Cloverfield

hu
00:00:59 AMERIKAI VÉDELMI MINISZTÉRIUM
00:01:01 AZ AMERIKAI KORMÁNY TULAJDONA
00:01:04 FÁJL: #USGX-8810-B467
00:01:08 RÉSZLETES MEGFIGYELÉS A
00:01:14 KAMERA LELÕHELYE:
00:01:18 KORÁBBI NEVÉN: CENTRAL PARK
00:01:47 Reggel 6 óra 42 perc.
00:01:53 Beth édesapjának
00:01:59 Õ elutazott.
00:02:05 Ez csak jó nap lehet.
00:02:39 Beth.
00:02:44 - Mit csinálsz, Rob?
00:02:46 - Semmit.
00:02:48 - Csak...
00:02:50 Szégyenlõs.
00:02:52 A végén még
00:02:55 Akkor takarózz be!
00:02:57 - Más is érdekel ám.
00:03:05 Te.
00:03:10 - Basszus!
00:03:14 Célozz!
00:03:16 - Fél órányira van innen.
00:03:18 Coney Island-en?
00:03:20 Hogy lehet ez?
00:03:22 Nem is tudom...
00:03:24 Nagyon jó hely.
00:03:26 Hú, de felspanoltad magad.
00:03:27 - Igen, alig várom...
00:03:28 Mit mûvelsz?
00:03:29 Na jó,
00:03:31 Különben cenzúrázom.
00:03:33 Jaj, Rob,
00:03:35 Még nem jártál a
00:03:37 - Még mirõl maradtam le?
00:03:40 A vattacukron és
00:03:42 - Mit szeretnél csinálni?
00:03:47 - Na, most mûködik?
00:03:48 Ez nem az én kamerám.
00:03:50 Most vagy bekapcsoltam,
00:03:51 Azt hiszem, megvan.
00:03:53 Nagyszerû. Legalább látjuk,
00:03:56 Ezt viccnek szántad?
00:03:58 Hányra jönnek a többiek?
00:04:00 - Kezd esteledni.
00:04:01 - Ezért kell sietnünk.
00:04:04 Csak ide a sarki boltba.
00:04:08 Majd járj körbe
00:04:10 és vegyél fel mindenkit,
00:04:12 De minek?
00:04:14 Tudom, hogy nem az.
00:04:18 Nem tudom megfogni.
00:04:19 Nem értem,
00:04:22 Nem is tudom,
00:04:24 - Márpedig ez történne.
00:04:27 - De igen.
00:04:28 Hadd kérdezzek valamit!
00:04:30 Látsz a lencsén keresztül?
00:04:33 Igen, megvagy.
00:04:34 Jó. Akkor azt is látod,
00:04:37 Ügyes vagy.
00:04:38 Próbálj két dolgot
00:04:41 Ez jó volt.
00:04:43 Nem cipelem ezt az izét...
00:04:44 - ...egész este.
00:04:45 Ez fontos neki.
00:04:46 Megértem, Lily,
00:04:47 - Nem az.
00:04:49 Jason, már két hete ezt tervezem.
00:04:51 - Segíts be egy kicsit!
00:04:53 Jó, megcsinálom.
00:04:57 Most nagyon felhúztam.
00:05:00 Ugyan, kicsim.
00:05:03 Hud? Figyelj, Hud!
00:05:08 Már van feladatom.
00:05:09 - Én díszítek, szóval...
00:05:10 de ez annál fontosabb.
00:05:13 ...a kamerába szokták
00:05:16 Nem.
00:05:17 Mindegy. Csak fogod a kamerát,
00:05:21 ahogy sok szerencsét
00:05:23 Nem is tudom, haver.
00:05:24 - Ez nagy felelõsséggel jár.
00:05:25 És egész este ezt kell csinálni...
00:05:26 Marlena is eljön.
00:05:29 - Tényleg?
00:05:30 - Akkor elvállalod.
00:05:31 - Aztán majd beszélhetsz vele...
00:05:32 - Rob kedvéért.
00:05:34 - Próbáld ki!
00:05:35 Vedd fel az enyémet!
00:05:38 - Készen állsz?
00:05:39 Oké.
00:05:41 Bratyó, nem tudom,
00:05:44 Sok szerencsét Japánban.
00:05:46 és büszke vagyok rád.
00:05:50 - Ennyi.
00:05:52 - Ja. Nem volt nehéz, ugye?
00:05:57 - Élvezni fogod, Hud.
00:06:02 Mi a helyzet?
00:06:03 Hé, srácok!
00:06:06 - Mit mondjunk?
00:06:07 Bon voyage, Rob.
00:06:12 Oké, köszi.
00:06:15 - Mit mûvelsz, Hud?
00:06:17 De Jasont kértem meg.
00:06:19 Jason meg megkért engem,
00:06:23 Egész jól megy.
00:06:24 Ugye komolyan veszed?
00:06:25 Mert tényleg nagyon fontos.
00:06:27 Persze.
00:06:29 - Halál komolyan.
00:06:30 Felvegyelek téged?
00:06:33 - Rendben.
00:06:35 Oké.
00:06:36 Nyílj meg elõtte,
00:06:38 - amit mondasz neki...
00:06:40 Robert Hawkins,
00:06:42 most, hogy elmész,
00:06:45 Csak lassan a testtel!
00:06:49 Tudom, hivatalosan még
00:06:52 - Ez így nem jó.
00:06:54 - Oké.
00:06:56 De testvéremként tekintek rád,
00:07:01 Majd telefonálj gyakran!
00:07:04 Ilyen csúcsszuper állással
00:07:08 - Hud?
00:07:10 Ne haragudj!
00:07:12 - Remekül sikerült!
00:07:13 Király volt.
00:07:14 Nem is figyeltél ide...
00:07:26 Oké, menni fog.
00:07:31 Menni fog.
00:07:40 - Hogy ityeg?
00:07:43 Mi van?
00:07:48 Bocs! Hé, Marlena!
00:07:51 - Szia, mi a pálya?
00:07:53 Tudtad, hogy körbejárok és...
00:07:54 És azt, hogy Rob elmegy?
00:07:57 - Ez a búcsúbulija.
00:08:00 Király. Felveszem mindenki
00:08:05 Kösz, de nem.
00:08:08 Csak Lily-nek akartam köszönni,
00:08:10 hogy felvettél.
00:08:12 De mindenki mond neki valamit.
00:08:15 Voltál már esküvõn?
00:08:18 Értem, mit csinálsz. Csak...
00:08:21 Csak egy rövidet, nagyon gyorsan!
00:08:30 Na jó.
00:08:33 Szia, Rob,
00:08:36 Összesen úgy háromszor találkoztunk,
00:08:39 és akkor is részeg voltam,
00:08:42 úgyhogy nem tudom,
00:08:46 De van egy menõ állásod!
00:08:48 - Valamilyen elnök!
00:08:50 Az is nagy szám.
00:08:51 Sok szerencsét Japánban,
00:08:55 és mikor visszajössz,
00:08:58 - Köszi, nagyon jó volt.
00:09:00 Ha szeretnéd,
00:09:03 Tudsz adni egy névjegykártyát?
00:09:05 Az ügynökségemmel szerveztünk
00:09:08 és õk is odavannak ezért...
00:09:09 - ...a "kötõdjünk egymáshoz" szarságért.
00:09:11 - ...nem vagyok profi kamerás.
00:09:12 - Nem vagyok profi. Hud vagyok.
00:09:15 Nem, Hud.
00:09:19 - Már találkoztunk párszor.
00:09:22 Csak az arcod elõtt volt a kamera,
00:09:24 - ezért nem láttam...
00:09:26 - Ó, igen! Hogy vagy?
00:09:28 Király.
00:09:30 - Én is. Nagyon örülök.
00:09:34 Én most...
00:09:37 de sok szerencsét a...
00:09:38 Ha kell, felveszem
00:09:41 Épp jön fel a lépcsõn.
00:09:44 Valaki halkítsa le a zenét!
00:09:50 Meglepetés! Meglepetés!
00:09:56 Ne, ne, ne!
00:10:00 Hogy szerveztétek meg?
00:10:02 Könnyen, naiv vagy.
00:10:04 - Szia, hogy vagy?
00:10:06 - Bocs.
00:10:08 Ó, köszi.
00:10:10 - Hogy vagy, haver?
00:10:12 - Igen, beszélj! Beszélj!
00:10:18 - Nagyon megleptetek.
00:10:21 - Persze.
00:10:23 Igen.
00:10:25 Nagyon rendes tõletek.
00:10:28 Mindenki érdeme.
00:10:29 Akkor köszönöm mindenkinek.
00:10:33 Sokat jelent nekem... Ennyi.
00:10:37 - Érezzétek jól magatok!
00:10:40 Igen!
00:10:41 - Na, meglepõdtél?
00:10:46 Nem? Mondd el,
00:10:48 Olyan fásult vagyok.
00:10:52 - Dehogy unatkozol. Gratula!
00:10:56 Amúgy mit csinálsz...
00:10:57 - ...a kamerával?
00:10:58 hogy a filmet elvihesd
00:11:00 Akkor megnézhetem...
00:11:01 - ...majd minden este?
00:11:02 - Persze, simán.
00:11:04 Jól van, köszi.
00:11:07 Hud, nem tudsz valamit Beth-rõl?
00:11:10 Lily tuti meghívta.
00:11:27 És hogy bírod majd Rob nélkül?
00:11:29 - Õ a legjobb haverod.
00:11:31 Hé, hogy fogom túlélni nélküled?
00:11:32 - Passz. Én vagyok a legjobb haverod.
00:11:37 - Itt sem vagyok.
00:11:41 Csak kamerázok.
00:11:43 Az volt a legnagyobb baj...
00:11:45 Tudod.
00:11:47 - Én imádom a My Fair Lady-t.
00:11:50 De aztán jól sikerült, nem?
00:11:54 Szia, Beth!
00:11:57 Mindegy, haver.
00:11:59 Így van, minden kafa.
00:12:00 - Élvezd ki!
00:12:05 - Ki az a fickó?
00:12:06 Megyek és megnézem.
00:12:09 Köszi.
00:12:10 - Lemaradtam a meglepetésrõl.
00:12:12 Sajnálom, gondunk van a taxival.
00:12:14 - Semmi baj.
00:12:16 - Nagyon szép.
00:12:19 - Üdv.
00:12:20 Már sokat hallottam rólad.
00:12:22 - Gratulálok.
00:12:24 - Alelnök, ez lenyûgözõ.
00:12:25 - Köszi, a tied is szép.
00:12:27 Ez igazán nagyszerû.
00:12:28 - Esetleg...
00:12:29 Hud vagyok, az este
00:12:32 - Oké.
00:12:33 Szolgáljatok ki magatok!
00:12:35 - Jó mulatást!
00:12:36 - Érezzétek jól magatok!
00:12:40 - Azt mondta, tetszem neki.
00:12:42 Aha.
00:13:04 - Hé, minden okés?
00:13:07 Jó, csak mert már
00:13:10 Az az én kamerám?
00:13:12 Nem t'om.
00:13:14 Cseréltél benne kazettát?
00:13:16 Fogalmam sincs.
00:13:18 Tényleg jó dolog
00:13:20 Volt benn kazetta,
00:13:25 - Rob, miért kérded?
00:13:27 Hülyeség.
00:13:29 Biztos nincs baj?
00:13:31 Mintha egy temetésen lennél.
00:13:35 - Tessék. Igyál!
00:13:39 Elnézést, bocsánat!
00:13:42 Hé, Beth! Beth!
00:13:45 Robnak csinálok egy búcsúfilmet.
00:13:48 Nem is tudom, Hud.
00:13:53 Ne csináld, hisz elmegy!
00:13:55 - Többször nem...
00:13:56 Egy jó ideig nem találkozol vele.
00:13:57 Semmit nem akarsz mondani neki?
00:14:03 Rögtön.
00:14:04 - Persze, persze.
00:14:06 Jó, köszi.
00:14:09 Itt? Nem igazán...
00:14:11 - Átmehetünk a konyhába is.
00:14:13 Oké.
00:14:16 Mehet.
00:14:19 Rob,
00:14:23 nem kamerán keresztül
00:14:26 Csak tudd, hogy
00:14:33 mert megdolgoztál a sikerért,
00:14:36 és tudom,
00:14:41 Nagyon fogsz hiányozni.
00:14:44 Beszélhetnénk egy percet?
00:14:53 Jason? Valami van
00:14:57 - Mirõl beszélsz?
00:14:59 - Hud! Ne most.
00:15:02 Fel sem hívtál, Rob!
00:15:04 Egy srácot hozol
00:15:05 Hetekig nem beszéltél velem.
00:15:08 - Basszus, Hud!
00:15:09 - Mit mûvelsz?
00:15:12 - Kamerázok.
00:15:15 Lily, te tudod,
00:15:17 Ha tudod, áruld el!
00:15:19 Nem mondom el.
00:15:21 Kamerafelelõsként tudnom kell.
00:15:23 Lily ráncigált vissza.
00:15:24 - Jól van. Kiderítjük.
00:15:27 - Rákérdezünk.
00:15:29 Tessék? Lil!
00:15:31 Nem akarsz elmondani valamit?
00:15:33 - Nem.
00:15:34 - Nem!
00:15:35 - Ne térj ki a válasz elõl!
00:15:38 - Tényleg.
00:15:39 Ha tudsz valamit,
00:15:40 - Nem.
00:15:41 - Lily.
00:15:45 Oké, de nem a kamerába.
00:15:47 Oké.
00:15:48 Nem szóljuk el magunk.
00:15:50 - Tõlünk senki sem tudja meg.
00:15:52 - Ez komoly?
00:15:53 De megígértem Beth-nek,
00:15:55 Most viccelsz?
00:15:56 Rob lefeküdt Beth-tel,
00:15:58 - Miért ne mondanád el nekem?
00:16:01 Ne kérdezzétek,
00:16:03 Rob és Beth szexeltek.
00:16:07 - Tudtam.
00:16:08 Nem, ez véresen komoly.
00:16:11 Szia, Marlena.
00:16:12 - Hud vagyok.
00:16:13 Tudtad, hogy Rob és Beth
00:16:16 - Nem.
00:16:18 - Tök régóta barátok.
00:16:19 Rob már az egyetem
00:16:21 Ez lehetett Beth
00:16:25 Aha. Miért, szokás
00:16:28 - Tényleg. Szexeltek.
00:16:29 - Lily mondta.
00:16:31 - Te hazug...
00:16:32 Minek találsz ki ilyeneket?
00:16:33 - Nem kitaláltam, ez igaz.
00:16:34 Azt még nem is mondtam...
00:16:36 Hé!
00:16:46 - Mindent bele Japánban, Rob.
00:16:54 Hé, haver! Haver!
00:16:56 - Hová mész?
00:16:58 - Mi van vele?
00:16:59 - Beszéljünk vele.
00:17:01 Most kibeszélhetnénk.
00:17:02 Már kibeszélted az egész bagázzsal!
00:17:04 - Valamit tennünk kell.
00:17:06 - adjunk neki egy kis teret!
00:17:08 - ...odabent fog kuksolni?
00:17:09 - Nincs semmi baja.
00:17:11 - Rendbe jön.
00:17:13 egyben a legjobb barátja.
00:17:16 És hogyan csináljuk?
00:17:19 vagy inkább beszéljek én?
00:17:21 - Te meg sem szólalsz.
00:17:23 Beszélgessünk!
00:17:24 Azt sem tudod,
00:17:25 Akkor avass be!
00:17:27 Ösztönös dolog volt.
00:17:29 Lori szerint,
00:17:32 - jól elszúrtad.
00:17:33 Azt állítja,
00:17:34 Úgy is elmegyek, nem?
00:17:37 Nem tudom.
00:17:39 Nincs olyan, hogy kettõnk.
00:17:42 A legjobb lesz,
00:17:43 Nem azért, mert talán
00:17:45 Egy pillanat!
00:17:47 Te nem vagy elég jó hozzá.
00:17:49 Ez tény. Tudomány.
00:17:52 Beth McIntyre egy
00:17:56 Bájos, elbûvölõ.
00:18:00 de az igazat megvallva,
00:18:02 Ezen nem változtat, hogy Japánba utazol.
00:18:07 - Így, ahogy vagy.
00:18:10 - Utána kell menned.
00:18:12 - Persze, hogy nem.
00:18:14 Állíts fel egy
00:18:16 Meg kell tanulnod
00:18:19 és azokhoz ragaszkodni,
00:18:22 Úristen!
00:18:30 Megállt bennem az ütõ.
00:18:32 Lil! Lil!
00:18:35 Éreztétek?
00:18:37 - Srácok...
00:18:38 - Mi volt ez?
00:18:40 - Hé, jól vagy?
00:18:41 - Nagyon megijedtem.
00:18:43 Marlena!
00:18:46 Óvatosan!
00:18:48 - Jól van.
00:18:49 Oké, figyeljetek!
00:18:51 Mindenki maradjon csendben!
00:18:53 - Hozzávetõleg...
00:18:55 ...negyed órával ezelõtt...
00:18:57 ...Manhattan déli csücskét
00:19:00 Tudomásunkra jutott,
00:19:05 ...a New York-i öböl közelében,
00:19:09 - Ismétlem,
00:19:10 - ...nincs tudomásunk semmilyen...
00:19:12 Bizony. Valamit csak
00:19:14 - Nem tudom. Talán.
00:19:17 Hátha látunk valamit.
00:19:18 Jason, ne csináld!
00:19:20 - Igen, menjünk fel!
00:19:23 Ne!
00:19:27 Mit gondolsz?
00:19:29 - Ez kész õrület.
00:19:41 Mindenütt rezgett, ember.
00:19:43 - Bemondták a hírekben is.
00:19:46 Nem, máshol is.
00:19:47 Mi folyik itt, öreg?
00:19:52 Egy kicsit korábban kellett
00:19:54 Fogd be!
00:19:57 Te jó ég!
00:20:02 Menjetek, mozgás!
00:20:08 Gyere, Hud! Hud!
00:20:30 Tûnés innen!
00:20:33 Mindenki jól van?
00:20:34 - Nem láttátok Jasont?
00:20:37 Nem láttátok Jasont?
00:20:40 - Senki sem látta?
00:20:48 Úristen! Bassza meg!
00:20:51 Atyaég!
00:20:53 - Úristen!
00:20:59 Istenem!
00:21:12 Fogd a cuccod,
00:21:14 Én mondom!
00:21:16 - Ne haragudj!
00:21:25 Láttátok ezt?
00:21:48 - Bújj le, bújj le!
00:21:52 Ja, láttátok azt?
00:21:54 - Ti is láttátok?
00:22:01 Többen odakint rekedtek.
00:22:12 Rob! Rob!
00:22:17 - Rob.
00:22:19 - Láttam!
00:22:20 - Mirõl beszél?
00:22:32 Maradj ott, Lily!
00:22:42 Továbbáll.
00:22:44 - Jason, mit mûvelsz?
00:22:47 Nyugi, Lily!
00:22:50 - Ki ne menj!
00:22:52 Maradj itt, Lily!
00:22:53 Hé, Rob!
00:22:55 - Jason!
00:23:19 - Istenem. Marlena?
00:23:22 Jól vagy?
00:23:47 Egyszerûen átsétált az utcán.
00:23:49 Ezt próbálom elmagyarázni.
00:23:51 - Tessék?
00:23:55 Láttál valamit, igaz?
00:23:57 Azt mondtad, mozog?
00:23:59 Nem tudom, fogalmam sincs.
00:24:03 Emberek!
00:24:05 - Pörgesd vissza!
00:24:09 Ez egy remek lehetõség.
00:24:10 De nem is beszélem a nyelvet.
00:24:12 Ne csináld!
00:24:13 A japán nyelv?
00:24:18 - Jól megleszel.
00:24:22 - Istenem.
00:24:23 - Értelmetlen.
00:24:26 Nem tudom, mi lehetett.
00:24:28 Mint egy...
00:24:30 - Nem kiabálok, oké?
00:24:33 Rendben, srácok,
00:24:35 - Csendet, srácok!
00:24:37 Nem tudjuk, mit láttunk.
00:24:40 Úgyhogy tûnjünk el Manhattan-bõl!
00:24:42 Most!
00:24:44 A Brooklyn hídon keresztül.
00:24:46 - Majd át Delancey úton.
00:24:48 Az nagyon messze van.
00:24:50 Dehogy, haver!
00:24:53 Mi történik?
00:24:55 Azt hiszem, lelépünk.
00:24:57 Persze, nem lesz gond.
00:25:00 Embereket evett.
00:25:07 Gyere, induljunk!
00:25:08 - Menjetek!
00:25:16 - Valakinek jó a mobilja?
00:25:18 - Mûködik a mobilod, Hud?
00:25:20 Basszus, a lakásban hagytam.
00:25:22 - Nincs térerõ.
00:25:24 Nincs, gyere!
00:25:25 - Siess, Hud!
00:25:41 - Nyugodjanak meg!
00:25:43 - Gyerünk, haladjanak!
00:25:44 Nem tudja, mi volt az?
00:25:46 Ha nem sérültek meg,
00:25:47 Jól van, emberek,
00:25:50 Ha eljutunk a hídhoz,
00:25:53 Hogy vagy?
00:25:56 Igen.
00:25:58 - Marlena, te láttad. Mi volt az?
00:26:03 Bocs.
00:26:08 Haladjanak nyugodtan,
00:26:11 Brooklyn felé!
00:26:14 Ne álljunk meg!
00:26:18 Ha átjutunk,
00:26:21 Elutazott,
00:26:27 Ismétlem, ne álljanak meg!
00:26:32 A következõ utasításokat
00:26:35 Menjenek át a hídon!
00:26:50 - Még mindig veszed?
00:26:52 Az emberek kíváncsiak lesznek,
00:26:56 El is mondhatnád nekik.
00:26:58 Nem, az nem ugyanaz.
00:27:00 Látniuk kell, érted?
00:27:03 Majd meg akarják nézni.
00:27:05 - Beth? Beth?
00:27:08 Beth, már kerestelek.
00:27:12 Várjatok egy kicsit!
00:27:17 Bocs, de nagy a hangzavar.
00:27:19 Lily!
00:27:22 - Mi az?
00:27:24 Állj meg, Jason!
00:27:26 - Rob Beth-tel telefonál.
00:27:28 - Mit mondasz?
00:27:30 Rob Beth-tel telefonál!
00:27:32 Nyugodj meg, oké?
00:27:35 Hol vagy? Mi az,
00:27:39 Ismétlem, csak semmi pánik!
00:27:47 Láttátok?
00:28:05 - Jason!
00:28:08 Nem tudok odamenni!
00:28:09 Én semmit sem látok!
00:28:12 Jason!
00:28:13 - Miért álltatok meg?
00:28:15 - Tessék?
00:28:23 Jason! Ne, Jason!
00:28:31 Jason!
00:28:33 - Ne, ne! Jason! Jason!
00:28:38 Jason! Ne!
00:28:57 Fussatok!
00:28:59 Fussatok!
00:29:26 Lily, állj meg!
00:29:31 Elmagyarázná valaki,
00:29:33 - Nem tudom.
00:29:36 Aztán csak ott termett,
00:29:38 - Atyaég! Jason!
00:29:40 - Atayég! Jason!
00:29:41 Rob, figyelj!
00:29:45 Õszintén sajnálom.
00:29:52 Ó, basszus!
00:29:57 - Rob. Rob!
00:30:00 - Nem lehet.
00:30:04 Figyelj rám!
00:30:07 Elmegyünk a Manhattan hídhoz, oké?
00:30:08 Eltûnünk innen,
00:30:10 Átkelünk a túloldalra.
00:30:13 ...a Lincoln alagúton megyünk tovább.
00:30:16 Innen el kell húznunk,
00:30:21 Most mihez kezdünk, Rob?
00:30:26 Van ötleted?
00:30:29 Figyelj, Rob!
00:30:32 - Nem igaz.
00:30:34 - Lemerültem.
00:30:36 Innen le kell lépnünk, érted?
00:30:39 - Rob! Rob!
00:30:40 Hová rohansz?
00:30:42 Utána megyek. Hé, Rob!
00:30:46 Rob!
00:30:54 Elnézést. Hé, Rob!
00:30:57 Rob, Rob!
00:31:00 A híd tele volt gyalogosokkal,
00:31:03 - mikor összeomlott.
00:31:05 A sérültekrõl még nem
00:31:09 Úristen.
00:31:13 Legfrissebb híreinkkel jelentkezünk
00:31:16 Rendkívüli élõ felvételek
00:31:20 Most csatlakozó nézõinknek mondom,
00:31:21 Manhattan déli csücske
00:31:31 A kormány kiürítést rendelt el!
00:31:34 A déliek azonnali hatállyal...
00:31:37 ...hagyják el a várost!
00:31:40 A kormány kiürítést rendelt el!
00:31:45 Rob? Hé, haver!
00:31:47 Le kéne lépnünk,
00:31:49 Nem hallod?
00:31:50 ...komoly dolog készül!
00:31:54 Rob, valami furcsaság történik.
00:31:58 Donna Martel a városháza
00:31:59 Mi történik?
00:32:00 Meg tudod mondani,
00:32:02 Bob, a katonák nem engedtek
00:32:06 de annyi kivehetõ,
00:32:09 ...mozgósítja a csapatait,
00:32:11 és próbálják evakuálni a térséget.
00:32:13 Õszinte leszek, Tom, nálad többet
00:32:15 Mintha valamik lejönnének róla.
00:32:17 A talaj pedig tele van...
00:32:20 Valami leesik róla, jól látom?
00:32:21 Igen, valóban.
00:32:23 Ellepik az egész utcát.
00:32:25 - Jézusom.
00:32:27 Donna!
00:32:28 - Itt vannak!
00:32:30 - Donna, hallasz minket?
00:32:32 Mit mûveltek?
00:32:34 Én is ezt mondtam.
00:32:35 Rob! Rob!
00:32:36 Rob! Elindulunk, jó?
00:32:38 - A hadsereg kiüríti a térséget.
00:32:41 El kell húznunk a csíkot.
00:32:42 - Hagyjuk el az elektronikai boltot!
00:32:45 - Gyere, menjünk!
00:32:46 Várjatok már!
00:32:48 Üzenet meghallgatása...
00:32:53 Rob! Rob! Nem...
00:33:01 A ház... rám dõlt.
00:33:06 Vérzek.
00:33:10 Istenem.
00:33:15 Segíts, Rob!
00:33:17 Üzenet törlése...
00:33:33 Rob, várj! Rob!
00:33:35 Megkaptam az üzeneted,
00:33:37 Figyelj, Rob!
00:33:40 Jó? Beth a középsõ részben lakik,
00:33:43 - És szerinted mi van még arra?
00:33:45 - Egy szörnyeteg!
00:33:47 Nem megyünk annak
00:33:49 Nem megyünk a város szívébe!
00:33:51 Nem bizony.
00:33:53 Menjetek a tömmeggel!
00:33:55 A hadsereg kivisz titeket.
00:33:56 Rendben?
00:33:58 - Rob!
00:34:00 Rob!
00:34:01 - Rob! Figyelj!
00:34:04 Ha valamelyikünknek
00:34:05 az mindkét félnek
00:34:08 Nem tudtok meggyõzni.
00:34:09 Nem õrültem meg, oké?
00:34:13 És nem tudtok lebeszélni róla.
00:34:14 - Úgyhogy forduljatok meg...
00:34:17 Veled tartok.
00:34:20 Ne csináld ezt, Lily!
00:34:21 - Nem, veled akarok menni.
00:34:24 Még ha el is jutunk Beth-hez,
00:34:26 - lehet, hogy...
00:34:33 Ez õrültség.
00:34:35 - Rob!
00:34:37 Ez nem jó ötlet.
00:34:39 Rob! Rob!
00:34:40 Rob!
00:34:44 Elnézést, nem értem.
00:34:46 Nem értem, mit beszél.
00:34:50 Sajnálom, öreg.
00:34:52 - Hud!
00:34:53 Rob, várj már meg!
00:34:55 Próbáltad hívni a 911-et?
00:34:57 - Hátha elõbb odaérnek.
00:34:59 És a rendõrséget?
00:35:01 - Nem tudtam beszélni velük.
00:35:45 Te jó isten!
00:35:49 Rob! Rob! Rob!
00:36:00 - Hud! Erre megyünk!
00:36:04 - A metróba!
00:36:08 - Baszki!
00:36:09 Ez totál elmebaj!
00:36:27 Hud! Hud!
00:36:29 Minden rendben?
00:36:31 - Ja, megvagyok.
00:36:34 Az ördögbe.
00:36:44 Mi a fasz volt ez?
00:36:48 - A rohadt életbe.
00:36:52 - Basszus.
00:37:17 Csak átsétálunk a másik peronhoz,
00:37:20 felmegyünk a lépcsõn, így
00:37:22 A város másik részén
00:37:25 Várunk, míg kicsit elcsitulnak
00:37:27 Odakint puskaporos a hangulat.
00:37:29 De ha megvárjuk...
00:37:30 Figyelj, haver!
00:37:33 Oda kell figyelnünk,
00:37:38 - Nem szabad...
00:37:40 Várnunk kell.
00:37:45 Ez nem lehet igaz.
00:37:52 A kurva életbe!
00:38:10 - Szent ég!
00:38:18 Szia, anya.
00:38:20 Nem, jól vagyok.
00:38:24 Folyik a kiürítés.
00:38:27 Úgyhogy ne aggódj értünk!
00:38:33 Próbáltuk elhagyni a várost
00:38:39 és ott voltunk,
00:38:44 Jason meghalt, anya.
00:39:45 Nem tudom,
00:39:49 Érted?
00:39:53 Úgy érzem,
00:39:57 de fogalmam sincs,
00:40:18 Nem is kellene itt lennem.
00:40:22 De nem kényszerítettünk.
00:40:27 Volt választási lehetõséged.
00:40:30 Leválhattál volna tõlünk.
00:40:34 A barátaiddal kellett volna
00:40:40 Aha.
00:40:43 Sajnálom.
00:40:48 Ez nem rossz ötlet.
00:40:50 Mi folyik ott?
00:40:52 Nem tudom.
00:41:00 - Csak átmegyünk.
00:41:02 Igen. Ez itt a hatos.
00:41:04 Nem hiszem, hogy
00:41:06 Épp ezért tudunk
00:41:08 Figyelj! Beth itt lakik,
00:41:10 Végig megyünk a hatoson,
00:41:12 - ...59. utcáig.
00:41:15 Vagy ez, vagy itt maradunk.
00:41:20 Én benne vagyok.
00:41:32 Semmit sem látok.
00:41:33 - Kezdek kiborulni.
00:41:36 - Add ide!
00:41:38 Igen, itt.
00:41:46 Rendben.
00:42:00 Az óceán nagy, haver.
00:42:02 Pár évvel ezelõtt...
00:42:04 ...Madagaszkár mellett
00:42:06 - amit kihaltnak hittek.
00:42:08 Végig ott volt,
00:42:10 Igen. Csak úgy kitörhetett
00:42:13 Vagy maradékból. Hasadékból.
00:42:16 Akár ide is repülhetett volna
00:42:20 - Mint Superman?
00:42:22 Várj! Ki az a Superman?
00:42:25 Micsoda?
00:42:28 - Oké, én...
00:42:31 - Garfield-ról hallottál már?
00:42:33 hogy a Kryptonról származik,
00:42:35 Ezt mondtam neki utoljára:
00:42:37 "Mindent bele este, Travis."
00:42:41 Tudja, hogy nem úgy értetted.
00:42:45 Ha arra gondolok,
00:42:48 - Az más.
00:42:52 Jason tudta,
00:43:07 Nem emlékeztek arra a fickóra,
00:43:09 aki hajléktalanokat
00:43:12 - Basszus, Hud.
00:43:13 Idelent talán nem errõl
00:43:16 Rendben.
00:43:21 Milyen lenne,
00:43:24 - ...elõmászna a sötétségbõl?
00:43:26 - Hagyd abba!
00:43:31 - Mi volt ez?
00:43:34 - Mi volt ez?
00:43:35 Bassza meg!
00:43:43 Felfordul a gyomrom.
00:43:45 Ugyanabba az irányba futnak.
00:43:47 - Mintha menekülnének.
00:43:58 Messze van még?
00:44:00 Nem tudom.
00:44:02 - Jó?
00:44:04 Hallottátok ezt?
00:44:07 - Mi az?
00:44:11 Szart se látok.
00:44:17 - Ez a legrosszabb.
00:44:20 - Kapcsold fel az éjjellátót!
00:44:22 - Mit csináljak?
00:44:24 Majd én.
00:44:30 Mûködik?
00:44:31 - A rohadt életbe.
00:44:34 - Fussatok, gyerünk!
00:44:36 Rohanjatok!
00:44:38 Futás! Futás! Futás!
00:44:43 - Lily!
00:44:53 Úristen!
00:45:08 Marlena!
00:45:12 Gyerünk, futás!
00:45:19 Hud!
00:45:29 - És tessék.
00:45:46 Hogy vagy, Marlena?
00:45:48 Minden oké?
00:45:51 Mondd meg te!
00:45:55 Hogy fest?
00:45:57 Mintha fájna.
00:46:00 Micsoda?
00:46:03 Egy kicsit.
00:46:12 - Tessék. Tisztítsd meg a sebet!
00:46:16 Téged elkaptak, Hud?
00:46:19 Engem nem.
00:46:27 Hé.
00:46:30 Csak úgy a semmibõl jöttek, mi?
00:46:32 Aha.
00:46:35 Amelyik megragadott,
00:46:38 Mit akart tõlem?
00:46:42 - Talán bejöttél neki, Hud.
00:46:46 Én lettem volna a királynõjük.
00:46:52 Kösz, hogy visszajöttél értem,
00:47:00 Azt hitted,
00:47:03 Nem, dehogy.
00:47:08 De örülök,
00:47:17 Különben kipurcantam volna.
00:47:20 Nem igaz?
00:47:22 Nem lesz baj.
00:47:27 Marlena csúnyán megsérült.
00:47:31 Egy ideig maradhatunk itt,
00:47:33 és reménykedjünk, hogy azok az izék
00:47:36 Következõ lehetõség?
00:47:38 Még megnézhetjük,
00:47:40 - Talán egy újabb alagút.
00:47:44 Akkor nem tudom.
00:47:48 A tisztánlátás kedvéért.
00:47:52 Vagy itt halunk meg, vagy az utcán,
00:47:57 - Nagyjából.
00:47:59 Azt sem tudjuk,
00:48:01 Nézzünk körül egy kicsit!
00:48:07 Tudsz sétálni?
00:48:09 - Igen, menni fog.
00:48:33 - Ez az 59. utca.
00:48:34 - Tényleg.
00:48:49 Különös.
00:48:52 Mi?
00:49:14 Hahó!
00:49:33 Marlena?
00:49:34 - Mi baj van?
00:49:38 Szédülök.
00:49:40 Szeretnél leülni egy kicsit?
00:49:46 - Megvagyok.
00:49:48 - Biztos?
00:49:49 Ha szeretnéd,
00:49:51 Nem kell,
00:49:52 Civilek!
00:49:54 - Csak négyen.
00:49:56 Négy civilt találtunk.
00:49:58 - Hozzák be õket!
00:50:00 - Gyerünk, jöjjenek!
00:50:04 - Mozgás!
00:50:09 Elnézést, uram!
00:50:12 Segítsen nekünk!
00:50:15 ...a Columbus kerületben.
00:50:16 Most nem szeretnének odamenni.
00:50:18 Tudják, mi ez odakint?
00:50:20 Ha tudják, engem nem avattak be.
00:50:33 - Mi a helyzet?
00:50:36 Ne nézzetek oda!
00:50:41 - Kérem, nem maradhatunk itt.
00:50:42 - Vettem.
00:50:44 ...érkezik Selfridge-bõl.
00:50:46 - fél óra múlva ideérnek.
00:50:48 Figyelem, emberek!
00:50:51 - Negyed óra, és itt sem vagyunk.
00:50:54 - Hol találtak rájuk?
00:50:58 Tegye fel õket egy helikopterre!
00:51:00 - Igen, uram.
00:51:02 - A barátunk csúnyán megsérült.
00:51:04 - Gyerünk, mozgás!
00:51:05 Nem segíthetünk.
00:51:06 Kérem, engedjen el!
00:51:09 Kapcsolja ki azt a szart!
00:51:15 Nem kockáztatom
00:51:19 Felszállnak a helikopterre!
00:51:21 Csak hallgasson meg, uram!
00:51:22 - Azt sem tudja, mi van kint.
00:51:24 Nézze!
00:51:25 Nem tudok segíteni.
00:51:27 A lány, akit szeretek,
00:51:29 Velem kellett volna lennie,
00:51:32 És megértem,
00:51:34 De mi utána megyünk,
00:51:37 - akkor le kell lõnie.
00:51:40 - Nem vagyok jól.
00:51:43 - Harapás!
00:51:46 Vigyék innen!
00:51:47 Gyerünk, vigyék innen!
00:51:48 Jól vagy, Marlena?
00:51:51 Álljanak meg!
00:51:53 Állj, várjanak!
00:51:54 - Álljanak meg!
00:51:57 - Várjanak, kérem!
00:51:58 - Marlena!
00:51:59 Marlena! Tarts ki!
00:52:01 Hagyjon békén!
00:52:08 Kérem, istenem...
00:52:11 Várjanak!
00:52:20 Vége.
00:52:22 Semmit.
00:52:27 - Lelépni!
00:52:30 Elviszem õket a helikopterhez.
00:52:32 - Menjünk.
00:52:36 Mi a fene történt?
00:52:39 Nem kéne ezt csinálnom.
00:52:42 Jöjjenek velem!
00:52:45 - Keljenek fel, induljunk!
00:52:47 Maga is jöjjön!
00:52:53 Figyeljenek ide!
00:52:55 A lány a Columbus kerületben van?
00:52:58 - Igen.
00:53:01 nem állok az útjukba.
00:53:03 A kormány a Legyaluló akció
00:53:06 amivel az egész területet
00:53:08 - A középsõ városrészt?
00:53:10 Jöjjenek! Még valamit
00:53:13 Ha nem tudjuk megölni,
00:53:14 lebombázzák a várost.
00:53:18 - Megy még az órája?
00:53:20 Oké. A gépek a 40. és a
00:53:22 Az utolsó helikopter
00:53:25 Ha odaérnek,
00:53:28 - Rendben, köszönjük.
00:53:31 - Nyomás, induljanak!
00:53:33 Gyerünk, menjenek!
00:53:37 - Ez kész rémálom.
00:53:39 szinte semmit sem láttam.
00:53:42 Ti láttátok?
00:53:44 A szeme elkezdett vérezni,
00:53:47 A vérzés nem állt el.
00:53:53 Hud!
00:53:57 - Jól vagy?
00:54:05 Nézzétek, nem akarok...
00:54:07 Ti csak maradjatok itt,
00:54:11 Jól van?
00:54:13 - Sajnálom, csak...
00:54:17 Biztos?
00:54:18 Persze, haver.
00:54:21 Veled vagyunk.
00:54:37 - A fenébe, a fenébe!
00:54:39 - A fenébe!
00:54:42 - A picsába.
00:54:45 Beth ott lakik?
00:54:47 - Te jó isten!
00:54:51 - Mondd, hogy nem!
00:54:55 És gondolom,
00:54:59 A 39.-en.
00:55:01 - Pompás.
00:55:02 Passz. Majd meglátjuk,
00:55:08 Nem biztos,
00:55:10 Inkább menjünk fel a
00:55:13 ahonnan átmászunk
00:55:16 Utána meg leküzdjük
00:55:21 Á, hagyjuk!
00:55:23 Rossz ötlet volt.
00:55:25 Egyébként senki sem hallgat rám,
00:55:30 Nagyszerû.
00:55:37 Úgysem mûködik.
00:55:38 - Na?
00:55:40 Várjatok, inkább...
00:55:44 - Az sem?
00:55:45 Akkor lépcsõzünk.
00:55:50 Láttátok a fickót?
00:55:53 Fingja sem volt róla,
00:55:57 - Hacsak nem sáros a hadsereg.
00:56:01 Én nem olvasok újságot.
00:56:03 - Talán a kormány hozta létre.
00:56:05 Lehetett baleset,
00:56:06 - de akár szándékosan...
00:56:08 - Számít ez most?
00:56:11 Valamirõl beszélnem kell,
00:56:15 ha nem akarjátok,
00:56:22 Bocs.
00:56:26 Várjatok!
00:56:30 - Aha.
00:56:31 Közel járunk.
00:56:35 Megnézem ezt az emeletet.
00:56:37 Jó.
00:56:46 Még két emelet,
00:56:51 Srácok!
00:56:53 Ez lesz az.
00:57:11 Jaj, istenem!
00:57:18 Nincs itt senki.
00:57:24 - A mindenit!
00:57:33 Meg tudjuk csinálni.
00:57:34 - Nem is tudom, Rob.
00:57:36 - Nem tudom, sajnálom.
00:57:38 Pofonegyszerû az egész.
00:57:41 a légkondícionálókat. Oké?
00:57:44 Idáig eljutottunk, ne csináld!
00:57:47 - Jó, oké.
00:57:48 - Légy óvatos!
00:57:52 - Gyere, gyere!
00:57:59 Gyere te is, Hud!
00:58:03 Ó, Jézusom!
00:58:07 Ha ezt látjátok utoljára,
00:58:11 - Hud, mozogj már!
00:58:26 Vigyázzatok! Basszus!
00:58:40 - Jól van.
00:58:54 - Minden oké?
00:58:57 Gyere, mindjárt ott vagyunk!
00:59:01 Gyere, Hud!
00:59:08 Beth! Beth! Beth!
00:59:23 - Megoldod?
00:59:27 Segítsek? Vagy...
00:59:36 Beth? Beth?
00:59:41 Beth?
00:59:45 Beth? Úristen!
00:59:48 - Mi történt?
00:59:50 Te jó ég, Beth!
00:59:58 - Beth.
00:59:59 Beth!
01:00:01 Jaj, istenem...
01:00:11 Beth, hallasz?
01:00:31 Szia.
01:00:36 - Tényleg itt vagy?
01:00:41 Rob?
01:00:44 Visszajöttél értem.
01:00:47 Hát persze.
01:00:51 - Sokáig tartott, sajnálom.
01:00:59 Nincs semmi baj.
01:01:02 Kiviszünk szépen, jó?
01:01:05 - ...és segíts, rendben?
01:01:08 - Nem lesz semmi baj.
01:01:09 - Egyszerre megemeljük.
01:01:12 - Muszáj.
01:01:14 - Ne csináljátok!
01:01:15 - Rendben?
01:01:16 - Ne, kérlek!
01:01:18 Lassan csináljuk.
01:01:19 - Lassan, várjatok!
01:01:21 - Egy, két, há'!
01:01:27 Istenem...
01:01:31 - Gyere, ülj le!
01:01:35 Nem lesz semmi baj.
01:01:41 - Rendbe jössz.
01:01:43 Tudom, hogy fáj.
01:01:48 Az meg mi?
01:01:51 - Atyaég!
01:01:52 - Oké, indulnunk kell.
01:01:54 - Foglak.
01:01:56 - Jaj, istenem.
01:01:59 - Menjetek!
01:02:01 Nem lesz semmi baj, érted?
01:02:04 Kapaszkodj belém,
01:02:14 - Ne eressz el!
01:02:23 A fenébe.
01:02:28 - Jól vagytok?
01:02:31 - Nem tudok félrenézni.
01:02:38 Uramisten!
01:02:40 - Oké, menjünk!
01:02:42 Menjetek a túloldalra!
01:02:44 Ne álljatok meg!
01:02:52 - A rohadék!
01:02:54 - Atyám! Ti is láttátok?
01:02:57 - Befelé!
01:03:08 Rohanjatok, ahogy bírtok!
01:03:12 - Rob, gyere!
01:03:33 - Mi a frász volt ez?
01:03:35 Ez is valami szörnyûség.
01:03:38 Mikor szállnak fel
01:03:39 - 6-kor.
01:03:41 - Pont annyi, Hud.
01:03:47 Gyertek!
01:04:26 Várjatok meg!
01:04:35 - Sikerült?
01:04:39 Nyomás!
01:04:42 Szegezzék le a fejüket!
01:04:43 Gyere, Hud!
01:04:48 Maguk a következõvel mennek.
01:04:51 - Ne, várjanak!
01:04:55 Mögötted leszünk, rendben?
01:04:58 Várjanak meg minket!
01:05:05 Nem lesz semmi baj, jó?
01:05:17 Te jó isten!
01:05:29 Le a fejeket!
01:05:32 Köszönöm.
01:05:35 - Kezdõdik a bombázás.
01:05:49 Azt a kurva!
01:05:53 Ti is látjátok?
01:05:56 Nézzetek oda!
01:05:58 Látjátok?
01:06:09 Ugye minket nem találnak el?
01:06:14 Most bombázzák!
01:06:16 Nézzétek, eltalálták!
01:06:21 Srácok, eltalálták!
01:06:24 Célpont megsemmisítve.
01:06:27 Szerintem kinyírták.
01:06:28 Igen, ez az!
01:06:31 Errõl van szó!
01:06:38 Kérlek, istenem, segíts!
01:06:40 Kérlek, ments meg!
01:06:43 Úgy sajnálom!
01:06:45 Sajnálom, istenem!
01:06:48 Rob. segíts!
01:06:50 Bassza meg!
01:07:19 Itt Sasszem 6.
01:07:22 Legyaluló akció megkezdve.
01:07:25 A szirénákat két perccel
01:07:27 Ha hallják a hangját,
01:07:32 Gyerünk, Hud!
01:07:37 - Igen, azt hiszem.
01:07:41 - Duncan-Charlie visszatér a bázisra.
01:07:43 - Isten legyen velünk!
01:07:45 Segíts!
01:07:50 Szedd össze magad,
01:07:52 Gyere át a másik oldalra, Hud!
01:07:54 Ki kell húznod!
01:07:55 - Oké.
01:07:58 Dehogynem.
01:07:59 Vettem, indulunk.
01:08:01 Fogd a kezét! Fogd meg!
01:08:02 Megvan, megvan.
01:08:09 Fogom a lábait.
01:08:15 - A lábam!
01:08:19 Jól van,
01:08:22 El kell állítani a vérzést, jó?
01:08:23 Nem vagyok jól.
01:08:24 Dehogynem tudsz.
01:08:33 Jól van,
01:08:35 Merre menjünk?
01:08:36 Az egész fel fog robbanni.
01:08:39 Jó? Gyertek!
01:08:42 Menjünk erre!
01:08:44 Egy perc és jövök.
01:08:46 - Hud!
01:08:48 Mi van?
01:08:53 - Hud! Hud!
01:09:04 Hud!
01:09:25 Hud!
01:09:29 Hud!
01:09:32 Hud!
01:09:34 Hud! Hud!
01:09:37 Hud! Hud!
01:09:40 Hud! Hud!
01:09:43 Hud!
01:10:23 Meghalt.
01:10:28 Meghalt.
01:10:30 - Mindegyikük meghalt.
01:10:39 Tovább kell mennünk.
01:10:43 De nincs hová menni.
01:10:47 Muszáj.
01:10:49 Inkább várjunk itt!
01:10:52 Majd ránk találnak, oké?
01:10:55 Most harcolnak vele.
01:10:58 Nem maradhatunk itt.
01:11:03 Nyugodj meg!
01:11:09 - Annyira félek.
01:11:40 Robert Hawkins vagyok.
01:11:43 Május 23-a van, szombat,
01:11:48 Úgy hét órával ezelõtt,
01:11:53 Fogalmam sincs, micsoda.
01:11:55 Ha megtalálja ezt a kazettát...
01:11:58 valószínûleg többet tud róla,
01:12:02 Ez a valami megölte az öcsém,
01:12:07 a legjobb barátom, Hudson Platt-et,
01:12:10 és még sok mindenki mást.
01:12:12 A Central Parkban ragadtunk,
01:12:15 A hadsereg bombázza a lényt,
01:12:18 mi pedig
01:12:21 Készen állsz?
01:12:27 Semmi baj.
01:12:31 - Nézz rám, Beth!
01:12:34 Azt, hogy ki vagy.
01:12:39 A nevem Elizabeth Mclntyre.
01:12:48 De itt megvárjuk,
01:12:53 Itt megvárjuk, Rob.
01:13:05 Figyelj rám, Beth!
01:13:07 - Szeretlek.
01:13:14 De érted, nem?
01:13:17 Azért egy kicsit
01:13:19 Majd meglátjuk.
01:13:22 Na jó.
01:13:23 Mindjárt megtelik a kazi.
01:13:26 Mondj valamit! Gyerünk!
01:13:27 Valamit zárszóként.
01:13:29 Jó napom volt.
01:13:45 Magyar szöveg: buccs
01:13:52 Köszönet:
01:13:56 www.feliratok.hu