Cloverfield
|
00:01:47 |
Son las 6.42 de la mañana. |
00:01:53 |
Estoy en casa del padre de Beth. |
00:01:59 |
Él está de viaje. |
00:02:05 |
Y ya hace buen día. |
00:02:39 |
Beth. |
00:02:44 |
- Rob, ¿qué haces? |
00:02:46 |
- Pues para. |
00:02:50 |
Oh, qué tímida. |
00:02:52 |
Ya me imagino esto |
00:02:55 |
Pues tápate. A mí me da igual. |
00:02:57 |
- Me interesan más otras cosas. |
00:03:05 |
Como tú. |
00:03:10 |
Casi la pillas. |
00:03:14 |
Tírala... Me da miedo. |
00:03:16 |
Nunca he estado. |
00:03:18 |
¿Nunca has estado en Coney Island? |
00:03:20 |
¿Cómo es eso? |
00:03:22 |
No lo sé. Nunca he estado. |
00:03:24 |
Es muy divertido. Vamos a ir. |
00:03:26 |
Sí que te hace ilusión. |
00:03:27 |
Dámela. |
00:03:28 |
¿Qué haces? |
00:03:29 |
De cuello para arriba. |
00:03:33 |
Por favor. |
00:03:35 |
¿No conoces cuatropelosenpecho. Com? |
00:03:37 |
- ¿Qué más? |
00:03:40 |
Aparte del algodón de azúcar |
00:03:42 |
- ¿qué quieres hacer? |
00:03:47 |
- ¿Está encendida? |
00:03:48 |
No es mía. |
00:03:50 |
¿Esto es el "on" o el zoom? |
00:03:51 |
¿Está encendida? |
00:03:53 |
Así quedará grabado |
00:03:56 |
¿Eso tiene gracia? |
00:03:58 |
¿A qué hora llegarán todos? |
00:04:00 |
En un par de horas, |
00:04:01 |
- hay que darse prisa. |
00:04:04 |
¡A la tienda a la vuelta de la esquina! |
00:04:08 |
Usa la cámara |
00:04:10 |
para recoger |
00:04:12 |
¿Por qué? Ni que fuera una boda. |
00:04:14 |
Lo sé. He dicho "como en una boda". |
00:04:19 |
No entiendo por qué debo hacerlo yo. |
00:04:22 |
No sé cómo funciona este... |
00:04:25 |
No es verdad. |
00:04:27 |
No tienes ni idea. |
00:04:30 |
¿Me ves por el visor? |
00:04:33 |
Te veo. |
00:04:34 |
¿Me ves cargando |
00:04:37 |
Lo haces muy bien. |
00:04:39 |
Prueba a hacer dos cosas a la vez. |
00:04:41 |
¡Qué bueno! |
00:04:43 |
No grabaré |
00:04:44 |
- toda la noche. |
00:04:46 |
¡Pero es un rollazo! |
00:04:48 |
- No lo es. |
00:04:49 |
¡Jason, llevo 2 semanas |
00:04:52 |
Vale, nena, vale. |
00:04:53 |
Lo haré. Está bien. |
00:04:57 |
Ahora la he cabreado. |
00:05:00 |
Vamos. ¡Era una broma! |
00:05:04 |
¿Hud? Escucha. |
00:05:08 |
Ya tengo trabajo. |
00:05:09 |
- Hago los carteles. |
00:05:10 |
Esto es más importante. |
00:05:13 |
se da un testimonio ante la cámara? |
00:05:16 |
No. |
00:05:17 |
Vas a coger la cámara |
00:05:21 |
deseándole suerte a Rob. |
00:05:23 |
No sé. |
00:05:24 |
Es mucha responsabilidad. |
00:05:27 |
Marlena va a venir. |
00:05:29 |
- ¿Ah, sí? |
00:05:30 |
Así que coge esto. |
00:05:31 |
Y haz que diga algo |
00:05:32 |
- para Rob. |
00:05:34 |
Inténtalo. |
00:05:35 |
Empieza con el mío. |
00:05:38 |
¿Listo? |
00:05:41 |
Rob, no sé qué decir, hermano. |
00:05:44 |
Mucha suerte en Japón. |
00:05:46 |
y estoy orgulloso de ti. |
00:05:51 |
- Ya está. |
00:05:52 |
- Sí. Fácil, ¿no? |
00:05:57 |
- Que lo disfrutes. |
00:06:03 |
Hola, chicos. |
00:06:06 |
¿Qué decimos? |
00:06:07 |
Bon voyage, Rob. |
00:06:12 |
¿Sayonara? |
00:06:15 |
- ¿Qué haces? |
00:06:17 |
Se lo pedí a Jason. |
00:06:19 |
Pues Jason me lo ha pedido a mí. |
00:06:23 |
Y lo estoy haciendo muy bien. |
00:06:24 |
¿Te lo tomas en serio? |
00:06:25 |
Es importante. |
00:06:27 |
Claro, me lo tomo muy en serio. |
00:06:29 |
¿Lo prometes? |
00:06:30 |
Sí. ¿Quieres dar tu testimonio? |
00:06:33 |
Hazlo ahora. |
00:06:36 |
Sé sincera, |
00:06:38 |
- porque será lo último... |
00:06:40 |
Robert Hawkins, |
00:06:42 |
no puedo creer que me dejes aquí |
00:06:45 |
Calma. Está claro que esta situación... |
00:06:49 |
Sé que oficialmente |
00:06:52 |
Tío... |
00:06:54 |
Luego le eliminamos. |
00:06:56 |
Pero te considero mi hermano. |
00:06:59 |
Y espero |
00:07:01 |
Así que más vale que nos llames. |
00:07:05 |
Con este nuevo empleo |
00:07:10 |
No, muy bien. |
00:07:13 |
¡Has estado muy bien! |
00:07:14 |
Si no me has prestado atención. |
00:07:26 |
Venga, puedes hacerlo. |
00:07:31 |
Tú puedes, tío. Tú puedes. |
00:07:40 |
- ¿Qué hay? |
00:07:43 |
¿Qué haces? |
00:07:48 |
¡Perdona! Marlena... |
00:07:51 |
¿Qué tal? |
00:07:53 |
Voy por toda la fiesta grab... |
00:07:55 |
¿Sabes que Rob se marcha? |
00:07:57 |
Es su fiesta de despedida. |
00:08:00 |
Guay. Y estamos grabando |
00:08:05 |
No, gracias. Apenas lo conozco. |
00:08:08 |
Sólo he venido a saludar a Lily. |
00:08:10 |
que yo saliera. |
00:08:12 |
Ya, pero debo grabar a todos. |
00:08:15 |
¿Has estado alguna vez en una boda? |
00:08:18 |
Sé a lo que te refieres, |
00:08:21 |
Ya, bien. Haremos uno corto. |
00:08:36 |
Nos hemos visto, no sé, |
00:08:39 |
y todas esas veces yo estaba borracha, |
00:08:43 |
así que realmente no sé qué decir. |
00:08:46 |
¡Pero tu trabajo mola! |
00:08:48 |
- ¡Presidente de algo! |
00:08:50 |
También mola un montón. |
00:08:51 |
Así que buena suerte, |
00:08:55 |
manteniendo Nueva York a salvo |
00:08:58 |
Eso ha estado muy bien. |
00:09:00 |
Podemos hacer otra, si quieres. |
00:09:03 |
¿Tienes una tarjeta? |
00:09:05 |
Mi agencia organiza |
00:09:08 |
y le va el rollo |
00:09:09 |
- vídeo fraternal. |
00:09:11 |
no soy un profesional. |
00:09:13 |
- Me llamo Hud. |
00:09:15 |
Hud. Soy amigo de Rob y de Lily. |
00:09:19 |
- Nos hemos visto varias veces. |
00:09:22 |
La cámara te tapa la cara, y... |
00:09:24 |
¿Y si la aparto? |
00:09:26 |
Sí. Es verdad. |
00:09:28 |
Me alegro de volver a verte. |
00:09:30 |
- Yo también. Mucho. |
00:09:34 |
Voy a buscar algo de comida, |
00:09:37 |
pero suerte con la... |
00:09:38 |
Podría grabar ese retiro |
00:09:41 |
Está subiendo las escaleras. |
00:09:44 |
Bajad la música. |
00:09:50 |
¡Sorpresa! |
00:10:00 |
¿Cómo habéis podido planear |
00:10:02 |
Fácil. Eres un ingenuo. |
00:10:04 |
Toma. |
00:10:06 |
Perdona. |
00:10:08 |
Sí. Bien. |
00:10:11 |
¡Que hable! |
00:10:12 |
¡Que hable! |
00:10:18 |
Ha sido una gran sorpresa, |
00:10:21 |
está claro. |
00:10:25 |
Pero es todo un detalle, |
00:10:28 |
Hemos sido todos. |
00:10:29 |
Pues gracias a todos. |
00:10:33 |
Significa mucho, y... Ya está. |
00:10:37 |
¡Marcha! |
00:10:41 |
- ¿Te ha sorprendido? |
00:10:46 |
¿Podrías describir qué sientes? |
00:10:48 |
Me ha dejado frío. |
00:10:52 |
- Venga ya. Bueno, felicidades. |
00:10:56 |
¿Qué haces con mi cámara? |
00:10:57 |
Grabo la velada |
00:10:58 |
para cuando estés en Japón. |
00:11:00 |
¿Podré verla cada noche, |
00:11:01 |
allí? |
00:11:02 |
Si quieres. |
00:11:07 |
¿Vendrá Beth, esta noche? |
00:11:10 |
Supongo. Seguro que Lily la ha invitado. |
00:11:28 |
¿Sobrevivirás sin Rob? |
00:11:29 |
- Es tu mejor colega. |
00:11:31 |
¿Sobreviviré sin ti? |
00:11:32 |
- No sé. Soy tu mejor colega. |
00:11:37 |
Mientras hago mi... No estoy. |
00:11:41 |
Documento la noche. No estoy. |
00:11:43 |
Mi problema fue que ella lo eligió a él. |
00:11:45 |
¿Pero dijo My Fair Lady? |
00:11:47 |
Me encanta My Fair Lady. |
00:11:50 |
¿A vosotros no? Pero salió bien, ¿no? |
00:11:54 |
¡Beth! ¡Hola! Has podido venir. |
00:11:57 |
No importa, tío. |
00:11:59 |
No, da igual. |
00:12:00 |
- Disfruta de la fiesta. |
00:12:05 |
- ¿Quién es ése? |
00:12:06 |
Estoy documentando. |
00:12:10 |
Me he perdido tu sorpresa. |
00:12:12 |
Lo siento. No encontrábamos taxi. |
00:12:14 |
La decoración es mía. |
00:12:16 |
- Es fantástica. |
00:12:21 |
He oído hablar mucho de ti. |
00:12:22 |
Enhorabuena. |
00:12:24 |
Vicepresidente. Es fantástico. |
00:12:25 |
Gracias. |
00:12:27 |
Es alucinante. |
00:12:28 |
¿Vamos a por algo...? |
00:12:30 |
Estoy documentando la noche. |
00:12:32 |
Hay litros de sake. |
00:12:33 |
Servíos vosotros mismos. |
00:12:35 |
Encantado de conocerte. |
00:12:36 |
Gracias por venir. |
00:12:40 |
- Creo que a él le he gustado. |
00:13:04 |
- ¿Va todo bien? |
00:13:07 |
Porque llevas un rato así como... |
00:13:10 |
¿Ésa es mi cámara? |
00:13:12 |
No sé. Me la ha dado Jason. |
00:13:14 |
¿Has cambiado la cinta? |
00:13:16 |
No lo sé. |
00:13:18 |
Cualquier detallito mono. |
00:13:20 |
Cuando me la han dado ya tenía cinta. |
00:13:25 |
- ¿Por qué? |
00:13:27 |
Es una idiotez. |
00:13:29 |
¿Estás bien? Me estás acojonando. |
00:13:31 |
Es como si no te conociera. |
00:13:35 |
- Toma. Guay. |
00:13:45 |
Estoy filmando despedidas para Rob. |
00:13:45 |
Estoy filmando despedidas para Rob. |
00:13:48 |
No sé. Ahora no es un buen momento. |
00:13:53 |
Vamos, se va a ir. |
00:13:55 |
Lo sé. |
00:13:56 |
Tardarás en volver a verle. |
00:13:57 |
¿No quieres decir nada? |
00:14:03 |
Travis, ¿me traes una copa? |
00:14:06 |
Gracias. |
00:14:09 |
¿Aquí? No me... |
00:14:12 |
- Vamos a la cocina. |
00:14:23 |
No quería hacer esto ante la cámara. |
00:14:26 |
Pero... sólo... sólo quiero que sepas |
00:14:33 |
porque sé |
00:14:36 |
y lo mucho que significa para ti. |
00:14:41 |
Y te voy a echar mucho de menos. |
00:14:44 |
¿Podemos hablar un segundo? |
00:14:53 |
Pasa algo muy raro entre Rob y Beth. |
00:14:57 |
- ¿Qué quieres decir? |
00:14:59 |
- Ahora no. |
00:15:02 |
Ni siquiera llamaste. |
00:15:04 |
¿Y traes a un tío a mi fiesta? |
00:15:05 |
¡Llevas semanas sin hablarme! |
00:15:08 |
- ¡Hud! ¡Por favor! |
00:15:09 |
Vuelve adentro. |
00:15:12 |
- ¡Lo estoy documentando! |
00:15:15 |
¿Sabes por qué están discutiendo? |
00:15:18 |
Si lo sabes, debes decírmelo. |
00:15:19 |
No te lo diré. |
00:15:21 |
Debo saberlo, |
00:15:23 |
Y me ha hecho volver adentro. |
00:15:25 |
Vamos a preguntárselo. |
00:15:27 |
Está en la cocina. |
00:15:29 |
¿Qué? |
00:15:31 |
¿Tienes algo que decirnos? |
00:15:33 |
Sí. |
00:15:34 |
Hud, eres un genio. |
00:15:35 |
- Esquivas la pregunta. |
00:15:39 |
Si sabes algo, tienes que decírnoslo. |
00:15:42 |
Te conozco. Venga. |
00:15:45 |
Vale, pero sin la cámara. |
00:15:47 |
No hay problema. |
00:15:50 |
- No diremos nada. |
00:15:52 |
Hace unas semanas. |
00:15:53 |
Le prometí no decir nada. |
00:15:56 |
¿Se acostaron y no me lo contaste? |
00:15:58 |
- ¿Cómo no me lo dijiste? |
00:16:01 |
No preguntéis cómo lo sé, |
00:16:03 |
pero Rob y Beth |
00:16:07 |
- Lo sabía. |
00:16:08 |
No, hablo muy en serio. |
00:16:11 |
Marlena. |
00:16:12 |
Soy Hud, el de antes. |
00:16:13 |
¿Sabías que Rob y Beth |
00:16:16 |
Qué fuerte. |
00:16:18 |
Siempre han sido amigos. |
00:16:19 |
Está loco por ella desde la "uni". |
00:16:21 |
Quizá fue como regalo de despedida. |
00:16:25 |
¿Había que hacer regalos? |
00:16:28 |
Tuvieron relaciones sexuales. |
00:16:29 |
Me lo ha dicho Lily. |
00:16:32 |
¿Por qué te inventas estas cosas? |
00:16:33 |
Te inventas gilipolleces. |
00:16:46 |
- Suerte en Japón, Rob. |
00:16:54 |
Colega, ¿estás bien? |
00:16:56 |
No es el momento. |
00:16:58 |
Déjale. |
00:16:59 |
Deberíamos hablar con él. |
00:17:01 |
Podría hablar con él. |
00:17:02 |
¡Ya has hablado con todos! |
00:17:04 |
Tenemos que darle un respiro. |
00:17:06 |
¿Y ya no piensa salir? |
00:17:09 |
- Está bien. Confía en mí. |
00:17:11 |
- Sí lo está. |
00:17:13 |
y su amigo. Animadlo. |
00:17:16 |
¿Cómo lo hacemos? |
00:17:19 |
o hablo yo? |
00:17:21 |
Tú estate calladito. |
00:17:23 |
Vamos a hablar. |
00:17:24 |
Tú no sabes nada. |
00:17:25 |
Pues cuéntamelo. |
00:17:27 |
Ocurrió de pronto, sin pensarlo. |
00:17:30 |
Beth le dijo a Lori |
00:17:32 |
- que después pasaste de ella. |
00:17:35 |
Me marcho. ¿Qué querías que hiciera? |
00:17:37 |
Estaba destrozada. |
00:17:39 |
No hay un "juntos". |
00:17:42 |
Es mejor seguir como amigos. |
00:17:43 |
¡... crea que no me la merezca! |
00:17:45 |
Yo no he dicho "creer". |
00:17:47 |
No te la mereces y punto. |
00:17:49 |
Es un hecho. Pura ciencia. |
00:17:52 |
Beth Mclntyre es como de otro planeta. |
00:17:56 |
Es preciosa. Es encantadora. |
00:18:00 |
pero reconócelo, eres un poco capullo. |
00:18:02 |
Y largarte a Japón no lo va a cambiar. |
00:18:07 |
- Ahora mismo. |
00:18:10 |
- Tienes que ir a buscarla. |
00:18:12 |
- Sí. |
00:18:14 |
Son los momentos. Es lo impor... |
00:18:16 |
Debes decir "Al cuerno el mundo" |
00:18:19 |
y aferrarte a los que más te importan. |
00:18:22 |
¡Dios mío! ¿Qué coño ha sido eso? |
00:18:30 |
Por poco me cago de miedo. |
00:18:35 |
Es como un terremoto. |
00:18:38 |
¿Dónde ha sido? |
00:18:40 |
¿Estás bien? |
00:18:41 |
Sí. Menudo susto. |
00:18:43 |
¡Marlena! ¿Estás bien? |
00:18:49 |
Espera, eso es, eso es. |
00:18:51 |
Callaos. |
00:18:53 |
...ahora, aproximadamente |
00:18:55 |
15 minutos después |
00:18:57 |
de un posible terremoto |
00:19:01 |
Cerca de allí, en el puerto, |
00:19:05 |
que un petrolero ha volcado |
00:19:09 |
Eso queda muy cerca. |
00:19:10 |
Muy, muy cerca. |
00:19:12 |
¿Se verá algo desde la azotea? |
00:19:14 |
- Puede. |
00:19:17 |
Vamos a ver si se ve algo. |
00:19:18 |
Vamos. No. |
00:19:20 |
Sí, subamos. |
00:19:27 |
¿Será otro ataque terrorista? |
00:19:29 |
Qué locura. |
00:19:41 |
Se ha movido todo. |
00:19:43 |
- Sí, venía hacia aquí. |
00:19:46 |
Sólo un par. |
00:19:47 |
- Otros aún tienen luz. |
00:19:52 |
Tendrías que haberte ido |
00:19:54 |
Cállate. |
00:19:57 |
¡Madre mía! |
00:20:08 |
¡Joder! ¡Vamos! ¡Corred, corred! |
00:20:33 |
¿Hay alguien herido? |
00:20:35 |
¿Alguien ha visto a Jason? |
00:20:37 |
¿Tú, Rob? |
00:20:40 |
¿Alguien ha visto a Jason? |
00:20:48 |
¡Dios mío! ¡Dios mío! |
00:20:51 |
¡Madre mía! |
00:21:16 |
- Lo siento. |
00:21:17 |
Una chica se cayó. |
00:21:25 |
¿Habéis visto eso? |
00:21:48 |
¡Al suelo! |
00:21:52 |
¿Habéis visto eso? |
00:22:01 |
Aún hay gente ahí fuera. |
00:22:12 |
¡Rob, lo he visto! ¡Lo he visto! |
00:22:20 |
Está vivo. |
00:22:44 |
- Jason, ¿qué haces? |
00:22:47 |
Lily, espera. |
00:22:50 |
- No salgas... |
00:22:52 |
Espera aquí. |
00:22:53 |
Rob, ¿adónde va? |
00:23:19 |
Dios mío. |
00:23:22 |
¿Estás bien? Ven aquí. Siéntate. |
00:23:47 |
Ha cruzado por esa calle. |
00:23:48 |
¿Quién? |
00:23:49 |
Os lo estoy diciendo. |
00:23:52 |
Eso es el ruido que hace. |
00:23:54 |
Se está moviendo. |
00:23:55 |
Hud, dices que has visto algo, ¿no? |
00:23:57 |
¿Qué has visto? |
00:23:59 |
No lo sé. Estaba grabando. |
00:24:03 |
Lo tengo grabado. |
00:24:05 |
Dejad que rebobine. |
00:24:09 |
Es tu gran oportunidad. |
00:24:10 |
No hablo el idioma. |
00:24:12 |
Tampoco cuesta tanto. |
00:24:13 |
Es japonés. Difícil como él solo. |
00:24:18 |
- Todo irá bien. |
00:24:23 |
- No tiene sentido. |
00:24:26 |
No sé qué era. Era gigante. |
00:24:33 |
¡Vamos! ¡Calmaos todos! |
00:24:35 |
¡Callaos! |
00:24:37 |
¡No sabemos qué hemos visto! |
00:24:40 |
¡Hay que salir cagando leches |
00:24:42 |
¡Ya! |
00:24:44 |
...puente de Brooklyn. |
00:24:46 |
O por el de Williamsburg. |
00:24:48 |
Eso queda muy lejos. Brooklyn está ahí. |
00:24:53 |
¿Qué ocurre? |
00:24:55 |
Vamos a salir de aquí. ¿Ella está bien? |
00:24:57 |
Marlena, vamos a salir de aquí. |
00:25:00 |
Se comía a la gente. A todo el mundo. |
00:25:04 |
Vamos. |
00:25:16 |
¿A alguien le funciona el móvil? |
00:25:18 |
Hud, ¿te funciona? |
00:25:20 |
¡Lo dejé en el piso! |
00:25:22 |
- No hay cobertura. |
00:25:25 |
¡Hud, vamos! |
00:25:41 |
Sigan avanzando. |
00:25:43 |
Perdone, agente. |
00:25:44 |
¿Qué era esa cosa? |
00:25:46 |
Si no está herido, |
00:25:47 |
¡Vamos! |
00:25:53 |
¿Cómo estás? ¿Está mejor? |
00:25:56 |
Se pondrá bien. |
00:25:58 |
- Tú lo has visto. ¿Qué era? |
00:26:03 |
Perdón. |
00:26:08 |
Por favor, avancen de forma ordenada. |
00:26:27 |
No se detengan. Sigan avanzando. |
00:26:32 |
En Brooklyn recibirán instrucciones. |
00:26:50 |
¿Sigues filmando? |
00:26:52 |
La gente querrá saber |
00:26:56 |
Podrás contárselo. |
00:26:58 |
Eso no serviría. |
00:27:00 |
La gente necesita ver esto. |
00:27:03 |
Mucha gente lo va a ver. |
00:27:08 |
He intentado localizarte. ¿Estás bien? |
00:27:12 |
¡Esperad un segundo! ¡Lily, para! |
00:27:17 |
Hay mucho ruido. |
00:27:22 |
¡Rob está con Beth! |
00:27:24 |
¡Jason, espera! |
00:27:26 |
- ¡Rob tiene a Beth al teléfono! |
00:27:31 |
¡Rob está hablando con Beth! |
00:27:32 |
Procura calmarte. |
00:27:35 |
¿Dónde estás? |
00:28:05 |
¿Puedes ver algo? |
00:28:08 |
¡No puedo llegar hasta allí! |
00:28:09 |
¡No veo nada! ¿Y tú? |
00:28:13 |
¿Por qué os habéis parado? |
00:28:16 |
¡Jason, cuidado! |
00:28:57 |
¡Corred, corred! |
00:29:26 |
¡Lily, espera, para! Escúchame. |
00:29:31 |
¡Por favor, decidme qué ha pasado! |
00:29:33 |
¡Ha salido de la nada! |
00:29:36 |
¡Estaba ahí y luego ya no estaba! |
00:29:38 |
Lo siento mucho. |
00:29:39 |
Lo siento mucho. |
00:29:41 |
Rob, escúchame. |
00:29:45 |
¿Estás bien? |
00:29:52 |
Joder. |
00:29:57 |
No podemos quedarnos aquí. |
00:30:01 |
Rob, tenemos que salir de aquí. |
00:30:04 |
Escúchame. Tenemos que largarnos. |
00:30:07 |
Vamos al puente de Manhattan. |
00:30:08 |
Hay que salir de aquí. No es seguro. |
00:30:10 |
Podemos intentar cruzar |
00:30:13 |
por el túnel de Lincoln. No sé. |
00:30:16 |
Tenemos que salir de aquí. |
00:30:21 |
¿Qué vamos a hacer? |
00:30:29 |
Joder. |
00:30:34 |
No tengo batería. |
00:30:36 |
Oye, tenemos que salir de aquí. |
00:30:39 |
¿Adónde va? |
00:30:40 |
¿Adónde vas? |
00:30:42 |
Iré a buscarlo. |
00:30:46 |
¡Tío, yo no puedo correr tanto! |
00:30:54 |
¡La tienda está cerrada! |
00:31:01 |
El puente estaba lleno de peatones |
00:31:03 |
y se ha derrumbado. |
00:31:05 |
Aún no hay noticias de heridos, pero |
00:31:07 |
pronto llegará información al respecto. |
00:31:13 |
Más noticias desde Manhattan. |
00:31:16 |
Están llegando imágenes |
00:31:20 |
Para los que se incorporan ahora, |
00:31:21 |
Manhattan sur está en estado de sitio. |
00:31:31 |
Es una evacuación obligatoria. |
00:31:34 |
Diríjanse hacia el sur inmediatamente |
00:31:37 |
para salir de la ciudad |
00:31:40 |
¡Es una evacuación obligatoria! |
00:31:47 |
¡Creo que tenemos que salir |
00:31:49 |
¡Se está armando |
00:31:50 |
una muy gorda! ¿Sabes lo que digo? |
00:31:54 |
¡Aquí están pasando cosas muy raras! |
00:31:59 |
¿Qué pasa? |
00:32:01 |
Cuéntanos cómo está la cosa. |
00:32:03 |
Los militares no nos permiten |
00:32:06 |
pero hay una evidente movilización |
00:32:09 |
de tropas y equipos. |
00:32:11 |
Están evacuando |
00:32:15 |
Parece que hay algo que sale de él. |
00:32:17 |
El suelo está cubierto de escombros. |
00:32:20 |
Algo cae de él. |
00:32:23 |
Hay objetos cayendo sobre la calle. |
00:32:26 |
Sean lo que sean, se están moviendo. |
00:32:27 |
¡Dios mío! |
00:32:29 |
¡Están ahí mismo! |
00:32:32 |
¡Tenemos que irnos! ¿Dónde está? |
00:32:34 |
¡Lo sé! ¡Es lo que le estaba diciendo! |
00:32:36 |
Vámonos. |
00:32:38 |
Están evacuando a todo el mundo. |
00:32:41 |
Hay que largarse de aquí. |
00:32:42 |
- Salgamos de la tienda de electrónica. |
00:32:45 |
¡Parad! |
00:32:46 |
¡Esperad! |
00:32:48 |
Para escuchar sus mensajes... |
00:32:53 |
¡Dios! ¡No puedo moverme! |
00:33:01 |
Mi piso se ha desplomado. |
00:33:06 |
¡Estoy sangrando! ¡No puedo moverme! |
00:33:10 |
¡Dios mío! |
00:33:15 |
¡Ayúdame! |
00:33:17 |
Para borrar el mensaje... |
00:33:33 |
¡Espera! |
00:33:35 |
He oído tu mensaje. Voy para allá. |
00:33:37 |
Tienes que pensarlo bien. |
00:33:40 |
Beth vive en el centro. |
00:33:45 |
- ¡Y allí hay algo terrible! |
00:33:49 |
¡No vamos a ir al centro de la ciudad! |
00:33:51 |
Claro que no. Vosotros no venís. |
00:33:53 |
Id con el ejército, os sacará de aquí. |
00:33:58 |
Lo siento, debo irme. |
00:34:01 |
¡Espera! |
00:34:04 |
¡Uno de nosotros |
00:34:05 |
y será muy desagradable para todos! |
00:34:08 |
No me vais a convencer. |
00:34:09 |
No estoy loco. Sé lo que hago. |
00:34:13 |
Y no me vais a convencer. |
00:34:14 |
Yo voy. |
00:34:18 |
Voy contigo. |
00:34:20 |
No tienes por qué. |
00:34:21 |
- Quiero hacerlo. |
00:34:25 |
Aunque lleguemos allí, quizá esté... |
00:34:26 |
Cállate. |
00:34:33 |
Es una locura. |
00:34:35 |
Sabéis lo que digo. |
00:34:37 |
No os puede parecer una buena idea. |
00:34:44 |
Lo siento, no le entiendo. |
00:34:47 |
No le entiendo. ¡Rob, espera! |
00:34:50 |
Lo siento. |
00:34:53 |
¡Rob, espera! ¡Por favor! |
00:34:55 |
¿Has llamado a emergencias? |
00:34:57 |
- Quizá puedan ir. |
00:34:59 |
¿Policía? ¿Bomberos? |
00:35:01 |
- ¡No he podido! |
00:36:01 |
- ¡Vamos por aquí! |
00:36:04 |
- ¡Al metro! |
00:36:08 |
¡Joder! |
00:36:09 |
¡Esto es de locos! |
00:36:21 |
¡Dios! |
00:36:29 |
¿Estás bien? |
00:36:31 |
Sí, estoy bien. |
00:36:44 |
¿Qué coño era eso? |
00:36:48 |
Dios, ¿qué era eso? |
00:36:52 |
¿Lo habéis visto? Madre mía. |
00:37:17 |
Podemos cruzar al otro andén |
00:37:20 |
y salir al otro lado de la calle. |
00:37:22 |
¡El otro lado está igual que éste! |
00:37:25 |
Esperemos a una tregua. |
00:37:27 |
¡El aire estaba en llamas! |
00:37:29 |
Pero el otro... |
00:37:30 |
Escucha, estoy contigo. En serio. |
00:37:33 |
Pero escucha lo que pasa ahí arriba. |
00:37:38 |
Tiene razón. |
00:37:40 |
Tenemos que esperar. |
00:37:45 |
Es de locos. |
00:37:52 |
¡Mierda! |
00:38:10 |
- Dios. |
00:38:18 |
Hola, mamá. |
00:38:21 |
Estoy bien. |
00:38:25 |
Nos están evacuando. |
00:38:27 |
Así que no te preocupes. |
00:38:33 |
Hemos intentado salir de la ciudad, |
00:38:39 |
Estábamos ahí cuando nos atacó. |
00:38:44 |
Jason ha muerto. Ha muerto, mamá. |
00:39:45 |
No sé qué decirle. |
00:39:53 |
Creo que debería decirle algo, |
00:39:57 |
pero... no sé qué decir. |
00:40:18 |
Yo ni siquiera debería estar aquí. |
00:40:22 |
No tenías por qué. |
00:40:27 |
En el callejón tuviste la oportunidad. |
00:40:30 |
Podías habernos dejado. |
00:40:34 |
Tenías previsto reunirte con amigos |
00:40:43 |
Lo siento. |
00:40:50 |
¿Qué pasa? |
00:40:52 |
No lo sé. |
00:41:02 |
¡Ésta es la línea 6! |
00:41:04 |
El metro no funciona. |
00:41:06 |
Sigamos la vía. |
00:41:08 |
Beth vive en Columbus Circle. |
00:41:10 |
- ¿Andar por los túneles? |
00:41:12 |
¿Quieres que andemos por los túneles? |
00:41:16 |
O eso o nos quedamos aquí. |
00:41:20 |
Yo voy por los túneles. |
00:41:32 |
No veo nada. |
00:41:33 |
- Me está poniendo de los nervios. |
00:41:37 |
¿Sí? |
00:41:38 |
Aquí. |
00:42:00 |
¡... el océano es muy grande! |
00:42:02 |
Hace años |
00:42:04 |
apareció un pez en Madagascar |
00:42:06 |
extinto desde hacía siglos. |
00:42:08 |
¿Estaba ahí y nadie se había enterado? |
00:42:10 |
¡Seguro! ¡Quizá saliera |
00:42:13 |
O de una brecha glaciar. Una grieta. |
00:42:17 |
Que sepamos, viene de otro planeta |
00:42:20 |
- ¿Como Supermán? |
00:42:22 |
Espera... |
00:42:25 |
Dios mío. |
00:42:28 |
Estamos conectando. |
00:42:31 |
- ¿Conoces a Garfield? |
00:42:33 |
no sabe de dónde es. |
00:42:35 |
No dejo de pensar |
00:42:37 |
"Suerte esta noche, Travis." |
00:42:41 |
Ella sabe que no iba en serio. |
00:42:45 |
Cuando pienso |
00:42:48 |
- Eso es distinto. |
00:42:53 |
Jason sabía que le querías. |
00:43:07 |
¿Recordáis, hace unos años, al tío |
00:43:10 |
que quemaba |
00:43:12 |
¡Joder, Hud! |
00:43:13 |
Quizá no sea el mejor tema |
00:43:22 |
Pero acojonaría ver salir de la nada |
00:43:24 |
- a un tío ardiendo. |
00:43:26 |
Sólo digo... lo siento. |
00:43:32 |
- ¿Qué ha sido eso? |
00:43:36 |
¡Joder! ¡Dios, qué asco! |
00:43:37 |
¡Joder! ¡Dios, qué asco! |
00:43:43 |
¡Esto es repugnante! |
00:43:45 |
Todas van en la misma dirección. |
00:43:47 |
- Como si huyeran. |
00:43:58 |
¿Cuánto falta? |
00:44:00 |
Salgamos en la siguiente estación. |
00:44:04 |
¿Habéis oído eso? |
00:44:07 |
- ¿Qué es? |
00:44:11 |
No veo nada. ¿Y vosotros? |
00:44:17 |
- Esto es lo peor. |
00:44:20 |
- Pon la visión nocturna. |
00:44:23 |
Es esto. |
00:44:24 |
Ya está. |
00:44:30 |
¿Está puesta? |
00:44:31 |
Joder. |
00:44:34 |
¡Corred! |
00:44:36 |
¡Echad a correr! ¡Rápido! ¡Vamos! |
00:44:38 |
¡Corred! ¡Corred! ¡Corred! |
00:44:53 |
¡Dios! ¡Socorro! ¡Esperad! ¡Ayudadme! |
00:45:08 |
¡Rápido! ¡Vamos! |
00:45:12 |
¡He encontrado una puerta! ¡Entrad! |
00:45:29 |
- Ahí tienes. |
00:45:31 |
- Ahí tienes. |
00:45:46 |
¿Cómo va, Marlena? |
00:45:48 |
¿Estás bien? |
00:45:51 |
Dímelo tú. |
00:45:55 |
¿Qué pinta tiene? |
00:45:57 |
Pinta de doler. |
00:46:00 |
¿Insinúas que no resulta atractiva? |
00:46:03 |
Un poquito. |
00:46:12 |
Toma. Lávatela. |
00:46:16 |
¿Te ha mordido, Hud? |
00:46:19 |
No, a mí no. |
00:46:30 |
Esos bichos han salido de la nada. |
00:46:35 |
El que me ha agarrado |
00:46:38 |
¿A qué venía eso? |
00:46:42 |
A lo mejor le has gustado. |
00:46:46 |
Puede que intentara |
00:46:53 |
Gracias por volver y ayudarme. |
00:47:00 |
¿Crees que soy de ésas |
00:47:03 |
Sé que no lo eres. |
00:47:08 |
Sólo digo que... |
00:47:17 |
Si no, ahora estaría muerto del todo. |
00:47:20 |
¿Verdad? |
00:47:22 |
Tranquila. Sólo es un mordisco. |
00:47:27 |
Marlena tiene una herida muy fea. |
00:47:32 |
Podemos esperar aquí |
00:47:34 |
y confiar en que no logren entrar. |
00:47:36 |
¿Qué otra opción tenemos? |
00:47:38 |
Podemos ver qué hay por este lado, |
00:47:41 |
- o buscar otro túnel. |
00:47:45 |
Pues no sé. Probemos suerte arriba. |
00:47:48 |
Para que quede claro, |
00:47:52 |
Morir aquí, morir en los túneles, |
00:47:57 |
- Más o menos. |
00:47:59 |
Ni siquiera sabemos dónde estamos. |
00:48:01 |
Subamos a echar un vistazo, |
00:48:07 |
¿Podrás andar? |
00:48:09 |
Te ayudaré. |
00:48:33 |
Estamos en la calle 59. |
00:48:34 |
En la 59. |
00:48:49 |
Qué raro. |
00:49:35 |
- ¿Qué pasa? |
00:49:38 |
Estoy mareada. |
00:49:40 |
¿Quieres sentarte? |
00:49:46 |
- Estoy bien. |
00:49:48 |
- ¿Seguro? |
00:49:49 |
Podemos sentarnos, si quieres. |
00:49:51 |
No. |
00:49:52 |
¡Aquí hay civiles! ¿Hay alguien más? |
00:49:54 |
Sólo los cuatro. |
00:49:56 |
Aquí hay cuatro civiles. |
00:49:58 |
- Tráigalos aquí. |
00:50:00 |
¡Vamos! ¡Rápido! |
00:50:04 |
¡Venga! |
00:50:09 |
Perdone. |
00:50:12 |
Ayúdennos. Una amiga está atrapada |
00:50:15 |
en su piso, en Columbus Circle. |
00:50:17 |
No os conviene ir allí. |
00:50:18 |
¿Saben qué es esa cosa? |
00:50:21 |
Si lo saben, no me lo han dicho. |
00:50:33 |
Tenemos otra mordedura. |
00:50:36 |
No mires eso. Qué asco. |
00:50:41 |
- No podemos quedarnos. |
00:50:43 |
Vienen dos F-18 |
00:50:44 |
desde Selfridge. Otros cuatro llegarán |
00:50:46 |
- en 30 minutos. |
00:50:48 |
¡Atención! ¡Vayan recogiendo! |
00:50:51 |
¡En 15 minutos nos esfumamos! |
00:50:54 |
- ¿Dónde estaban? |
00:50:56 |
¡Sanitario! |
00:50:58 |
Que los examinen |
00:51:00 |
Sí, señor. ¡En marcha! |
00:51:02 |
¡Nuestra amiga está malherida! |
00:51:05 |
No puedo ayudarle. ¡Al helicóptero! |
00:51:06 |
¡Suelte! ¡Escuche, por favor! |
00:51:10 |
¡Apague esa cámara! |
00:51:12 |
- Vive muy cerca de aquí. |
00:51:15 |
No pondré en peligro esta operación. |
00:51:18 |
No queremos su ayuda. |
00:51:19 |
¡Suban a ese helicóptero! |
00:51:22 |
- ¡No saben qué hay ahí fuera! |
00:51:24 |
¡Se muere! |
00:51:27 |
La chica que quiero se muere |
00:51:29 |
Debería haber estado conmigo |
00:51:32 |
Uds. no dan abasto. Lo entiendo. |
00:51:34 |
Vamos a buscarla, |
00:51:37 |
y sólo me detendrá disparándome. |
00:51:40 |
No me encuentro muy bien. |
00:51:43 |
¡Tenemos una mordedura! |
00:51:46 |
¡Pónganla en cuarentena! |
00:51:48 |
Marlena, ¿estás bien? |
00:51:51 |
¿Adónde la llevan? ¡Esperen! ¡Alto! |
00:51:53 |
¡Esperen un segundo! ¡Un momento! |
00:51:54 |
- ¡Esperen! |
00:51:57 |
¡Un momento! |
00:52:20 |
¡Cálmense! ¡Es inútil! |
00:52:22 |
¡Ya no pueden hacer nada por ella! |
00:52:28 |
- Pueden irse. |
00:52:30 |
Yo los llevaré a los helicópteros. |
00:52:32 |
Vámonos. |
00:52:36 |
¿Qué ha pasado? |
00:52:39 |
Vamos. Yo no debería hacer esto. |
00:52:45 |
Venga. Rápido. |
00:52:47 |
Vamos. |
00:52:53 |
Escúchenme. |
00:52:55 |
¿El edificio de esa chica |
00:53:01 |
Si quieren ir, no los detendré. |
00:53:03 |
El gobierno quizá siga |
00:53:06 |
y arrase esta zona. |
00:53:08 |
- ¿El centro? |
00:53:10 |
Vamos. Haremos un último ataque |
00:53:13 |
Si fracasa, |
00:53:15 |
arrasarán toda la ciudad. |
00:53:18 |
¿Su reloj aún funciona? |
00:53:20 |
Se parte de la 40 con Park. |
00:53:22 |
El último helicóptero sale a las 6.00. |
00:53:25 |
Si llegan a tiempo, los sacarán de aquí. |
00:53:28 |
- Gracias. |
00:53:31 |
¡Largo! |
00:53:33 |
¡Vamos, vamos! |
00:53:37 |
Esto es como una pesadilla. |
00:53:39 |
No he visto qué le ha pasado. |
00:53:42 |
¿Tú has podido verlo, Hud? |
00:53:45 |
Sangraba por los ojos |
00:53:47 |
No paraba de sangrar. Y entonces... |
00:53:57 |
- ¿Estás bien? |
00:54:05 |
Chicos, no tenemos mucho tiempo. |
00:54:08 |
Deberíais quedaros aquí. Iré yo. |
00:54:11 |
¿De acuerdo? |
00:54:13 |
- Lo siento, es que... |
00:54:17 |
¿Seguro? |
00:54:18 |
Tenemos que hacerlo. |
00:54:21 |
Estamos contigo. ¡Venga, vámonos ya! |
00:54:37 |
- Dios mío. |
00:54:43 |
- ¡Mierda! |
00:54:45 |
¿Está ahí su piso? |
00:54:52 |
- Dime que no. |
00:54:56 |
Joder. Supongo que no vivirá |
00:54:59 |
En la 39. |
00:55:01 |
- Genial. |
00:55:02 |
Entremos y veamos |
00:55:08 |
No sé si voy a poder. |
00:55:10 |
Podríamos intentar subir al otro edificio |
00:55:14 |
y ver si podemos cruzar a su azotea. |
00:55:16 |
Y buscar cómo bajar hasta su piso. |
00:55:21 |
Espera. Olvídalo. ¡Es una mala idea! |
00:55:23 |
¡Lo retiro! |
00:55:25 |
Nunca me hace caso nadie. |
00:55:37 |
No creo que funcione. |
00:55:38 |
- ¿Qué pasa? |
00:55:40 |
Espera, a ver si éstos... |
00:55:44 |
¡Mierda! |
00:55:45 |
Vamos por la escalera. |
00:55:50 |
¿Visteis la cara del tío |
00:55:53 |
¡No tienen ni idea! |
00:55:57 |
- A no ser que estén en el ajo. |
00:56:03 |
Puede que el gobierno |
00:56:05 |
Quizá por accidente, |
00:56:07 |
- o a propósito... |
00:56:08 |
¿Y eso importa? |
00:56:11 |
Importa porque necesito hablar de algo. |
00:56:15 |
¡Si no, seguramente |
00:56:22 |
Lo siento. |
00:56:26 |
Un momento. ¿Oís eso? |
00:56:32 |
Creo que estamos cerca. |
00:56:35 |
Voy a mirar en este piso. |
00:56:46 |
Creo que queda dos pisos más arriba. |
00:56:51 |
Chicos, chicos. |
00:56:53 |
Tiene que ser éste. |
00:57:19 |
Creo que no hay nadie en casa. |
00:57:24 |
- Joder. |
00:57:33 |
Podemos hacerlo. |
00:57:35 |
- No sé. |
00:57:39 |
Lily, está muy cerca. |
00:57:41 |
y el aire acondicionado. |
00:57:44 |
Hemos llegado hasta aquí. |
00:57:48 |
- Ten cuidado. |
00:57:59 |
¡Deja la cámara! |
00:58:03 |
Joder. |
00:58:07 |
Si esto es lo último que veis... |
00:58:12 |
¡Vamos! |
00:58:51 |
Por favor, que esté abierta. |
00:58:54 |
¿Estás bien? |
00:58:57 |
Ya casi estás. |
00:59:01 |
Vamos, Hud. |
00:59:23 |
- ¿Puedes abrirla? |
00:59:45 |
Madre mía. |
00:59:48 |
Joder. |
00:59:50 |
Dios mío. |
01:00:11 |
¿Me oyes? |
01:00:37 |
- ¿Estás aquí de verdad? |
01:00:44 |
Has venido a buscarme. |
01:00:47 |
Claro que he venido. |
01:00:51 |
- Siento haber tardado tanto. |
01:00:59 |
Estás bien. Vamos a sacarte de aquí. |
01:01:02 |
¡Hud, deja la cámara |
01:01:05 |
y ayúdame! |
01:01:08 |
Todo irá bien. |
01:01:09 |
Levantémosla todos a la vez. |
01:01:12 |
¡No lo hagas, Rob! |
01:01:14 |
Será sólo un segundo. |
01:01:15 |
¿Listos? |
01:01:17 |
- ¡No, por favor! |
01:01:18 |
Iremos despacio. |
01:01:19 |
- Despacio, despacio. |
01:01:21 |
¡Una, dos y tres! |
01:01:31 |
- Ya pasó. Siéntate. |
01:01:35 |
Te recuperarás. Te pondrás bien. |
01:01:43 |
Lo sé. Sé que duele. |
01:01:48 |
¿Qué es eso? |
01:01:51 |
Es algo horrible. |
01:01:52 |
- ¡Vámonos! |
01:01:54 |
Te tengo. |
01:01:56 |
- Vamos allá. |
01:01:59 |
Te tengo. |
01:02:01 |
Todo irá bien. |
01:02:04 |
Agárrate a mí y no te pasará nada. |
01:02:07 |
Todo irá bien. |
01:02:14 |
- Agárrate a mí. |
01:02:23 |
Joder. Esto es increíble. |
01:02:28 |
- ¿Estás bien? |
01:02:31 |
- No puedo evitarlo. |
01:02:40 |
- Corred, corred. ¡Dios! |
01:02:42 |
¡Venga! ¡Pasad al otro lado! |
01:02:44 |
¡No os paréis! |
01:02:52 |
¡Joder! |
01:02:54 |
Madre mía, ¿habéis visto eso? |
01:02:57 |
- ¡Entrad! |
01:02:59 |
¡Dios! |
01:03:08 |
¡Corred! ¡Rápido! |
01:03:12 |
- ¡Vamos! |
01:03:33 |
¿Qué coño era eso? |
01:03:35 |
Otra cosa... también horrible. |
01:03:38 |
¿A qué hora salen los helicópteros? |
01:03:40 |
- 6.00. |
01:03:42 |
- Las 6 en punto. |
01:03:48 |
Vamos. |
01:04:26 |
¡Esperad! |
01:04:35 |
- ¿Llegamos a tiempo? |
01:04:39 |
¡Venga, vamos! |
01:04:42 |
¡Cuidado con la cabeza! |
01:04:48 |
Uds. van en el siguiente helicóptero. |
01:04:52 |
¡No, espere! |
01:04:55 |
¡Iremos detrás de ti! |
01:04:58 |
¡Espéranos! ¡Iremos detrás de ti! |
01:05:05 |
Todo va a salir bien, ¿me oyes? |
01:05:17 |
¡Dios santo! |
01:05:29 |
¡Agáchense! ¡Vamos, adentro! |
01:05:35 |
- Va a empezar el bombardeo. |
01:05:49 |
¡Joder! ¡Madre mía! |
01:05:53 |
¿Estáis viendo esto? |
01:05:56 |
¿Lo veis? ¡Mirad, mirad! |
01:05:58 |
¿Veis eso, joder? ¡Madre mía! ¡Dios! |
01:06:09 |
No nos alcanzarán, ¿verdad? |
01:06:14 |
¡Le han dado! |
01:06:16 |
¡Mirad, le han alcanzado! |
01:06:21 |
¡Lo han derribado! |
01:06:24 |
¡Ha caído! ¡Blanco abatido! ¡Ha caído! |
01:06:27 |
¡Creo que le han dado! |
01:06:29 |
¡Así se hace! ¡Sí, señor! |
01:06:31 |
¡Dios! ¡Por favor! |
01:06:38 |
¡Por favor, Dios santo! |
01:06:44 |
¡Dios, lo siento! |
01:06:45 |
¡Lo siento mucho! ¡Dios, por favor, no! |
01:06:50 |
¡Joder! |
01:07:19 |
Aquí Ojo de Halcón 6. |
01:07:22 |
Iniciamos Martillazo. |
01:07:25 |
Sirenas 2 minutos antes. |
01:07:27 |
Si las oyen, |
01:07:33 |
Vamos. Hud, ¿estás bien? |
01:07:37 |
- Creo que sí. |
01:07:41 |
Ayúdame. |
01:07:45 |
Vamos, ayúdame. |
01:07:50 |
Te sacaremos de aquí. |
01:07:52 |
Hud, ve al otro lado. |
01:07:54 |
Tiraremos de él. Vamos, Rob. |
01:07:56 |
Creo que no puedo moverme. |
01:07:58 |
¡Sí que puedes! |
01:08:01 |
¡Cógele la mano! |
01:08:02 |
Ya está. Vamos. |
01:08:16 |
¡Mi pierna! |
01:08:19 |
Lo sé. Ya está. Estás bien. |
01:08:22 |
Tengo que detener la hemorragia. |
01:08:23 |
No estoy bien. No puedo andar. |
01:08:25 |
¡Sí que puedes! |
01:08:30 |
Estás bien. |
01:08:33 |
Tenemos que salir de aquí. |
01:08:35 |
¿Por dónde? |
01:08:37 |
¡Tenemos que largarnos |
01:08:42 |
Vamos por aquí. Venga, puedes andar. |
01:08:44 |
Estás bien. Esperad un segundo. |
01:10:23 |
Ha muerto. |
01:10:31 |
- Todos han muerto. |
01:10:39 |
Tenemos que irnos. |
01:10:44 |
¿Adónde? ¡No hay adónde ir! |
01:10:47 |
¡Tenemos que irnos! ¡Viene hacia aquí! |
01:10:49 |
No, debemos esperar aquí. |
01:10:52 |
Si esperamos aquí, nos encontrarán. |
01:10:55 |
Están luchando contra él. Esperaremos. |
01:10:58 |
No podemos quedarnos. |
01:11:09 |
Tengo mucho miedo. |
01:11:40 |
Me llamo Robert Hawkins. |
01:11:43 |
Son las 6.42 de la mañana |
01:11:48 |
Hace aproximadamente siete horas, |
01:11:53 |
No sé lo que es. |
01:11:55 |
Si encuentran esta cinta, |
01:11:58 |
seguramente sabrán más que yo. |
01:12:02 |
Sea lo que sea, ha matado |
01:12:07 |
Y a mi mejor amigo, Hudson Platt, |
01:12:10 |
y a muchos más. |
01:12:12 |
Nos estrellamos en Central Park, |
01:12:15 |
El ejército está bombardeando |
01:12:18 |
y nos ha atrapado en medio. |
01:12:21 |
¿Lista? |
01:12:27 |
Tranquila. |
01:12:32 |
- Mírame. |
01:12:34 |
Sólo diles quién eres. |
01:12:39 |
Me llamo Elizabeth Mclntyre. |
01:12:48 |
Pero vamos a esperar aquí |
01:12:53 |
Vamos a esperar aquí. |
01:13:05 |
¡Mírame, Beth! |
01:13:07 |
- ¡Te quiero! |
01:13:14 |
Eso es a lo que me refiero. Reconócelo, |
01:13:17 |
me echarás un poquito de menos, ¿no? |
01:13:19 |
Ya veremos. |
01:13:22 |
Está bien. |
01:13:23 |
Casi no queda cinta. |
01:13:26 |
¿Qué quieres decir? |
01:13:27 |
Tus últimas palabras ante la cámara. |
01:13:29 |
He tenido un buen día. |