Cloverfield

ru
00:01:46 23 апреля 6:42 утра.
00:01:52 Квартира отца Бет.
00:01:58 Его нет в городе.
00:02:04 Значит, день будет хорошим.
00:02:38 Бет.
00:02:43 - Роб, что ты делаешь?
00:02:45 - Слушай, прекрати.
00:02:47 - Ну...
00:02:49 Она стесняется.
00:02:51 Я уже вижу это в Интернете.
00:02:54 Ладно, давай прячься. Тебе это не поможет
00:02:56 - Меня интересуют другое.
00:03:04 - Ты.
00:03:09 - Ой.
00:03:13 Если серьезно... Меня это пугает.
00:03:15 - Это только 30 минут.
00:03:17 Ты никогда не была на Конни-Эйленд?
00:03:19 Ой, как ты не была на Конни-Эйленд?
00:03:21 Не знаю, просто не была.
00:03:23 Ладно... Там очень весело.
00:03:25 О! Боже.
00:03:26 - Нет! все решено...
00:03:27 Что ты делаешь? А?
00:03:28 Ой, ну! Ладно,
00:03:30 только так я согласен.
00:03:32 Ой, Роб,
00:03:34 А как же
00:03:36 - Ладно, что еще там есть?
00:03:39 Кроме сахарной ваты и клоунов?
00:03:41 - Кроме...
00:03:46 - Камера включилась?
00:03:47 Слушай это не моя камера.
00:03:49 и я не знаю, если это выключатель или "увеличение".
00:03:50 Так все хорошо. Вот-вот.
00:03:52 О! Отлично. Теперь мы можем заснять
00:03:55 Это так смешно?
00:03:57 Когда все соберутся?
00:03:59 - Уже скоро.
00:04:00 - Поэтому мы торопимся.
00:04:03 - Тут недалеко... Магазин за углом.
00:04:07 - Я хочу, чтобы ты заснял на камеру брата
00:04:09 всю вечеринку и пожелания друзей, как на свадьбах.
00:04:11 - Зачем? В смысле, это не свадьба же.
00:04:13 - Я знаю.
00:04:17 -Не понимаю, почему именно я?
00:04:18 Не... В смысле я не...
00:04:21 Я... я даже не знаю как это...
00:04:23 - Так я и знал, что это произойдет.
00:04:26 - Ты же. Ты...
00:04:27 - Ладно, ответь мне на один вопрос.
00:04:29 - Ты видишь меня в объектив?
00:04:32 - Да, вижу.
00:04:33 - Молодец! Тогда ты видишь
00:04:36 - Нет, ты молодец.
00:04:37 - Вот, учись делать две вещи одновременно.
00:04:40 - Вот так хорошо!
00:04:42 - Я не хочу таскаться с камерой
00:04:43 - весь вечер.
00:04:44 И это важно. Хватит ныть.
00:04:45 Я понимаю Лили, но это дерьмовая работа!
00:04:46 - Нет, не дерьмовая.
00:04:48 Джейсон я планировала это две недели!
00:04:50 - И мне нужна твоя помощь.
00:04:52 Ладно. Все нормально? Я это сделаю для тебя.
00:04:56 Я ее разозлил.
00:04:59 Ну, дорогая.
00:05:02 Хадд? Хадд, слушай.
00:05:07 А у меня уже есть одна.
00:05:08 - Я прикрепляю плакат...
00:05:09 но это поважнее.
00:05:12 люди записывают пожелания на камеру?
00:05:15 Нет.
00:05:16 Ладно. Просто возьми камеру,
00:05:20 и снимай пожелания друзей для Роба.
00:05:22 Я не знаю, чувак.
00:05:23 - Это большая ответственность.
00:05:24 И к тому же это на всю ночь...
00:05:25 Марлен будет здесь..
00:05:28 - Она придет?
00:05:29 - Так что возьми.
00:05:30 - Это предлог с ней заговорить...
00:05:31 - Ради Роба.
00:05:33 - Просто попробуй.
00:05:34 ...Мое пожелание...
00:05:37 - Готов?
00:05:38 Так.
00:05:40 Роб, Я не знаю, как начать, братик.
00:05:43 Желаю удачи тебе в Японии.
00:05:45 и горжусь тобой.
00:05:49 - Все.
00:05:51 - Да все просто.
00:05:56 - Тебе понравится, Хадд.
00:05:59 Да, я...
00:06:01 Хай привет?
00:06:02 Привет ребята.
00:06:05 - Что нам говорить?
00:06:06 Бон вояж Роб.
00:06:11 Да, хорошо.
00:06:14 - Хадд, что ты делаешь?
00:06:16 Да, но я просила Джейсона это делать.
00:06:18 Аа мм. Джейсон попросил меня так что...
00:06:22 У меня даже неплохо получается.
00:06:23 Ладно, но только отнесись
00:06:24 Это очень важно.
00:06:26 Да конечно. Я очень-очень стараюсь.
00:06:28 - Очень серьезно.
00:06:29 Да. Ты хочешь записать твое пожелание?
00:06:32 - Лан.
00:06:34 Хорошо.
00:06:35 Так, говори от души,
00:06:37 раз, когда вы видитесь...
00:06:38 раз, когда вы видитесь...
00:06:39 Роберт Хокинс,
00:06:41 Я не верю, что ты оставляешь меня
00:06:44 Оо! Полегче. Я вообще-то
00:06:48 И я знаю, что мы еще официально не семья,
00:06:51 - Не честно, 'потому что...
00:06:53 - Хорошо.
00:06:55 Но я отношусь тебе как к брату, и надеюсь
00:07:00 Так, что звони "семье".
00:07:03 теперь с такой работой,
00:07:07 - Хадд?
00:07:09 Да извини. Нет, все в порядке.
00:07:11 - Хорошо получилось!
00:07:12 Да это было отлично.
00:07:13 Да, но ты даже не смотрел ...
00:07:25 Хорошо. Хорошо, у тебя получится.
00:07:30 Да. У тебя хватит духа...
00:07:39 - Как дела?
00:07:42 Как дела?
00:07:47 Извини! Хай, Марлен?
00:07:50 - Привет?
00:07:52 Слушай, ты знаешь, я хожу тут...
00:07:53 на вечеринке и......
00:07:56 - Это его прощальная вечеринка.
00:07:59 Клево. Да вообще я тут записываю,
00:08:04 А нет спасибо.
00:08:07 Я зашла поздороваться с Лили,
00:08:09 что я вообще здесь.
00:08:11 Ладно,
00:08:14 Ты знаешь как на свадьбах?
00:08:17 Нет, я поняла, что ты делаешь...
00:08:20 Лан.
00:08:29 Ну ладно.
00:08:32 Хай Роб это Maрлeн.
00:08:35 Я думаю, мы встречались
00:08:38 и каждый раз
00:08:41 так что даже не знаю что сказать.
00:08:45 Но у тебя хорошая работа!
00:08:47 - Ты типа президент чего-то там...!
00:08:49 Тоже очень неплохо.
00:08:50 Так что удачи тебе
00:08:54 охранять Нью-Йорк
00:08:57 - Это было очень клево.
00:08:59 Да мы можем снять
00:09:02 Постой у тебя
00:09:04 Послушай мое агентство переезжает
00:09:08 - и типа, ну что там снимают.
00:09:10 - Я не профессионал.
00:09:11 - Я не профессионал. Я Хадд (Хадд).
00:09:14 Heт-нет, Хадд.
00:09:18 - Мы встречались пару раз.
00:09:21 За камерой не видно твоего лица,
00:09:23 - это в принципе ...
00:09:25 - Да. Как дела?
00:09:27 Все хорошо. Я рад тебя видеть.
00:09:29 - Я тоже рада. Действительно рада
00:09:33 Вообще-то я думала
00:09:36 удачи с...
00:09:37 Я думаю я могу заснять
00:09:40 Он уже на лестнице
00:09:43 Кто-нибудь может сделать потише
00:09:49 Сюрприз! Сюрприз!
00:09:55 Нет, нет, нет, нет!
00:09:59 Так вы это все подстроили?
00:10:01 Просто! Наивный ты наш. Пойдем.
00:10:03 - Хай как ты?
00:10:05 - Я извиняюсь. Да. Спасибо.
00:10:07 А все в порядке.
00:10:09 - Как дела чувак?
00:10:11 - Да, Речь! Речь!
00:10:17 - Даа, это все очень неожиданно...
00:10:20 - Бесспорно.
00:10:22 Да.
00:10:24 Это очень мило. Спасибо Лили это ведь ты?
00:10:27 Нет, это все вместе.
00:10:28 Нет, это ты я знаю. Спасибо.
00:10:32 Это для меня многое значит... Многое.
00:10:36 - Веселитесь!
00:10:39 Да!
00:10:40 - Ну что ты был удивлен?
00:10:45 Да? Ты можешь описать
00:10:47 Даже не знаю.
00:10:51 - Нет. Тебе те должно быть...
00:10:55 Что ты делаешь с
00:10:56 - кстати?
00:10:57 чтобы ты взял с собой
00:10:59 Что бы ты мог смотреть это каждый вечер
00:11:00 - Когда приеду туда?
00:11:01 - Да, ты можешь.
00:11:03 Все хорошо спасибо. Клево.
00:11:06 Хай, Хадд, ты знаешь
00:11:09 Да думаю. Лили ее пригласила.
00:11:26 Ну и как ты собираешься
00:11:28 - Он же твой дружбан.
00:11:30 Как я собираюсь
00:11:31 - Я не знаю. Я же твой дружбан.
00:11:36 - Как будто... Я не здесь.
00:11:40 Я документирую. Я не здесь.
00:11:42 Моя большая проблема
00:11:44 Ты знаешь.
00:11:46 - Я люблю Мою Фею.
00:11:49 Это было весело.
00:11:53 Бет, хай! Ты пришла.
00:11:56 Не важно ты здесь.
00:11:58 Нет-нет, все хорошо. Все норм.
00:11:59 - Наслаждайся.
00:12:04 - Кто этот парень?
00:12:05 Щас проверю.
00:12:08 Спасибо.
00:12:09 - Я пропустила сюрприз.
00:12:11 Извини. Нет, у нас были проблемы с такси.
00:12:13 - Все нормально.
00:12:15 - Нет, все норм.
00:12:18 - Хай.
00:12:19 Я о тебе много слышал.
00:12:21 - Кстати поздравляю.
00:12:23 - Вице - президент, просто класс.
00:12:24 - Спасибо, а мне твое.
00:12:26 Это действительно клево.
00:12:27 - Мы можем...
00:12:28 Я документирую вечер.
00:12:31 - Ладно.
00:12:32 Да, наслаждайтесь.
00:12:34 - Наслаждайтесь.
00:12:35 - Будьте как дома.
00:12:39 - Я думаю, она сказала, что я милый.
00:12:41 Да
00:13:03 - Хай все в порядке?
00:13:06 Просто... Не знаю,
00:13:09 Это моя камера?
00:13:11 Не знаю. Твой брат дал мне ее.
00:13:13 Ты менял кассету?
00:13:15 Не знаю. Я...
00:13:17 Аттракционы это клево,
00:13:19 Кассета была внутри, когда мне ее дали. Почему?
00:13:24 - Роб, что такое?
00:13:26 Не важно... глупо.
00:13:28 Ладно, ты уверен, что все в порядке?
00:13:30 Как будто
00:13:34 - Сюда. Сюда. Давай.
00:13:38 Извини. Прости меня.
00:13:41 - Что с тобой?
00:13:44 Я снимаю прощание с Робом.
00:13:44 Я снимаю прощание с Робом.
00:13:47 Хадд я даже не знаю.
00:13:52 Давай он же уезжает.
00:13:54 - Я имею виду...
00:13:55 Ты не увидишь его
00:13:56 Ты разве не хочешь ему что-то сказать?
00:14:02 Знаешь что?
00:14:03 - Да, да, конечно
00:14:05 Спасибо.
00:14:08 Так давай... Прямо здесь? Я не...
00:14:10 - Нет! Идем на кухню.
00:14:12 Ладно.
00:14:15 Хорошо.
00:14:18 Роб,
00:14:22 Я не хотела говорить это перед камерой.
00:14:25 Но я... Я хочу сказать
00:14:32 потому что я знаю
00:14:35 и я знаю, что это значит
00:14:40 И я действительно буду по тебе скучать.
00:14:43 Хай. Я могу с тобой поговорить?
00:14:52 Джейсон? Что-то не так между
00:14:56 - О чем ты?
00:14:58 - Хадд! Не сейчас.
00:15:01 Ты даже мне не звонишь, Роб!
00:15:03 Ты идешь и приглашаешь какого-то
00:15:04 Погоди! Ты не говорил
00:15:07 - Хадд, что такое!
00:15:08 - Что? Что?
00:15:11 - Но я документирую!
00:15:14 Лили ты знаешь
00:15:16 Лили если ты знаешь,
00:15:18 Я не могу.
00:15:20 Я должен знать,
00:15:22 Она та кто
00:15:23 - Лан. Мы идем выяснять.
00:15:26 - Спроси ее. Мы щас выясним.
00:15:28 - Что?
00:15:30 Лил, тебе есть что нам рассказать?
00:15:32 - Нет.
00:15:34 - Ты уходишь от ответа.
00:15:37 - Нечего.
00:15:38 Лили, если ты что-то знаешь,
00:15:39 - Нет.
00:15:40 - Лили.
00:15:44 Ладно, но не камеру.
00:15:46 Лан, это не проблема.
00:15:47 Почему мы расскажем?
00:15:49 - Мы ни чего не расскажем.
00:15:51 - Ты серьезно?
00:15:52 Бет попросила меня
00:15:54 Ты это серьезно?
00:15:55 Роб и Бет спят вместе,
00:15:57 - Почему ты мне не рассказала?
00:16:00 Ребята
00:16:02 Роб и Бет переспали - 100%.
00:16:06 - Я знал!
00:16:07 Нет, я не шучу.
00:16:10 Марлен!.
00:16:11 - Это Хадд.
00:16:12 Ты знала что
00:16:15 - Нет.
00:16:17 - Они долгое время знакомы.
00:16:18 Я имею в виду, Роб
00:16:20 Ну, может это
00:16:24 Да. Погоди, мы должны были
00:16:27 - Они получили.
00:16:28 - Лили мне сказала.
00:16:30 - Нет, ты ...
00:16:31 Почему ты это делаешь?
00:16:32 - Нет, я нет. У меня хорошая машина.
00:16:33 Я не сказал какая...
00:16:35 Хай.
00:16:45 - Удачи Японии, Роб.
00:16:53 Хай чувак. Чувак.
00:16:55 - Хай. Хватит.
00:16:57 - В чем дело?
00:16:58 - Мы должны с ним поговорить.
00:17:00 Я поговорю с ним .
00:17:01 Чувак ты уже "поговорил"
00:17:03 ...надо что-то сделать.
00:17:05 - и дать ему время.
00:17:07 - в закрытой комнате всю ночь?
00:17:08 - Все в порядке.
00:17:10 - Все в порядке.
00:17:12 И лучший друг.
00:17:15 Как ты хочешь, чтобы я это сделал?
00:17:18 или ты хочешь
00:17:20 - Ты молчи.
00:17:22 Мы должны поговорить.
00:17:23 Ты не знаешь
00:17:24 - так?
00:17:26 Все получилось очень спонтанно
00:17:28 В ообщем, Бет сказала Лили
00:17:31 - ты ее кинул
00:17:32 Она сказала, что ты ей не звонил.
00:17:33 Слушай я уезжаю?
00:17:36 Не знаю.
00:17:38 Слушай, нет "нас" Просто
00:17:41 Лучше мы останемся друзьями.
00:17:42 ...не говори, что я чувствую что
00:17:44 Нет, постой!
00:17:46 Ты не достаточно хорош для нее.
00:17:48 Это так. Это факт
00:17:51 Бет Маклинт как бы
00:17:55 Она прекрасна. Она с шармом.
00:17:59 но пойми,
00:18:01 И, конечно же, поездка в Японию сделает только хуже.
00:18:06 - сейчас, данный момент.
00:18:09 - Ты должен быть все время рядом, чтобы не терять ее.
00:18:11 - Нет, Все так просто Роб.
00:18:13 Это все лишь мгновения
00:18:15 Ты должен уметь сказать,
00:18:18 и будь с людьми,
00:18:21 О Боже! О Боже!
00:18:29 Это напугало меня до смерти.
00:18:31 Лили! Лил
00:18:34 Ты это почувствовал?
00:18:36 - Ребята! ...
00:18:37 - Что это было?
00:18:39 - Хай вы в порядке?
00:18:40 - Да это было очень пугающе.
00:18:42 Марлен ты в порядке?
00:18:45 Ребята посмотрите!
00:18:47 - Лан.
00:18:48 Так все в порядке. Вот.
00:18:50 Погодите. Всем тихо. Все в порядке?
00:18:52 - Примерно...
00:18:54 - ... 15 минут назад...
00:18:56 ... о возможном землетрясении
00:18:59 Около Нью-Йоркского порта
00:19:04 посередине порта
00:19:08 - Еще раз...
00:19:09 - ... пока нет никаких данных...
00:19:11 Да. Думаешь
00:19:13 - Не знаю. Может быть.
00:19:16 Давай попробуем.
00:19:17 Джейсон.
00:19:19 - Пошли.
00:19:22 - Нет!
00:19:26 Что ты думаешь?
00:19:28 - Это безумие.
00:19:40 Сильно тряхануло.
00:19:42 - Да это по всем новостям.
00:19:45 - Я думаю, они взорвали поезда.
00:19:46 - Кто-то остался.
00:19:51 Может тебе не стоит покидать город
00:19:53 Заткнись.
00:19:56 О Боже!
00:19:59 Нет, нет, нет.
00:20:01 Бегите! Бегите! Бегите!
00:20:07 Хадд двигай Хадд!!
00:20:24 Боже мой!!
00:20:27 - Роб, у тебя есть ключи?
00:20:33 - Кто-нибудь видел Джейсона?
00:20:36 Кто-нибудь видел Джейсона?
00:20:39 - Кто-нибудь видел Джейсона?
00:20:47 О мой Бог! О дерьмо!!
00:20:50 Иисус!!!
00:20:52 - Ой, Боже! Ой, Боже
00:20:58 О Боже
00:21:11 Нам срочно надо уходить отсюда!
00:21:13 Я тебе говорю!
00:21:15 - Извини.
00:21:24 Вы видели?
00:21:41 Вперед!! Бегите!!!
00:21:47 - Пригнись! Всем пригнуться
00:21:51 Да ребята, вы это видели?
00:21:53 - Вы видели?
00:22:00 Там еще остались люди.
00:22:11 Роб! Роб! Хай, Роб! Я это видел! Роб!
00:22:16 - Роб!
00:22:18 - Роб! Я это видел
00:22:19 - Что он сказал?
00:22:31 Пригнись Лили! Назад!
00:22:41 Это уходит.
00:22:43 - Джейсон, что ты делаешь?
00:22:46 Лили подожди.
00:22:49 - Джейсон не ходи?
00:22:51 Лили просто жди здесь!.
00:22:52 Роб, Роб!
00:22:54 - Джейсон!
00:23:18 - О Боже. Марлен?
00:23:21 Ты в порядке?
00:23:46 Это прошло прямо
00:23:48 Это то, что я пытаюсь сказать.
00:23:50 - Что?
00:23:54 Ты сказала, ты что-то видела?
00:23:56 - Ты сказал это живое? Что это было?
00:23:58 Я не знаю.
00:24:02 Хай, это у меня на кассете!
00:24:04 - Тогда перемотай. Перемотай назад
00:24:09 Дано я даже не знаю языка.
00:24:11 Ой ну. Насколько он может быть сложен?
00:24:12 Японский. Очень сложен.
00:24:17 - Все будет в порядке.
00:24:21 - О Боже.
00:24:22 - Нереально.
00:24:25 Я не знаю, что это было!
00:24:27 Оно как... Ты видел эту штуку?
00:24:29 - Я не злюсь на тебя?
00:24:32 Ребята успокойтесь!
00:24:34 - Тише.
00:24:36 В порядке? Мы не знаем что это
00:24:39 Нам надо выбираться с Манхэттена!
00:24:41 - Сейчас же.
00:24:43 По Бруклинскому мосту.
00:24:45 - Прямо по Деланси (ул).
00:24:47 Нет. Ты знаешь как это далеко?
00:24:49 Нет-нет! Это намного ближе.
00:24:52 - Центр города в одном квартале отсюда.
00:24:54 Я дума нам пора.
00:24:56 Так Марлен.
00:24:59 Оно ело людей.
00:25:03 Нам пора пошли!!!
00:25:06 Так сюда..
00:25:07 - Вперед, вперед!.
00:25:15 - У кого есть телефон?
00:25:17 - Хадд твой телефон работает?
00:25:19 - Нет...
00:25:21 - Нет сигнала.
00:25:23 Нет, нет!
00:25:24 - Хадд! Вперед
00:25:36 Все в порядке.
00:25:38 Пойдем.
00:25:39 Нам нужен Эй-Ви.
00:25:40 - Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
00:25:42 - Идем. Идем.
00:25:43 Вы знаете ..
00:25:45 Слушай, если ты не ранен,
00:25:46 Вперед! Вперед, люди! Двигайтесь!
00:25:49 Как дойдем до моста будем в безопасности.
00:25:52 Как ты? Ей лучше?
00:25:55 Она цела. С ней всё будет хорошо.
00:25:57 - Марлен что ты видела?
00:26:02 Извини.
00:26:07 Пожалуйста, спокойно продвигайтесь вперед.
00:26:10 Продолжайте следовать на Юг
00:26:13 - Просто идите.
00:26:17 Как дойдем туда,
00:26:20 Она за городом.
00:26:26 Я повторяю, не останавливайтесь.
00:26:31 Далее вы получите инструкции
00:26:34 Перейдите мост.
00:26:49 - Ты все еще снимаешь?
00:26:51 Люди захотят знать
00:26:55 Ну, ты им просто расскажешь
00:26:57 Нет, это не сработает.
00:26:59 People need to see this, you know?
00:27:02 Люди должны это увидеть.
00:27:04 - Бет? Бeт?
00:27:07 Бет, я пытался с тобой связаться.
00:27:11 Секунду, ребята!
00:27:16 Прости , тут очень громко.
00:27:18 Лили!
00:27:21 - Что?
00:27:23 Стой! Джейсон подожди!
00:27:25 - Бет на телефоне с Робом!
00:27:29 Бет на телефоне с Робом!
00:27:31 Хорошо, Бет, успокойся, хорошо?
00:27:34 Где ты?
00:27:38 - Что?
00:27:46 Ты это видел(а)?
00:28:04 - Джейсон!
00:28:07 Нет, я не могу туда залезть!
00:28:08 Я.. я ничего не вижу!
00:28:11 Джейсон!
00:28:12 - Почему ты остановился(ась)?
00:28:14 - Что?
00:28:22 Джейсон! Нет, Джейсон! Нет!
00:28:30 Джейсон
00:28:32 - Нет, нет! Боже! Нет, Джейсон! Джейсон!
00:28:37 Джейсон! Нет!
00:28:56 Веред вперед!
00:28:58 Веред, вперед, вперед!
00:29:25 Лили. Лили, стой. Стой! Повернись
00:29:30 Кто-то может мне сказать
00:29:32 - Я не знаю.
00:29:35 А он был там
00:29:37 - Мой Бог! Джейсон! Джейсон!
00:29:39 - Мой Бог! Джейсон! Джейсон!
00:29:40 Роб. Ты должен послушать.
00:29:44 Мне жаль. Мне очень жаль.
00:29:51 О дерьмо! дерьмо!
00:29:56 - Роб. Роб!.
00:29:59 - Мы не можем..
00:30:03 Послушай.
00:30:06 Мы идем к Манхэттенскому мосту,
00:30:07 Нам пора выбираться.
00:30:09 Ну же, мы можем пройти через другую сторону.
00:30:12 по Линкольновскому туннелю.
00:30:15 Нам пора выбираться!
00:30:20 Что мы будем делать, Роб?
00:30:25 Ты знаешь? Хай!
00:30:28 Слушай... Хай, Иисус. Роб. Хай, Роб?
00:30:31 - Нет.
00:30:33 - У меня нет батарейки.
00:30:35 Слушай, нам пора
00:30:38 - Роб! Роб
00:30:41 Боже! Я остановлю его.
00:30:45 Роб!
00:30:51 Хай Роб!
00:30:53 Извините. Хай Роб!
00:30:56 - Роб, Роб!
00:30:59 Мост разрушен
00:31:02 - он рухнул.
00:31:04 Нет данных о пострадавших...
00:31:08 О Боже.
00:31:12 Мы продолжаем репортаж
00:31:15 У нас тут что-то очень необычное
00:31:19 Для тех, кто только что присоединился к нам,
00:31:20 нижний Манхэттен
00:31:23 по причине...
00:31:30 Происходит экстренная эвакуация.
00:31:33 двигаться строго на север.
00:31:36 Покидайте город по плану эвакуации .
00:31:39 Происходит экстренная эвакуация!
00:31:44 Роб? Роб! Хай!
00:31:46 Я думаю, нам стоит убираться
00:31:48 Ты понимаешь, что я говорю?
00:31:49 происходит на улице!
00:31:53 Роб, происходит что-то странное!
00:31:57 Донна Мартелль находится
00:31:58 Что происходит?
00:31:59 Вы можете сказать, как это выглядит
00:32:01 Боб, армия не подпускает
00:32:05 но из того, что мы видим отсюда,
00:32:08 десанта и техники,
00:32:10 и они эвакуируют
00:32:14 Что-то приближается в
00:32:16 Посмотри!
00:32:19 Кажется как будто
00:32:20 Да. Да. Да, что-то падает.
00:32:22 Куски
00:32:24 - О Боже.
00:32:26 - О Боже! Они...
00:32:27 - Они прямо здесь!
00:32:29 - Донна, ты нас слышишь?
00:32:31 Что ты делаешь?
00:32:33 Я знаю, Это то что я ему говорил(а).
00:32:34 - Роб! Роб!
00:32:35 Роб! Роб! Нам пора, ладно?
00:32:37 - Тут всех эвакуируют.
00:32:40 Нам надо уходить.
00:32:41 - Пора покинуть магазин .
00:32:44 - Просто пойдем. Идем...
00:32:45 Хорошо? Стой, стой!
00:32:47 Для прослушивания ваших сообщений...
00:32:52 Роб! Роб! Я не могу...
00:33:00 Упала.... в квартире...
00:33:05 Я теряю кровь! Я не могу двинуться.
00:33:09 O, Боже.
00:33:14 Помоги мне, Роб.
00:33:16 Для удаления сообщения...
00:33:32 Роб, стой! Роб!
00:33:34 Я получил сообщение ,
00:33:36 Хай, Роб, послушай.
00:33:39 Ладно? Бет живет в Мидтауне.
00:33:42 - Что еще направляется в ту сторону?
00:33:44 - Там ужасное дерьмо в Мидтауне!
00:33:46 Мы не пойдем на встречу
00:33:48 Мы не пойдем
00:33:50 Нет, мы не.
00:33:52 Слушай. Оставайся с армией.
00:33:54 Они выведут вас отсюда.
00:33:55 Ясно?
00:33:57 - Роб!
00:33:59 Роб!
00:34:00 - Роб! послушай!
00:34:03 Кому-то придется тебя переубедить
00:34:04 и это будет неприятно всем
00:34:07 послушай, ты не можешь меня переубедить, вот так.
00:34:08 Посмотри на меня. Я не псих я знаю что делаю.
00:34:12 И ты не можешь меня переубедить.
00:34:13 - Так что развернись и иди...
00:34:16 Я иду с тобой.
00:34:17 Я иду с тобой.
00:34:19 Лили ты не должна....
00:34:23 В смысле даже если мы доберемся до Бет,
00:34:25 - что она все еще...
00:34:32 Ребята это сумасшествие.
00:34:34 - Роб!
00:34:36 Ты не можешь не понимать
00:34:38 Роб! Роб!
00:34:39 - Роб!
00:34:43 Извини я тебя не понимаю.
00:34:45 Да , но я тебя не понимаю..
00:34:49 Послушай, Я извиняюсь, хей, послушай меня.
00:34:51 - Хадд!
00:34:52 Хай, Роб! стой, пожалуйста!
00:34:54 Роб! Может, попробуем 911,
00:34:56 - может, кто-то другой может добраться туда?
00:34:58 Хорошо. А полиция?
00:35:00 - Я не могу дозвониться! Я пытался, Я...
00:35:05 - O, дерьмо.
00:35:37 O! Боже.
00:35:44 O, Боже!
00:35:48 Роб! Роб! Хай, Роб!
00:35:59 - Хадд! Туда!!!!!
00:36:03 - Метро!
00:36:07 - O, дерьмо! O, дерьмо!
00:36:08 Дерьмо!!
00:36:20 O Роб. Это как...
00:36:26 Хадд! Хадд!
00:36:28 Ты в порядке! Все хорошо?
00:36:30 - Да, да, я в полном порядке.
00:36:33 - Ладно. Ладно. O, Боже.
00:36:43 Что это было?
00:36:47 - O, дерьмо.
00:36:51 - Вы видели?
00:37:12 Ох.
00:37:16 Хай, послушай. Мы можем пересечь...
00:37:19 подняться по лестнице и
00:37:21 Роб, другая сторона улицы
00:37:24 Мы можем переждать здесь,
00:37:26 Роб, там воздух охвачен огнем!
00:37:28 Но если мы останемся...
00:37:29 послушай меня,,
00:37:32 Я говорю, послушай
00:37:37 - Не могу...
00:37:39 Мы должны переждать! Мы должны.
00:37:44 Это безумие.
00:37:51 Дерьмо!
00:38:09 - O, Боже.
00:38:17 Хай, мама.
00:38:19 Да, нет. Я в порядке. Да мы....
00:38:23 Нас эвакуируют.
00:38:26 Нас эвакуируют, не волнуйся.
00:38:32 Мы пытались выбраться с города,
00:38:38 и мы были там во время удара..
00:38:43 Мам. Джейсона больше нет..
00:39:44 Я не знаю что сказать.
00:39:48 В смысле?
00:39:52 Я чувствую что должен
00:39:56 но не знаю что.
00:40:17 Я не должна быть здесь.
00:40:21 Ты не должна была быть здесь,
00:40:26 но ты сделала выбор в аллее.
00:40:29 Ты могла нас оставить.
00:40:33 Да, ты должна была встретиться
00:40:39 Да.
00:40:42 Прости.
00:40:47 - Это не плохая идея.
00:40:49 - Стой, так что...
00:40:51 Не знаю.
00:40:59 ..обойти здесь.
00:41:01 Да. Это шестая.
00:41:03 Роб, Я не думаю что
00:41:05 - Нет, но мы можем пройти по рельсам, видишь?
00:41:07 Послушай. Бет живет здесь, площадь Колумба.
00:41:09 Мы можем пройти по шестой
00:41:11 - к Центральному Парку.
00:41:14 Это или остаться здесь....
00:41:19 Я пойду по туннелю.
00:41:31 Я ничего не вижу.
00:41:32 - Это достает, знаешь?
00:41:35 - Дай взглянуть.
00:41:37 Да вот тут. Видишь?
00:41:45 Лан.
00:41:59 Океан огромен.
00:42:01 Несколько лет назад
00:42:03 нашли рыбу у Мадагаскара
00:42:05 существует веками.
00:42:07 Она была там и никто не заметил?
00:42:09 Конечно. Может она пряталась
00:42:12 Или во впадине.
00:42:15 Но я думаю, она с другой планеты,
00:42:19 - Как Супермен?
00:42:21 Стой. Ты знаешь кто такой Супермен?
00:42:24 O, Боже.
00:42:27 - Ну, я не...
00:42:30 - Ты учился в Гарфильде?
00:42:32 что она с планеты
00:42:34 Я просто не могу забыть, что последнее,
00:42:36 "Удачи ночью, Тревис."
00:42:40 Она знает, ты не это имел в виду.
00:42:44 Я тоже думаю о вещах которых
00:42:47 - Нет, это не то же самое.
00:42:51 Джейсон знал что ты его любишь.
00:43:06 Хай, вы помните что пару лет назад
00:43:11 - Хадд!!
00:43:12 Это не лучшая тема для
00:43:15 Да...
00:43:20 Просто не могу себе представить
00:43:23 - Прыгнет на нас из темноты.
00:43:25 - Серьезно.
00:43:30 - Что это было?
00:43:33 - Что это было?
00:43:34 О дерьмо! O, Боже, какая гадость!.
00:43:36 О дерьмо! O, Боже, какая гадость!.
00:43:42 Это отвратительно
00:43:44 Они все бегут
00:43:46 - Да, как будто убегают.
00:43:57 Хай, сколько еще нам?
00:43:59 Не знаю.
00:44:01 - Хорошо?
00:44:03 Вы это слышите?
00:44:10 Я ничего не вижу. А вы?
00:44:16 - O это худшее.
00:44:19 - Включи ночное виденье.
00:44:21 - Что ты имеешь в виду?
00:44:23 Да я понял. Тут.
00:44:29 Работает?
00:44:30 - O дерьмо!!
00:44:33 - Беги. Беги. Ну же, беги!!!
00:44:35 Хай, начинайте бежать!!! Бежать!
00:44:37 Начинайте бежать! Бегите! Бегите!
00:44:42 - Лили!
00:44:47 Стой.
00:44:52 O, Боже! Помогите!
00:45:07 Марлен! Сюда!
00:45:11 Давай. Вперед!
00:45:18 Хадд!
00:45:28 ...вот так.
00:45:30 ...вот так.
00:45:45 Как ты, Марлен?
00:45:47 Ты в порядке?
00:45:50 Ты мне скажи.
00:45:54 Как это выглядит?
00:45:56 Выглядит больно.
00:45:59 Что ты имеешь в виду? Это сосем
00:46:02 Немного.
00:46:11 - Вот-вот. Ты можешь промыть
00:46:15 Вот. А до тебя достало, Хадд?
00:46:18 Нет.
00:46:21 Ладно. Ладно.
00:46:26 Хай. Хай.
00:46:29 Эти штуки
00:46:31 - Да
00:46:34 Тот кто напал на меня
00:46:37 И что с этим?
00:46:41 - Может ты ему понравился, Хадд.
00:46:45 Может он пытался сделать
00:46:51 Хай, спасибо что вернулась
00:46:59 Что? Ты думал я на это
00:47:02 Нет-нет, я так не думал...
00:47:07 Я просто пытаюсь сказать, я очень
00:47:16 А то я был бы мертв.
00:47:19 Да?
00:47:21 Все норм. Это всего лишь укус.
00:47:24 Хай.
00:47:26 Марлен сильно ранена?
00:47:30 Мы можем тут ненадолго
00:47:32 и надеяться что те штуки
00:47:35 - Да, понятно. А другая опция?
00:47:37 Мы можем проверить что там.
00:47:39 - Может еще туннель.
00:47:43 Тогда...
00:47:47 И так наши опции..
00:47:51 Умереть здесь, умереть в туннеле
00:47:56 - Не густо.
00:47:58 Стойте мы даже
00:48:00 Так давайте поднимемся и оглянемся
00:48:06 Ты в состоянии двигаться?
00:48:08 - Я в порядке.
00:48:32 - Мы на 59.
00:48:33 - Да..
00:48:48 Странно.
00:48:51 Что?
00:48:58 Да.
00:49:13 Хай!
00:49:32 Марлен?
00:49:33 - Что-то не так?
00:49:37 Я немного... У меня кружится голова.
00:49:39 Ты хочешь присесть на минутку?
00:49:45 - Нет, я в порядке.
00:49:47 - Ты уверенна?
00:49:48 Мы можем присесть на минутку
00:49:50 Нет, я в порядке. В порядке.
00:49:51 Мы мирные жители!
00:49:53 - Нет только четверо.
00:49:55 У нас тут четверо пострадавших.
00:49:57 - Хорошо, впустите их.
00:49:59 - Пошли! Двигайтесь.
00:50:03 - Пошли
00:50:08 Простите, сэр? Сэр? Простите.
00:50:11 Послушайте, Нам нужна ваша помощь.
00:50:14 в ее квартире
00:50:15 Это не там
00:50:17 Вы знаете что это за штука там на верху?
00:50:19 Вы знаете что это за штука там на верху?
00:50:19 Если они знают то все рано не говорят.
00:50:32 - Что тут?
00:50:35 Не смотри на это.
00:50:40 - пожалуйста, мы не можем остаться здесь. Мы должны...
00:50:41 - Слушаюсь.
00:50:43 на пути в Селфилдж.
00:50:45 - около 30 минут до взлета.
00:50:47 послушайте люди.
00:50:50 - Через 15 минут нас тут нет.
00:50:53 - Где вы их нашли?
00:50:55 Да мы прошли с
00:50:57 Приготовьте к эвакуации,
00:50:59 - Да, сэр. Двигайтесь. Вперед. Вперед.
00:51:01 - послушай, наша подруга очень сильно ранена.
00:51:03 - Вперед.
00:51:04 Извини сынок не могу тебе помочь..
00:51:05 Нет, но, пожалуйста, послушайте меня.
00:51:08 Выключи проклятую камеру...
00:51:11 - Мы пытались добраться до нее..
00:51:14 - Нет у тебя есть...
00:51:17 - или отдавать моих людей...
00:51:18 Ты сядешь в этот вертолет прямо сейчас.
00:51:20 Мне нужно что бы вы меня выслушали
00:51:21 - Ты не представляешь что там снаружи.
00:51:23 послушайте она умирает!
00:51:24 Я ничего не могу поделать.
00:51:26 Девушка, которую я люблю больше всего
00:51:28 Она должна была быть со мной сегодня
00:51:31 Я понял, лан?
00:51:33 Я понял! но мы идем за ней
00:51:36 - то тебе придется застрелить меня.
00:51:39 - Я плохо себя чувствую.
00:51:45 - Погоди секунду.
00:51:46 Быстрее!
00:51:47 Хай, Марлен, ты в порядке?
00:51:50 Погодите секунду.
00:51:52 Погодите секунду, стойте!
00:51:53 - Марлен, Стой! Погодите секунду!
00:51:56 - Пожалуйста!!
00:51:57 - Стой! Марлен!
00:51:58 Марлен! Погоди секунду!
00:52:00 - Оставьте меня. Стой!
00:52:07 Боже! Пожалуйста, Боже!
00:52:10 Погоди!
00:52:19 Все кончено! Вы ничего не можете поделать.
00:52:21 Вы ничего не можете сделать
00:52:26 - Роджер, оставь нас.
00:52:29 Я провожу их к вертолету.
00:52:31 - Идем.
00:52:35 Что только что случилось?
00:52:38 Идем. Мне не стоило бы этого делать.
00:52:41 - Давай. Давай.
00:52:44 - Идем. Давай
00:52:46 Вперед, двигайтесь. Вперед.
00:52:52 Послушайте меня.
00:52:54 Та девушка,
00:52:57 - Да?
00:53:00 я не стану вас держать.
00:53:02 Правительство решило задействовать
00:53:05 это значит они собираются
00:53:07 - В смысле Мидтаун?
00:53:09 В общем. Мы стреляем
00:53:12 - O, Боже.
00:53:13 то они сотрут
00:53:17 - Твои часы все еще работают?
00:53:19 Ну вот. Последний вертолет улетает
00:53:21 ровно 6:00 утра.
00:53:24 Если успеете,
00:53:27 - Хорошо. Спасибо вам.
00:53:30 - Теперь идите. Вперед! Вперед.
00:53:32 - Идем.
00:53:36 - Это было ужасно, знаете.
00:53:38 Я даже не видел
00:53:41 Ты видел что случилось?
00:53:43 Нет, у нее потекла кровь из глаз, а они
00:53:46 А она продолжала терять кровь
00:53:52 Хадд.
00:53:56 - Ты в порядке?
00:54:04 Послушайте, я не..
00:54:06 Так, вы оставайтесь здесь
00:54:10 Хорошо?
00:54:12 - Извини. Я просто...
00:54:16 Ты уверен?
00:54:17 Да, да.
00:54:20 Мы с тобой. Пойдем.
00:54:36 - O, Боже. O Боже!
00:54:38 - O Боже!
00:54:41 - Дерьмо.
00:54:44 - O, Боже.
00:54:46 - O, Боже.
00:54:50 - Скажи мне что нет.
00:54:54 O, Дерьмо. Я надеюсь
00:54:58 Нет, на 39.
00:55:00 - Прекрасно.
00:55:01 Я не знаю. Мы войдем и проверим
00:55:07 Я не уверен(а) что смогу .
00:55:09 Может быть, мы можем подняться
00:55:12 и перейти по крыше
00:55:15 А там спустимся на этаж.
00:55:20 Стой. Нет, забудь.
00:55:22 Хай, эта плохая идея. Я беру свои слова обратно.
00:55:24 Меня никто никогда не слушает,
00:55:29 Прекрасно.
00:55:33 Дерьмо. Дерьмо!
00:55:36 Не работает.
00:55:37 - В чем дело?
00:55:39 Стойте. Может...
00:55:43 - Нет? Нет?
00:55:44 Почему бы не пойти по лестнице?
00:55:49 Вы видели лицо офицера
00:55:52 Я думаю, они действительно ничего не знают.
00:55:56 - Если конечно это не они сами.
00:56:00 Я не читаю газет.
00:56:02 - Может правительство в этом виновато.
00:56:04 В смысле,
00:56:05 - или даже не совсем случайность...
00:56:07 - Это так важно сейчас?
00:56:10 Да потому что мне надо
00:56:14 А то я могу испачкать
00:56:21 Извините.
00:56:25 Хай, стойте, стойте. Вы слышали?
00:56:29 - Да.
00:56:30 Да я думаю, мы близко.
00:56:34 Хадд, я проверю этот этаж.
00:56:36 Хорошо.
00:56:45 Ладно, так, я думаю, еще два.
00:56:48 Ладно.
00:56:50 Ребята, ребята.
00:56:52 Это здесь.
00:57:10 O Боже.
00:57:17 Я не думаю, что тут кто-то выжил.
00:57:23 - O, Иисус.
00:57:32 Мы можем это сделать.
00:57:33 - Я не знаю, Роб.
00:57:35 - Я не знаю. Прости.
00:57:37 Послушайте это прямо здесь.
00:57:40 Мы можем
00:57:43 Давайте. Мы так долго шли.
00:57:46 - Хорошо-хорошо. Да.
00:57:47 - Хорошо, я снимаю.
00:57:51 - Давай. Давай.
00:57:58 Хорошо. Хадд, Давай!
00:58:02 O, Боже.
00:58:03 - Ну же. Все в порядке. Давай.
00:58:06 Если это последнее,
00:58:10 - Хадд, давай!
00:58:25 Берегись! O, дерьмо...
00:58:28 Ага.
00:58:31 - Ладно. Ладно.
00:58:39 - Лан.
00:58:53 - Да. Ну же. Как ты?
00:58:56 Мы почти там.
00:59:00 Давай, Хадд.
00:59:05 Дерьмо.
00:59:07 Бет! Бет! Бет!
00:59:22 - Получилось?
00:59:26 Тебе нужна помощь? Или...
00:59:35 Бет? Бет?
00:59:40 Бет?
00:59:44 Бет? O, Боже. O, Боже.
00:59:47 - Что?
00:59:49 O Боже. Бет.
00:59:57 - Бет.
00:59:58 Бет!
01:00:00 O Боже.
01:00:10 Ты меня слышишь? Бет.
01:00:30 Хай.
01:00:35 - Ты действительно здесь?
01:00:40 Роб?
01:00:43 Ты вернулся за мной.
01:00:46 Конечно, я вернулся.
01:00:50 - Извини, что взяло так много времени.
01:00:58 Ну же, ну же. С тобой все будет хорошо
01:01:01 Мы тебя вытащим, хорошо?
01:01:04 - И помоги мне, хорошо?
01:01:07 - Все будет в порядке.
01:01:08 - Если мы все поднимем вместе.
01:01:11 - Мы должны.
01:01:13 - Пожалуйста, не делай.
01:01:14 - Давайте?
01:01:15 - Нет, пожалуйста. Нет.
01:01:17 Мы будем очень осторожны.
01:01:18 - Спокойно, постойте.
01:01:20 - Раз два, три.
01:01:26 O Боже.
01:01:30 - Вот, так садись. Садись.
01:01:34 Я знаю. С тобой все будет в порядке.
01:01:40 - С тобой все будет хорошо.
01:01:42 Я знаю, знаю, это больно.
01:01:47 Что это?
01:01:50 - Боже.
01:01:51 - Давай, нам пора. Нам пора.
01:01:53 - Я держу тебя.
01:01:55 - O Боже.
01:01:58 - Вперед.
01:02:00 С тобой все будет хорошо.
01:02:03 Просто держись за меня.
01:02:06 С тобой всё будет хорошо, ведь верно?
01:02:13 - Давай. Держись за меня.
01:02:16 - Ну-ну.
01:02:20 Успокойся.
01:02:22 O, дерьмо. Это невероятно.
01:02:27 - Вы в порядке?
01:02:30 - Я не могу.
01:02:32 O Боже.
01:02:37 O Боже!
01:02:39 - Ну, пошли.
01:02:41 Идите, идите. Просто идите вперед, вперед!
01:02:43 Давайте, продолжайте идти.
01:02:48 O Боже.
01:02:51 - O дерьмо!
01:02:53 - O Боже. Вы это видите?
01:02:56 - Внутрь.
01:02:58 - O Боже.
01:03:07 Вперед! Бегите! Быстрее!
01:03:11 - Роб, давай!
01:03:29 O Боже.
01:03:32 - Что это такое?
01:03:34 Что-то не менее ужасное.
01:03:37 Роб, Во сколько улетают вертолеты?
01:03:38 - в 6:00.
01:03:40 - 6:00, Хадд.
01:03:46 - Вперед, Вперед.
01:04:25 Берегись!
01:04:34 - Мы успеем?
01:04:38 Вперед! Быстрее!
01:04:41 Пригните головы.
01:04:42 Быстрее! Быстрее!
01:04:47 Вы ребята в следующий вертолет.
01:04:49 - Нет!
01:04:50 - Нет, нет, стойте, стойте.
01:04:54 Мы будем прямо за тобой, хорошо?
01:04:57 Оставайся внутри.
01:05:04 Все будет в порядке.
01:05:16 O Боже! Иисус!
01:05:28 Пригнитесь. Пригнитесь.
01:05:31 Спасибо.
01:05:34 - Они начинают бомбардировку.
01:05:48 O, дерьмо. O Боже.
01:05:52 O Боже.
01:05:55 Смотрите, смотрите,.
01:05:57 Вы видите это дерьмо внизу?
01:06:08 O Боже.
01:06:13 O Боже. Они попали!
01:06:15 Они в него попали, слышите!
01:06:20 - Они попали! Попали!
01:06:23 Цель уничтожена. Цель уничтожена.
01:06:26 Я думаю, они попали в него.
01:06:27 Да, да!
01:06:30 O Боже! О, нет, нет!
01:06:37 O Боже. O Боже.
01:06:39 Пожалуйста, Господи, пожалуйста.
01:06:42 Боже, прости.
01:06:44 Прости меня, Господи, пожалуйста, нет.
01:06:47 Помоги мне, Роб!
01:06:49 Роб. O, дерьмо, дерьмо.
01:07:18 Это Хоук 6. Цель все еще движется.
01:07:21 Начинаем протокол Хаммер Даун.
01:07:24 Сирены прозвучат за две минуты.
01:07:26 Если вы услышите сирены ,
01:07:31 Давай. Давай. Хадд.
01:07:36 - Да думаю да. Думаю...
01:07:40 - Это Дунмароу-Чарли, возвращаюсь на базу.
01:07:42 - Боже помоги нам.
01:07:44 Давай, помоги мне.
01:07:49 Я знаю, Я знаю. Мы тебя
01:07:51 Хадд, давай с другой стороны.
01:07:54 - Ну же.
01:07:57 Да, ты можешь. Не говори так.
01:07:58 Слушаюсь, мы начинаем.
01:08:01 Стой. Я держу. Я держу.
01:08:08 Я держу за ноги. Давай, давай!
01:08:14 - Моя нога!
01:08:18 Все хорошо, ты цел. Все хорошо.
01:08:21 Я должна остановить кровотечение,
01:08:22 Нет, нет!
01:08:23 Ты сможешь.
01:08:29 Не делай этого.
01:08:32 Так. Послушайте,
01:08:34 В какую сторону?
01:08:35 Подальше отсюда,
01:08:38 - Да. Да.
01:08:41 Сюда. Давайте.
01:08:43 Давай. Погодите секунду.
01:08:45 - Хадд!
01:08:47 Я-то? О нет!
01:08:52 - Хадд! Хадд!
01:09:03 Хадд!
01:09:24 Хадд!
01:09:28 Хадд!
01:09:31 Хадд!
01:09:33 Хадд! Хадд!
01:09:39 Хадд! Хадд!
01:09:42 Хадд!
01:10:22 Его нет.
01:10:27 Его больше нет.
01:10:29 - Их всех больше нет.
01:10:38 Мы должны идти. Мы должны.
01:10:42 Куда? Нам некуда идти.
01:10:46 Мы должны. Оно придет за нами.
01:10:48 Нет, нам лучше.
01:10:51 Послушай, мы останемся здесь,
01:10:54 Они обстреливают его
01:10:57 Нет, мы не можем оставаться.
01:11:02 Пойдем.
01:11:08 - Мне так страшно!
01:11:39 Меня зовут Роберт Хоукинс.
01:11:42 Сейчас 6:42. 23 мая.
01:11:47 Около семи часов назад,
01:11:52 Я не знаю что это.
01:11:54 Если вы смотрите эту кассету...
01:11:57 значит, вы знаете лучше меня
01:12:01 Что бы это ни было,
01:12:06 Оно убило моего лучшего друга, Хадсона Платта,
01:12:09 и многих-многих других.
01:12:11 Мы разбились тут в Центральном парке
01:12:14 Армия начинает
01:12:17 и мы находимся в эпицентре
01:12:20 Хорошо. Готово?
01:12:26 Да.
01:12:30 - Бет, смотри на меня.
01:12:33 Просто скажи им кто ты.
01:12:38 Меня зовут Элизабет Макленти.
01:12:47 Но мы останемся здесь
01:12:52 Роб, мы остаемся здесь.
01:13:04 Посмотри на меня, Бет.
01:13:06 - Я люблю тебя.
01:13:13 Я знаю, о чем говорю.
01:13:16 Ты будешь по мне скучать
01:13:18 Ну посмотрим.
01:13:21 Ладно, да, хорошо.
01:13:22 Так мы почти в конце кассеты.
01:13:25 Ты хочешь что-то сказать?
01:13:26 Последнюю фразу в камеру.
01:13:28 У меня был отличный день...