Closing the Ring
|
00:01:59 |
jluizsd apresenta: |
00:02:03 |
Um Amor Para Toda a Vida |
00:02:11 |
Tradução, revisão: jluizsd |
00:03:29 |
Por favor, sentem. |
00:03:35 |
Jack sempre me disse: |
00:03:39 |
Ficaremos contentes por sua filha |
00:04:00 |
Primeiro, eu sei que papai |
00:04:02 |
...por ver tantos |
00:04:05 |
Especialmente os membros |
00:04:10 |
Acho que ele gostaria... |
00:04:15 |
Acho que ele gostaria que |
00:04:19 |
E sobre o que foi mais |
00:04:22 |
Seu amor por minha mãe. |
00:04:26 |
Foi um homem corajoso |
00:04:28 |
Durante sua vida, e durante todo |
00:04:32 |
...e que o levou a sua morte. |
00:04:36 |
Mas também foi sua bravura... |
00:04:51 |
Você não fuma. |
00:04:53 |
Pensei em começar novamente. |
00:04:59 |
Deveria estar lá dentro, não acha? |
00:05:01 |
Eu sei o que ela vai |
00:05:04 |
...não consigo sentar |
00:05:06 |
Eu entendo. |
00:05:16 |
Ele vai entender. |
00:05:20 |
Eu sinto muito. |
00:05:22 |
Não há necessidade, |
00:05:25 |
Não, quero dizer, |
00:05:27 |
Quero dizer... Desculpe, |
00:05:29 |
Quero dizer, sobre ele. |
00:05:36 |
É só que, já está abastecido, |
00:05:42 |
Tem certeza que quer isso? |
00:05:44 |
Ele gostaria. |
00:05:47 |
Não vão se lembrar de |
00:05:50 |
Pelo que sabem, ele |
00:05:54 |
Ele nunca me falou sobre o passado |
00:05:56 |
sobre a guerra, |
00:05:58 |
sobre suas medalhas, |
00:06:01 |
nem mesmo uma vez. |
00:06:03 |
Achava que um homem deveria |
00:06:07 |
E pela forma que conduziu sua vida. |
00:06:11 |
Marie ficará chateada ao |
00:06:15 |
Acho que não ligará |
00:06:21 |
Seu marido foi um bom homem. |
00:06:23 |
Sim. |
00:06:24 |
- Deve sentir muito a sua falta. |
00:06:28 |
Bem, eu sei que o amou. Então... |
00:06:32 |
Ele nunca acreditou nisso, querido. |
00:06:34 |
Todos os estes anos usei este anel, |
00:06:36 |
...e nunca falamos muito sobre amor. |
00:06:43 |
Gostaria... Gostaria que |
00:06:46 |
Não, me leva quando terminar. |
00:06:53 |
Pelo menos ele terá uma lápide. |
00:06:57 |
Belfast, Irlanda do Norte. |
00:07:23 |
Olá. |
00:07:26 |
- Olá! |
00:07:30 |
Mas que diabos quer me |
00:07:33 |
Porque está cavando? |
00:07:34 |
Quem diabos é você? |
00:07:36 |
Sou Jimmy. |
00:07:39 |
Da Eleanor Reilly? Conheço você. |
00:07:42 |
Ela é minha avó. |
00:07:44 |
Minha mãe foi embora. Ainda |
00:07:50 |
E sua avó sabe que está aqui? |
00:07:51 |
Não sei. |
00:07:52 |
Vá para casa e diga que Quinlan |
00:07:57 |
É um lugar perigoso. |
00:07:59 |
Toda hora o exército está aqui. |
00:08:01 |
Não são os republicanos. São do IRA. |
00:08:04 |
Então o que você está fazendo aqui? |
00:08:05 |
Não é da sua conta! |
00:08:07 |
Está procurando alguma coisa? |
00:08:09 |
As vezes cavo aqui para minha avó. |
00:08:12 |
Posso guardar segredo, sabia? |
00:08:19 |
Me fala um segredo |
00:08:24 |
Minha avó guarda |
00:08:27 |
- De quem? |
00:08:31 |
- E esse é seu segredo? |
00:08:33 |
Agora não é mais. Seu burro. |
00:08:35 |
Acabou de me contar! |
00:08:37 |
Mas você me perguntou. |
00:08:38 |
Vai desperdiçar toda sua |
00:08:41 |
Agora entendo por que sua mãe sumiu! |
00:08:49 |
Droga! |
00:08:51 |
Jimmy! |
00:08:53 |
Venha, volte aqui. Me dê uma mão. |
00:08:56 |
Vamos! |
00:09:02 |
E olha! Não fale para sua avó! |
00:09:06 |
Prometo! Pela cruz e meu coração. |
00:09:16 |
O que é isso? |
00:09:18 |
Um tesouro. |
00:09:20 |
O passado, garoto. |
00:09:23 |
O passado. |
00:10:21 |
Esse era o maluco do seu pai? |
00:10:23 |
É uma tradição, Marie. |
00:10:24 |
Deus, você é tão |
00:10:26 |
Voar é lindo, não é? |
00:10:28 |
Poderia nos matar. Não é |
00:10:30 |
Não crie confusão, Marie. |
00:10:31 |
Ele fez exatamente o |
00:10:33 |
Ah é? Está fazendo por papai |
00:10:37 |
Não sabe do que está falando. |
00:10:39 |
Ele está voltando, novamente? |
00:10:40 |
Espero mesmo que sim! |
00:10:43 |
Deveria ficar com isso. |
00:10:58 |
- Michael Quinlan? |
00:11:00 |
- Vá lá e fique com eles. |
00:11:02 |
Para o abrigo, agora mesmo! |
00:11:14 |
Eleanor? Não esperava |
00:11:17 |
Onde esperava me encontrar? |
00:11:19 |
Não bem aqui. |
00:11:21 |
No Hotel Geórgia com um de |
00:11:24 |
Faço mais pela guerra |
00:11:27 |
Fazendo cuecas para as tropas. |
00:11:29 |
E as tira mais rápido do |
00:11:35 |
Está tudo uma bagunça. Nem |
00:11:38 |
Ora, amigo. Será uma |
00:11:41 |
Vai se juntar ao exército |
00:11:44 |
Não, serei um |
00:11:46 |
Você é o Michael? |
00:11:47 |
- Posso me sentar? |
00:11:49 |
Não! |
00:11:50 |
Não poderia misturar duas |
00:11:53 |
Tenho que concordar |
00:12:02 |
Cathal? Deus do céu, é você! |
00:12:04 |
Está abusando da sorte, não está? |
00:12:06 |
Carl, vai ser preso. Colocaram |
00:12:10 |
Não me importo. Tome. |
00:12:11 |
Isso é para você. Peguei para você. |
00:12:18 |
Ovos? Querido Deus do céu. |
00:12:20 |
Ele tem conhecidos na fronteira. |
00:12:23 |
Não está com medo de |
00:12:26 |
Está certo, é perigoso |
00:12:28 |
Ele está do lado dos Alemães? |
00:12:30 |
IRA, Exército Republicano |
00:12:32 |
Como ousa? Ele é um bom |
00:12:37 |
Lutando contra o fascismo. |
00:12:38 |
Meu filho é um deles. |
00:12:41 |
E você... É um medroso. |
00:12:43 |
Está tudo bem aí? |
00:12:48 |
Está tudo bem aí!? |
00:12:50 |
Cathal não! |
00:12:51 |
Não faça isso, não falaremos nada! |
00:12:53 |
E se for sobre o policial que matei? |
00:12:54 |
São do exército, não a |
00:12:58 |
Segure a porta. Vamos logo! |
00:13:01 |
Vai logo! Vamos! |
00:13:02 |
Abram! |
00:13:07 |
Não, não fale uma palavra! |
00:13:12 |
- Boa noite. |
00:13:14 |
- Todos estão bem? |
00:13:16 |
- Estamos bem. |
00:13:18 |
Acha que já se foram, Sr.? |
00:13:19 |
Acho que sim, mas ainda |
00:13:22 |
...então é melhor ficar |
00:13:24 |
Poderia avisar aos outros? |
00:13:26 |
Preciso de uma ambulância aqui! |
00:13:29 |
Gostei do seu capacete. |
00:13:33 |
E o que é isso? |
00:13:35 |
Onde conseguiu? |
00:13:40 |
Está carregado! |
00:13:42 |
Quem deu isso a você? |
00:13:44 |
Seu grande idiota! |
00:13:46 |
O que está fazendo com isso? |
00:13:47 |
Tenho a muito tempo. |
00:13:50 |
Suvenir... |
00:13:51 |
Está indo para a guerra? |
00:13:53 |
Certo, vou levar isso. |
00:13:55 |
Não precisa dizer para onde, certo? |
00:13:57 |
Ele não precisará dela. |
00:13:58 |
Não, não precisa. |
00:14:01 |
Eu poderia ajudá-lo? |
00:14:04 |
Acho que não, seria constrangedor. |
00:14:06 |
Obrigado por responder, Sr. |
00:14:07 |
Obrigado. |
00:14:09 |
Senhor... |
00:14:10 |
Dá o fora daqui, Cathal. |
00:14:12 |
Devíamos tê-lo entregado. |
00:14:13 |
Acha mesmo? Mão não o fizeram. |
00:14:17 |
Agora, você está morto! |
00:14:22 |
E para que serve Sr. Quinlan? |
00:14:24 |
Só um pedaço de metal? |
00:14:26 |
Alumínio. |
00:14:28 |
Da fuselagem. Talvez das asas. |
00:14:31 |
São os maiores pedaços que achei. |
00:14:33 |
B-17. |
00:14:35 |
- Conhece? |
00:14:37 |
É um grupo de Rock. Uma banda. |
00:14:39 |
Uma banda? Não é uma droga de banda! |
00:14:41 |
É um avião, seu idiota! |
00:14:43 |
Está bem. |
00:14:44 |
No ano passado... 15 anos atrás, |
00:14:48 |
Alguns não podem... esquecer... |
00:14:54 |
Todos eles esqueceram! |
00:14:56 |
Mas eu me lembro. |
00:14:58 |
Se lembra do acidente? |
00:15:00 |
Isso mesmo. |
00:15:02 |
Eu morava perto, Rua |
00:15:07 |
Por que está fazendo |
00:15:09 |
O que está procurando? |
00:15:11 |
Por que eu estaria |
00:15:13 |
Por que está cavando, então? |
00:15:15 |
Cale a boca e me dê uma mão! |
00:15:19 |
Vamos tentar levantar. |
00:15:38 |
Ei Ethel Ann, vamos? |
00:15:40 |
Mas... |
00:15:41 |
Ta bom! |
00:15:44 |
- Wilbur? |
00:15:46 |
"Força Aérea Americana" |
00:16:03 |
- Podem fazer uma checagem? |
00:16:13 |
Meu Deus, foi a coisa |
00:16:15 |
Está falando para mim? |
00:16:16 |
Olá, colegas! É fantástico! |
00:16:19 |
Jack, estes B-17 são os melhores! |
00:16:21 |
Muito fácil de pilotar, |
00:16:23 |
Claro que quer voar |
00:16:25 |
Eu sinto que preciso... Sabe? |
00:16:27 |
Está linda, Ethel Ann! |
00:16:28 |
Certo, certo. Vamos! Quem |
00:16:30 |
- Certo, vamos no Joe's, mas... |
00:16:33 |
E daí, vamos faltar. |
00:16:35 |
O quê? Vai se encrencar! |
00:16:36 |
Todos vamos nos encrencar, afinal |
00:16:39 |
Certo, vamos! Muita diversão! |
00:16:54 |
Então, devemos fazer |
00:16:59 |
- Algo estava acontecendo... |
00:17:01 |
- Deus. |
00:17:03 |
- E o instrutor disse: "Bem, rapaz. " |
00:17:08 |
Que tal abaixar os flaps? |
00:17:10 |
E o piloto disse: "Agora, |
00:17:13 |
Mas puxou de volta a |
00:17:15 |
Melhor que o avião sair |
00:17:18 |
Não, não. Eu vi vocês. |
00:17:23 |
Certo, esse fui eu! |
00:17:26 |
Alguém quer uma bebida? |
00:17:28 |
Não, obrigado. |
00:17:30 |
Não, obrigado Jack. |
00:17:40 |
Adoraria poder estar lá com você. |
00:17:43 |
Realmente gostaria de voar. |
00:17:45 |
Não acho que a Força |
00:17:46 |
Ei Chuck! Tem algum trocado? |
00:17:52 |
Tem muitas co-pilotas. Quero |
00:17:56 |
Certo, mas não no B-17. |
00:17:59 |
Só um monte de macacos |
00:18:02 |
E sobre a escola de |
00:18:05 |
Não sei. Os outros caras estão bem. |
00:18:07 |
Mas tenho problemas |
00:18:09 |
Mas não me impede de ir lá. |
00:18:12 |
? Não me importo. |
00:18:15 |
Nem eu, contanto que esteja feliz. |
00:18:18 |
Estou feliz. |
00:18:19 |
Nunca estive tão feliz! |
00:18:23 |
Parece até que já se conheciam. |
00:18:25 |
Nunca imaginei que ela, ficaria |
00:18:28 |
Garoto do interior? Eu |
00:18:29 |
Não se preocupe, não disse por mau. |
00:18:32 |
Amor da juventude, certo? |
00:18:35 |
Vamos. |
00:18:39 |
Chuck! |
00:18:42 |
Vamos, garoto apaixonado! |
00:18:45 |
Vamos pessoal! |
00:19:19 |
Marie. Marie! |
00:19:22 |
Acho que a aborreceu. |
00:19:23 |
Não que seja difícil. |
00:19:28 |
Que dança estúpida. |
00:19:29 |
Vamos, era um bom dançarino. |
00:19:32 |
Preciso de um drink. |
00:19:34 |
Ethel, já bebeu alguns. |
00:19:36 |
Que nada, tem alguma coisa para mim? |
00:19:39 |
O que quer Ethel? |
00:19:41 |
Apenas entrar. |
00:20:05 |
- Esta casa... |
00:20:07 |
Parece meio estranho, não é? |
00:20:10 |
Entrar aqui nesta casa, |
00:20:14 |
Claro. Jack, obrigado |
00:20:18 |
Foi um prazer, Ethel. |
00:20:19 |
Quase morri de susto. |
00:20:21 |
Deveria perder a licença. |
00:20:22 |
Também foi o que o xerife falou. |
00:20:24 |
Mas, disse que era uma velha |
00:20:28 |
Vá para casa, Jack. |
00:20:29 |
Como assim? Agora? |
00:20:31 |
- Sim, agora. |
00:20:34 |
Certo. |
00:20:39 |
Não esqueceria de fazer |
00:20:41 |
Fazer o que? |
00:20:42 |
Lamentar. |
00:20:48 |
A foto do seu pai na academia... |
00:20:52 |
Desculpe. |
00:21:01 |
Nunca fala dessa época. |
00:21:04 |
- E do papai. |
00:21:06 |
Conhecia todos estes rapazes? |
00:21:07 |
Sim, era um monte de rapazes. |
00:21:10 |
Tivemos bons momentos. |
00:21:11 |
Por que não me fala deles? |
00:21:14 |
Por que não me falou sobre eles? |
00:21:17 |
O que quer saber é: qual deles |
00:21:20 |
- Não. |
00:21:23 |
É apenas uma foto, |
00:21:26 |
Certo, apenas esqueça. |
00:21:29 |
- Ainda não saiu com o Peter? |
00:21:31 |
Peter, o garoto do Jack, |
00:21:34 |
Mãe, o que você |
00:21:37 |
É hora de você fazer |
00:21:40 |
A vida está passando por você. |
00:21:43 |
Peter é um bom rapaz, |
00:21:46 |
...não estou pronta. |
00:21:49 |
Mas não deixe nunca, |
00:21:51 |
...nunca um homem Ihe |
00:21:56 |
Enquanto estiver lá, |
00:21:58 |
Pode tentar se esconder, |
00:22:02 |
...mas ele estará lá, dentro dela. |
00:22:09 |
Por que não tenta com o Peter? |
00:22:12 |
Pode parar de falar sobre sexo? |
00:22:14 |
Não deveria estar |
00:22:16 |
Mesmo? Em que diabos |
00:22:19 |
No papai! Acabamos de enterrá-lo! |
00:22:22 |
Certo. |
00:22:25 |
Acho que isso significa que |
00:22:33 |
Desculpe, querida. |
00:22:35 |
Eu também. |
00:22:38 |
Seu pai era um bom homem. |
00:22:42 |
Acho que devia ser grata a ele. |
00:22:45 |
Grata? |
00:22:49 |
Os rapazes da academia... |
00:22:52 |
Não tive nada. Não era assim. |
00:23:00 |
Era fiel. |
00:23:03 |
Fui sempre... |
00:23:06 |
...sempre, sempre, fiel. |
00:23:11 |
Como se fala "três |
00:23:17 |
"ai, ai, ai". |
00:23:23 |
É tão grande! |
00:23:24 |
O primo do Teddy vai |
00:23:27 |
Estão fazendo a colheita, e |
00:23:30 |
- Está pronto. |
00:23:32 |
- Bom dia. |
00:23:34 |
- Nos fundos da casa. |
00:23:55 |
É lindo. |
00:23:58 |
Tem certeza que está trabalhando? |
00:24:01 |
Oi! |
00:24:02 |
Não esperava vocês tão cedo. |
00:24:06 |
Você já terminou a parte de cima? |
00:24:08 |
Com certeza, já. |
00:24:10 |
Mas ainda tem tanto para fazer. |
00:24:12 |
Poderiam me ajudar a |
00:24:14 |
- As coisas lá em cima? |
00:24:16 |
Claro. Podemos fazer isso para você. |
00:24:19 |
Vamos, Chuck. |
00:24:21 |
Jack, esta é a minha melhor roupa! |
00:24:22 |
Vamos! |
00:24:26 |
Nunca me falou sobre este lugar. |
00:24:29 |
Não era nenhum segredo. |
00:24:30 |
Onde conseguiu dinheiro para isso? |
00:24:32 |
Meu pai me deixou |
00:24:35 |
Um pouco de dinheiro... |
00:24:36 |
Trabalhei no último verão e... |
00:24:39 |
Me pagaram bem. |
00:24:41 |
Quero ver lá em cima. |
00:24:45 |
Pensei ter ouvido me |
00:24:48 |
Você deduziu, eu acho. |
00:24:50 |
Gosto de ler livros também. |
00:24:51 |
Isso ficou bem sólido. |
00:24:53 |
Construído para durar, não para |
00:24:56 |
Assim é melhor. |
00:24:57 |
Ei barulhento. |
00:25:01 |
Está aqui toda hora. |
00:25:03 |
Me faz companhia. |
00:25:04 |
Já está morando aqui. |
00:25:06 |
Sim. |
00:25:08 |
Talvez, acabando o tempo. |
00:25:10 |
O que quer dizer? |
00:25:12 |
A guerra. Eu acho... |
00:25:15 |
Está chegando, não é? |
00:25:17 |
Foi por isso que me |
00:25:21 |
Por que está fazendo isso tudo? |
00:25:23 |
Seus pais não gostariam |
00:25:26 |
Mas... Quando for pedir a eles... |
00:25:28 |
Preciso de algo que possa mostrar. |
00:25:30 |
Algo que possa te dar. |
00:25:34 |
Está construindo esta casa para mim? |
00:25:36 |
Estando na Força Aérea, e me |
00:25:40 |
...talvez seja alguém. E então |
00:25:45 |
Serei alguma forma de cavalheiro. |
00:25:49 |
Você é um cavalheiro, Teddy. |
00:25:51 |
Claro que... não |
00:25:55 |
Me deixe experimentar. |
00:25:57 |
Me desculpe? |
00:25:59 |
Me deixe cheirar você. |
00:26:01 |
Está brincando? |
00:26:04 |
Não. |
00:26:08 |
Quero lembrar de você. |
00:26:18 |
Não se mova. |
00:26:32 |
Quero me lembrar deste momento. |
00:26:35 |
Por toda a minha vida. |
00:26:37 |
Teddy, voltamos. |
00:26:38 |
Não. |
00:26:42 |
Teddy? |
00:26:46 |
Vamos Chuck. Vamos embora. |
00:27:32 |
Você é tão linda. |
00:28:00 |
As vezes consigo sentir o cheiro. |
00:28:02 |
- O que? |
00:28:05 |
Isso foi a 15 anos atrás. |
00:28:06 |
Você disse que foi. |
00:28:08 |
Deve ter se depositado |
00:28:10 |
Não consigo sentir, |
00:28:12 |
O que é? |
00:28:16 |
Vovó disse que não |
00:28:18 |
Prometeu que não falaria para ela. |
00:28:20 |
Falou que você é pior |
00:28:22 |
O que é pior que um protestante? |
00:28:23 |
Nem imagino. |
00:28:26 |
Sr. Quinlan o que |
00:28:28 |
Provavelmente. |
00:28:31 |
É que... Tem um homem ali. |
00:28:36 |
Vire o rosto. Não olhe para ele. |
00:28:38 |
Não vai nos incomodar. |
00:28:41 |
Demorou, Cathal. |
00:28:43 |
Sr. Thomas para você. |
00:28:45 |
Não há motivos para você estar aqui. |
00:28:48 |
Apenas observador. |
00:28:50 |
Acha que não posso |
00:28:54 |
Boas chances para um alvo. |
00:28:55 |
Não gostaria de perder |
00:28:58 |
Eu tenho interessa naquela área. |
00:29:01 |
Estão vendendo drogas lá. |
00:29:05 |
Linda vista. |
00:29:07 |
Quem é o velhote? |
00:29:08 |
Está cavando na área do avião... |
00:29:10 |
...que caiu aqui. |
00:29:11 |
E o deixou fazer? |
00:29:13 |
Um ninguém? |
00:29:16 |
Cavar na Black Mountain |
00:29:20 |
Nunca sabe o que pode encontrar. |
00:29:22 |
Aquilo que achei, o que é? |
00:29:24 |
Muito bom, um interruptor. |
00:29:27 |
Talvez do rádio, intercomunicador. |
00:29:29 |
Vou pesquisar quando |
00:29:32 |
Sabe, eu que achei. |
00:29:38 |
Explodiu na estrada? |
00:29:40 |
Não. |
00:29:43 |
Foi perto não foi? |
00:29:45 |
Não acredita em religião? |
00:29:47 |
Nos sermões e na Virgem Maria? |
00:29:49 |
- Não. |
00:29:51 |
30 anos, como bombeiro. |
00:29:54 |
Em Belfast. Apagando incêndios. |
00:29:57 |
Vai ter um segundo estouro? |
00:29:59 |
Tem sempre um segundo. |
00:30:00 |
Esse é que faz o estrago. |
00:30:02 |
Esperam até que o exército |
00:30:06 |
E os malditos bombeiros. |
00:30:08 |
Isso. Está pronto. |
00:30:13 |
A última vez que usaram este |
00:30:16 |
E um homem morreu. |
00:30:18 |
Bem aqui, neste local. |
00:30:22 |
Tome, você achou. Fique com ele. |
00:30:25 |
Não, obrigado. |
00:30:26 |
Por que não? |
00:30:28 |
Eu não quero. |
00:30:29 |
Está bem. Eu fico. |
00:30:37 |
Que droga! |
00:30:41 |
Que coisa. |
00:30:46 |
Que diabos foi aquilo? |
00:30:48 |
Foi rápido demais! |
00:30:49 |
Deveria ser depois de 20 minutos. |
00:30:52 |
Talvez assim... |
00:30:54 |
Eu comando as coisas, talvez |
00:30:57 |
Muito improdutivo. |
00:30:59 |
Meio improdutivo? |
00:31:01 |
Há uma guerra aqui! |
00:31:03 |
Sim. |
00:31:04 |
Estamos. Talvez perdendo |
00:31:52 |
E assim, tivemos uma |
00:31:56 |
Nenhum soldado ou marinheiro americano |
00:32:01 |
Navios americanos foram afundados. |
00:32:06 |
As vidas de nossos soldados e |
00:32:11 |
e de cada um de nós, vai cumprir |
00:32:18 |
Voltar para a escola? |
00:32:21 |
Sim. |
00:32:22 |
Quando você vai? |
00:32:25 |
Na semana que vem. |
00:32:27 |
Chuck está treinando para piloto. |
00:32:29 |
Jack será o navegador e... |
00:32:31 |
precisam de artilheiros, então... |
00:32:33 |
este serei eu. |
00:32:35 |
Tenho que ir. |
00:32:37 |
"Japoneses atacam Pearl Harbor" |
00:32:40 |
Então está acabado? |
00:32:43 |
- Tudo isso? |
00:32:47 |
Vou mandar cartas todos os dias. |
00:32:49 |
Meus pais acham que |
00:32:52 |
Como vou dizer que menti |
00:32:55 |
Bem, não mandarei as cartas |
00:32:59 |
Quero dizer, quando um |
00:33:03 |
Vamos terminar a casa. |
00:33:04 |
Posso ligar um telefone. |
00:33:08 |
E aqueles lugares na universidade, |
00:33:11 |
...como irmãos. |
00:33:13 |
Fraternidade. |
00:33:15 |
Certo, então... |
00:33:16 |
...aqui seria nossa fraternidade! |
00:33:18 |
Quero dizer... |
00:33:19 |
Chuck vai ficar com seus pais, |
00:33:22 |
Jack vai ficar todas |
00:33:25 |
...poderíamos ficar |
00:33:26 |
Aqui é sua casa. |
00:33:27 |
Não poder ser minha casa sem você! |
00:33:33 |
Quando terminar com a Escola para |
00:33:39 |
Pode casar comigo. |
00:33:43 |
Seria em segredo, mas... |
00:33:46 |
...quando voltar faríamos da |
00:33:49 |
...nossos votos. Está bom assim? |
00:33:55 |
Ethel Ann, diga que sim. |
00:34:17 |
É de ouro. |
00:34:22 |
Eu amo você. |
00:34:25 |
Acho que, não costumo sentir isso. |
00:35:03 |
Eu sempre vou te amar, Teddy. |
00:35:07 |
Serei sua até o dia da |
00:35:12 |
Não haverá espaço para ninguém |
00:35:16 |
Ninguém mais, nunca. |
00:35:17 |
Até que esteja em meu túmulo. |
00:35:21 |
Eu amo você! |
00:35:28 |
Mãe. |
00:35:29 |
Está bem? |
00:35:31 |
O que está fazendo no meu quarto? |
00:35:34 |
Este não é o seu quarto. |
00:35:37 |
O que quer dizer? |
00:35:38 |
Vou voltar para este quarto. |
00:35:41 |
Você e o papai sempre |
00:35:46 |
Certo, se quer este |
00:35:48 |
Eu entendo. |
00:35:51 |
Mãe, por que não vai |
00:35:53 |
Esta num lindo lugar, e |
00:35:58 |
Quem? |
00:36:00 |
Papai! Claro! |
00:36:04 |
Seu pai foi um bom homem. |
00:36:08 |
Ajudou na minha vida, na verdade. |
00:36:10 |
Me pegou em pedaços, me recompôs. |
00:36:15 |
Me tratou muito bem. |
00:36:18 |
E um bom marido... |
00:36:22 |
Não, o que quero é que comece |
00:36:28 |
Me lamentar? |
00:36:31 |
Tinha 21 anos de idade. |
00:36:33 |
Tinha a vida a minha frente. |
00:36:35 |
Você não sabe o que é lamentar. |
00:36:37 |
21, o que quer dizer? |
00:36:39 |
Não é da sua conta. |
00:36:40 |
Mãe isso foi antes... |
00:36:42 |
...antes de casar com papai. Antes |
00:36:46 |
Eu vou mudar para cá, hoje. |
00:36:49 |
É a minha casa, se não |
00:36:54 |
Então, se mude. |
00:37:07 |
O que vão querer pessoal? |
00:37:09 |
- Oi. |
00:37:11 |
Sente. Quer que peça alguma coisa? |
00:37:13 |
Não, obrigado. Peter, se |
00:37:18 |
- Claro. |
00:37:23 |
Quando era criança, |
00:37:26 |
Vínhamos com sua mãe |
00:37:29 |
Adorava os... |
00:37:30 |
O grupo de bêbados que caiam. |
00:37:34 |
Sua vida acabou aos 21. |
00:37:37 |
Foi o que ela disse. |
00:37:40 |
Estou tentando entender, |
00:37:44 |
A guerra aconteceu... |
00:37:48 |
Só tem que saber, que |
00:37:51 |
Sim, mas, você voltou. |
00:37:53 |
Papai voltou. |
00:37:54 |
Sim. Isso mesmo, caímos com o B-17. |
00:37:57 |
Ela cuidou de nós. |
00:38:00 |
Não, ela disse que ele a recompôs. |
00:38:05 |
Eles se ajudaram. |
00:38:06 |
Certo, eles se ajudaram. |
00:38:09 |
Ela disse que sua vida |
00:38:12 |
- Oi, Jack. |
00:38:17 |
Se quer meu conselho, |
00:38:19 |
...se eu fosse você não... |
00:38:22 |
...viria assim, |
00:38:26 |
- O passado acabou. |
00:38:29 |
O que devia fazer? Devia... |
00:38:31 |
fingir que nada está errado? |
00:38:35 |
Conheci o Chuck a 50 anos. |
00:38:38 |
Por 40, me sentei bem |
00:38:42 |
Não me diga que não entendo. |
00:38:45 |
Se sua... mãe não quer |
00:38:49 |
Não é da minha conta, certo? |
00:38:57 |
Dá o fora daqui. |
00:39:04 |
Foi exatamente o que |
00:39:11 |
- Ei, você está bem? |
00:39:19 |
O que falou para ela? |
00:39:21 |
Nada de mais. |
00:39:23 |
Não o suficiente. |
00:40:03 |
Oi, vovó. |
00:40:06 |
Sabe, fiz o seu chá. |
00:40:08 |
E esfriou enquanto |
00:40:12 |
Oh não. Chega de coisas tão |
00:40:16 |
Oh não, Jimmy olha |
00:40:18 |
Use a sua faca, não |
00:40:21 |
Acho que deveria parar de ir lá. |
00:40:23 |
Porque com as coisas que estão |
00:40:26 |
- Eu não acho. |
00:40:29 |
Sei que não devia ficar |
00:40:33 |
Disse que conhecia |
00:40:36 |
Nunca, nunca, nunca! |
00:40:39 |
Aquele maluco mentiu |
00:40:41 |
Então mentiu, vovó? |
00:40:43 |
Devia usar mais do seu |
00:40:45 |
- Não seja estúpida, vovó. |
00:40:48 |
- Desperdiçando minha vida... |
00:40:50 |
Então vá para Londres |
00:40:52 |
Antes que fuja novamente. |
00:40:54 |
Deixe tudo arrumado, certo? |
00:40:56 |
Não me fale mais isso! |
00:40:58 |
Isso não é um hotel, sabia? |
00:41:02 |
Seria bom da sua parte não |
00:41:24 |
Ethel... |
00:41:26 |
Ethel Ann. |
00:41:29 |
Papai... |
00:41:32 |
Ethel Ann, papai. |
00:41:37 |
Teddy! |
00:41:39 |
Pontual! |
00:41:41 |
- Pronto? |
00:41:42 |
- Temos tudo planejado. |
00:41:44 |
Jack... Jack roubou a chave. |
00:41:46 |
Peguei emprestado! Este lugar |
00:41:50 |
Certo, pensei em trazê-la |
00:41:52 |
Passando pelo lixão. |
00:41:54 |
Claro, tudo bem. |
00:41:56 |
Não, não. Não queríamos assim. |
00:41:59 |
Esta é a última vez que estaremos |
00:42:02 |
vocês são meus |
00:42:05 |
Não poderei falar com |
00:42:06 |
Não, temos um plano. Vamos |
00:42:10 |
Não tem... Sem chance para isso. |
00:42:14 |
Sim, têm sim. Falamos |
00:42:17 |
...mexi uns pauzinhos. |
00:42:19 |
Sim, vamos voar juntos. |
00:42:23 |
- Não. |
00:42:25 |
Como assim não. Trabalhei |
00:42:27 |
Quero dizer... Entende? E se... |
00:42:29 |
E se não voltarmos? Entende? |
00:42:31 |
Todos nós num B-17? |
00:42:33 |
Pelo amor de Deus, Teddy! |
00:42:35 |
Não! |
00:42:37 |
Certo? Não vamos voar |
00:42:43 |
Não quero fazer isso. |
00:42:47 |
Mas preciso ter certeza... |
00:42:49 |
que alguém vai cuidar da Ethel Ann. |
00:42:52 |
Tomar o meu lugar. |
00:42:53 |
Não há como fazer isso, Teddy. |
00:42:57 |
Verdade? |
00:42:59 |
Então sou o único nesta sala que |
00:43:04 |
Do que está falando? |
00:43:08 |
Não, quero dizer... Eu acho... |
00:43:10 |
Ela é uma garota |
00:43:12 |
- Não está apaixonado por ela? |
00:43:15 |
Certo. |
00:43:17 |
Chuck está. |
00:43:22 |
Teddy, eu... |
00:43:24 |
Está tudo bem. Amigo. |
00:43:27 |
Está tudo bem. |
00:43:30 |
Ela é sua, Teddy. Eu nunca... |
00:43:33 |
Eu nunca a teria, eu juro! |
00:43:35 |
- Ela não sabe de nada. Nunca saberá... |
00:43:37 |
Cala a boca. |
00:43:40 |
É apenas prático. |
00:43:44 |
Preciso saber, se vai cuidar dela. |
00:43:50 |
E o Jack? |
00:43:52 |
- Jack? |
00:43:55 |
- Não sou o tipo de cara... |
00:43:57 |
Eu bebo, fumo, já pensou? |
00:43:59 |
- E não consegue dançar! |
00:44:00 |
Você é o dançarino, Chuck. |
00:44:02 |
- Você... você é o cara! |
00:44:04 |
Você vai... vai voltar, ter 17 |
00:44:10 |
- Vai ser uma batata. |
00:44:14 |
E a sua casa eu... posso consertar. |
00:44:17 |
É a razão para não lutarmos juntos. |
00:44:19 |
Exato, isso seria ótimo! |
00:44:21 |
- Teddy, eu nunca... |
00:44:29 |
Eu sei, Chuck. |
00:44:32 |
Mas se algo acontecer comigo, |
00:44:33 |
...tem que prometer que |
00:44:36 |
Promete? |
00:44:39 |
Eu prometo. |
00:44:42 |
Jack, promete que vai ajudar? |
00:44:45 |
Claro. |
00:44:47 |
Prometo. |
00:44:49 |
- Vocês acreditam em Deus? |
00:44:54 |
Não, eu... |
00:44:56 |
Eu também não. |
00:45:00 |
Vamos orar. |
00:45:06 |
Querido Deus, amanhã |
00:45:11 |
Hoje vou me casar. |
00:45:13 |
Ambos, muito perigosos. |
00:45:20 |
- Oi. |
00:45:22 |
- Estava esperando paz? |
00:45:26 |
Sim, não temos nos |
00:45:28 |
Nossa, a música está alta! |
00:45:30 |
Sim, está. |
00:45:32 |
Ela não têm saído mais. |
00:45:34 |
Nem mesmo para dançar. |
00:45:38 |
Bem, você também. |
00:45:40 |
Peter sente sua falta, sabia? |
00:45:43 |
Pelo amor de Deus, |
00:45:45 |
Sempre gostei do Peter, |
00:45:48 |
Certo. Claro. |
00:45:52 |
O quarto da frente. |
00:45:54 |
Não quer mais ficar no quarto |
00:46:01 |
No quarto da frente? |
00:46:04 |
Como assim voltou. Sempre... |
00:46:06 |
...sempre foi o meu |
00:46:10 |
Jack? |
00:46:14 |
Acho que... |
00:46:17 |
Atenda o telefone, Marie. E |
00:46:21 |
- Eu volto outra hora. |
00:46:24 |
Jack! |
00:46:33 |
Alô! |
00:46:34 |
É? É a América? |
00:46:37 |
É alguma piada? |
00:46:38 |
Não, espere. |
00:46:41 |
Tudo bem, eu consegui. |
00:46:42 |
Está chovendo, e tarde da noite. |
00:46:46 |
Poderia falar com a |
00:46:48 |
- Ligou para o número errado. |
00:46:51 |
Sra. Roberts, Sra. Ethel Roberts? |
00:46:55 |
Esse é o nome da minha |
00:46:58 |
Meu nome é Jimmy. |
00:47:00 |
Sobre o que? |
00:47:02 |
Estou ligando de Belfast. |
00:47:04 |
E... não tenho muito dinheiro. |
00:47:08 |
Ta certo, só um minuto. |
00:47:15 |
Mãe! |
00:47:17 |
Um telefonema para você. |
00:47:22 |
Atenda o telefone. |
00:47:24 |
Não, obrigado. |
00:47:27 |
- Mãe? |
00:47:30 |
É um homem, disse que é de Belfast. |
00:47:37 |
Mãe! |
00:47:51 |
Ela não quer atender, |
00:47:55 |
Alô? Alô! |
00:47:58 |
Está me ouvindo? |
00:47:59 |
Sim, só um minuto, por favor. |
00:48:02 |
Alô? Alô! |
00:48:05 |
Você atendeu? |
00:48:06 |
Alô? |
00:48:09 |
Alô! |
00:48:11 |
- Alô. |
00:48:16 |
Meu nome é Jimmy Reilly. |
00:48:18 |
Estou ligando de Belfast. |
00:48:21 |
Posso falar com, Ethel. |
00:48:23 |
Me desculpe, não sei qual |
00:48:26 |
Marie, Marie pode |
00:48:31 |
Ta bom. |
00:48:35 |
Me disseram que não |
00:48:38 |
Após 50 anos, mas... |
00:48:40 |
... queria tentar mesmo assim. |
00:48:42 |
Está aí? |
00:48:45 |
O que quer? |
00:48:47 |
Tenho algo que pertence a você. |
00:48:49 |
Bem, eu acho que pertence a você. |
00:48:51 |
É um anel. |
00:48:52 |
Um anel de ouro escrito, |
00:48:55 |
- Um anel? |
00:48:57 |
Diz: Ethel e Teddy |
00:49:00 |
Alô! Pode me ouvir? |
00:49:05 |
Espere um minuto. Eu... espere... |
00:49:09 |
Vocês, vocês têm algum dinheiro? |
00:49:11 |
Eu tenho, se você tivesse saído daí. |
00:49:14 |
- Ele não têm? |
00:49:17 |
Eu ligo de volta, ta bom? Alô? |
00:49:20 |
Eu ligo de volta. |
00:49:26 |
Que droga. |
00:49:31 |
Desculpe... América. Interurbano... |
00:49:33 |
- Poderia andar até lá? |
00:49:49 |
Sr. Quinlan, sou eu Sr. Quinlan. |
00:49:58 |
Mas que diabos, são 6 da manhã! |
00:50:01 |
Por favor, preciso de um |
00:50:02 |
Achei uma coisa. |
00:50:04 |
Não foi o seu cérebro, |
00:50:06 |
Achei um anel! Na montanha. |
00:50:08 |
Um anel de ouro. |
00:50:09 |
Que pertenceu a um da equipe. |
00:50:11 |
E tem algo escrito nele. |
00:50:13 |
Fui até a biblioteca e me falaram para |
00:50:16 |
E tive que ligar, |
00:50:18 |
E minha avó falou que eu |
00:50:21 |
Então fui no orelhão e |
00:50:23 |
Acabou meu dinheiro. |
00:50:25 |
- E tenho que ligar de volta! |
00:50:27 |
Ethel! O nome no anel. |
00:50:30 |
- Quer ver? |
00:50:33 |
Eu não quero! Vá embora! |
00:50:34 |
Vá embora! |
00:50:36 |
Sr. Quinlan, você está bem? |
00:50:38 |
Então você a encontrou! |
00:50:41 |
Foi uma burrice achar |
00:50:43 |
E logo você! |
00:50:45 |
Após 50 anos, você apenas liga |
00:50:48 |
Adivinha o que achei! |
00:50:49 |
Achei que ficaria contente. |
00:50:52 |
Me desculpe se vim |
00:50:55 |
O que quer dizer com isso? |
00:50:59 |
Só quero usar seu telefone. |
00:51:04 |
Entre. Vamos. |
00:51:13 |
Não acredito! Isso é incrível! |
00:51:16 |
- Tudo isso! |
00:51:18 |
É fantástico! |
00:51:20 |
Vamos ali. Vamos. |
00:51:22 |
Seja rápido. |
00:51:39 |
3-6-9-2. |
00:51:42 |
Sim, quem é? |
00:51:45 |
Gandor? Você conhece algum Gandor? |
00:51:49 |
Sim, é da base. |
00:51:50 |
Teddy? Sim aceito. Teddy? |
00:51:54 |
- Até mais, Jack. |
00:51:57 |
Me desculpe. |
00:51:58 |
Jack, oi! Como você está? |
00:52:00 |
É tão bom ouvir você! |
00:52:02 |
Onde diabos é Gandor? |
00:52:04 |
Bem longe! |
00:52:06 |
Como é aí? |
00:52:08 |
Chuvoso. |
00:52:10 |
Ei, você está... está sozinha? |
00:52:12 |
Não, Chuck está de |
00:52:17 |
Não parecia ele, mas está bem agora. |
00:52:21 |
Ei, precisa me ver de enfermeira. |
00:52:25 |
Chuck disse que estou ótima! |
00:52:27 |
Aposto que sim. |
00:52:29 |
É muito bom saber de você. |
00:52:31 |
Você falou com Teddy? Ele está bem? |
00:52:34 |
Da última vez que o |
00:52:38 |
...quebrei meu tornozelo. |
00:52:40 |
É. Estava dançando e caí sobre o pé. |
00:52:44 |
Jack você é louco. Ele |
00:52:50 |
Ei, posso... Posso |
00:52:53 |
Sim. Ele quer falar com você. |
00:52:56 |
Depois quero falar com |
00:52:58 |
- Pegue. |
00:53:01 |
Oi, Jack. |
00:53:06 |
Continue sorrindo. Me ouviu? Seja |
00:53:12 |
Certo, vou fazer isso, Jack. |
00:53:15 |
É, o que aconteceu com você, amigão? |
00:53:19 |
Meu Deus... |
00:53:29 |
Meu Deus... |
00:53:42 |
Chuck! Queria falar com ele! |
00:53:45 |
Estará aqui em alguns dias. |
00:53:47 |
O tempo está limpando, e ele |
00:53:52 |
O que foi? |
00:53:55 |
Daria qualquer coisa para não |
00:53:59 |
O que? |
00:54:01 |
Me dizer o que? |
00:54:04 |
Me dizer o que?! |
00:54:30 |
Alô? |
00:54:32 |
Poderia falar com Ethel, por favor? |
00:54:35 |
Sim, é a Ethel. |
00:54:36 |
Sou Jimmy Reilly. |
00:54:40 |
Achei este anel... |
00:54:41 |
na Black Moutain. |
00:54:43 |
Onde o avião caiu. |
00:54:46 |
E pensei que deveria |
00:54:50 |
Tenha dó! |
00:54:52 |
Me desculpe. Está aí? |
00:54:57 |
Sim. |
00:54:58 |
No anel diz: Ethel e Teddy. |
00:55:02 |
Ann! |
00:55:04 |
Ethel Ann, como meu nome. |
00:55:07 |
Está certo. Na lista |
00:55:13 |
Desculpe. |
00:55:14 |
Na lista dos... falecidos, |
00:55:18 |
... tinha o Teddy Gordon. |
00:55:20 |
Então liguei para os familiares, |
00:55:21 |
só que ele não foi casado. |
00:55:23 |
Mas deixou todos seus |
00:55:25 |
E eles tinham um endereço. |
00:55:27 |
Disseram que |
00:55:30 |
Mas não mudou. |
00:55:35 |
O anel. Gostaria que |
00:55:38 |
Não. Não, não, não. |
00:55:41 |
Mas é seu! |
00:55:44 |
É dele. |
00:55:46 |
Mas ele... Quero dizer, |
00:55:50 |
Então fique com ele. |
00:55:52 |
Está bem. |
00:55:54 |
E éramos casados! |
00:55:57 |
Bem, disseram que não. |
00:56:01 |
Alô? |
00:56:05 |
Talvez tenha caído a ligação? |
00:56:07 |
- Devo ligar de volta? |
00:56:11 |
Vá para casa. |
00:56:14 |
Posso deixa-la aqui? |
00:56:16 |
- O que? |
00:56:17 |
Não é seguro leva-lo por aí. |
00:56:23 |
Sr. Quinlan. |
00:56:29 |
Obrigado. |
00:56:31 |
Vou sozinho para fora. |
00:57:02 |
Não, Jack... Teddy, é |
00:57:05 |
- Tem que fazer. |
00:57:07 |
Não. Vou partir de manhã, não |
00:57:09 |
Não me é permitido fazer |
00:57:11 |
O Senhor trabalha de |
00:57:13 |
Ela vai chegar a qualquer segundo. |
00:57:15 |
Ela está aqui agora! |
00:57:21 |
Acho que foi da minha mãe. |
00:57:24 |
Srta. Ann. |
00:57:25 |
Ele vai casar com você? |
00:57:28 |
Seus pais nunca vão aceitar isso! |
00:57:30 |
É por isso que não estão aqui. |
00:57:37 |
Chuck. |
00:57:39 |
Poderia me levar? Por favor. |
00:57:42 |
Claro. |
00:57:45 |
Wilbur vai nos casar? |
00:57:46 |
Não posso. Ainda |
00:57:50 |
Aqui não é uma igreja? |
00:57:52 |
Sim. |
00:57:53 |
Deus está aqui? |
00:57:55 |
O que quer dizer? |
00:57:57 |
Este homem está indo para a guerra. |
00:57:59 |
Eu o amo. Quero que Deus o proteja. |
00:58:02 |
Então estou te pedindo. |
00:58:04 |
Ele está aqui, agora mesmo? |
00:58:07 |
Sim. |
00:58:09 |
Então, nos case. |
00:58:10 |
Em sua presença. |
00:58:24 |
Têm as alianças? |
00:58:27 |
- Apenas uma. |
00:58:29 |
E a aliança que me deu, Teddy. |
00:58:32 |
Mandei colocar nossos nomes nela. |
00:58:35 |
A usarei para me casar com você. |
00:58:37 |
E quero que a leve com você. |
00:58:40 |
Ela é sua, Ethel Ann. |
00:58:44 |
Para que se lembre de |
00:58:47 |
Está bem. Está bem. |
00:58:54 |
Diga as palavras, Wilbur. |
00:58:57 |
Matrimônio é um estado sagrado. |
00:59:00 |
Não é um entretenimento. |
00:59:02 |
Mas pelos olhos de Deus, |
00:59:07 |
Quero dizer, para todo o sempre. |
00:59:09 |
Para todo o sempre. |
00:59:11 |
Teddy, |
00:59:12 |
Você aceita esta mulher, Ethel |
00:59:17 |
por todos os dias que viver? |
00:59:19 |
Aceito. |
00:59:20 |
Ethel Ann, |
00:59:22 |
Você aceita este homem, Teddy, |
00:59:29 |
Aceito. |
00:59:33 |
Até o dia de minha morte. |
00:59:36 |
Você... |
00:59:38 |
Melhor fazer o que quer |
00:59:40 |
Pode segurar? |
00:59:54 |
Pelo poder investido em mim por... |
00:59:56 |
Não. |
00:59:57 |
Não posso dizer isso. |
01:00:00 |
Apenas diga o que tem que dizer. |
01:00:05 |
Pelos poderes investidos em mim, |
01:00:07 |
pelo amor de Deus, |
01:00:09 |
que vê a tudo, e ouve |
01:00:13 |
agora os declaro, Marido e Mulher. |
01:00:15 |
Pode beijar a noiva. |
01:01:15 |
Ave esperta. |
01:01:27 |
Sabe onde ele está? Não? |
01:01:30 |
Sabemos onde você está. |
01:01:32 |
O que foi fazer lá, Jimmy? |
01:01:33 |
Poderia ser um amigo daqueles bastardos |
01:01:37 |
Por que estavam me observando? |
01:01:39 |
Você o conhece? |
01:01:42 |
Não. |
01:01:44 |
- Claro que sim. |
01:01:47 |
Está mentindo. |
01:01:49 |
Pode me dizer quem é este aqui? |
01:01:52 |
Eu? |
01:01:54 |
- Sou eu. |
01:01:56 |
E este homem? |
01:01:59 |
O Sr. Quinlan. |
01:02:00 |
Ele é só um amigo. |
01:02:03 |
Onde conseguiu isso? |
01:02:05 |
E este aqui? |
01:02:09 |
Você o viu? |
01:02:12 |
Pense um pouco. |
01:02:15 |
Você já nos contou muita coisa. |
01:02:17 |
Não é? |
01:02:18 |
Eu não te disse nada. |
01:02:20 |
Sim, contou. |
01:02:22 |
Você os identificou em duas fotos. |
01:02:24 |
Foi muito útil. |
01:02:26 |
Seu nome é Cathal Thomas. |
01:02:27 |
De qualquer forma, |
01:02:29 |
...está dizendo que não o viu, |
01:02:33 |
Sim. |
01:02:35 |
Não? |
01:02:37 |
Eu não disse nada. |
01:02:39 |
Mas acabou de dizer. Disse "sim". |
01:02:44 |
Não quero ajudar vocês. |
01:02:46 |
Mas o Sr. Thomas vai achar |
01:02:49 |
Foi o que pensou |
01:02:52 |
Caso não saiba... |
01:02:56 |
Era o corpo dele que você |
01:03:01 |
Pensei... Pensei que era do avião. |
01:03:04 |
Temo que não. |
01:03:05 |
Foi jogado lá a 6 meses atrás. |
01:03:07 |
Acho que foi o Sr. Thomas, |
01:03:09 |
...como punição por nos ajudar. |
01:03:13 |
E ele o encontrou. |
01:03:14 |
Agora o que temos que fazer |
01:03:19 |
Por que não o mantemos |
01:03:21 |
Vamos assistir filmes pornôs. |
01:03:23 |
Vou colocar você |
01:03:26 |
Não. Não façam isso. |
01:03:29 |
É claro que... sinto |
01:03:32 |
Mas "se", eu fizer isto... |
01:03:36 |
...poderei contar com |
01:03:38 |
Como, ficar de olho |
01:03:41 |
Me avisando se ver |
01:03:47 |
Sim? |
01:03:49 |
Sim. Sim! |
01:03:51 |
Não ouvi direito? |
01:03:54 |
Disse que vai nos ajudar, ou não? |
01:03:57 |
Sim ou não? |
01:03:58 |
Sim. |
01:04:01 |
Ótimo. |
01:04:11 |
Se o deixarmos ir |
01:04:13 |
...seria muito suspeito, não acha? |
01:04:15 |
Então, diga "obrigado". |
01:04:17 |
Obrigado. |
01:04:37 |
Oh Jimmy, por onde esteve? |
01:04:39 |
Oh Deus, seu burro idiota. |
01:04:41 |
Sr. Quinlan, o que |
01:04:44 |
Sr. Quinlan... |
01:04:46 |
Faço o que me pedir, não |
01:04:48 |
Então me conhece? |
01:04:50 |
Como, se nunca nos conhecemos? |
01:04:52 |
O que aconteceu? |
01:04:53 |
Deixe-o em paz. |
01:04:55 |
Eu contei sobre você. |
01:04:57 |
Vou buscar um chá. |
01:05:01 |
É um maldito mentiroso. |
01:05:05 |
Ofereceram um prêmio |
01:05:08 |
Você foi visto. |
01:05:09 |
Não disse nada. |
01:05:11 |
Você achou o corpo. |
01:05:13 |
Não teria ficado com a boca fechada. |
01:05:15 |
Você foi a polícia. |
01:05:16 |
Não, eles estavam na montanha. |
01:05:19 |
Estavam procurando por você. |
01:05:20 |
Estavam lá? |
01:05:22 |
Me deixe adivinhar. |
01:05:24 |
Tiraram fotografias minhas. |
01:05:26 |
Sim. |
01:05:27 |
Perguntaram se me viu. |
01:05:29 |
E o que você disse? |
01:05:31 |
Sim ou não? |
01:05:33 |
Sim. Não! |
01:05:36 |
Eu não sei, fiquei confuso. |
01:05:37 |
Confuso? |
01:05:39 |
Seu esquisito. |
01:05:42 |
Quer os joelhos quebrados |
01:05:45 |
Jesus, Cathal. É apenas um garoto. |
01:05:47 |
Não sabe de nada. Não vale nada. |
01:05:50 |
É tudo culpa sua. |
01:05:51 |
Não posso falar a ele que |
01:05:53 |
por que não pode deixar |
01:05:55 |
- Se não quer cavar seu passado... |
01:05:57 |
Calem a boca. |
01:06:07 |
Eles tem algum plano, não é amigo? |
01:06:10 |
Então se eu te ver novamente... |
01:06:13 |
...vai ter outro corpo por lá. |
01:06:16 |
É meu neto, Cathal. |
01:06:18 |
E um merda. Não |
01:06:27 |
Vou sair pelos fundos. |
01:06:39 |
Agora está com problemas. |
01:06:41 |
Eu vim te procurar. |
01:06:42 |
E acabei encontrando com Cathal. |
01:06:44 |
- Vocês se conhecem? |
01:06:46 |
Tem que sair de Belfast. |
01:06:50 |
Mas não tenho onde ir. |
01:06:51 |
Sim, você tem. |
01:06:54 |
Para que tudo isso? |
01:06:56 |
Quero que faça uma coisa para mim. |
01:07:00 |
Preciso saber se... ela está bem. |
01:07:03 |
Quem? |
01:07:07 |
Quero que vá para a América. |
01:07:10 |
Acho que deveria |
01:07:13 |
Está bem? |
01:07:25 |
Escute, seu republicano de merda. |
01:07:28 |
O IRA pode ser bem |
01:07:31 |
Mas se mexer conosco... |
01:07:33 |
...não vai reconhecer |
01:07:37 |
Quem é você? |
01:07:38 |
Amigos do Sr. Quinlan. |
01:07:41 |
Ele disse que nos ajudaria |
01:07:43 |
Sabemos que está por |
01:07:46 |
Tudo que têm que fazer |
01:07:49 |
Sim. |
01:07:51 |
Estamos observando você, Jimmy. |
01:07:53 |
Cada segundo. |
01:07:56 |
Eu atendo. |
01:08:04 |
Sim. |
01:08:05 |
Sou eu. Me desculpe, tive que ligar. |
01:08:09 |
Por favor, preciso de ajuda. |
01:08:12 |
É... Jimmy? |
01:08:14 |
Encontrei um corpo, na |
01:08:17 |
O que está dizendo? |
01:08:19 |
Eles nunca encontraram o corpo. |
01:08:24 |
Sou uma mulher velha. |
01:08:26 |
Não, não, não. É do IRA, eles |
01:08:30 |
Eu o encontrei... Tenho |
01:08:34 |
O Sr. Quinlan disse que |
01:08:36 |
O que quer que eu faça? |
01:08:37 |
Posso ficar aí? |
01:08:39 |
O que? Ficar aqui? |
01:08:41 |
Por favor, só por |
01:08:45 |
Mas nem mesmo conheço você. |
01:08:47 |
O Sr. Quinlan quer |
01:08:49 |
Eu entrego a você. Por favor. |
01:08:52 |
Só por algumas semanas. |
01:08:53 |
Até que isso acabe. |
01:08:59 |
Bom. Tudo bem. Pode vir. |
01:09:05 |
Oi, Jack. |
01:09:07 |
Chuck. |
01:09:08 |
- Fez boa viagem? |
01:09:11 |
Isso é do Teddy. |
01:09:12 |
Certo. Parece que você |
01:09:16 |
É. |
01:09:19 |
Têm chorado? |
01:09:21 |
Não, não tenho. |
01:09:22 |
O que aconteceu com você? |
01:09:23 |
Levei um tiro de raspão. Um |
01:09:28 |
Vou perdê-lo. |
01:09:29 |
Não posso voar, nem |
01:09:32 |
Ethel Ann cuida de mim, agora. |
01:09:34 |
Isso é bom. |
01:09:35 |
Ela sabe que ele queria |
01:09:40 |
Ele deveria ter pedido a você, Jack. |
01:09:42 |
Ela não me ama da |
01:09:44 |
Queria que tivesse |
01:09:46 |
Mas não pediu. |
01:09:48 |
Nós prometemos. |
01:09:51 |
Você é o cara, Chuck. |
01:09:53 |
Vamos fazer isso. |
01:10:00 |
Oi, Jack. É melhor entrar. |
01:10:02 |
Que diabos está acontecendo aqui? |
01:10:04 |
Ela não me conta nada. Só |
01:10:07 |
Quem? De onde? |
01:10:08 |
- Irlanda. Belfast. |
01:10:12 |
Não quero deixá-la sozinha, |
01:10:14 |
Ta certo, ta certo. Vamos, |
01:10:21 |
Ah, parece com o inferno! |
01:10:23 |
Não queriam que eu sofresse? |
01:10:25 |
Poderia ir até o |
01:10:27 |
- Vou mandar o Peter. |
01:10:29 |
Nem sei quem é este cara! |
01:10:31 |
- Nem eu. |
01:10:34 |
- Isso não é da conta dela. |
01:10:36 |
- Ethel, precisa falar com ela! |
01:10:39 |
Quem diabos você conhece em |
01:10:43 |
Que se chama Jimmy Reilly. |
01:10:44 |
Está chegando as 12:10 hoje |
01:10:48 |
Poderia tirar as mãos |
01:10:49 |
Você me escute! O que... |
01:10:53 |
Se não falar com Marie, |
01:10:56 |
Ela vai embora. |
01:10:58 |
Apenas diga a ela o que |
01:11:02 |
Presta atenção. Todo |
01:11:04 |
...foi de seu pai. |
01:11:06 |
Todos os beijos, e abraços, e |
01:11:12 |
...nunca de mim. |
01:11:13 |
Acha que agora ela |
01:11:16 |
Acho que deveria dar uma chance. |
01:11:19 |
Isso que pretendo fazer. |
01:11:21 |
Agora vá, por favor. |
01:11:35 |
Oh não. Não se esforce. Por favor. |
01:11:38 |
Apenas... entre. |
01:11:40 |
Desculpe. |
01:11:42 |
Estou feliz que está bem. |
01:11:44 |
Olhe esse pé. |
01:11:46 |
Deve ser difícil para |
01:11:48 |
É. |
01:11:50 |
Certo. |
01:11:53 |
- Me deixe pegar. |
01:11:58 |
Encontraram o corpo? |
01:12:01 |
Não. |
01:12:03 |
Então não tem provas. |
01:12:05 |
Ethel Ann, ele se foi. |
01:12:08 |
Podemos organizar um funeral. |
01:12:10 |
Por que? |
01:12:13 |
Vocês são os únicos |
01:12:15 |
Não têm família agora. |
01:12:19 |
Sem filhos! |
01:12:27 |
Vamos arrumar as coisas |
01:12:30 |
Trouxe as coisas dele par você. Sim. |
01:12:33 |
Vamos trazer para dentro. |
01:12:34 |
Vamos abrir. |
01:12:37 |
Tem a hora para isso. |
01:12:38 |
Não. Vamos fazer agora. |
01:12:41 |
Por favor. |
01:12:44 |
Oi. |
01:12:45 |
Deve ser o Jimmy. |
01:12:47 |
Como vai? |
01:12:48 |
Estou ótimo, ótimo! |
01:12:50 |
- Entre, por favor. |
01:12:51 |
Por aqui. |
01:12:55 |
Por que não nos falou? |
01:12:57 |
Este é o filho do Jack. Peter. |
01:12:59 |
- Jimmy Reilly. |
01:13:01 |
Prazer em conhecê-lo. |
01:13:03 |
E esta é minha filha, Marie. |
01:13:06 |
- Jimmy Reilly. |
01:13:09 |
Nos falamos ao telefone. |
01:13:10 |
Sente-se, Jimmy. Como foi o vôo? |
01:13:13 |
Foi fantástico. |
01:13:16 |
747 todo o tempo... |
01:13:18 |
Tive que voar para Londres, |
01:13:21 |
E eles dão refeições, sem cobrar. |
01:13:23 |
E tinha uma coisa salgada com |
01:13:27 |
E tinham algumas garrafas |
01:13:30 |
E tinha filmes. E tivemos |
01:13:34 |
...New York, e de New York |
01:13:37 |
...para cá! |
01:13:38 |
E foi muito fantástico! |
01:13:40 |
Jack, lembra quando |
01:13:43 |
...2, 3 vôos para |
01:13:46 |
Tínhamos que ir de Belfast para |
01:13:54 |
Pai? Está bem? |
01:13:56 |
Por que não leva as |
01:13:59 |
Obrigado, mas este aí é para você. |
01:14:04 |
Não se importa se colocar |
01:14:07 |
- Não, vá em frente. |
01:14:10 |
- Me obrigaram a abri-lo. |
01:14:13 |
Sim. Nem acredito que trouxe tudo. |
01:14:17 |
Olha isso. |
01:14:19 |
Parte do aeron. Asa de estibordo. |
01:14:23 |
Estes são comando |
01:14:26 |
E este é um pedaço |
01:14:33 |
E isto... O medidor de pressão. |
01:14:40 |
Oxigênio, tem que respirar |
01:14:44 |
Jesus Cristo. Jesus Cristo. |
01:14:45 |
Certo, mãe já chega. Me fale |
01:14:50 |
Olhe, está tudo bem? Quero |
01:14:55 |
E pensei... |
01:14:58 |
Gostaria de ver o anel? |
01:15:01 |
O que? |
01:15:03 |
O anel. É o meu segredo. |
01:15:05 |
O Sr. Quinlan disse que não consigo |
01:15:08 |
Exceto que falei ao Jack, no carro. |
01:15:10 |
Do que está falando? |
01:15:13 |
O encontrei na Black Mountain. |
01:15:16 |
Onde o avião caiu... Na guerra. |
01:15:18 |
B-17. |
01:15:21 |
O B-17. |
01:15:23 |
Um B-17 G. |
01:15:25 |
Tinha o novo motor. E |
01:15:29 |
Foi aí que encontrei o anel. |
01:15:31 |
Que anel, de quem? |
01:15:33 |
Do Sr. Gordon. |
01:15:35 |
Seu... Seu pai. |
01:15:38 |
Antes de... Você sabe, ser morto. |
01:15:41 |
Em Belfast? |
01:15:42 |
Sim. |
01:15:43 |
Como pode deixar isso acontecer? |
01:15:46 |
Meu pai não morreu em Belfast. |
01:15:48 |
Ele... Morreu aqui, |
01:15:51 |
E seu nome não era |
01:15:54 |
Harris, não é mãe? |
01:15:58 |
Claro que ele não |
01:16:00 |
Você é muito jovem. |
01:16:04 |
Acho que vou guardar isso. |
01:16:07 |
Tenho um lugar. |
01:16:10 |
Vou precisar de algumas |
01:16:13 |
Um martelo, poderia trazer |
01:16:16 |
O que? Agora? |
01:16:18 |
Sim, preciso derrubar esta parede. |
01:16:21 |
- Pare mamãe! |
01:16:24 |
Esta era a casa do papai! |
01:16:27 |
Esta casa nunca foi do seu pai. |
01:16:28 |
Apenas deixou você acreditar nisso. |
01:16:30 |
Então de quem é essa casa? |
01:16:32 |
Agora, qual dos cavalheiros |
01:16:35 |
É o que realmente quer? |
01:16:40 |
Ele guardou todas as suas cartas. |
01:16:44 |
Talvez não tenha lugar para isso. |
01:16:47 |
Não, eu tenho um lugar. |
01:16:50 |
Ele não tinha nenhuma |
01:16:54 |
No bolso, lado direito. |
01:17:03 |
Nunca o esqueceremos tendo isso. |
01:17:05 |
Ethel Ann, talvez devêssemos |
01:17:09 |
Não. Ninguém deve |
01:17:13 |
Poderíamos, poderíamos fazer um |
01:17:17 |
Esta parede é dele, esta casa |
01:17:20 |
Ethel Ann, esta é a sua casa. |
01:17:22 |
Ele a deixou para você. |
01:17:24 |
Ele não queria isso! |
01:17:26 |
Você morando aqui, todos os |
01:17:34 |
lria terminar no |
01:17:36 |
Não podemos fazer isso. |
01:17:39 |
Quer que construímos |
01:17:42 |
Não. Não, eu quero que você o cubra. |
01:17:47 |
Não toque, apenas o cubra. |
01:17:52 |
É o que realmente quer? |
01:18:53 |
É o Teddy. Era ele? |
01:19:01 |
Jimmy. |
01:19:06 |
Sargento Teddy Gordon. |
01:19:09 |
Serviu no |
01:19:16 |
Caiu em, 01 de Junho de 1944. |
01:19:20 |
E morreu. |
01:19:24 |
Gordon? |
01:19:28 |
Sra Gordon. |
01:19:33 |
Todos estes anos, Teddy |
01:19:38 |
Quero sair daqui, agora! |
01:19:39 |
Marie, sua mãe precisa... |
01:19:40 |
- Cale a sua boca! |
01:19:42 |
Cale a boca! |
01:19:47 |
Ela amou você! |
01:19:51 |
Mesmo com tudo isso, ele amou você! |
01:19:57 |
E você nunca o amou, não é? |
01:20:01 |
Toda a vida ele soube que você trancou |
01:20:10 |
Não tinham provas... |
01:20:12 |
...e foi tudo que sobrou dele. |
01:20:16 |
Não me importa ele! |
01:20:21 |
Você, vaca. Você se |
01:20:24 |
E então, você se fechou para mim! |
01:20:29 |
Em toda a minha vida, tudo |
01:20:37 |
Peter, por favor me tira daqui. |
01:20:40 |
Vamos pegar o carro. |
01:20:48 |
Eram crianças na época... |
01:20:50 |
...os dois. |
01:20:52 |
Mas têm continuado a ser |
01:20:55 |
Aquela parede deveria ter |
01:21:07 |
Sra. Harris. |
01:21:13 |
Sra. Harris, eu trouxe o anel. |
01:21:44 |
Cavalheiros, a cidade |
01:21:48 |
Skip, acha que pode |
01:21:51 |
Não consigo ver nada daqui. |
01:21:52 |
Claro que consegue, só olhe |
01:21:57 |
Oh cara, se as garotas de Belfast |
01:22:09 |
Maginty, Sr. Maginty! É um avião! |
01:22:11 |
Calma, garoto. São os americanos. |
01:22:15 |
Certo, estaremos saindo. |
01:22:17 |
Primeiro, vamos ganhar esta |
01:22:21 |
Não haverá uma única virgem |
01:22:44 |
- Ei Teddy! |
01:22:47 |
Oi, Eleanor. |
01:22:48 |
Por que não está se |
01:22:51 |
Encontre uma garota para você. |
01:22:54 |
Estou bem, obrigado. |
01:22:55 |
Que vergonha... Um |
01:22:58 |
Ei!, Vamos sai de cima dele. |
01:23:01 |
Não sabe que este |
01:23:03 |
Assim como nós... |
01:23:06 |
Preciso ir ao banheiro, |
01:23:11 |
- Vamos, preciso de ar. |
01:23:19 |
Ela é maravilhosa. |
01:23:21 |
- Em todos os departamentos... |
01:23:24 |
Sim, vou me casar com ela. |
01:23:27 |
Vou pedi-la hoje. |
01:23:28 |
- Até mais Jack. |
01:23:31 |
Popular? |
01:23:32 |
Qual é, Jack? Está bêbado. |
01:23:34 |
Você tem sua garota! |
01:23:36 |
Por que não deveria ter a minha? |
01:23:37 |
Não, arrume uma garota! |
01:23:40 |
- ... por Eleanor. |
01:23:44 |
Que tal, Ethel Ann? |
01:23:48 |
Não me deixe falando aqui! |
01:23:51 |
Você conseguiu sua amada! |
01:23:54 |
Não para mim, não. Jack |
01:23:57 |
Eu não... a entreguei... |
01:23:59 |
a ninguém! |
01:24:00 |
Se eu morrer, seguindo a ordem, ela |
01:24:03 |
Quem se importa? Quem se |
01:24:07 |
Esta apaixonado por Ethel Ann? |
01:24:11 |
Não. |
01:24:13 |
Não. Eu não a amo. |
01:24:16 |
Nunca tocaria nela. |
01:24:17 |
Vou casar com Eleanor. |
01:24:22 |
Por que é uma vagabunda, Jack. |
01:24:30 |
Jesus! Meu tornozelo! |
01:24:33 |
Você o quebrou, seu idiota! |
01:24:35 |
Eu menti, claro. |
01:24:38 |
Amava Ethel tanto, que machucava. |
01:24:41 |
Só de pensar... |
01:24:44 |
E o Chuck também. |
01:24:47 |
Três rapazes querendo a |
01:24:51 |
Machuquei o tornozelo e |
01:24:55 |
Fiquei até o fim. Voei |
01:24:58 |
Ela disse que eu poderia |
01:25:00 |
De alguma forma eu sempre voltava. |
01:25:03 |
E podia ver como estava devastada. |
01:25:05 |
Muito mal... |
01:25:07 |
Ela dependia dele... |
01:25:09 |
Jack, precisava dela. |
01:25:11 |
Afina, ele tinha perdido um olho. |
01:25:14 |
Ela não conseguia sair daquela |
01:25:17 |
Deixei que fizessem... |
01:25:18 |
Eu me casei. |
01:25:20 |
Três vezes. |
01:25:22 |
A única coisa boa |
01:25:25 |
E sua mão não se casou |
01:25:30 |
Esperamos quase cinco |
01:25:33 |
Seu pai ficou tão |
01:25:37 |
Chuck quase morreu. |
01:25:40 |
Agora sabe de tudo. |
01:25:43 |
Sei? |
01:25:48 |
Por que demoraram tanto para me ter? |
01:25:50 |
Eu acho que... ela não conseguia |
01:25:55 |
Não havia nenhum corpo. |
01:25:59 |
Ele ainda está tentando |
01:26:03 |
Ela não vai voltar, papai. |
01:26:09 |
Como está o irlandês, o Jimmy? |
01:26:11 |
Jimmy? Meu Deus... |
01:26:13 |
Ele está explodindo! Sua mãe |
01:26:17 |
Deus, esse garoto é engraçado. |
01:26:20 |
Ela não fala muito, mas |
01:26:24 |
Ela nunca teve um filho. |
01:26:26 |
Aí está. |
01:26:28 |
E acho que eu fui um acidente... |
01:26:30 |
Certo? |
01:26:35 |
Com licença. |
01:26:42 |
Eu amo você, Chuck. |
01:26:44 |
Nunca o ouvi falar |
01:26:48 |
Eles tiveram bons momentos |
01:26:51 |
Nunca falaram nada. |
01:26:54 |
Os dois sabiam o que estava |
01:26:57 |
...e não disseram |
01:27:01 |
E nem você. |
01:27:02 |
Ninguém precisava. |
01:27:04 |
Todos precisam falar. |
01:27:06 |
Não querida, todos precisam chorar. |
01:27:11 |
E sua mãe nunca o fez. |
01:27:12 |
Nem uma vez. |
01:27:15 |
Tem que perdoá-la por isso. |
01:27:19 |
Nunca desejou ter trocado |
01:27:28 |
Não... |
01:27:31 |
Oh não, não me pergunte |
01:27:37 |
Me pergunte tudo que quiser, |
01:27:42 |
Eu estava... morto. |
01:27:45 |
Todos morreram a nossa volta e... |
01:27:49 |
Teddy não me escolheu... |
01:27:51 |
E ele... ele morreu e era eu que |
01:27:55 |
Eu merecia, eu merecia. |
01:27:57 |
Isso não é verdade. |
01:27:59 |
Colocaram um navegador |
01:28:02 |
E... |
01:28:04 |
se atrapalhou... |
01:28:09 |
desculpe... |
01:28:13 |
foi minha culpa... |
01:28:18 |
Eu deveria estar naquele avião. |
01:28:26 |
Ei Teddy, que tal uma dança hoje? |
01:28:28 |
Vai ficar com outra garota? |
01:28:30 |
Já tenho uma garota... |
01:28:34 |
Sim, mas está sozinha e longe. |
01:28:37 |
Oh não Sr. Ela está bem aqui comigo. |
01:28:40 |
Uh é apertado aí, se |
01:28:48 |
Lankfort, lankfort. |
01:28:52 |
Que diabos, essas nuvens |
01:28:55 |
Olhe o que têm aí embaixo. |
01:28:56 |
Estão vendo alguma coisa? |
01:28:58 |
Não, negativo Skip. Está |
01:29:01 |
- Rádio, pode nos achar? |
01:29:04 |
Deveríamos ver Belfast bem abaixo. |
01:29:07 |
Navegador, sabe ou não onde estamos? |
01:29:09 |
Não sei, Skip. Tem alguma coisa |
01:29:27 |
- Meu Deus! |
01:29:30 |
Que diabos, Skip! |
01:29:34 |
Para cima, para cima! |
01:29:37 |
Jesus Cristo! |
01:29:52 |
Segurem aqui, vamos apagar agora! |
01:29:55 |
Michael, saia já daí! |
01:29:58 |
Que diabos está fazendo |
01:30:09 |
- Seu chá. |
01:30:11 |
Oh não, obrigado. |
01:30:14 |
Está tarde. |
01:30:17 |
Muito tarde. |
01:30:18 |
Não está tarde. Por que |
01:30:27 |
Ele está aqui, não é? |
01:30:29 |
Graças a Deus, ele está aqui. |
01:30:32 |
Ele está aqui! |
01:30:36 |
Vovó! |
01:30:43 |
Não fica amassando |
01:30:46 |
Jimmy? |
01:30:47 |
Sr. Quinlan. |
01:30:49 |
Como foi? |
01:30:50 |
- Não feche a porta! |
01:30:53 |
Temos uma visita. |
01:31:04 |
Olá. |
01:31:10 |
É sua primeira visita a Belfast? |
01:31:12 |
Deixe me ver se lembro... |
01:31:16 |
Pessoas amáveis, |
01:31:19 |
Quase me casei com um deles. |
01:31:22 |
Ficava me falando, eu |
01:31:26 |
Para Branigam? |
01:31:27 |
Sim, então ele quebrou o |
01:31:33 |
E nunca mais o vi. |
01:31:35 |
E tinha entrado numa briga. |
01:31:38 |
Nem acredito nisso. |
01:31:40 |
Era lindo. Era muito lindo. |
01:31:45 |
Jack, Jack Etty. |
01:31:51 |
Como sabe disso? |
01:31:53 |
Quer dizer, o seu Jack? |
01:31:56 |
E minha avó? Isso é nojento! |
01:31:58 |
Cale sua boca, menino! |
01:32:02 |
Então deve ter conhecido o Teddy. |
01:32:05 |
Teddy Gordon. |
01:32:08 |
Teddy? Não sei... |
01:32:11 |
Eu tive tantos deles... |
01:32:15 |
Não, quero dizer... |
01:32:21 |
Pessoas muito amáveis. |
01:32:24 |
Droga... Tenho uma |
01:32:28 |
O que está fazendo |
01:32:30 |
Que pergunta é essa? Que pergunta! |
01:32:33 |
Está tudo bem. |
01:32:35 |
Ela comprou uma câmera nova. |
01:32:38 |
Fantástico. |
01:32:42 |
Tudo bem... A quanto |
01:32:50 |
Papai. |
01:32:55 |
Papai! |
01:32:56 |
- Sim. |
01:33:00 |
Se foi... se foi. |
01:33:04 |
Para Belfast. |
01:33:06 |
Procurar por pedaços dele. |
01:33:09 |
- Está bêbado. |
01:33:12 |
Sim. A algum tempo... |
01:33:16 |
Jack? O papai nunca |
01:33:19 |
Que o Teddy o fez prometer |
01:33:21 |
Claro que não... |
01:33:25 |
Por que não? |
01:33:27 |
Era como se ela tivesse |
01:33:29 |
- Por que não falou nada? |
01:33:35 |
É um covarde, papai. |
01:33:36 |
E um mentiroso. |
01:33:38 |
Mentiu para o Teddy. |
01:33:40 |
E pior que tudo, |
01:33:43 |
Sempre amou a Ethel, |
01:33:50 |
Pelo amor de Deus, |
01:33:52 |
É sua mãe... |
01:33:55 |
.. vá você e busque ela. |
01:33:57 |
Não, sabe uma coisa? |
01:33:58 |
Tenho coisas melhores |
01:34:03 |
Sr. Quinlan. |
01:34:05 |
Como foi naquela noite? |
01:34:07 |
Como dizem, bateu |
01:34:10 |
Nós achamos... Foi |
01:34:14 |
- O anel! |
01:34:15 |
E ainda acha pedaços? |
01:34:17 |
Ah sim, muitos... |
01:34:19 |
Uma ave. |
01:34:21 |
Fica o tempo todo aqui, sabia? |
01:34:23 |
Nos faz companhia. |
01:34:27 |
Que tal isso? |
01:34:29 |
Tínhamos um assim também. |
01:34:35 |
O que diria... |
01:34:36 |
Sra. Harris, gostaria |
01:34:40 |
se tivesse... Você teve... |
01:34:43 |
...uma vida feliz? |
01:34:46 |
Bem eu, terei que esperar |
01:34:50 |
Você é um homem |
01:34:56 |
Acredita em cumprir |
01:35:00 |
Sim. |
01:35:03 |
E sobre promessas feitas a um morto? |
01:35:06 |
- Elas contam? |
01:35:09 |
Acho promessas, estúpido. |
01:35:11 |
Por que? |
01:35:16 |
Prometi a minha avó lavar a louça. |
01:35:19 |
Eu pretendia, mas nunca cumpri. |
01:35:24 |
Nunca está livre das |
01:35:28 |
Mesmo que as quebre, |
01:36:38 |
São os alemães! Os malditos alemães! |
01:36:40 |
Não são os alemães, vovó. |
01:36:43 |
Comando, um homem |
01:36:48 |
Você está bem? Deus, me desculpe! |
01:36:50 |
Não é sempre assim, |
01:36:53 |
- Temos que sair daqui agora. |
01:36:55 |
Vai ter a segunda bomba! |
01:36:56 |
Sempre têm uma segunda |
01:37:00 |
Droga, sem pulso. Ele se foi! |
01:37:03 |
- Senhor, tem outra maldita bomba! |
01:37:06 |
Evacuem as ruas, todos saiam agora! |
01:37:09 |
Deixe-o, vamos |
01:37:12 |
Sinto muito. Sinto mesmo! |
01:37:15 |
Vamos Sra. Harris. Vovó |
01:37:18 |
Vovó, saia! Vamos Sra. |
01:37:22 |
- Vamos, evacuem as ruas! |
01:37:25 |
Vamos, saiam das ruas. |
01:37:29 |
Vaca estúpida! Entre de volta, |
01:37:41 |
- Me desculpe. |
01:37:43 |
Vamos, me ajude aqui. |
01:37:47 |
Bernard, Bernard! |
01:37:49 |
Sr. Quinlan, não vejo |
01:37:52 |
Tenho amigos aqui, |
01:37:53 |
alguém se machucou? |
01:37:54 |
Apenas aquele soldado ali, e não |
01:37:57 |
- Certo. |
01:38:00 |
- Preciso de um cordão aqui! |
01:38:14 |
- Preciso tirar ela de lá! |
01:38:16 |
- Conheço ela, é minha amiga! |
01:38:22 |
Não pode ir até lá! |
01:38:24 |
Evacue esta área imediatamente! |
01:38:26 |
Tem outra bomba aí. Saia da rua! |
01:38:35 |
Oh meu Deus! |
01:38:53 |
Deus! |
01:39:03 |
Volte aqui! |
01:39:05 |
Sr. Quinlan, que |
01:39:06 |
Me deixe em paz! Tem algo |
01:39:11 |
Pare! Só pode ir até aqui. |
01:39:16 |
É rua que queria Sr, quer |
01:39:19 |
Não, estou bem. |
01:39:21 |
- Obrigado. |
01:39:23 |
Tem um corpo lá. |
01:39:31 |
Oh meu Deus! |
01:39:34 |
Sr. Thomas! Sr. Thomas! |
01:39:38 |
Sr. Thomas! |
01:39:40 |
Sr. Thomas! |
01:39:42 |
- Vamos logo! Vamos! |
01:39:45 |
- Vamos! |
01:39:48 |
Sou a Eleanor. |
01:39:50 |
Eleanor Reilly. |
01:39:53 |
Meu Deus, Eleanor. |
01:39:55 |
Deve estar procurando |
01:39:57 |
Sim, a garota do Teddy. |
01:39:59 |
Ela... Ela está lá mas... |
01:40:01 |
Mandaram evacuar pois |
01:40:09 |
Sr. Thomas, por favor! |
01:40:12 |
Que diabos quer? |
01:40:17 |
Dê o fora daqui! |
01:40:20 |
Quer morrer? |
01:40:25 |
Sabíamos que estaria |
01:40:28 |
Sim... |
01:40:30 |
Obrigado, Jimmy. |
01:40:36 |
- Desculpe Sr, não pode ir. |
01:40:45 |
Sra. Harris. |
01:40:47 |
Venha calmamente para cá, por favor. |
01:40:49 |
Tem outra bomba aqui. |
01:40:51 |
Eu sei. |
01:40:52 |
Você se afaste, isso não é |
01:40:55 |
Sim, é! |
01:40:58 |
É sim! |
01:41:00 |
Tem que sobreviver, sabia? |
01:41:03 |
Isso pode estourar tudo, |
01:41:07 |
Eu já vi. |
01:41:10 |
- Teddy não gostaria disso. |
01:41:13 |
Boa tentativa, Sr. Quinlan. |
01:41:16 |
É um homem corajoso. |
01:41:17 |
Não. Eu não sou! |
01:41:22 |
Acha que ele ficou assim |
01:41:27 |
Não. |
01:41:28 |
Ele estava vivo. |
01:41:35 |
Eu estava lá! |
01:41:37 |
Alguém, me ajude. |
01:41:41 |
- O que? |
01:41:51 |
Por favor, garoto. |
01:41:56 |
Me prometa. |
01:41:59 |
Diga a ela que está livre. |
01:42:02 |
Teddy disse, faça |
01:42:07 |
...Ethel Ann. |
01:42:09 |
Entregue a ela o anel. |
01:42:12 |
Me prometa! |
01:42:15 |
Eu prometo. |
01:42:26 |
Não a peguei. |
01:42:27 |
Deveria ter procurado você. |
01:42:29 |
Ter dito o que ele disse. |
01:42:33 |
Eu procurei... |
01:42:35 |
...toda a minha vida... |
01:42:37 |
o anel. |
01:42:41 |
Você está livre. |
01:42:46 |
Ele queria que te dissesse isto. |
01:42:50 |
Eu sinto muito. |
01:43:22 |
Adeus. |
01:43:29 |
Ethel! |
01:43:32 |
Por favor! |
01:43:33 |
Temos que ir, Sra. Harris. |
01:43:35 |
Temos que ir, agora! |
01:43:37 |
Vamos. |
01:43:46 |
Não, não, não. Não! |
01:44:13 |
Alguma vez já amou Sr. Quinlan? |
01:44:15 |
Não. |
01:44:16 |
A vida já é dura o bastante. |
01:44:19 |
Acha possível amar mais de uma vez? |
01:44:23 |
Eu já amei. |
01:44:24 |
Isso com certeza. |
01:44:37 |
Fizemos tudo errado. |
01:44:39 |
Isso foi minha culpa. |
01:44:40 |
De acordo com Marie, |
01:44:43 |
Não sei, acho que eu |
01:44:45 |
É um alvo fácil, está ficando |
01:44:48 |
E como isso não está |
01:44:50 |
Aconteceu comigo, olhe! |
01:44:52 |
Mas se prometer amar a uma |
01:44:55 |
para todo o sempre... |
01:44:57 |
Não se pode fazer |
01:44:59 |
E se fizer? |
01:45:01 |
Não pode manter. |
01:45:03 |
Não se pode de maneira nenhuma. |
01:45:16 |
Adoraria voar. |
01:45:18 |
Vou levar você uma hora dessas. |
01:45:20 |
Teddy ia me levar, ele prometeu. |
01:45:23 |
Teddy, Teddy, Teddy, Teddy! |
01:45:27 |
Era o melhor cara do |
01:45:31 |
Quando morreu, meu |
01:45:59 |
O que está acontecendo comigo? |
01:46:05 |
Está sofrendo, garota. |
01:46:16 |
Tradução e sincronismo: jluizsd |