:27:39 |
Ahora, acérquense. |
00:27:42 |
- ¿Cuántos puntos vale? |
00:27:44 |
¿Por qué no nos contaste en el auto? |
00:27:49 |
- Ayer estuve DEA por una razón. |
00:27:51 |
Desaparecida en Armani. |
00:27:55 |
- ¿Un chico? |
00:27:58 |
- Sí, un chico, un chico de Briarwood. |
00:28:00 |
- Sí, está en primer año de secundaria. |
00:28:03 |
Se llama Chris Abeley. |
00:28:05 |
Hoy debemos investigar mucho |
00:28:07 |
No, no sé. |
00:28:09 |
No puedes estresarte por la escuela aún. |
00:28:14 |
Debo pensar en el proyecto |
00:28:17 |
Debo tener un plan de negocios |
00:28:19 |
Vale el 60 por ciento |
00:28:21 |
¿Alguien quiere cambiarlo |
00:28:25 |
Pregúntale a ella. |
00:28:30 |
Chicas, me siento mal. |
00:28:32 |
¿Tal vez podríamos |
00:28:38 |
Eso fue gracioso. |
00:28:55 |
Bien, llamé a Isaac para que nos busque |
00:28:58 |
- Debemos apurarnos. |
00:29:01 |
Por cierto, ¿minifalda? |
00:29:03 |
Cállense. |
00:29:06 |
Tengo hambre. |
00:29:08 |
Son las 4:15. |
00:29:09 |
- Chris Abeley vendrá, no se preocupen. |
00:29:12 |
¿Oyeron sobre la excursión al Museo |
00:29:15 |
Vincent llevará a todo |
00:29:20 |
Es Chris Abeley. |
00:29:21 |
Ahí está Chris Abeley. |
00:29:24 |
Quiero pero no sé. |
00:29:26 |
- Dios... |
00:29:32 |
Mírenlo, mírenlo, |
00:29:39 |
Viene para acá. |
00:29:42 |
Agáchense. |
00:29:45 |
Tengo al menos tres o cuatro horas |
00:29:48 |
- ¿De veras? ¿En serio? |
00:30:02 |
Dios mío. |
00:30:04 |
Sí. |
00:30:14 |
Hola, ¿cómo estuvo tu primer día? |
00:30:17 |
Bien. |
00:30:23 |
Oye, ¿de quién es esa ropa? |
00:30:26 |
De Massie. Conoces a Massie. |
00:30:28 |
Tiene como tres mudas de ropa |
00:30:31 |
Quería que me vistiera |
00:30:37 |
Bueno, tal vez deberíamos devolver |
00:30:40 |
No puedes. |
00:30:42 |
Derramé pintura sobre ellos en la clase |
00:30:46 |
No, vamos, cariño, está bien. |
00:30:48 |
Solo son pantalones. |
00:30:52 |
Me alegra que tú y Massie |
00:30:55 |
La odio. |
00:30:56 |
Claire. |
00:30:58 |
Se sienta allí como una santurrona |
00:31:02 |
Mientras, |
00:31:04 |
...y se tira encima de Chris Abeley |
00:31:07 |
No puedes llegar a la ciudad |
00:31:11 |
...e intentar conquistar a sus amigos, |
00:31:16 |
Estado de la Unión |
00:31:17 |
primer día luego |
00:31:20 |
cerezas rojas |
00:31:21 |
¿Qué sigue? |
00:31:22 |
¿Va a cambiar su apellido a Block |
00:31:29 |
Puedo vivir en una propiedad |
00:31:32 |
...pero de ningún modo |
00:31:35 |
MALO |
00:31:36 |
aretes de diamantes |
00:31:38 |
¡CLAIRE! |
00:31:43 |
No puedo creer que tus labios |
00:31:45 |
Lo sé. |
00:31:48 |
Como sea. |
00:31:52 |
De hecho, si pudieras vender eso, |
00:31:55 |
Un lápiz labial que dura 24 horas. |
00:32:01 |
Dios mío, eso es, Massie. |
00:32:05 |
Una compañía de maquillaje. |
00:32:07 |
- Oye, sí. |
00:32:10 |
Realmente es una buena idea. |
00:32:12 |
Conversación |
00:32:14 |
Como sea, podríamos hacer |
00:32:17 |
Y comestible. Cuando te aburres |
00:32:20 |
Me encanta. |
00:32:21 |
Podríamos venderlo en la excursión |
00:32:24 |
- Irá toda la clase. |
00:32:28 |
¿Qué tal Tareas? |
00:32:29 |
Porque lo hacemos en casa. |
00:32:32 |
Y funciona. |
00:32:34 |
¿Tareas? |
00:32:35 |
Nos hace ver como perdedoras que |
00:32:45 |
¿Qué tal Glambición? |
00:32:51 |
Funcionará hasta que piense |
00:32:53 |
Dios mío. |
00:32:55 |
Por favor. Ya lo somos. |
00:32:58 |
- Por Glambición. |
00:33:14 |
Para que sepas, Claire. |
00:33:16 |
Hay otras chicas además |
00:33:19 |
Búscalas. |
00:33:36 |
Disculpa, ¿este asiento está ocupado? |
00:33:49 |
¿Es verdadero? |
00:33:51 |
Lo compré en CVS por un dólar veinte. |
00:33:53 |
Bueno, nunca sabes. |
00:33:54 |
Por lo que sé, esos Picasso |
00:33:58 |
Lo son. |
00:34:01 |
Soy Layne. |
00:34:03 |
Claire, ¿cierto? |
00:34:04 |
Sí, eres nueva aquí. |
00:34:07 |
¿Avena? |
00:34:08 |
No, gracias. |
00:34:13 |
Un día aquí y ya te vistes |
00:34:17 |
¿Son amigas? |
00:34:23 |
Sí, algo así. |
00:34:26 |
No sabía que el Comité de las Lindas |
00:34:33 |
Oye, qué bolso genial. |
00:34:35 |
Es un estéreo. Cincuenta dólares, |
00:34:49 |
- Dios mío. Es horrible. |
00:35:04 |
¿Segura que es bueno para ti |
00:35:06 |
Massie se ve enojada. |
00:35:09 |
Está bien. Le dije, tú sabes... |
00:35:12 |
...no puedo estar todo el tiempo |
00:35:19 |
Sí. Parece muy celosa. |
00:35:24 |
Luego le enviaré un mensaje. |
00:35:28 |
Esto es al azar, pero, |
00:35:30 |
No. |
00:35:32 |
Tal vez podríamos ver una película |
00:35:35 |
...o algo. |
00:35:38 |
Sería grandioso. |
00:35:48 |
- Hola a todos. |
00:35:50 |
Claire, vendrás a la pijamada |
00:35:53 |
- ¿Perdón? |
00:35:56 |
Dylan, Alicia, Kristen. |
00:35:58 |
¿Quiere que vaya? |
00:35:59 |
- Por supuesto. |
00:36:02 |
Lo siento, Todd, nada de chicos. |
00:36:06 |
- Me encantaría ir. |
00:36:07 |
- A las 7:00 en punto. |
00:36:11 |
- Tal vez también invite a mis amigos. |
00:36:15 |
¿Tú no? |
00:36:18 |
Lo siento mucho, Layne. |
00:36:20 |
Mis padres saldrán el viernes por la |
00:36:24 |
¿Tal vez podemos vernos |
00:36:28 |
Grandioso. Adiós. |
00:36:34 |
- ¿Sí? |
00:36:36 |
- ¿No es maravilloso? |
00:36:38 |
No. |
00:36:40 |
En serio, esto es |
00:36:44 |
- Eso es muy lindo. |
00:36:45 |
- Míralo. |
00:36:49 |
Deshazte de eso. Es horrible. |
00:36:52 |
Dios, no. |
00:36:54 |
Sí. |
00:36:56 |
- Sí, yo... |
00:36:58 |
¿Qué haces aquí? |
00:37:01 |
Vine a la pijamada. |
00:37:05 |
Hola, Claire. |
00:37:07 |
Chicas, terminó el recreo. |
00:37:08 |
Las prendas que donarán deben ir |
00:37:12 |
¿Qué subasta? |
00:37:13 |
Organizamos la subasta OCD |
00:37:16 |
Sé de una persona local |
00:37:18 |
Massie, a la cocina, ahora. |
00:37:22 |
- Oigan, bajemos a la cabaña. |
00:37:31 |
Mamá. ¿Cómo pudiste hacerme esto? |
00:37:34 |
Te dije que si no invitabas |
00:37:37 |
- Creí que no era en serio. |
00:37:40 |
Lo hice, mamá, deberías ver |
00:37:44 |
No es la niña amable, dulce |
00:37:47 |
Te conozco y sé que siempre |
00:37:50 |
Sería bueno que alguna vez |
00:37:52 |
Debes sacar a pasear a Bean. |
00:38:12 |
Iré a la cabaña. |
00:38:14 |
Ahí es donde dormimos. |
00:38:16 |
Ven si quieres. |
00:38:19 |
O no. |
00:38:22 |
Está bien. |
00:38:33 |
Bien, ¿preferirían ser |
00:38:36 |
...o B, alguien con muchas amigas |
00:38:39 |
Fácil. B. |
00:38:41 |
Definitivamente B. |
00:38:42 |
B totalmente. |
00:38:45 |
Claire, ¿qué opinas? |
00:38:47 |
¿Preferirías ser |
00:38:49 |
...o alguien con muchas amigas |
00:38:53 |
Creo que preferiría ser |
00:38:56 |
Felicitaciones, deseo concedido. |
00:38:59 |
- Qué dura. |
00:39:01 |
Claire, ¿has jugado a |
00:39:05 |
Sí, sí, Dios mío. Está bien. |
00:39:08 |
- ¿Estarás allí parada toda la noche? |
00:39:11 |
- De acuerdo. |
00:39:13 |
Bien, pregúntenme primero. |
00:39:14 |
Mi casa. Yo primera. |
00:39:16 |
Está bien. |
00:39:17 |
¿Verdad o consecuencia? |
00:39:19 |
- Verdad. |
00:39:21 |
¿Alguna vez besaste un chico? |
00:39:23 |
No, chicas, eso es estúpido. |
00:39:25 |
No, pero pregúntenme luego de la subasta |
00:39:33 |
Bien, Claire, |
00:39:35 |
- Consecuencia. |
00:39:41 |
Me gusta mucha gente. |
00:39:44 |
No solo gustar. "Gustar" gustar, |
00:39:49 |
No sé. |
00:39:50 |
Si tuvieras que elegir. |
00:39:55 |
Bueno, creo que en realidad |
00:40:03 |
Bueno, |
00:40:06 |
Tiene cabello rubio lanudo, |
00:40:10 |
¿Hablas de Chris Abeley? |
00:40:11 |
Es el chico del que hablaba Massie, |
00:40:14 |
Espera, ¿es tu novio? |
00:40:17 |
Vaya, Claire. |
00:40:18 |
¿Estás en matemática acelerada? |
00:40:22 |
Chicas, dejen de hablar de la escuela. |
00:40:26 |
¿Podemos dormir? |
00:40:38 |
Dios mío. Claire, ¿fuiste tú? |
00:40:40 |
Qué vergüenza. |
00:40:47 |
Qué curioso, Leesh, pensé que era |
00:40:51 |
Vaya. |
00:40:54 |
Vamos a dormir. |
00:41:17 |
Claire, espera. |
00:41:20 |
No tienes que irte. |
00:41:22 |
¿No tengo que irme? |
00:41:24 |
Quiero hacerlo. |
00:41:26 |
Bien. Como quieras. |
00:41:35 |
¿Debemos hacer el brillo labial |
00:41:38 |
O esta receta tiene ambos. |
00:41:39 |
Cacahuate no. |
00:41:42 |
Por favor. Nada toca estos labios |
00:41:45 |
- Chris Abeley. |
00:41:47 |
No, digo que Chris Abeley está aquí. |
00:41:49 |
¿Qué? |
00:41:54 |
- Hola, Claire. |
00:41:56 |
Claire, él es mi hermano. |
00:41:58 |
Chris. Ya nos conocemos. |
00:42:00 |
Tuvimos un pequeño choque |
00:42:04 |
Si estás buscando a tu novia, |
00:42:07 |
Mi novia vive |
00:42:09 |
- Pero creí que tu novia era... |
00:42:11 |
Sí, es perfecta, es hermosa... |
00:42:14 |
...y están juntos desde séptimo grado. |
00:42:17 |
Es enfermizo. |
00:42:20 |
Chris, si quieres ir a patinar, |
00:42:22 |
Chris, espera. |
00:42:34 |
Ya está. |
00:42:35 |
Listo. |
00:42:37 |
¡lsaac! |
00:42:46 |
Hola. |
00:42:48 |
Hola. |
00:42:50 |
¿Cómo viniste a mi casa |
00:42:53 |
Lo siento. Mi papá estaba apurado. |
00:42:56 |
¿Cómo no me dijiste que Layne |
00:43:00 |
- ¿De veras? ¿Desde cuándo? |
00:43:03 |
- Deberíamos invitar a Layne a montar. |
00:43:06 |
Podría enseñarle. |
00:43:09 |
Paciente y compasiva y... |
00:43:11 |
- Y modesta. |
00:43:13 |
Deberíamos pasar tiempo juntos. |
00:43:15 |
¿Qué haces con mi gorra? |
00:43:16 |
Voy a donarla para la subasta |
00:43:19 |
- Mejor que no. |
00:43:21 |
De hecho, |
00:43:24 |
Bueno, ¿qué mejor lugar |
00:43:46 |
Layne, eras la persona |
00:43:49 |
¿Yo? |
00:43:51 |
Tengo mucho que contarte. |
00:43:56 |
Layne. Layne. |
00:43:59 |
Layne. |
00:44:01 |
Traté de entrar a tu MySpace anoche, |
00:44:04 |
No tengo tiempo |
00:44:08 |
...porque estoy ocupada, sabes, |
00:44:11 |
Pero tu hermano tiene 15. |
00:44:13 |
Layne. |
00:44:15 |
Layne, ¿aún nos haremos |
00:44:18 |
Seguro. |
00:44:24 |
Espera un segundo. |
00:44:26 |
¿Desde cuándo quieres ser su amiga? |
00:44:28 |
Todas quieren ser amigas |
00:44:31 |
¿No es por eso que me mentiste |
00:44:35 |
Sí. |
00:44:37 |
Es lo que pensé. |
00:44:39 |
Oye, Massie, espera. |
00:44:41 |
Oye, Massie, espera. |
00:44:43 |
Layne, basta con las mayúsculas. |
00:44:45 |
Deja de gritar. |
00:44:47 |
Te dije que no me hablaras |
00:44:50 |
- Pero pensé que ahora éramos amigas. |
00:44:54 |
Amigas secretas. Ultra secretas. |
00:44:56 |
¿De acuerdo? |
00:44:59 |
De acuerdo. |
00:45:01 |
Hola. |
00:45:03 |
¿Por qué hablabas con Layne Abeley? |
00:45:05 |
Le estaba gritando |
00:45:08 |
Basta de Layne. |
00:45:09 |
Haré una reunión urgente |
00:45:12 |
La excursión es en seis días |
00:45:15 |
Tengo que ir a otro lugar |
00:45:17 |
¿Incluye a alguien llamado |
00:45:20 |
Se podría decir que sí. |
00:45:23 |
Escucha, te diré algo. |
00:45:24 |
Reúnanse en mi casa a las 5:00. |
00:45:28 |
- De acuerdo. Adiós. |
00:45:30 |
¡Layne! |
00:45:33 |
Layne, vamos, |
00:45:36 |
Lo siento, es su primera vez. |
00:45:39 |
¿Tienes algunas US Weekly por aquí? |
00:45:43 |
Bien. |
00:45:46 |
Para que sepas, |
00:45:48 |
Creo que sería genial tener un color |
00:45:53 |
Bien, caliente. |
00:45:56 |
Te acostumbrarás. |
00:45:57 |
Solo mete tus pies y relájate... |
00:46:00 |
...en silencio. |
00:46:02 |
Bueno. Está bien. |
00:46:10 |
Háblame de Chris. |
00:46:13 |
Sí, somos buenos amigos. |
00:46:17 |
- ¿Él me ha mencionado? |
00:46:25 |
Eso me da cosquillas. |
00:46:41 |
Esto es una reunión privada. |
00:46:44 |
Si llega a venir Mass. |
00:46:49 |
Claire, ¿eres un pájaro? |
00:46:52 |
No. |
00:46:53 |
¿Entonces por qué es |
00:46:55 |
Barato, barato, barato. |
00:46:58 |
De hecho, Leesh, |
00:47:01 |
Me sorprende que no lo sepas. |
00:47:03 |
He oído de Astrid. |
00:47:05 |
Leí todo un artículo sobre ella |
00:47:08 |
¿Quieres decir él? |
00:47:10 |
En serio, ¿por qué tarda tanto Massie? |
00:47:13 |
Este proyecto |
00:47:15 |
Si desapruebo, |
00:47:19 |
¿Les molestaría divertirse un poco |
00:47:22 |
¿Contigo? Probablemente. |
00:47:32 |
Eso estuvo bueno. |
00:47:35 |
Deberían meterse. |
00:47:39 |
¿Por qué no? |
00:48:10 |
¿Qué está pasando? |
00:48:13 |
Pensé que tendríamos una reunión. |
00:48:15 |
Bueno, así era, |
00:48:17 |
No llegué tarde, me perdí. |
00:48:20 |
Gracias a Dios |
00:48:22 |
...o juro que no habría podido |
00:48:25 |
En serio podría haber muerto |
00:48:27 |
- Gracias a Dios estás a salvo. |
00:48:30 |
Nunca hubiéramos terminado |
00:48:33 |
Lindo traje de baño, Claire. |
00:48:34 |
Es un Astrid original. |
00:48:36 |
A menos que Astrid signifique gangas |
00:48:41 |
...no lo creo. |
00:49:01 |
Hola. ¿Cómo estás? |
00:49:03 |
- Hola. |
00:49:04 |
Claire, Claire. |
00:49:07 |
¿Cuál es el problema? |
00:49:10 |
Nada. |
00:49:11 |
¿Pasó algo en la piscina? |
00:49:16 |
¿Fue Massie? |
00:49:19 |
- ¿Qué hizo? |
00:49:21 |
Si no es nada, |
00:49:25 |
O me dices qué está pasando aquí |
00:49:28 |
Mamá, no, por favor. |
00:49:31 |
Fue un estúpido malentendido. |
00:49:34 |
Hablaré con Massie de eso. |
00:49:37 |
¿Por qué no vas a hablar |
00:49:39 |
Luego de la cena, |
00:49:43 |
Bien, luego de la cena. |
00:49:44 |
O hablas con Massie |
00:49:47 |
¿De acuerdo? |
00:50:00 |
Hola, señora Block. |
00:50:02 |
No, cariño, no está. |
00:50:05 |
Necesitaba hablar con ella |
00:50:07 |
Sacó a pasear a Bean. |
00:50:10 |
Está bien. |
00:50:55 |
HolaGurrl: Qué cómico ese comentario de |
00:51:08 |
Massiekur: ¡Ieesh! |
00:51:10 |
HolaGurrl: ¿estás despierta también? |
00:51:16 |
Massiekur: Voy a visitar a Claire. |
00:51:18 |
HolaGurrl: ¿en serio? |
00:51:23 |
Massiekur: Ahora la amo. Muy divertida. |
00:51:25 |
HolaGurrl: Está bieeeennn. |
00:51:32 |
Massiekur: Tengo la ropa más linda |
00:51:36 |
HolaGurrl: ¿QUÉ? |
00:51:40 |
Massiekur: No grites. Io vi en T-vogue. |
00:51:48 |
No sabía que Peter Pan |
00:51:50 |
Espero que consigas el papel. |
00:52:23 |
¿Qué estás usando? |
00:52:25 |
¿Qué estás usando? Creí que hoy |
00:52:29 |
- Hola, Claire. |
00:52:36 |
Vamos, Bean. |
00:52:45 |
Massiekur: ¿cómo estás? |
00:52:59 |
Hola. |
00:53:01 |
- Todd. |
00:53:02 |
¿Qué estás haciendo? |
00:53:03 |
¿Qué estás haciendo tú? |
00:53:09 |
ESTE DIARIO PERTENECE A |
00:53:12 |
Amo a Chris Abeley |
00:53:16 |
Pelirroja: ¿qué usarás |
00:53:18 |
Estoy pensando en minifalda de gamuza, |
00:53:27 |
¿realmente piensas que tus piernas |
00:53:36 |
Pelirroja: ¿QUÉ? |
00:53:40 |
Massiekur: Es una pregunta |
00:53:45 |
Pelirroja se ha desconectado |
00:53:58 |
Incluso Mary-Kate se dio cuenta |
00:54:02 |
Día de lavandería. |
00:54:07 |
Bean. |
00:54:09 |
Bean. Bean. |
00:54:13 |
Bean. |
00:54:16 |
¿Dónde estás, Bean? |
00:54:18 |
Nada de ladridos ni caca. |
00:54:24 |
Enseguida regreso. |
00:54:27 |
Massiekur: Hola, Kris. |
00:54:30 |
Massiekur: ¿puedes creer lo de Dylan? |
00:54:36 |
Massiekur: ¡desastre de la moda! |
00:54:38 |
Chicasexy: ¡VAYA! |
00:54:39 |
No puedo creerlo. |
00:54:43 |
Massiekur: Un segundo... |
00:54:44 |
Todd, deja de hacer eso. |
00:54:46 |
Tiene un millón de fotos. |
00:54:49 |
¿Crees que tenga |
00:54:52 |
No te preocupes. Si esto funciona, Massie |
00:54:56 |
- Y devuelve las fotos. |
00:55:05 |
Kris, ¿aún estás ahí? |
00:55:08 |
Siempre. |
00:55:09 |
¿Haciendo la tarea? |
00:55:12 |
Glambición. |
00:55:16 |
¿Y si no lo logras? |
00:55:18 |
No quieres saberlo. |
00:55:20 |
¿Padres? |
00:55:22 |
Todo. |
00:55:23 |
¿A qué te refieres? |
00:55:26 |
Olvídalo. |
00:55:28 |
No, cuéntame. |
00:55:32 |
¿Secreto por secreto? |
00:55:35 |
No. |
00:55:38 |
Vamos. |
00:55:40 |
Tengo algo |
00:55:45 |
De acuerdo, tú primero. |
00:55:48 |
Bien. Sabes que estuve viendo |
00:55:50 |
Bueno, también |
00:55:54 |
Dios mío. |
00:55:57 |
Y de hecho me agrada. |
00:56:01 |
Dios mío por dos. |
00:56:04 |
De acuerdo, tu turno. |
00:56:06 |
Bien, pero no se lo digas a nadie. |
00:56:09 |
¿Sabes por qué siempre me preocupo |
00:56:12 |
No es solo porque |
00:56:15 |
Es porque tengo padres pobres. |
00:56:18 |
Estoy en OCD con una beca. |
00:56:21 |
Dios mío por tres. |
00:56:24 |
Pero vives en el edificio Montador. |
00:56:29 |
No, vivimos en el edificio |
00:56:32 |
Mejor no digas nada. |
00:56:35 |
Bean. |
00:56:36 |
Massie, prométemelo. |
00:56:37 |
Bean, ¿estás aquí? |
00:56:39 |
Es Massie. Regresó, viene para acá. |
00:56:41 |
Vamos, debajo de la cama. Vamos. |
00:56:44 |
Bean. |
00:56:55 |
En serio, no puedes contarle |
00:56:58 |
¿De qué estás hablando? |
00:57:00 |
Lo que recién te conté. |
00:57:03 |
Qué bueno. Olvídalo, Mass. |
00:57:13 |
Debemos hacer algo. No podemos |
00:57:16 |
- Tienes que salir. |
00:57:20 |
Tienes la excusa del "hermano menor |
00:57:26 |
Todd, hablo en serio. Ayúdame. |
00:57:29 |
Si lo hago, tendrás una gran deuda |
00:57:43 |
¡Dios mío! |
00:57:46 |
¿Esta no es la casa de huéspedes? |
00:57:49 |
Dios mío. Mamá. |
00:57:52 |
Mamá. |
00:57:54 |
¿Qué está pasando? |
00:57:58 |
Gracias a Dios. |
00:58:00 |
Gracias a mí. |
00:58:07 |
¿Qué es eso? |
00:58:08 |
Una carta a la seguridad |
00:58:10 |
Estoy pensando en pedir una orden de |
00:58:14 |
¿Por qué no hablas de eso |
00:58:17 |
Después de todo, |
00:58:19 |
Claire no es mi mejor amiga. |
00:58:21 |
Kristen le pidió |
00:58:23 |
Me dio una raqueta extra. |
00:58:28 |
Sí. Es lo que siempre hacemos. |
00:58:30 |
¿Y desde cuándo no puedes comprar |
00:58:33 |
Qué lindo, Mass, muy lindo. |
00:58:35 |
Muchas gracias. |
00:58:36 |
¿Qué? |
00:58:38 |
Recuérdame |
00:58:41 |
Si vas a pesarte, |
00:58:44 |
Debe pesar siete kilos. |
00:58:46 |
Lo cual no es nada comparado |
00:58:49 |
¿Cuál es su problema? |
00:58:50 |
¿Quiénes son |
00:58:53 |
¿Por amigas te refieres |
00:58:57 |
No soy amiga de Layne Abeley. |
00:58:59 |
Hola, chicas, ¿qué pasa? |
00:59:00 |
Lo que pasa es que se abrió |
00:59:03 |
- ¿Quieres unirte, Claire? |
00:59:08 |
Ya no. |
00:59:13 |
Vaya, ustedes... |
00:59:14 |
Esperen un segundo. |
00:59:20 |
¿Y? |
00:59:27 |
Acepto. |
00:59:32 |
Dios mío. ¿Vieron eso? |
00:59:34 |
- Lo sé. Fue... |
00:59:36 |
Ahora es una perdedora. |
00:59:39 |
- Gracias. |
00:59:41 |
De veras se lo merece. |
00:59:43 |
No soy gorda, ¿no? |
00:59:52 |
Dios mío, esperen. |
00:59:55 |
Hola, Mass. |
00:59:57 |
Aquí hay un asiento vacío si quieres |
01:00:01 |
No, está bien. |
01:00:02 |
- ¿Viste a Jenna o a Tricia? |
01:00:05 |
Solo quiero sentarme |
01:00:08 |
Ni loca me sentaría contigo. |
01:00:13 |
Dios, de veras eres una perra. |
01:00:15 |
Lo siento, no comprende. |
01:00:18 |
No, hablas perra. |
01:00:20 |
Mass, aquí hay un lugar libre. |
01:00:29 |
Me encanta tu look. |
01:00:44 |
¿Dónde están todas? |
01:00:46 |
Están castigadas. Vamos. |
01:00:53 |
Espera. Allí están. |
01:00:55 |
Estoy muy emocionada. |
01:00:57 |
Tenemos que ir a comprar allí. |
01:01:00 |
Dios mío. Sí, sí, sí. |
01:01:01 |
Eso va a ser muy divertido. |
01:01:05 |
Sí. |
01:01:06 |
¿Podemos irnos? |
01:01:17 |
Bien. Necesitamos un probador. |
01:01:19 |
Dijiste que ya tenías un vestido |
01:01:23 |
Lo tengo. Estos son para ti. |
01:01:26 |
No puedo. |
01:01:29 |
Gasté toda mi mesada |
01:01:31 |
La que llevaba Lindsay Lohan |
01:01:34 |
Entonces pagaré yo. |
01:01:36 |
¿Me comprarás un vestido? |
01:01:38 |
De hecho, lo hará |
01:01:41 |
¿Dylan, Kristen o Massie? |
01:01:42 |
No, prueba con Visa, MasterCard |
01:01:45 |
Y esto es para ti. |
01:01:48 |
- ¿Tu celular? |
01:01:50 |
- Un iPhone. |
01:01:52 |
¿Por qué no? No lo usaré. |
01:01:53 |
Borré toda mi información, |
01:01:56 |
No podemos estar contigo |
01:01:59 |
Cuando terminemos, |
01:02:01 |
- No sé. Debo estar en casa a las 5:00. |
01:02:03 |
Confía en mí. Valdrá la pena. |
01:02:15 |
- Bien. Dios mío. |
01:02:18 |
Solo sacúdelo. Nosotras lo sacudimos. |
01:02:34 |
Dios mío. |
01:02:36 |
- Aquí. |
01:02:41 |
- Te ves bien. |
01:02:43 |
Es lindo. |
01:02:47 |
Creo que es lindo. |
01:02:52 |
- Me encanta. |
01:02:56 |
Dios mío. |
01:03:01 |
Está bien. |
01:03:19 |
Gracias, Leesh. Hoy fue |
01:03:22 |
¿Dónde has estado? |
01:03:24 |
Estábamos muy preocupados. |
01:03:25 |
Llamé a Layne, a Massie. |
01:03:27 |
Envié a tu padre a buscarte. |
01:03:30 |
¿Llamaste a Massie? ¿Qué dijo? |
01:03:32 |
Dijo que probablemente estabas |
01:03:35 |
- Claire. |
01:03:37 |
Estábamos de compras. |
01:03:39 |
Es grave |
01:03:42 |
Necesitaba un vestido |
01:03:44 |
¿Qué, de BCBG? |
01:03:46 |
No podemos pagarlo. |
01:03:47 |
Está bien, mamá. Lo pagó Alicia. |
01:03:49 |
- No, Claire, no está bien. |
01:03:52 |
¿Que use overoles |
01:03:55 |
Ya no estamos en Florida, mamá. |
01:03:58 |
- Tampoco tu actitud. |
01:04:02 |
No saldrás más con esas chicas. |
01:04:05 |
Mamá, no puedes hacer eso. |
01:04:06 |
Sí, puedo. |
01:04:07 |
Y si sigues con esta actitud, |
01:04:11 |
...para ir a la subasta, |
01:04:39 |
Massiekur: Leesh, ¿estás ahí? |
01:04:52 |
Massiekur: ¿Dyl? |
01:05:05 |
Kris. Está bien, sé que no quieres |
01:05:08 |
...pero los tubos de Glambición |
01:05:14 |
Sé que quieres una A, |
01:05:25 |
Chicasexy está escribiendo... |
01:05:30 |
Sí. |
01:05:38 |
Está todo allí. |
01:05:39 |
También hay cuatro sabores diferentes. |
01:05:41 |
Alicia, Kristen, Dylan y Massie. |
01:05:44 |
Pero puedes deshacerte del Massie |
01:05:48 |
¿En serio estás intentando |
01:05:51 |
Deberías sentirte mal. |
01:05:53 |
Me abandonaron sin ninguna razón, |
01:05:57 |
Eso es como rechazar, no sé, |
01:06:02 |
Está mal. |
01:06:03 |
Tú eres la que decidió |
01:06:06 |
¿Desde cuándo? |
01:06:07 |
Desde que empezaron |
01:06:10 |
Lo único que vi |
01:06:13 |
Se lo dijiste a Alicia |
01:06:16 |
Nunca le dije gorda a Dylan. |
01:06:18 |
Sí, lo hiciste, hace dos noches. |
01:06:20 |
No, no lo hice, al menos |
01:06:22 |
Mira, lo probaré. ¿Ves? |
01:06:24 |
Me llamó justo después, |
01:06:26 |
Hace dos noches a las 10:01 |
01:06:28 |
Me perdí el principio |
01:06:30 |
No tiene sentido. |
01:06:33 |
- Bueno, no lo hice. |
01:06:37 |
- ¿Lo que me dijiste cuándo? |
01:06:40 |
¿Cuando te enojaste conmigo |
01:06:42 |
Lo cual, por cierto, fue egoísta... |
01:06:44 |
...considerando que pasé |
01:06:47 |
- ¿Cuándo estuviste esperando a Chris? |
01:06:50 |
- Nos estábamos mandando mensajes. |
01:06:59 |
Pero tal vez otra lo estaba haciendo. |
01:07:06 |
Claire, es para ti. |
01:07:10 |
- ¿Hola? |
01:07:14 |
Hola. Espera un segundo. |
01:07:15 |
Todd, cuelga el teléfono. |
01:07:20 |
De hecho, no es Todd, soy yo. |
01:07:22 |
- ¿Dylan? |
01:07:24 |
Hola, Leesh. Nunca tuve |
01:07:27 |
- Divertido. |
01:07:30 |
Se acabó la diversión. |
01:07:34 |
Apoderarte de mi computadora |
01:07:36 |
Aquí tienes un pequeño mensaje. |
01:07:42 |
Massiekur: No solo estás acabada, |
01:08:01 |
Leesh. Mi mamá se enojará |
01:08:06 |
De acuerdo, toma. |
01:08:10 |
Estoy emocionada. |
01:08:12 |
Dios mío. |
01:08:13 |
¿De acuerdo, listas? |
01:08:17 |
Está bien. |
01:08:20 |
- Dios mío. |
01:08:21 |
Dios mío. Adorable. |
01:08:22 |
Son mucho más lindas |
01:08:25 |
Estoy de acuerdo. |
01:08:26 |
Mira, dice Glambición. |
01:08:28 |
- Me encanta. |
01:08:30 |
Bien, chicas. |
01:08:34 |
Bien. Receta número uno. |
01:08:36 |
Dos cucharadas de miel, tres |
01:08:40 |
...y 113 gramos de vainilla. |
01:08:41 |
- Necesito una opinión honesta. |
01:08:44 |
Por favor, lo sé. |
01:08:46 |
El día de la subasta |
01:08:48 |
Como prácticamente su novia, |
01:08:52 |
Abro un espacio para sugerencias. |
01:08:55 |
- Lo tengo. Deberías cocinarle un pastel. |
01:08:58 |
Mi mamá dice que el mejor camino al |
01:09:02 |
No, no. ¿Qué tal |
01:09:05 |
- Y saltas. Sí, grandioso. |
01:09:07 |
- Por favor, es ridículo. |
01:09:09 |
Muy ridículo. |
01:09:11 |
Sí, pero sería genial |
01:09:14 |
Sabes, cuando saltes. |
01:09:17 |
¿Saben qué? |
01:09:21 |
Dios, soy un genio. |
01:09:26 |
¿Tienes algún problema, mirona? |
01:09:28 |
No, mi mamá quería pedir prestado |
01:09:30 |
¿Un huevo? Seguro. |
01:09:34 |
Aquí tienes. |
01:09:37 |
Atrápalo. |
01:09:52 |
Estoy de regreso. |
01:09:57 |
Oye, ¿qué pasó? |
01:09:58 |
Claire, espera un minuto. |
01:10:02 |
¿Cuál es el problema? |
01:10:04 |
Déjame sola. |
01:10:05 |
No, Claire. |
01:10:08 |
Cuéntame cuál es el problema. |
01:10:11 |
Todo. |
01:10:12 |
Esta escuela, esta casa, mi ropa, |
01:10:18 |
Me odia, mamá. |
01:10:20 |
Me ha estado haciendo la vida |
01:10:23 |
Al principio, sabes, |
01:10:26 |
Pero luego solo esperaba |
01:10:30 |
Intenté de todo. |
01:10:31 |
E hice algunas cosas |
01:10:35 |
Pensé que era la única manera. |
01:10:37 |
Pensé que era la única manera |
01:10:40 |
¿De qué? |
01:10:43 |
Claire, escúchame. No puedes caerle bien |
01:10:48 |
No estás a cargo |
01:10:50 |
...ni de sus acciones, |
01:10:53 |
Tal vez algunas de tus acciones |
01:11:00 |
¿Quieres contarme lo que hiciste? |
01:11:01 |
No puedo. No entenderías. |
01:11:06 |
Bien, porque nunca tuve 12 años. |
01:11:10 |
Cariño. |
01:11:12 |
Lo que hayas hecho, |
01:11:15 |
Pero lo que sea, te lo garantizo, |
01:11:19 |
Es peor. |
01:11:21 |
Sé tú misma, Claire, |
01:11:37 |
¿Puedo sentarme aquí? |
01:11:47 |
Escucha, Layne, |
01:11:52 |
Por dejarte plantada |
01:11:54 |
Por fingir ser amiga de Massie. |
01:12:00 |
No sé cómo explicarlo, |
01:12:04 |
Ser parte de ese grupo. |
01:12:08 |
Y cuanto más me excluían, |
01:12:15 |
El modo en que las tratan |
01:12:18 |
...el modo en que pueden tener |
01:12:23 |
...bueno, supongo |
01:12:29 |
No tengo idea qué las hace |
01:12:32 |
Simplemente lo son. |
01:12:35 |
Es porque creen que lo son. |
01:12:38 |
Entonces los demás creen lo mismo. |
01:12:41 |
A veces yo también. |
01:12:48 |
¿Me prestan atención? |
01:12:50 |
Disculpen. |
01:12:55 |
Gracias. |
01:12:56 |
¿Quién está lista para una revolucionaria |
01:13:02 |
Algo que sabe |
01:13:07 |
Les presento a Glambición. |
01:13:11 |
Y ahora, nuestra estimada y |
01:13:14 |
...Kristen Gregory. |
01:13:19 |
"Glambición es |
01:13:22 |
...hecha enteramente |
01:13:24 |
Durante las próximas semanas... |
01:13:26 |
...les presentaremos |
01:13:28 |
...de exfoliantes... |
01:13:30 |
...cremas, brillos y rubores. |
01:13:32 |
Hoy, por el bajo precio de... |
01:13:35 |
...uno por seis dólares |
01:13:38 |
...lanzamos |
01:13:41 |
...que viene en cuatro sabores: |
01:13:43 |
...vainilla y frambuesa. |
01:13:45 |
También conocidos como Dylan, |
01:13:49 |
...y Massie". |
01:13:51 |
Y mejor apúrense, creemos |
01:13:56 |
Lo siento, Layne, |
01:14:02 |
Ojalá se tragara su lengua. |
01:14:16 |
Pica. |
01:14:18 |
Mis labios. |
01:14:21 |
Dios mío. |
01:14:26 |
¡Me arden los labios! |
01:14:28 |
Los míos también. |
01:14:29 |
Mis labios están ardiendo. |
01:14:31 |
Parece que los labios de Jenna |
01:14:33 |
Esto no es gracioso. |
01:14:35 |
- Sí, lo es. |
01:14:36 |
- ¿Cuál es el problema? |
01:14:39 |
De acuerdo, chicas, cálmense. |
01:14:43 |
Devuélvanme mi dinero. |
01:14:45 |
Dios mío. |
01:14:46 |
Mi papá las va a demandar. |
01:14:48 |
Dios mío. Dios mío. |
01:14:49 |
Voy a desaprobar. Haz algo. |
01:14:51 |
Bien, bien. |
01:14:57 |
Yo. |
01:15:00 |
¿Hicieron su maquillaje con cacahuate? |
01:15:04 |
Todas dicen que son populares, |
01:15:10 |
Avena |
01:15:14 |
Ayudará para la hinchazón. |
01:15:18 |
Layne, tu avena. La necesito. |
01:15:20 |
Está bien. |
01:15:21 |
Todas, escuchen. |
01:15:24 |
Tengo avena. |
01:15:25 |
No necesitamos avena. |
01:15:27 |
Sí, ayúdanos. |
01:15:28 |
¿Desde cuándo ayudas |
01:15:30 |
Desde que los labios de todas |
01:15:33 |
Esto ayudará. |
01:15:35 |
Aquí tienen. |
01:15:39 |
Póngansela. Sé que es asqueroso, |
01:15:44 |
Gracias a Dios. |
01:15:46 |
Muchas gracias, Claire. |
01:15:49 |
Mis labios son mi mejor característica. |
01:15:51 |
Claire, oye. |
01:15:55 |
Quería agradecerte por salvarnos. |
01:15:58 |
Sí, ¿quién lo hubiera pensado? |
01:16:00 |
De villana a heroína, |
01:16:04 |
Parece que hiciste algunas amigas. |
01:16:06 |
Mira, no tienes que ser amable |
01:16:09 |
No iba a serlo, es que... |
01:16:11 |
Me alegra haberte dicho... |
01:16:13 |
...mi secreto |
01:16:15 |
Kris, me vendría bien tu ayuda |
01:16:18 |
Después de todo, |
01:16:20 |
Esta fue tu idea. |
01:16:23 |
Creo que te veré luego. |
01:16:25 |
Sí. Te veo luego. |
01:16:30 |
Estoy pensando que... |
01:16:33 |
...el sabor avena podría ser |
01:16:43 |
Sí. Hola, ¿cómo estás? |
01:16:46 |
Qué bueno verte. |
01:16:49 |
Lo siento mucho. |
01:16:52 |
Hermosa. Un gusto verte. |
01:16:55 |
¿Cómo estás? |
01:16:56 |
Qué bueno verte. |
01:17:01 |
Muy bien. Muy bien. |
01:17:07 |
Layne. |
01:17:10 |
Vaya, te ves increíble. |
01:17:13 |
¿Todos se divierten así |
01:17:16 |
Bueno, nadie organiza fiestas |
01:17:20 |
Hola. |
01:17:21 |
Hola. |
01:17:22 |
Hola, feliz cumpleaños. |
01:17:24 |
Gracias. |
01:17:26 |
- Un gusto conocerte. |
01:17:28 |
- Hola, Fawn. |
01:17:29 |
- Bien, las vemos luego. |
01:17:35 |
Ni Massie |
01:17:37 |
Es hermosa. |
01:17:39 |
Sí. |
01:17:40 |
Hablando de Massie... |
01:17:44 |
Se ve increíble. |
01:17:50 |
Dios mío. |
01:17:52 |
- Es hermoso. |
01:17:54 |
Te ves increíble. |
01:17:55 |
Sí, Chris Babely |
01:17:58 |
Cien dólares dicen que esta noche |
01:18:01 |
Y tal vez el segundo y el tercero. |
01:18:04 |
Dios mío. Es muy hermoso. |
01:18:05 |
Es adorable. Dios mío. |
01:18:07 |
Dios mío. Dios mío. |
01:18:10 |
Y vendido por 15000 dólares. |
01:18:18 |
Ojalá pudiéramos pujar por algo. |
01:18:21 |
¿Piensas que habrá algo |
01:18:25 |
Mira. |
01:18:26 |
Empezaremos la puja en 12000 dólares. |
01:18:29 |
Aún no vi a Massie. |
01:18:31 |
Tal vez la bruja mala de Westchester |
01:18:34 |
Enseguida regreso. |
01:18:37 |
Alicia, estos son tuyos. |
01:18:39 |
Los vestidos. |
01:18:40 |
Mi padres pensaron |
01:18:42 |
Y tu celular también está ahí dentro. |
01:18:44 |
Por cierto, buen trabajo |
01:18:47 |
Llegaste mucho más cerca que yo. |
01:18:49 |
Vendido por 17500 dólares |
01:18:54 |
- Gracias. |
01:18:56 |
Si sirve de algo, |
01:18:59 |
- Antes de finalizar esta subasta... |
01:19:03 |
- Guarden lugar para el postre... |
01:19:06 |
...porque tenemos una presentación |
01:19:09 |
Chris Abeley, este es para ti. |
01:19:14 |
CUMPLEAÑOS |
01:19:27 |
Creo que sería lindo que alguien |
01:19:31 |
¡Claire Lyons, voy a matarte! |
01:19:34 |
Creo que me gustaría que Fawn, |
01:19:37 |
...se acercara. |
01:19:39 |
Novia de Chris, Fawn, sube aquí. |
01:19:43 |
¿Fawn? ¿Novia? |
01:19:50 |
Realmente no sé qué decir. |
01:19:53 |
Chris y yo nos conocimos |
01:19:56 |
- No estaba muy interesada... |
01:20:00 |
Yo pensé, vaya. |
01:20:03 |
¿Tiene novia? |
01:20:04 |
Cuando no me pegó en la cara |
01:20:07 |
...supe que era el indicado. |
01:20:09 |
Feliz cumpleaños, mi amor. |
01:20:10 |
Te amo. |
01:20:15 |
Creo que voy a vomitar. |
01:20:24 |
¿Es posible morir de vergüenza? |
01:20:28 |
Si así fuera, yo estaría muerta |
01:20:37 |
Se caen todo el tiempo, |
01:20:43 |
Gracias por ayudarme. |
01:20:46 |
No tenías que hacerlo. |
01:20:49 |
Lo sé. |
01:20:51 |
¿Entonces por qué lo hiciste? |
01:20:54 |
Porque no soy tú. |
01:20:58 |
¿Fuiste tú la que envió |
01:21:01 |
Sí. |
01:21:02 |
¿Por qué? |
01:21:04 |
Pudiste ser la heroína. |
01:21:07 |
No sé. Quería hacerlo. |
01:21:09 |
Vamos, ¿y las otras veces que trataste |
01:21:13 |
No entiendes, Claire. |
01:21:14 |
Tienes razón, no entiendo. |
01:21:16 |
Mira qué rápido mis amigas |
01:21:20 |
Sí, ¿y qué? ¿Por eso |
01:21:23 |
Vamos. |
01:21:30 |
¿Yo? ¿Para quién, para ti? |
01:21:35 |
¿Bromeas? |
01:21:38 |
Dejaron de cantar. |
01:21:42 |
Bueno, mejor voy a buscar |
01:21:44 |
No es realmente una fiesta |
01:21:47 |
Esto va a sonar muy extraño, |
01:21:50 |
Es para mi hermano. |
01:21:52 |
¿Cómo pueden ser parientes? |
01:21:55 |
Lo sé. |
01:22:06 |
Toma. |
01:22:08 |
Y que conste, |
01:22:11 |
¿Qué? |
01:22:13 |
Preferiría ser una perdedora |
01:22:15 |
...a tener muchas amigas |
01:22:29 |
Estado de la Unión |
01:22:31 |
pastel |
01:22:42 |
BUENO |
01:22:47 |
gomitas |
01:23:11 |
¿Te divertiste esta noche? |
01:23:13 |
De hecho, sí. |
01:23:15 |
¿Quién te dio la flor? |
01:23:17 |
Lo creas o no, fue Massie. |
01:23:20 |
No sé cuánto durará, |
01:23:23 |
¿Estás hablando de la flor |
01:23:27 |
De ambas. |
01:23:30 |
wWw. Subs-Team. Tv |
01:23:34 |
Un subtítulo por KokinFrog |