4 Luni 3 Saptamani Si 2 Zile

ru
00:00:45 Translated by rass
00:00:50 Румыния, 1987
00:01:17 -Хорошо.
00:01:20 -Спасибо.
00:01:38 -Можешь мне помочь?
00:01:58 -На что это было похоже, когда Маркус подарил тебе его?
00:02:00 -Там нарисована еще одна рыба.
00:02:03 -Какая странная картинка.
00:02:05 -Слушай, можешь попросить Даниэлу покормить их пока нас не будет?
00:02:07 -Это же просто рыбы. Ничего не случится, если их не покормить пару дней.
00:02:19 -Ты взяла зубную пасту?
00:02:22 -Да и еще немного ваты тоже. Ты возьмешь остальное.
00:02:28 -У тебя осталось еще мыло? -Посмотри в ящике.
00:02:33 -Там больше нет.
00:02:34 -Я куплю его для тебя. Все равно пойду за сигаретами.
00:02:36 -Принеси Amo или Lux. Не Palmolive, у меня от него перхоть.
00:02:43 -Не могла бы ты сходить к Петронеле и забрать мой фен?
00:02:47 -Ты собираешься как для восхождения на гору.
00:02:49 -У тебя остались еще деньги?
00:02:52 -Проверь в джинсах. В заднем кармане должен быть бумажник.
00:02:56 -Так вот ты где держишь деньги, в бумажнике.
00:02:59 -Все лучше, чем носить в пакете, как ты.
00:03:05 -Закрой дверь. Сквозит.
00:03:12 -Ты не видела Петронелу? -Была в душе
00:03:23 -Горяча вода? -Ага
00:03:25 -Петронела? -Ее здесь нет.
00:03:27 -Отилия? -Да.
00:03:29 -Что такое?
00:03:36 -Преподаватель заметила, что тебя не было в четверг.
00:03:39 -Разве я не просила обьяснить почему меня не было?
00:03:43 -Я пыталась. Но она сказала, что твои месячные прошли две недели назад.
00:03:45 -Она сказала, что тебе лучше принести освобождение. -Принесу.
00:03:51 -Она курит? -Vikent.
00:04:04 -Открыто.
00:04:10 -Доброе утро. Вы уже начали?
00:04:13 -У меня экзамен в четверг.
00:04:16 -"Поющие в терновнике" с Ричардом Чемберленом. Сегодня вечером, если хочешь.
00:04:21 -Как Габи? -Она бреет ноги.
00:04:23 -Мне нужны Assos и Kent. -Кента нет.
00:04:26 -Где я могу найти немного? - Не сможешь, у меня есть взамен немного Marlboro.
00:04:30 -Нет не надо. Дай мне Assos и Lux.
00:04:44 -Еще что-нибудь? - Ментоловый Salem? - Нет, спасибо. Tictac. Оранжевый.
00:04:50 -За мой счет. -Спасибо.
00:04:54 -Если передумаешь, приходи вечером. Рамона и Вирджил тоже придут.
00:04:58 -Нет, спасибо.
00:05:08 -Они такие милые. Твои?
00:05:11 -Нет, я нашла их вчера возле бойлера. Хочешь одного?
00:05:14 -Я не могу. У Габи аллергия на кошек.
00:05:17 -Чем ты их кормила? -Мясным фаршом.
00:05:19 -Я принесу молочного порошка для них. -Спасибо.
00:05:25 -Отилия? - Да. -Скажите Габи, что звонил ее отец и сказал, что будет тут завтра около 10.
00:05:31 -Я передам. -Спасибо.
00:05:35 -Твой отец звонил. Завтра будет тут. -Вот черт.
00:05:41 -Ты сказала своим родителям? -Сказала им что?
00:05:44 -Он предполагает быть здесь в 10.
00:05:52 -Не могу придумать, что делать с этим экзаменом.
00:05:54 -Сдашь его в другой день.
00:05:56 -Может мне взять лекции почитать?
00:05:59 -Думаю, не стоит.
00:06:08 -У тебя есть молочный порошок? -В банке из-под Nescafe.
00:06:34 -Сколько это стоит? -80.
00:06:37 -Вот молочный порошок.
00:06:42 -Это девочки? -Ага.
00:06:44 -Сколько стоит Rexona? -50.
00:06:46 -У тебя есть Kent? -Нет, спроси Арабу.
00:06:50 -А таблетки? -25.
00:06:53 -Progesterol. Хороший?
00:06:54 -Немецкий, сделан по лицензии в Венгрии.
00:06:56 -Тебе-то откуда знать?
00:06:58 -Кузена сказала мне. Она их глотает, не я. Я все равно слишком толстая.
00:07:05 -90 лей за все четыре. - Дорого. У тебя есть покупатели?
00:07:08 -Не сомневайся. Спрос постоянный.
00:07:10 -Я пошла. Мне надо убить свои волосы, покрашу их в красный цвет.
00:07:13 -Серьезно? -Шучу, вообще я мою голову ореховым отваром, если мои волосы истончаются.
00:07:17 -Эй, скажи Петронеле, чтобы принесла фен.
00:07:20 -У нее экзамен. Я принесу позже.
00:07:22 -Пока, удачи. -Пока.
00:07:33 -Когда ты должна встретиться с Ади? -В 11.
00:07:43 -Мне кажется, я заболеваю. -Выпей аспирин.
00:07:47 -Я думаю это мои плохие зубы. Мне нужен алгокалмин - обезболивающие в ампулах.
00:07:50 -Проверь аптечку. Может быть там еще осталось.
00:08:00 -Что за невезение. Я записалась к дантисту.
00:08:02 -Нет времени на это.
00:08:05 -Я могу тебя попросить? -Говори.
00:08:10 -Ты можешь заняться денежной частью? Ты же знаешь, я не могу дать взятку даже кодуктору.
00:08:14 -Я разберусь с этим.
00:08:24 -Вот деньги, пересчитай их. -2700, правильно?
00:08:27 -Да.
00:08:34 -У меня болит желудок. -Съешь что-нибудь.
00:08:36 -Что съесть? Я не могу ничего есть.
00:08:39 -Не волнуйся. Все будет нормально.
00:08:45 -Давай же, взбодрись. Пока
00:08:52 -Не возвращайся. Плохая примета. -Я забыла адрес.
00:08:55 -Перестань быть такой суеверной. Ты же не из деревни.
00:09:00 -Знаешь что, я все же возьму лекции.
00:09:01 -Возьми.
00:09:41 -Билет, пожалуйста! Покажите мне ваш билет.
00:09:56 -У вас есть сохраненный билет? -Нет.
00:09:57 -Билет, пожалуйста.
00:10:51 -Прошу прощения. Ади заходил?
00:11:04 -Что ты делаешь? Учишь?
00:11:06 -Читаю леции.
00:11:07 -Кто-нибудь заходил?
00:11:10 -Он начался поздно. Они не могли найти ключ от комнаты.
00:11:18 -Стой. Твои одногруппники могут увидеть нас.
00:11:20 -И что? -Я смущаюсь.
00:11:25 -Слушай, Диана спрашивала, хотим ли мы обменяться путевками.
00:11:27 То есть она поедет в Извор, а мы поедем в Костинести.
00:11:29 -Тоже расписание? -Не совсем.
00:11:32 Она едет с 7 по 14 в Извор, а мы с 15 по 22 в Костинести.
00:11:35 -У меня шестого последний экзамен.
00:11:38 Тогда я поеду домой на неделю и потом вернусь.
00:11:41 -Я не знаю, он довольно сложный.
00:11:46 -Ты не забыл о деньгах? -Нет, конечно.
00:11:51 -Почему в конверте?
00:11:53 -Я хотел, что бы они не спутались с деньгами за цветы.
00:12:01 -300, правильно? -Я верну их сразу, как получу стипендию.
00:12:05 -Ты голоден? Хочешь, сходим в столовую?
00:12:07 -Моя мама приготовила мне бутерброды.
00:12:09 -Она встала утром, для того, чтобы сделать тебе бутерброды?
00:12:11 -Она проснулась, чтобы приготовить торт, потому что после 8 давление газа резко падает.
00:12:15 -Пожалуйста, принеси моей маме цветы. Я думаю, я тут на весь день.
00:12:18 -Я не думаю, что смогу... Я наверное не пойду.
00:12:27 -Что...? Ты говоришь мне, что не пойдешь на день рождения моей матери?
00:12:33 -Не злись. -Нет уж. Она сделает твой любимый торт и ты не придешь?
00:12:38 -Ты сказал сделать его для меня? -Да и она его сделала.
00:12:42 -Просто я не могу, это не значит, что я не хочу.
00:12:45 -Что ты имеешь в виду, не можешь? Что ты будешь делать? Скажи.
00:12:50 -Я не могу сказать сейчас. -Ты не можешь мне сказать сейчас?
00:12:54 -Ты мне не веришь? Скажи, если не веришь.
00:12:56 -Нет, это совсем другое. Я просто не понимаю, почему ты не можешь прийти. У тебя какие-то секреты от меня.
00:13:00 -У меня нет секретов. Просто я скажу тебе позже.
00:13:02 Неужели это представляет собой какую-то проблему?
00:13:08 -Ладно, если ты не видишь никакой проблемы, то я не знаю, что еще сказать.
00:13:13 -Если ты придешь ко мне в первый раз и забудешь о цветах, тогда это превратится в проблему.
00:13:15 -Да ладно, я не хочу с тобой спорить.
00:13:20 -А кто начал? Я попросил всего лишь принести моей матери цветы, а ты сказала, что не хочешь идти.
00:13:24 -Ладно, я приду. Я что-нибудь придумаю и приду.
00:13:30 -Ты делаешь мне одолжение. -Эй, хватит уже. Ты хочешь, чтобы я пришла или нет?
00:13:32 -Профессор просит вас говорить немного потише, хорошо?
00:13:40 -Какие цветы она любит? -Не важно, любые.
00:13:45 -Может быть гвоздики?
00:13:49 -Принеси гладиолусов. - Гладиолусов? - Да, почему нет? -Сколько?
00:13:55 -48. -Не могу, это четное число.
00:13:57 -Тогда сколько? -Не знаю, может быть 49.
00:14:03 -Она скажет, что ей не 49, если ты принcешь столько.
00:14:07 -Да ладно, кто же будет считать? -Ты не знаешь мою мать.
00:14:12 -Принесу тогда 47. Какая разница сколько.
00:14:17 -Слушай, а там не будет большого официоза?
00:14:21 -Не волнуйся, придут только несколько друзей моего отца и все.
00:14:23 -Выпьем по бокалу шампанского и уйдем в мою комнату.
00:14:25 -Ладно, я улажу пару дел и приду.
00:14:27 -Приходи ровно в 5.
00:14:30 -Без опозданий.
00:14:35 -Ты начинаешь меня раздражать, я никогда не опаздывала.
00:14:37 -До тех пор, пока не случится что-то чрезвычайное.
00:14:41 -Ади, твоя зачетка при тебе? А то они не допустят без нее. - Да.
00:14:43 -Я ухожу.
00:14:46 -Который час? - Первый. Я тебе нужна?
00:14:49 -Нет.
00:14:50 -Увидимся.
00:14:53 -Не поцелуешь? -Нет, ты меня огорчил.
00:15:02 -Не обижай меня большье. - Ты тоже.
00:15:04 -Пока. - Пока.
00:15:12 -Как мне достать блок сигарет Kent?
00:15:14 -Чего ж ты мне не сказала? Я бы принес тебе.
00:15:16 -Это для Габи. - Сходи к гостинице Униреа, там полно спекулянтов.
00:15:22 -Пока.
00:15:38 -Привет.
00:15:40 -Я слушаю.
00:15:42 -Я заказывала бронь. На фамилию Драгут.
00:15:46 -У вас тут бронь? На какое время?
00:15:47 -На сегодня. То есть на ночь.
00:15:49 -Я хочу узнать когда вы ее произвели.
00:15:51 -В прошлый вторник.
00:16:00 -Тут ничего нет.
00:16:05 -Моя подруга заказывала. Я точно знаю, что это было в понедельник или во вторник.
00:16:07 -Вы знаете с кем она разговаривала?
00:16:10 -Нет, но я слышала, что она назвала свое имя и адрес.
00:16:13 -Еще раз, как ее фамилия?
00:16:14 -Драгут.
00:16:24 -Нет. На фамилию Драгут тут ничего нет.
00:16:30 -Слушай, найди для меня Нелу.
00:16:35 -Может мои коллеги знают вас.
00:16:37 -Я же говорила вам, что не я бронировала комнату.
00:16:40 -Моя подруга звонила, ей ответил мужчина.
00:16:42 -По телефону. То есть она не приходила сюда лично?
00:16:46 -Я точно не знаю. Думаю, что она позвонила.
00:16:47 -Кто угодно может позвонить.
00:16:53 -Бронь была подтверждена? Вчера?
00:16:55 -А зачем ее подтверждать?
00:16:58 -Я бы вам посоветовала говорить культурнее.
00:17:01 -Бронь должна быть подтверждена минимум за 24 часа.
00:17:03 -Мужична, что говорил с ней не упоминал ничего такого.
00:17:04 -Я в этом сильно сомневаюсь.
00:17:11 -Нелу...
00:17:14 -Нет... Болит.
00:17:19 -Тут девушка говорит, что ты бронировал вчера для нее комнату.
00:17:21 -Нет, не вчера, во вторник.
00:17:23 -Или понедельник.
00:17:26 -Хорошо. Еще раз, как фамилия?
00:17:29 -Драгут.
00:17:30 -Драгут, ха, да это фамилия.
00:17:34 -Да, спасибо.
00:17:36 -Слушайте, вы не могли бы мне позвонить, если они пришлют чек?
00:17:39 -Ладно.
00:17:45 -Итак, если бронь не была подтверждена, то она аннулируется.
00:17:48 -И что же мне теперь делать?
00:17:49 -Что теперь делать?
00:17:53 -Кто-нибудь есть в магазине?
00:17:54 -Минуту.
00:17:58 -Нам очень нужна комната. Давайте что-нибудь придумаем.
00:18:00 -Что придумаем, мисс? Завтра приезжает делегация из Бухареста. Все места заняты.
00:18:04 -Вы поняли?
00:18:06 -Да, поняла. Пусть номер будет даже трехместный.
00:18:10 -Вы что, не понимаете по-румынски? Такое впечатление, что нет.
00:18:19 -У вас есть Kent?
00:18:20 -80 за пачку.
00:18:59 -У нас делегация в пути. Посмотрим, что можно сделать.
00:19:04 -Ладно, я не могу больше говорить. Я перезвоню. Пока, пока.
00:19:11 -Я слушаю.
00:19:14 -Привет. Я хотела бы комнату на сегодняшнюю ночь.
00:19:18 -Сегодняшнюю?
00:19:19 -Да, пожалуйста.
00:19:21 -Все номера заняты.
00:19:23 -Можно трехместный.
00:19:25 -Вы можете позвать Марку сюда, пожалуйста.
00:19:30 -На сколько ночей?
00:19:33 -На две, но может быть и дольше.
00:19:39 -Сегодня... Это врядли.
00:19:44 -У нас есть комната, но только с завтрашнего дня.
00:19:47 -Но она нам очень нужна сегодня, пожалуйста.
00:19:48 -Сколько вас? - Двое.
00:19:51 -С двойной кроватью? - Не важно.
00:19:58 -Да? -Иди в бар и принеси два кофе к столику.
00:20:01 -Это Neckezol или Nesсafe?
00:20:03 -Иди уже. Она знает, что тебе дать.
00:20:07 -Скажи ей, что это для меня.
00:20:14 -Так вы можете мне помочь?
00:20:18 -Я не знаю. Она не подтвердила бронь, но...
00:20:20 -Пожалуйста, я вас прошу.
00:20:29 -Номер с двойной кроватью, я вам говорила?
00:20:30 -Ничего страшного.
00:20:33 -У вас есть паспорт?
00:20:39 -У вас тут только регистрация. Вы студентка?
00:20:40 -Да
00:20:42 -Если вы живете в общежитии, то зачем вам гостиница?
00:20:46 -Нас шестеро в комнате. В сессию там довольно шумно.
00:20:52 -Два человека?
00:20:53 -Да
00:20:56 -У нас есть номер с четыремя кроватями, если хотите.
00:20:59 -Но если вы не выкупите весь номер, я буду вынуждена подселить еще кого-то.
00:21:02 -Нет, не нужно. С четыремя даже лучше.
00:21:04 -Нет, спасибо. -Как хотите.
00:21:09 -Я не могу разобрать фамилию, Михатзеску. -Михатеску, с "т".
00:21:12 -Вам лучше поменять паспорт. Полиция не обрадуется, увидев его.
00:21:15 -Я просто забыла его при стирке в джинсах, потому он теперь так выглядит.
00:21:18 -Другой человек? Драгут?
00:21:20 -Да, Драгут.
00:21:22 -Она тоже девушка?
00:21:23 -Да
00:21:27 -Преподаватели в университете тоже удивляются... Драгут Габриэла.
00:21:33 -186 лей. -Сколько?
00:21:35 -186
00:21:38 -Так дорого?
00:21:40 -Смотрите, там все написано. Двойная кровать, 62 лея.
00:21:43 -А можно мы заплатим только за одну ночь?
00:21:47 -Я уже внесла вас в список забронированных номеров. Не хотите, не надо. Отдам ваш номер еще кому-нибудь.
00:21:49 -Ладно, ладно.
00:21:56 -Ваше время начинается с 12. Когда вы не в комнате, оставляйте ваш ключ здесь.
00:21:58 -Хорошо.
00:21:59 -Спасибо.
00:22:11 -Т14. Алло.
00:22:14 -Я не уверен, что она еще тут.
00:22:23 -Ладно, я посмотрю. Подождете у телефона?
00:22:34 -Габитца?
00:22:36 -Я достала номер.
00:22:38 -Но не в Unirea, а в Tineretului.
00:22:42 -Она сказала, что не было никакой брони, ничего.
00:22:45 -Я говорила ей, но...
00:22:50 -Ну, что есть, то есть.
00:22:51 Он поймет.
00:22:55 -Слушай, номер стоит 186 лей.
00:22:58 -Он с двуспальной кроватью. Я не смогла найти ничего лучше.
00:23:02 -Почему бы тебе не найти номер самой? Ты начинаешь меня утомлять.
00:23:08 -Найди у кого можно одолжить 200 лей.
00:23:11 Ты же большая девочка, ты справишься.
00:23:14 -Просто пойди и попроси. Иди.
00:23:19 -Я оставлю ключ внизу, ладно?
00:23:23 -Слушай, а как я узнаю того мужика?
00:23:26 -А как он узнает меня?
00:23:32 -Ты с ума сошла, Габитца?
00:23:35 Как он узнает меня, если ты описала себя?
00:23:38 -Ты знаешь, ты просто нечто.
00:23:41 Ладно, я как-нибудь выкручусь.
00:23:44 -Не забудь взять с собой паспорт.
00:23:47 -Пока, пока.
00:24:38 -Прошу прощения. Дом номер 24?
00:24:40 -Вы кого-то ищите?
00:24:44 -Я договорилась встретиться с одним человеком. Он дал мне адрес. Decebal, 24.
00:24:58 -Вы не видели тут никого ожидающего?
00:22:19 -Нет.
00:25:01 -А мистер Бебе тут работает?
00:25:03 -Какой еще Бебе?
00:25:06 -Не знаю. Я знаю только, что его фамилия Бебе.
00:25:09 -Первый раз слышу. Спросите парней в гараже.
00:25:12 Но я не знаю тут никакого мистера Бебе.
00:25:29 -Прошу прощения. Г-н Бебе?
00:25:30 -Мисс Габи?
00:25:33 -Она не смогла прийти. Она плохо себя чувствует.
00:25:34 Меня зовут Отилия.
00:25:35 -По телефону мы обговаривали, что придет она.
00:25:39 -Я знаю. Поэтому я боялась, что мы не узнаем друг друга.
00:25:41 -Мне пришлось поспрашивать людей в округе.
00:25:42 -Поспрашивать о чем?
00:25:46 -Не ждет ли кто меня.
00:25:49 Из-за того, что я опоздала, я думала мы разминулись.
00:25:51 Мы поедем на вашей машине?
00:25:54 -Где она? -В отеле, ждет вас.
00:26:04 -Сильнее захлопните.
00:26:12 -Вы тут работаете?
00:26:14 -Какая разница?
00:26:16 -Просто спрашиваю.
00:26:19 -Я закурю?
00:26:22 -Мисс, слушайте меня.
00:26:24 Мне нечего скрывать.
00:26:29 Вы видели, я приехал на своей машине. При желании вы можете меня найти по номеру машины.
00:26:34 И позвольте мне сказать вам кое-что: доверие в этом деле жизненно важно.
00:26:39 Я встречаюсь вначале с людьми, чтобы понять можно им доверять или нет.
00:26:41 -Нам вы можете доверять.
00:26:44 Моя подруга плохо себя чувствует, поэтому и не пришла.
00:26:49 Мы пытались связаться с вами через Рамону, но она уехала домой.
00:26:51 У нас не было вашего номера телефона.
00:26:53 -Ладно, уже не имеет значения. Я вас предупредил. В какой гостинице вы остановились?
00:26:57 - Tineretului.
00:27:01 -Когда я говорил с Габи у меня было всего одно требование:
00:27:05 забронировать в Unirea или Moldova.
00:27:09 -Она говорила. Но нигде не было свободных номеров, что мне оставалось делать?
00:27:11 Мне с трудом удалось достано номер даже в Tineretului.
00:27:18 -Ваша сестра делала это раньше?
00:27:20 -Сестра? Нет.
00:27:21 -Сколько ей лет?
00:27:23 -22, в марте будет 23.
00:27:25 -Желаю ей долгой и счастливой жизни. - Спасибо.
00:27:27 -Вы вместе живете?
00:27:28 -Да.
00:27:29 -Но вы не местные?
00:27:31 -Нет.
00:27:32 -А откуда вы?
00:27:34 -Кампулунг.
00:27:39 -Кампулунг? Никогда там не был.
00:27:41 -Вы ничего не пропустили.
00:27:43 -Вы снимаете комнату?
00:27:44 -Нет, живем в общежитии.
00:27:45 -И как там?
00:27:49 -Очень шумно. Трудно учиться.
00:27:51 -А где вы учитесь?
00:27:52 -В техническом.
00:27:56 -Неплохо, не придется ехать в деревню по распределению.
00:27:58 -Ага, точно.
00:28:02 -Мне придется ехать в объезд, чтобы заехать в одно место.
00:28:41 -Жди здесь.
00:28:57 -Что ты делаешь на улице?
00:29:01 Сколько раз тебе говорить, не выходи на улицу, если меня нет дома.
00:29:03 Зачем ты вышла?
00:29:04 -Мисисс Янку сказала, что в магазин завезли сахар.
00:29:07 -Сахар? Зачем тебе сахар?
00:29:08 -Не для меня.
00:29:11 -Не нужен тебе никакой сахар, понятно?
00:29:14 Просто сиди дома и не действуй мне на нервы.
00:29:17 За месяц ты уже третий раз захлопываешь дверь без ключей.
00:29:19 -Это ветер захлопнул дверь.
00:29:21 -Проклятый сквозняк, ага?
00:29:26 -Вот. Не потеряй его, это последний.
00:29:28 -Не волнуйся, сынок. Не потеряю.
00:29:31 -Тогда, чтоже ты делаешь на улице?
00:29:33 Пытаешься замерзнуть или что?
00:29:36 -Миссис Янку заняла мне очередь в магазине.
00:29:37 -Так почему ты не могла подождать внутри?
00:29:40 Она боялась, что ты ее обманешь?
00:29:42 -Нет, нет... - Я поговорю с ней.
00:29:45 Теперь иди домой.
00:29:47 -Но она заняла мне очередь.
00:29:49 -Забудь об очереди. Иди домой.
00:29:53 -Хорошо, я пойду. - Прямо сейчас, чтобы я видел, как ты вошла.
00:30:01 -Хочешь что-нибудь покушать?
00:30:03 -Иди уже внутрь, хватит нести всякую чушь.
00:30:10 -Виорел, тебе кто-то звонил по телефону.
00:30:12 -По телефону?
00:30:16 Сколько раз тебе повторять: не бери трубку, если меня нет дома!?
00:30:32 -Эй, вы куда это пошли!?
00:30:35 - 206, за номер уже заплатили.
00:30:37 -Вам что, никто не говорил, что ключ нужно оставлять внизу?
00:30:39 -Нас ждут в номере.
00:30:42 -Какой номер? - 206
00:30:47 -Драгут Габриэла? - Да.
00:30:49 Она в номере.
00:30:54 -А он. - Он друг.
00:30:56 -Разве вам не говории, что о гостях нужно извещать? Вы что, думали можно пройти просто вот так?
00:30:59 -Я думала, только после 22.
00:31:00 Так сказала ваша коллега.
00:31:03 -Вы не поняли. Если он останется после 22, то должен будет заплатить.
00:31:07 О всех посетителях вы должны известить заранее.
00:31:09 -У вас есть с собой паспорт?
00:31:11 -Свой я заберу назад?
00:31:16 -Когда будете уходить.
00:31:25 -206.
00:31:37 -Габитца?
00:31:42 Я с мистером Бебе.
00:31:53 -Привет. Габриэла. - Привет.
00:31:54 -Входите.
00:32:01 -Ты достала деньги?
00:32:02 -Когда?
00:32:05 -Хотите кофе? - Нет, спасибо.
00:32:07 -Печенье? - Нет.
00:32:09 -Вкусные, домашняя выпечка.
00:32:12 -Присаживайтесь.
00:32:22 -Хорошо, что вы встретились.
00:32:24 Я думала, вы не узнаете друг дрга.
00:32:26 -Мисс, я думаю, что у нас пошло все не так.
00:32:29 -Я просил вас по телефону о двух вещах.
00:32:33 -Во-первых. Номер в Unirea или Moldova.
00:32:35 -Во-вторых, мы должны быть наедине.
00:32:38 -Вы думаете, я вам сказал это все просто так?
00:32:41 -Нет. Я поняла, что вы просили, но я не могла найти номер где-то еще.
00:32:45 -Мисс, вы не смогли, значит и я не смогу сегодня ничего сделать. Встретимся, когда вы сможете.
00:32:49 Теперь мой паспорт внизу.
00:32:54 -Мне очень жаль.
00:32:56 -Жалейте о чем хотите, но мой паспорт внизу!
00:33:01 -Мы не должны останавливаться. Я итак уже потратила много сил и средств.
00:33:03 -На каком вы месяце?
00:33:05 -На третьем.
00:33:06 -По телефону вы сказали, что на втором.
00:33:11 -Когда мы говорили, я была на втором. Теперь на третьем.
00:33:14 -Какая у вас группа крови.
00:33:15 -Первая(О)
00:33:18 -Вы гипотоник?
00:33:24 -Нет... Вроде бы...
00:33:25 -Есть на что-нибудь аллергия.
00:33:30 -Только на кошачью шерсть. Больше не на что. Просто небольшое высыпание вокруг шеи.
00:33:34 -Вы дадите ей обезболивающее?
00:33:35 -Мисс...
00:33:37 -Я спрашиваю просто потому, что не знаю как это делают.
00:33:43 -Моя подруга, делавшая... прерывание говорила, что ей давали обезболивающее.
00:33:46 -Вы когда-нибудь делали аборт?
00:33:54 Давайте кое-что проясним. Я не буду делать вам выскабливание.
00:33:54 Мы об этом не договаривались, да это и не нужно.
00:33:58 Я просто введу зонд и произойдет выкидыш.
00:34:04 Конечно, будет немного крови, поэтому нужно быть осторожным, чтобы остановить ее, если что.
00:34:07 Но никакой анестезии не потребуется.
00:34:09 В том смысле, что это не настолько больно, чтобы требовалась анестезия.
00:34:11 Кроме того здесь нет надлежащих условий.
00:34:15 Обезболивание можно делать только в больнице, а не где вздумается.
00:34:18 Главное условие: вы должны лежать неподвижно пока зонд находится внутри.
00:34:25 Потому что тогда он выйдет наружу, а второй раз назад я его не вставлю.
00:34:27 Повторяю, я смогу вставить его только один раз, это понятно?
00:34:31 А вы что думали?
00:34:35 Я думал вы решились уже, когда позвонили мне.
00:34:37 -Я решилась, но...
00:34:38 -Но что?
00:34:41 Мисс, мы тут не в игрушки играем.
00:34:44 Нас могут посадить за это.
00:34:46 Сядете и вы и я.
00:34:49 Только я сяду на больший срок.
00:34:51 Тут не игрушки, понятно?
00:34:55 Начав, обратной дороги нет.
00:35:02 Если все пойдет нормально, после того как я введу зонд, произойдет небольшое кровотечение
00:35:04 и произойдет выкидыш.
00:35:06 Очень важно как вы будете действовать после этого.
00:35:11 Вам кто-то должен будет помочь, потому что кровотечение может быть сильным.
00:35:14 И не дай Бог, вы все перемажете тут ей. Вот тогда начнутся действительно трудности.
00:35:16 Поэтому я попросил вас принести клеенку.
00:35:20 -Я... Я забыла ее в общежитии.
00:35:24 -Вы забыли ее в общежитии?
00:35:29 Тогда постелите пакет какой-нибудь или что-то в этом роде.
00:35:35 И опять повторяю, никто не должен входить.
00:35:38 Обслуживание номеров, кто угодно - держите дверь закрытой.
00:35:40 -А сколько приблизительно времени это займет?
00:35:43 Я имею в виду с момента ввода зонда до...
00:35:45 потому что мы сняли этот номер на три дня.
00:35:50 -По-разному. От двух часов до двух, трех дней.
00:35:52 Зависит от того как поведет себя организм.
00:35:54 -А что если я захочу в туалет?
00:35:56 -Попоросите помочь подругу. Неужели так сложно понять, что нельзя будет вообще двигаться?
00:36:03 Если зонд выйдет наружу, все усилия пропадут.
00:36:05 И я предупреждаю, что не смогу вставить его назад.
00:36:10 Потому-то я и предупреждал по телефону, что очень важно, что бы кто-то вам помог: подруга или...
00:36:15 потому что в момент, когда начнутся схватки откроется кровотечение и это номрально
00:36:18 Но до этого вы не должны двигаться.
00:36:22 Опасайтесь заражения.
00:36:26 Перед тем как вставить зонд я простерилизую его.
00:36:30 У меня есть спирт, его будет достаточно, но после этого все еще есть риск заражения.
00:36:33 Если есть окрытое кровотечение всегда есть риск заразиться.
00:36:35 Я дам вам ампициллин, чтобы предотвратить заражение.
00:36:37 Вы когда-нибудь принимали ампициллин?
00:36:39 -Да
00:36:42 -А есть какая-то вероятность того, что плод не выйдет?
00:36:47 -Все может быть, я же говорил вам, но обычно он выходит.
00:36:55 -Простите за вопрос, но что если, не дай Бог, ей станет хуже
00:36:59 или она потеряет много крови, что мне тогда делать?
00:37:01 Мне вызывать скорую или звонить вам?
00:37:06 -Если вы вызовите скорую, то можете считать всех нас наполовину за решеткой.
00:37:09 И будте осторожны. Если все-таки вызывете скорую, то не говорите, что беременны,
00:37:13 хотя они, конечно, и так догадаются.
00:37:19 Скажите там, ну я не знаю, скажите что что-то вышло.
00:37:21 Естественно, никто не поверит, но это не важно.
00:37:23 Лучший выход - все отрицать.
00:37:25 А еще лучше, если вообще не понадобится вызывать скорую.
00:37:28 Как протекали месячные?
00:37:31 Потеряли много крови?
00:37:33 -Вроде того.
00:37:36 -Ложитесь на кровать, чтобы я смог вас осмотреть.
00:37:43 Расстегните молнию.
00:37:49 Не уходите.
00:38:13 Какой месяц, вы сказали?
00:38:16 -Третий.
00:38:21 -Я повторяю вопрос и прошу вас сосредоточится.
00:38:24 Когда были последние месячные?
00:38:29 -В декабре, двадцатого числа.
00:38:32 -Должны были быть двадцатого, но их не было?
00:38:34 -Нет, не было.
00:38:37 -То есть в последний раз они были в ноябре?
00:38:41 -Да, наверное.
00:38:45 -Давайте посчитаем. Ноябрь, декабрь, январь, февраль.
00:38:47 Сколько получается?
00:38:51 -Но должны были быть в декабре.
00:38:56 -Нужно считать с ноября.
00:39:01 -Ну, может быть, немного больше трех месяцев.
00:39:04 -Немного? Точно больше трех месяцев.
00:39:07 Итак, сосредоточтесь.
00:39:10 На каком вы месяце?
00:39:16 Я спрашиваю, потому что процедура различна для срока в три или четыре месяца.
00:39:21 -Может быть, на четвертом.
00:39:23 -На четвертом?
00:39:26 Или на пятом?
00:39:29 Мисс, вам лучше быть поосторожней с такими вещами.
00:39:31 -Нет, не может быть пятым.
00:39:33 Скорее всего четвертый.
00:39:36 У меня нерегулярные месячные.
00:39:39 -Вы прямо играетесь с этими месяцами.
00:39:41 Может четвертый, а может пятый.
00:39:45 Вы знаете, что с четвертого месяца, это уже называется не аборт,
00:39:49 это убийство.
00:39:51 От пяти до десяти лет.
00:39:54 Вы знали это?
00:39:58 Лучше заранее знать от таких вещах.
00:40:02 -У меня нерегулярные месячные.
00:40:05 Иногда пауза бывает до двух с половиной месяцев.
00:40:06 Поэтому я и не беспокоюсь.
00:40:07 -Мисс, пожалуйста...
00:40:10 -Можете мне не верить...
00:40:11 -И не буду.
00:40:15 Если у вас нерегулярные месячные, идите к кому-нибудь еще, не ко мне.
00:40:18 Ну что за люди!
00:40:20 Проболжают не замечать проблему, до тех пор, пока это возможно.
00:40:25 А потом они приходят ко мне за помощью.
00:40:29 Почему кто-то еще должен отвечать за ваши действия?
00:40:31 Я же не получаю от этого удовольствия.
00:41:05 Я даже не знаю...
00:41:07 Это очень опасно.
00:41:13 Кто возьмется делать аборт на четвертом месяце?
00:41:15 Ну или на пятом, не важно.
00:41:18 -Пожалуйста, я вас умоляю.
00:41:22 -Можете умолять, но...
00:41:26 все в этом мире имеет свою цену.
00:41:28 -Мы вам заплатим.
00:41:30 -Серьезно?
00:41:32 -И сколько у вас есть?
00:41:41 -Мы сняли номер на три дня, потому что на меньший срок нам его не давали.
00:41:44 -И что?
00:41:48 -Вообще мы планировали потратить на все 3000
00:41:52 но номер обошелся нам очень дорого, у нас осталось 2850.
00:41:56 -Разве я что-нибудь говорил о деньгах?
00:41:59 Я упоминал о деньгах по телефону?
00:42:02 -Нет, не упоминали, поэтому мы спросили Рамону,
00:42:10 сколько это стоит, кроме того поспрашивали у других людей
00:42:13 нам сказали, что максимум это стоит 3000 лей.
00:42:17 -Это Рамона вам сказала про 3000?
00:42:21 -Она сказал, что она так думает.
00:42:27 -Ну пусть Рамона тогда и делает, если она все знает.
00:42:34 -Мисс, вы помните, что я сказал по телефону?
00:42:40 Я сказал, что понимаю вашу ситуацию и помогу.
00:42:43 Так?
00:42:44 Я что-нибудь говорил о деньгах?
00:42:48 -Вы сказали, как-нибудь сочтемся.
00:42:52 -Вот поэтому-то я и просил вас прийти на встречу лично,
00:42:54 чтобы можно было с самого начала обсудить все детали.
00:42:59 Слушайте, я не осуждаю вас за то, что произошло.
00:43:01 Каждый из нас делает ошибки в жизни.
00:43:06 Я не спрашиваю вас о том, как вас зовут, где отец ребенка, ни о чем таком.
00:43:08 Это не мое дело.
00:43:10 Я сказал, что помогу вам, и вы видите, что не нечего прятать.
00:43:13 Я приехал на своей машине, мой паспорт внизу.
00:43:17 Если нагрянет милиция, меня схватят первым.
00:43:20 То есть я рискую своей свободой.
00:43:23 Знайте, что у меня тоже есть дети.
00:43:26 Я был с вами вежлив , я готов вам помочь,
00:43:30 тогда и вы будте со мною вежливы.
00:43:33 Вот как я смотрю на эти вещи.
00:43:38 -Постойте, я не уверена, что поняла вас.
00:43:40 -Я никуда не тороплюсь.
00:43:42 Это вы все время куда-то спешите.
00:43:46 Что конкретно вы не поняли?
00:43:50 Мне кажется, я выражался довольно ясно, и я не люблю повторяться.
00:43:54 Вы что думали?
00:43:59 Что я рискую 10 годами тюрьмы за 3000?
00:44:03 Вы так думали?
00:44:06 Вы за кого меня принимаете, за нищего?
00:44:11 Вы видели как я роюсь на свалке?
00:44:16 Слушайте,
00:44:18 пока я схожу в ванную , вы что-нибудь решите,
00:44:20 а когда я выйду - скажете мне, что надумали.
00:44:22 Если вы согласны, то решите, кто из вас будет первой.
00:44:24 Если нет, то я собираюсь и ухожу.
00:44:27 Вы попросили меня о помощи, не я вас.
00:44:32 -Господи, я брежу.
00:44:34 Не могу поверить в то, что происходит.
00:44:38 -Почему ты сказала ему, что ты на втором месяце?
00:44:41 -Так Рамона велела мне.
00:44:42 Он мог не захотеть.
00:44:44 -Зато теперь он очень хочет.
00:44:47 -Черт возьми, почему ты ждала так долго?
00:44:49 -Что же теперь делать?
00:44:51 Мы же заплатили за номер.
00:44:53 -Это твоя главная проблема сейчас?
00:44:55 Черт, Габи, иногда ты меня просто выводишь из себя.
00:44:59 Я говорила тебе, будь осторожнее. Но нет, ты же лучше знаешь.
00:45:02 -Я не знаю, что делать.
00:45:04 Не волнуйся, ты тут не при чем.
00:45:07 Есть только одно, что может мне помочь...
00:45:10 Дай мне деньги.
00:45:25 -Скажите нам, сколько? 4000 хватит?
00:45:28 4500, 5000, сколько?
00:45:30 -У вас есть столько денег?
00:45:33 -О чем мы тогда говорили?
00:45:34 -Мы их достанем.
00:45:35 -Вы их достанете.
00:45:38 -Вы убеждали меня в том, какая дорогая эта комната,
00:45:40 и в тоже время вы можете достать еще 2000-3000?
00:45:42 Да ладно вам, девушки.
00:45:44 Как вы их достанете?
00:45:46 -Мы достанем.
00:45:47 -Да вы что?
00:45:48 А как вы их будете возвращать?
00:45:49 -Это наше дело.
00:45:50 -Теперь вы пытаетесь меня обмануть.
00:45:51 -Я не говорила этого, я просто объясняю...
00:45:52 -И когда вы их достанете?
00:45:54 -Максимум, к следующей субботе.
00:45:55 Я достану всю сумму.
00:45:58 -До следующей субботы вы достанете всю сумму?
00:46:02 -Ну ладно, если вы так говорите.
00:46:09 Позвоните мне, когда у вас будут деньги, тогда и поговорим.
00:46:10 -Нет, не уходите, пожалуйста.
00:46:12 Я прошу вас, давайте мы сделаем это сегодня.
00:46:14 Номер оплачен...
00:46:15 -"Мы" сделаем? Вы будете делать?
00:46:18 -Нет, простите меня.
00:46:19 Я имела в виду, вы сделаете.
00:46:21 -Ну, и что мы будем делать?
00:46:28 -Вот 2800, и я обещаю вас, что мы принесем вам еще 2000 ко вторнику.
00:46:30 Договорились?
00:46:32 Можете нам доверять, мы не хотим...
00:46:35 -Доверять? О чем вы? Я вас знаю? Я знаю кто вы такие?
00:46:39 Завтра вы сядете на поезд и уедете из города. Откуда мне знать, что вы это не сделаете?
00:46:42 -Нет, мы не сделаем ничего такого.
00:46:45 Я дам вам мой паспорт.
00:46:49 -И что мне с ним делать? Искать вас в середине нигде?
00:46:52 -Мы же учимся тут, куда мы денемся?
00:46:53 Послушайте, я позвоню домой и мне к понедельнику пришлют деньги.
00:46:55 -Девочка, что ты мне фуфло толкаешь?
00:46:56 Я еще раз тебя спрашиваю: что ты мне фуфло толкаешь?
00:46:59 -Нет, я не пытаюсь вас обмануть, но...
00:47:00 -Но что?
00:47:04 Я объснил вам все четко и ясно, не заставляйте меня повторяться, я это ненавижу.
00:47:06 -Поверьте, если бы у меня были деньги я бы вам их принесла.
00:47:07 Но у нас их нет. Я даю вам слово, что к следующей субботе...
00:47:10 -Девочка, ты что, ебтвоюмать, возомнила?
00:47:12 Ты думаешь, что можешь меня обмануть, как, блять, идиота?
00:47:16 Да я трахал таких как ты на завтрак!
00:47:19 Самые хитрожопые пытались наебать меня, но не смогли.
00:47:21 Ты решила, что можешь меня обмануть?
00:47:23 Типа того, что ты умнее, а я ебнутый идиот?
00:47:25 Да ебись оно все в рот!
00:47:29 -Пожалуйста, пожалуйста, вы должны мне помочь.
00:47:31 Это моя проблема. Она тут не причем.
00:47:34 И пожалуйста, давайте сделаем это сегодня.
00:47:35 Как вы сказали.
00:47:36 -Что ты имеешь в виду, что я сказал?
00:47:39 -Если ты наделал ошибок, ты и плати.
00:47:45 Только я виновата во всем. Она тут не при чем.
00:47:46 -Это не то условие, что я ставил.
00:47:48 -Я это хорошо понимаю.
00:47:53 Она не моя сестра. Я прошу прощения, что наврала по телефону.
00:47:56 Она просто моя соседка по комнате.
00:48:00 -Да ну и что? Разве я спрашиваю, чья она сестра? Не думаю.
00:48:02 Я объяснил все вам предельно ясно.
00:48:07 -Да. Это максимум, что я могу. Что я еще могу?
00:48:10 У моей соседки нет никаких обязательств.
00:48:14 Поэтому я думаю...
00:48:16 -Не надо за меня думать, ясно?
00:48:18 Вы пришли ко мне и попросили об услуге.
00:48:21 И я сказал вам, что смогу помочь и сказал условия.
00:48:23 Если вы не понимаете, то никто вас не заставит.
00:48:24 -У меня сейчас месячные.
00:48:25 -Что ты сказала?
00:48:29 Повтори пожалуйста. Я не расслышал, ты так тихо это сказала.
00:48:31 -У нее месячные.
00:48:33 -Ну все, я пошел. Хватит всего этого.
00:48:36 -Пожалуйста, пожалуйста, не уходите.
00:48:40 -Ладно, ладно. Засовывай этот чертов зонд и...
00:48:41 -И?
00:48:45 Как я должен буду засунуть этот зонд?
00:48:48 Ты думаешь, я вчера родился?
00:49:40 -Прошу прощения...
00:49:44 У вас не будет сигареты?
00:49:57 Спасибо.
00:54:50 -Ложись.
00:56:45 -Будете делать укол?
00:56:46 -Нет.
00:56:53 -А что это?
00:56:54 -Вода.
00:57:09 -Если до завтра ничего не произойдет, сможешь сама повтрить процедуру.
00:57:11 -Дай мне зонд.
00:57:31 -Расслабься.
00:57:48 -Когда почувствуешь боль, скажи мне.
00:57:52 -Больно?
00:57:53 -Да.
00:58:06 -Когда почувствуешь схватки, пойди и сядь на унитаз.
00:58:08 Так он проще выйдет.
00:58:12 Дай мне пластырь.
00:58:21 Держи.
00:58:41 Запомни, не перерезай пуповину, до тех пор, пока плацента не выйдет.
00:58:43 Если она останется внутри, это очень плохо.
00:58:46 Лежи неподвижно, пока плод не выйдет, хорошо?
00:58:49 Лежи смирно!
00:58:52 -Я могу прикрыться?
00:58:53 -Да.
00:59:06 -Забыл сказать кое-что важное.
00:59:11 Не спускай эмбрион в туалет, будто это варенье. Ясно?
00:59:14 Не по частям, не целиком. Не надо тут новых гениальных идей.
00:59:19 Не вздумай похоронить его, а то собаки найдут и отроют.
00:59:24 Заверни его в полотенце и иди куда глаза глядят.
00:59:26 Зайди в первый попавшийся многоэтажный дом.
00:59:28 И выкини в мусорпровод с 10 этажа. Уяснила?
00:59:31 -Да.
00:59:35 -Проверяй ее температуру утром и вечером.
00:59:38 Если 37-38, то нормально.
00:59:44 Если поднимется выше 39, то дай ей аспирин и вот это.
00:59:54 Если хочешь, я могу прийти и осмотреть ее завтра днем в 2 или вечером в 8.
00:59:57 -Нет, не надо.
00:59:58 -Да ладно, не...
01:00:01 Ну как хочешь.
01:00:07 Если заболеешь или я понадоблюсь, просто позвони мне.
01:00:11 И не двигайся, ясно?
01:00:13 Вопросы?
01:00:17 Ну и ладненько, я пошел.
01:00:19 Удачи.
01:02:21 -Спасибо.
01:02:44 -Мне интересно знать...
01:02:49 Как случилось, что Рамона порекомендовала этого Бебе тебе?
01:02:56 -Лусиана недавно делала у него аборт.
01:02:59 -То есть сама Рамона у него аборт не делала?
01:03:01 -Нет.
01:03:05 -Тогда почему она порекомендовала его?
01:03:09 А если бы он оказался полным дебилом?
01:03:16 Она-то думала, что делает тебе услугу, верно?
01:03:23 -Она сказала, что он делает аборт, даже если срок больше трех месяцев.
01:03:29 -Тогда зачем ты наврала этому козлу про два месяца?
01:03:34 -Я думала, так будет лучше.
01:03:37 -Серьезно? Бросай тогда думать.
01:03:42 И если собираешься врать, тогда мне хотя бы скажи об этом.
01:03:56 Почему ты скзала ему, что я твоя сестра?
01:04:00 Откуда у тебя вообще родилась эта мысль?
01:04:07 -Он сказал, что я должна прийти одна.
01:04:08 Что мне еще было делать?
01:04:11 -Так чего же ты не пошла?
01:04:15 -Я же попросила тебя, так?
01:04:18 -Габитца, ты слышишь меня?
01:04:21 Почему ты не пошла?
01:04:26 -Потому что мне было нелегко на это решиться.
01:04:31 -Поэтому ты соврала, что должна прийти сестра.
01:04:36 -Тебе я не врала.
01:04:39 -Не важно, кому ты наврала.
01:04:42 -Я просто забыла тебе сказать, но я не врала тебе.
01:04:48 -Теперь это уже не важно.
01:04:57 -Я просто поражаюсь тому, что происходит из-за твоих глупых идей.
01:05:07 Мы могли пойти к миссис Джени, у которой Дорина делала аборт.
01:05:09 И тогда бы все было нормально.
01:05:15 -Конечно, теперь легко говорить.
01:05:21 Ты сама говорила, что не важно, если это будет мужчина, лишь было бы дешево.
01:05:24 -Я такое говорила?
01:05:28 Я сказала, делай где дешевле.
01:05:31 Но не в том смысле, что неважно будет ли это мужчина или женщина.
01:05:36 Я даже представить себе не могла это...
01:05:39 -Думаешь, я могла?
01:05:44 -Будь все проклято!
01:05:48 Если бы эта сучка не зажала бронь,
01:05:49 тогда бы ничего этого не было бы.
01:06:01 -О чем ты думашь, делая бронь по телефону?
01:06:07 -Я сказала ей, что я из другого города.
01:06:11 -Мда?...
01:06:18 Какая теперь разница.
01:06:24 -Еще остались сигареты?
01:06:25 -Нет.
01:06:38 -Какая отвратительная картина.
01:06:56 -Удобно?
01:06:59 -Да.
01:07:03 -Было больно?
01:07:06 -Немного.
01:07:07 Когда он засовывал зонд.
01:07:15 -Я должна идти к Ади.
01:07:18 У его матери сегодня день рождения и я обещала прийти.
01:07:32 Мне выключить свет?
01:07:37 -Нет, оставь как есть.
01:07:48 -Можно стакан воды?
01:08:09 -Я вернусь через час.
01:08:11 Тебе принести что-нибудь поесть?
01:08:13 -Я не голодна.
01:08:15 -Еще успеешь проголодаться.
01:08:17 -Не, у меня есть печенье.
01:08:19 -Я могу принести тебе мясного салата.
01:08:21 -Нет, я не хочу есть.
01:08:24 -Ладно, посмотрим.
01:08:29 -Смотри, я оставляю тут номер.
01:08:32 Если что понадобится - звони.
01:08:35 -Не оставляй его, я все равно не буду тебе туда звонить.
01:08:38 -Я сама тебе буду звонить, но на всякий случай, пусть у тебя тоже будет мой номер.
01:08:43 -Я пошла. Будь осторожна, никого не пускай.
01:08:49 -Ну ты уйдешь уже или нет?
01:08:58 -Что насчет ключа?
01:09:02 Я запру дверь и возьму его с собой.
01:09:06 Не волнуйся, все будет нормально.
01:09:08 -Пока.
01:09:17 -Девушка. Девушка.
01:09:22 -Ваш посетитель забыл свой паспорт.
01:10:49 -Ты опоздала и еще не принесла цветы?
01:10:52 -Если будешь говорить со мной в таком тоне, то я уйду.
01:10:54 -Ты опоздала и злишься?
01:10:57 -Добрый вечер. - Добрый вечер.
01:10:59 -Я мама Ади. - Отилия. С днем рождения.
01:11:01 -Спасибо, дорогая. Дай я тебя поцелую. Я так рада, что ты пришла.
01:11:06 -Джина! Ты уже принесешь нам соленых огурцов?
01:11:09 -Идите, идите. Я сейчас возьму огурцов и приду.
01:11:13 -Мне надо позвонить.
01:11:31 -Добрый вечер. 206, пожалуйста.
01:11:43 -Отилия, это мой отец.
01:11:45 -Отец? Вот как ты меня представляешь?
01:11:46 -Отилия. - Очень приятно познакомиться.
01:11:47 -С днем рождения. - Проходи.
01:11:51 -Нет, не нужно.
01:11:53 Ади, дай ей свои тапки. А то больше нет.
01:11:56 Одевай, а то простудишься.
01:11:58 -Дай мне свои и обуй ботинки.
01:11:59 -Я не хочу.
01:12:01 -Проходи, не стесняйся.
01:12:03 -Добрый вечер.
01:12:05 -Это девушка Ади.
01:12:07 Отилия.
01:12:09 -Это Русу, крестные Ади.
01:12:11 Это доктор и госпожа Алдэя, доктор Раковичеану, кардиолог, его жена.
01:12:16 -Дай ей сесть, а то она смущена таким количеством людей.
01:12:20 -Значит ты кардиолог, а я просто доктор? Вот придешь ко мне со своей простатой мы и посмотрим,
01:12:24 кто более важный. - А как же я, просто жена доктора? Несмотря на то, что химик.
01:12:32 -А где у вас туалет?
01:12:34 -Прошу прощения.
01:12:40 -Туалет? - По коридору и направо.
01:12:43 -Я не смогу остаться надолго.
01:12:46 -О чем ты, ты только пришла.
01:13:40 -Руки помыла?
01:13:43 -Ты же сказал, что надо будет просто прийти и поздравить с днем рождения,
01:13:46 а не ужинать с твоими родственниками.
01:13:48 -Подождем пока они откроют шампанское и пойдем в мою комнату.
01:13:57 -Пойдет? - Пусти, я все потная.
01:13:59 -А вот и суп.
01:14:02 -Прошу вперед.
01:14:06 -Давай, давай.
01:14:13 -Ничего не изменилось с тех пор как Дима уволился. -Хватит уже об институте.
01:14:15 Вы никогда не успокитесь. - В чем проблема?
01:14:17 -Хотите виски?
01:14:18 -Немного сока пожалуйста, если есть.
01:14:19 -Отлично. Фрикадельки.
01:14:20 -Они из замороженного мяса. - Она не пьет. - Я тоже, но не сечас.
01:14:22 -Это не значит, что я не пью, просто я не хочу сейчас.
01:14:24 -Очень хорошо, что она не пьет.
01:14:25 -Даже вермут? - Вино?
01:14:29 -Я не против, но не сейчас.
01:14:30 -Может быть девушка постится.
01:14:31 -И что из этого?
01:14:32 -Я не пощусь.
01:14:34 -Я слышал, что ты из деревни Галати.
01:14:35 -Из города Галати, если быть строгим.
01:14:37 -Города Галати, как скажешь.
01:14:39 -Может быть ты знаешь, доктора Иванова, хирурга? Он очень хороший специалист.
01:14:42 -Нет, не знаю. После школы я уехала в университет.
01:14:44 -Он был моим студентом, возил оттуда рыбу мне.
01:14:46 -На экзамене получил ровно 10?
01:14:48 -Нет. 9,9 вроде бы...
01:14:51 -А тогда это было выдающееся достижение. Если ты получал по анатомии 7, то пил потом весь день.
01:14:54 А теперь 10 студентов из группы получают 9,9.
01:14:58 -Даже 10,5. У Ади есть друг, который получил ровно 10.
01:15:00 Плюс еще за то, что он в стунческом профсоюзе еще 0,5.
01:15:02 В итоге 10,5. Как вам это?
01:15:04 -Не забудь, что молодоженам полагается 0,25.
01:15:05 -Да, это тоже.
01:15:06 -Может быть, поэтому твой сын получит 0,25 в следующем году.
01:15:08 -Смотри, он смутился.
01:15:10 -Оставьте моего мальчика в покое.
01:15:11 -Такое время...
01:15:13 -Твои родители тоже преподают?
01:15:17 -Нет, мой отец военный, а моя мать на пенсии. Она больна.
01:15:19 Они работали вместе, пока были моложе, а сейчас...
01:15:26 -Иногда простая деревенщина устраивается лучше, чем большинство людей с высшим образованием.
01:15:28 -Не всегда. Это зависит от того, куда тебя распределят.
01:15:31 Возьмите этого Дима например. Он же из деревни. Партия
01:15:33 выдвинула его на руководящую должность, из-за его рабочих корней. И теперь он большая шишка.
01:15:36 -Забудем об этом. Давайте лучше выпьем.
01:15:38 -С днем рождения, с днем рождения.
01:15:45 -Сделай погромче, я хочу послушать концерт.
01:15:46 -Фрикадельки свиные?
01:15:50 -Очень сложно готовить для этой семьи.
01:15:52 Ади не ест свинины с детства.
01:15:54 Если он увидит немного жира на тарелке, то откажется это есть.
01:15:57 Не важно насколько маленьким будет этот кусочек.
01:15:59 -Наш Валентин такой же.
01:16:01 -И с супом тоже.
01:16:08 Даже если я приготовлю ему что-то с собой в школу. Положу цыпленка, а он отдаст его друзьям.
01:16:14 Я не могу это выносить. Я трачу 2.280 в месяц.
01:16:17 Я простаиваю 3 часа в очереди за килограммом мяса.
01:16:20 И он еще капризничает.
01:16:22 -Детей с измальства надо приучать к тому, что жизнь не сахар.
01:16:24 Потому что никто о них не будет заботиться, когда они вырастут.
01:16:26 -Это точно.
01:16:26 -Родители заставляли меня пасти корову, когда я был маленькми мальчиком,
01:16:28 и уроки я делал при свете керосинки.
01:16:31 И у меня было 9 братьев.
01:16:34 Моя мать готовила все время мамалыгу (кукурузная каша)
01:16:36 и кто-то успевал схватить кусок, а кто-то нет.
01:16:38 -Но ты-то успевал.
01:16:41 -Нет, они все едоки те еще. Когда я вышла за Григора,
01:16:46 то узнала, что если я не приготовлю пюре, так как готовила его мать, то он не будет есть.
01:16:50 -Старые привычки живучие. - И все же оно не такое вкусное, как готовила мне мама.
01:16:53 -Нет, оно вкусное. - Ладно, ладно - вкусное.
01:16:59 -В наши дни, люди слишком заелись.
01:17:00 -Моя мама добавляла немного молока.
01:17:03 -Я тоже.
01:17:06 -А также масло и горячую воду.
01:17:07 -Зависит от того в каком порядке.
01:17:10 -У нас отродясь не было масла. Но моя мама все время добавляла картошку в мамалыгу.
01:17:12 Это было что-то.
01:17:16 -Когда мы были молодаы, то все было по-другому.
01:17:19 -Хватит их защищать. Они делают все только из выгоды.
01:17:24 Посмотри на них. Своя комната, подарки, мама и папа кормят их. Мужчина...
01:17:26 -Это не совсем так.
01:17:28 Подумай о распределнии по окончании института.
01:17:31 Возьмут их ушлут куда-нибудь, где они и сгинут.
01:17:33 -А что за проблема с распределением?
01:17:37 Я сам работал 8 лет в Котнари.
01:17:39 И было здорово.
01:17:42 -Пожалуйста, накладывайте себе сами.
01:17:44 Не ждите пока я это сделаю.
01:17:46 Госпожа доктор, вы что будете?
01:17:49 -Если девушка не достаточно умна, чтобы выйти замуж в студенческие годы
01:17:51 то она женится в деревни на местном учителе или батюшке.
01:17:55 А батюшки обычно самые большие пьяницы в деревне.
01:17:58 -Да ладно тебе, есть и серьезные священники.
01:18:00 -Это исключение.
01:18:02 -Большая часть из них имеет цветные телевизоры, VCR и если вы их спрашиваете, то они всегда заняты.
01:18:06 -Чем это они заняты, интересно?
01:18:08 -Заняты подготовкой к службе.
01:18:14 -Я не знаю, я больше не хожу в церковь. - А мы ходим в церковь на пасху.
01:18:16 Они могут арестовать нес, при желании. Мне плевать.
01:18:17 -Кто это собирается арестовать тебя?
01:18:18 -Батюшка. - А он может! - Мои пасхальные яйца удались как никогда.
01:18:29 -Не смейтесь. Угадайте, с кем я столкнулся в церкви?
01:18:34 Мило прячущегося за колонной... с Гутонасом.
01:18:37 -Аурель подошел пярмо к нему и спросил: "Где твоя записная книжка?"
01:18:42 -Нет, дорогая, я просто сказал: "Записываешь тех, кто пришел?". - Очень хорошо!
01:18:45 Он попытался выкрутиться: "Да ладно, Аурель, не говори так", и всякое такое.
01:18:47 -Ты правильно поступил.
01:18:50 -Моя теща дала нам рождественские яйца, сделанные в Германии.
01:18:53 И марципанов. Объедение!
01:18:55 -В прошлом году у меня все яйца лопнули при варке. Я и не могла представить, что такое может произойти.
01:18:58 -А с моими все было в порядке.
01:19:00 -Если ты использовала хороший краситель, то конечно.
01:19:02 -Я использовала подсолнечное масло. Натерла их до блеска.
01:19:03 -А я обычное, для бутербродов.
01:19:05 -Мне не надо было ничего такого делать благодаря этой немецкой краске.
01:19:08 У меня есть краска желтого, зеленого и оранжевого цветов.
01:19:09 -И синяя?
01:19:11 -Нет, я делаю синюю из желтой и зеленой.
01:19:14 -После того как раскрасили все, остатки краски мы отдали соседям.
01:19:17 -Это хорошая мысль.
01:19:20 -Не хотите сигарету?
01:19:22 -Только одна марка...
01:19:24 -Спасибо.
01:19:25 -Где вы учитесь?
01:19:26 -В техническом.
01:19:28 -Когда я был молод, девушки из медицинского встречались с парнями из политехнического.
01:19:30 -Сегодня тоже самое.
01:19:32 -Главное преимущество технического университета в том, что оттуда не распределяют в деревню.
01:19:35 -Да все равно, всю жизнь торчать на заводе.
01:19:36 -Вы живете в общежитии?
01:19:37 -Да.
01:19:39 -Сколько человек в комнате?
01:19:43 -Обычно четыре, но я употребила связи и сейчас мы живем в конта вдвоем с подругой.
01:19:46 -Способная девочка. - Рад за нее.
01:19:48 -Мисс, прошу прошения, но..
01:19:51 такие девушки как вы, обычно курят в присутсвии родителей своего друга?
01:19:53 -Эмилиан! - Не перебивай меня.
01:19:57 Мне было 43, когда умер мой отец, но я никогда не курил в его присутсвии.
01:19:59 Никогда.
01:20:01 -Это сохраняет здоровье.
01:20:02 -А твой отец знал, что ты куришь?
01:20:03 -Ади, достань шампанское из холодильника.
01:20:05 -Конечно он знал. Это вопрос уважения.
01:20:08 Сейчас дети открыто дерзят.
01:20:10 -Даже мой Валентин...
01:20:11 -Кто вам дерзит?
01:20:12 -Ну, может быть это неправильное слово...
01:20:13 но вы понимаете о чем я.
01:20:16 -Я, например, не позволю, косить моему сыну от армии.
01:20:19 Зачем ему уклоняться? Он должен узнать, что такое жизнь.
01:20:21 А то привыкли к комфорту, маменьки сынки, пусть станет, что такое быть мужчиной.
01:20:23 -Правильно, наш сын тоже пойдет служить.
01:20:25 -Я не согласна.
01:20:27 Что? Вы думаете, что изибиение его в течение 9 месяцев
01:20:31 превратит его в мужчину?
01:20:32 -Так точно.
01:20:33 -Я не хочу, чтобы мой сын терпел это.
01:20:34 Ради чего?
01:20:36 -Вы бы видели тех, кто отслужил 16 месяцев! Бедные парни...
01:20:39 -Это сильно зависит от того, где служить.
01:20:40 -Пограничные войска - это худшее место.
01:20:41 -Но это не просто так, это пригодится в жизни.
01:20:42 -Нет, нет. Дисбат - самое плохое место.
01:20:44 -Да, но мы не об этом говорим.
01:20:45 -Нет, послушайте меня.
01:20:46 -Мы не будем отмазывать Ади, потому что его отец хочет, чтобы он служил.
01:20:48 Нет, помилуй Бог, у его отца есть принципы.
01:20:49 Вот поэтому мальчик сейчас изучает химию. - Не за столом, дорогая.
01:20:51 -Химия, это хорошо. Он может быть моим помощником.
01:20:54 Ему это понравится.
01:20:57 -Пусть посидит дома, поучится, а на следующий год пересдаст экзамен.
01:20:59 -Он его еще не пересдал? - Армия, только армия, это реальная школа жизни.
01:21:01 -Ладно, где же шампанское? Открыл его? - Да.
01:21:10 -Григор, подай фужеры. - С днем рожденья тебя, с днем рожденья тебя.
01:21:16 -Поздравляю, дорогая!
01:21:25 -С днем рождения!
01:21:37 -Можешь принести мне телефон?
01:21:38 -Да, конечно.
01:21:47 -Адела разговаривает.
01:21:56 -Теперь объясни мне, что происходит?
01:21:59 Ты не в себе с того момента, как пришла.
01:22:03 -Я не хочу сейчас говорить об этом.
01:22:04 -Ты мне не скажешь?
01:22:07 -Что ты имешь в виду? Конечно скажу.
01:22:09 -Скажи мне, несмотря ни на что.
01:22:19 -Я помогла Габитце сделать аборт.
01:22:24 -И для этого тебе нужны были деньги?
01:22:28 -Ты что, думаешь аборт стоит 300 лей?
01:22:30 -Тогда зачем тебе нужны были деньги?
01:22:33 -Не волнуйся, я отдам их в понедельник и на этом все кончится.
01:22:41 -Слушай, у отца есть знакомый, доктор, который уже три года делает аборты.
01:22:45 -А если я беременна? Что ты будешь делать? Ты подумал?
01:22:47 -Не начинай!
01:22:48 -Серьезно, это возможно.
01:22:50 И все-таки, что ты будешь делать, если я беременна?
01:22:54 -Не отводи глаза. Ты подумал?
01:22:58 -О чем я должен был подумать?
01:23:01 -Что мы будем делать, если я беременна.
01:23:03 -Но ты же не беременна.
01:23:06 -Откуда такая уверенность?
01:23:09 -А что беременна?
01:23:14 -Я понятия не имею, когда у меня месячные.
01:23:15 -Я знаю. Где-то в эти дни, так?
01:23:18 -Какая тебе разница, это не твое дело.
01:23:20 -Почему ты так говоришь?
01:23:24 Разве у тебя были месячные, когда мы были вместе?
01:23:29 -В четверг. Я просила тебя быть осторожнее и не кончать в меня.
01:23:31 Помнишь? Ты даже не обратил внимания, что я тебе сказала.
01:23:33 -Как ты можешь говорить об этом сейчас?
01:23:36 -Тебе не стыдно делать это, но стыдно говорить об этом?
01:23:40 -Я не вижу причин для разговора, до тех пор пока не выяснится, что ты беременна.
01:23:42 -Я хочу знать, что от тебя ожидать.
01:23:47 -Не волнуйся, если это произойдет, то я позабочусь обо всем.
01:23:51 -Ну да, конечно... - Что ты имеешь в виду?
01:23:55 Разве я не помогал тебе, когда ты просила?
01:23:58 -Ты хотя бы знаешь, сколько раз я нуждалась в помощи?
01:24:00 Ты и понятия не имеешь.
01:24:01 -Я не виноват в том, что ты не говоришь мне!
01:24:04 Ты хочешь, чтобы я догадывался о твоих проблемах?
01:24:06 -Кстати, о Габи, почему ты не сказала мне? Я бы помог.
01:24:10 -Помог? Ты даже понять меня не можешь.
01:24:14 -Главное для тебя, это позабоиться о том, чтобы не забеременеть.
01:24:17 -Не волнуйся, я все равно на тебя не рассчитываю.
01:24:20 По крайней мере Габитца, в благодарность, поможет мне.
01:24:22 -О, а я не смогу, или что?
01:24:30 Я просто говорю, что я против аборта, только потому, что это очень опасно.
01:24:33 -Тогда какой ты предлагаешь выход?
01:24:37 -Я не знаю, я женюсь на тебе.
01:24:40 -То есть, если я беременна...
01:24:42 -Хватит об этом!
01:24:45 -Да ладно, я все равно не собираюсь проводить остаток жизни, готовя для тебя картофельное пюре.
01:24:51 -Отилия, неужели друзья моих родителей так раздражают тебя?
01:24:54 -Раздражают в том числе, но это не главное.
01:24:58 Я знаю, что ты думаещь, будто мои родители, это такие простачки без высшего образования?
01:25:02 -Разве я такое когда-нибудь говорил тебе?
01:25:04 -Нет, не говорил. Но я знаю, что ты думаешь.
01:25:06 Вообще-то, один раз ты проговорился.
01:25:07 -И что я сказал?
01:25:10 -Я могу войти? Я принесла вам немного крем-брюле.
01:25:13 -Спасибо.
01:25:16 -Оставьте немного места для торта.
01:25:18 -А почему вы в темноте сидите?
01:25:38 -Принеси мне телефон, пожалуйста.
01:25:42 -Послушай...
01:25:46 Прости меня, если я в чем-то ошибался.
01:25:51 Ты же знаешь, что я люблю тебя и хочу, чтобы мы были вместе.
01:25:53 -Принеси мне уже этот телефон.
01:25:54 -Слушай, я извиняюсь.
01:25:56 -Ты сказал, что ты извиняешься.
01:26:02 Ты хотя бы понял за что?
01:26:10 Скажи мне, за что ты извиняешься?
01:26:12 -Я вижу, что ты расстроена, и я не хочу, чтобы ты расстраивалась из-за меня.
01:26:16 Если я в чем-то ошибся, то это не специально.
01:26:20 Я хочу, чтобы мы были вместе, хорошо?
01:26:23 -До какого момента?
01:26:26 До тех пор пока меня не распределят куда-то и я уеда сама по себе?
01:26:33 Пожалуйста не трогай меня.
01:26:43 -Все образуется.
01:26:48 Поедем отдохнем куда-нибудь вместе, будем только вдвоем и больше никаких склок.
01:26:55 -Пожалуйста, дай мне телефон.
01:27:13 Ты не мог бы оставить меня одну, пока я говорю с Габитцой.
01:27:16 Это не займет много времени.
01:27:28 Добрый вечер, комнату 206, пожалуйста.
01:27:40 Не подскажете, кто-нибудь поднимался в 206?
01:27:45 Я Михартеску, мы разговаривали с вами утром.
01:27:49 Нет, нет, не нужно подниматься.
01:27:51 Спасибо.
01:28:00 Мне надо идти.
01:28:02 -Что такое, что-то случилось с Габи?
01:28:06 Останься на 5 минут, они сечйчас режут торт.
01:28:09 -Я бы с удовольствием, но правда не могу.
01:28:11 Прости.
01:28:13 -Тогда хотя бы скажи всем: "До свидания".
01:28:18 -Ты пойдешь и все им объяснишь, я правда не могу больше оставаться.
01:28:21 -Ты хоть понимаешь, как ты меня обижаешь?
01:28:24 -Прости меня.
01:28:26 Пока.
01:28:32 -И пожалуйста не провожай меня, это не обязательно.
01:28:47 -Иди внутрь, меня раздражает стоять тут и ждать лифт.
01:31:30 -Добрый вечер, 206 пожалуйста.
01:31:32 -Ваш паспорт.
01:31:34 -Мой паспорт у вас. Я отдала его сегодня утром.
01:31:36 -Мне нужен ваш паспорт.
01:31:41 -Я думаю, он наверху.
01:31:44 -Позвоните в комнату, чтобы его принесли.
01:31:46 -Я уже звонила, подруга спит.
01:31:49 Я просто сейчас принесу его , я не хочу будить ее.
01:31:53 -И все же, почему у вас нет с собой паспорта?
01:31:56 -Просто я вышла за сигаретами и кое-кого встретила, вот и все.
01:31:57 -Вы вышли...
01:32:01 -Я сейчас вернусь с ним.
01:32:42 -Габитца?
01:32:47 Габитца?
01:32:56 Что-то случилось?
01:32:59 Почему ты не брала трубку?
01:33:03 -Он вышел.
01:33:05 Его больше нет. Он в туалете.
01:33:44 -Подними трубку.
01:33:46 Скажи им, что я сечас спущусь.
01:34:09 У тебя есть сумка?
01:34:11 Скажи мне у тебя есть сумка или что-то похожее?
01:34:16 -Это подойдет?
01:34:18 -Он слишком маленький.
01:34:44 -Похорони его, хорошо?
01:34:48 Обещаешь?
01:34:50 -Не волнуйся, я не выброшу его.
01:34:53 -Ты же вернешься?
01:34:54 -Хватит об этом.
01:34:55 Запри дверь.
01:34:58 -Если придет портье, скажи ему, что я ушла.
01:37:31 -Вы не помните, когда приходит последний автобус?
01:37:33 -Я думаю, где-нибудь около часа.
01:37:34 Я не знаю.
01:37:38 -Здесь есть по близости такси?
01:37:41 -Мисс, здесь вы такси не найдете.
01:37:43 -Спасибо.
01:37:44 -Пожалуйста.
01:42:18 -Габитца?
01:42:28 Габитца?
01:42:39 Габитца!
01:42:49 -Что происходит?
01:42:51 -О, у них свадьба.
01:42:54 Ваша подруга ждет вас в ресторане.
01:42:56 -Моя подруга ждет меня в ресторане?
01:42:57 -Да, она спустилось 5 минут назад.
01:43:00 Пройдите с другой стороны, здесь свадьба.
01:43:02 -Спасибо.
01:43:14 -Что ты делаешь?
01:43:17 Я тебя потеряла.
01:43:21 -Я очень проголодалась.
01:43:27 Я думала, тебе стало плохо.
01:43:28 -Ты приняла аспирин?
01:43:30 -Я приняла ампициллин.
01:43:41 -Ты его похоронила?
01:43:47 -Знаешь что?
01:43:53 Давай никогда больше не вспоминать об этом, хорошо?
01:44:07 -Они еще обслуживают в это время?
01:44:08 -Да, он только что ушел.
01:44:23 -Скажите, что это?
01:44:26 -Это меню со свадебного стола: говядина; свенина; ливер, приготовленный на пару; панированные мозги.
01:44:35 -Вы не могли бы принести нам еще бутылку минеральной воды, а мы пока подумаем над заказом.